ABOUT THE SPEAKER
Isaac Lidsky - Author, entrepreneur
Isaac Lidsky has a very eclectic resume.

Why you should listen

Lidsky runs a big construction services company based in Florida, has co-founded an Internet startup and a nonprofit and is a member of the Young Presidents’ Organization (YPO). He graduated in math and computer science from Harvard and then added a law degree magna cum laude from the same university, clerked for US Supreme Court Justices Sandra Day O’Connor and Ruth Bader Ginsburg and argued a dozen cases in federal court on behalf of the US Justice Department, not losing any. Earlier, he was a child television star in both commercials and series.

Lidsky's rich biography disguises a secret, which can be summarized in the title of his forthcoming book Eyes Wide Open: Overcoming Obstacles and Recognizing Opportunities In A World That Can’t See Clearly.

More profile about the speaker
Isaac Lidsky | Speaker | TED.com
TEDSummit

Isaac Lidsky: What reality are you creating for yourself?

Isaac Lidsky: Kakvu stvarnost kreirate za sebe?

Filmed:
3,193,473 views

Stvarnost nije nešto što percipirate, to je nešto što stvarate u vašem umu. Isac Lidsky ovo je naučio iz prve ruke, kada su nepredviđene životne okolnosti donijele vrijedna shvaćanja. U ovoj introspektivi, osobnom govoru, on nas izaziva da odbacimo izlike, pretpostavke i strah, i prihvatimo nevjerojatnu odgovornost kreiranja vlastite stvarnosti.
- Author, entrepreneur
Isaac Lidsky has a very eclectic resume. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When DorothyDorothy was a little girldjevojka,
0
960
1576
Kada je Dorothy bila malena djevojčica,
00:14
she was fascinatedopčinjen by her goldfishZlatna ribica.
1
2560
1800
fascinirale su je njene zlatne ribice.
00:17
Her fatherotac explainedobjašnjen to her that fishriba swimplivati
by quicklybrzo waggingmašući theirnjihov tailspismo
2
5080
3456
Njen otac joj je objasnio da ribe
brzo plivaju mašući repom
00:20
to propelpogon themselvesse throughkroz the watervoda.
3
8560
1880
da bi se pokretale kroz vodu.
00:23
WithoutBez hesitationoklijevanja,
little DorothyDorothy respondedodgovorila,
4
11040
2136
Bez oklijevanja, malena Dorothy
odgovorila je
00:25
"Yes, DaddyTata, and fishriba swimplivati backwardsunazad
by waggingmašući theirnjihov headsglave."
5
13200
3256
"Da, tata, a ribe plivaju unatrag
mašući glavama."
00:28
(LaughterSmijeh)
6
16480
1616
(Smijeh)
00:30
In her mindum, it was a factčinjenica
as truepravi as any other.
7
18120
2816
U njenom umu, to je činjenica
koja je istinita kao svaka druga.
00:32
FishRiba swimplivati backwardsunazad
by waggingmašući theirnjihov headsglave.
8
20960
2336
Ribe plivaju unatrag mašući glavom.
00:35
She believedvjerovao it.
9
23320
1200
Vjerovala je u to.
00:37
Our livesživot are fullpuni
of fishriba swimmingplivanje backwardsunazad.
10
25320
2976
Naši životi puni su riba
koje plivaju unatrag.
00:40
We make assumptionspretpostavke
and faultyneispravan leapsskokovi of logiclogika.
11
28320
2496
Radimo pretpostavke
i krive zaključke.
00:42
We harborluka biasprednapon.
12
30840
1255
Zadržavamo predrasude.
00:44
We know that we are right,
and they are wrongpogrešno.
13
32119
2257
Znamo da smo mi u pravu,
a oni su u krivu.
00:46
We fearstrah the worstnajgori.
14
34400
1616
Bojimo se najgoreg.
00:48
We strivetežiti for unattainablenedostižna perfectionsavršenstvo.
15
36040
2160
Težimo nedostižnoj savršenosti.
00:50
We tell ourselvessebe
what we can and cannotNe možete do.
16
38920
2080
Govorimo si što možemo i što ne.
00:53
In our mindsmisli, fishriba swimplivati by in reversepreokrenuti
franticallygrčevito waggingmašući theirnjihov headsglave
17
41880
4096
U našim umovima, ribe plivaju
unatrag mašući glavama
00:58
and we don't even noticeobavijest them.
18
46000
1429
i mi ih ni ne primjetimo.
01:01
I'm going to tell you
fivepet factsčinjenicama about myselfsebe.
19
49160
2176
Reći ću vam pet činjenica o sebi.
01:03
One factčinjenica is not truepravi.
20
51360
1320
Jedna činjenica nije točna.
01:05
One: I graduateddiplomirao from HarvardHarvard at 19
with an honorspočasti degreestupanj in mathematicsmatematika.
21
53760
4800
Prva: Diplomirao sam s Harvarda s 19,
sa diplomom iz matematike.
01:11
Two: I currentlytrenutno runtrčanje
a constructionizgradnja companydruštvo in OrlandoOrlando.
22
59680
3960
Druga: Trenutno vodim
građevinsku tvrtku u Orlandu.
01:16
ThreeTri: I starrednastupio on a televisiontelevizija sitcomseriji.
23
64920
3120
Tri: Glumio sam u TV seriji.
01:21
FourČetiri: I lostizgubljen my sightvid
to a rarerijedak geneticgenetski eyeoko diseasebolest.
24
69440
4440
Četiri: Izgubio sam vid zbog rijetke
genetske bolesti.
01:26
FivePet: I servedslužio as a lawzakon clerkslužbenik
to two US SupremeVrhovni CourtSud justicesSuci.
25
74960
4440
Pet: bio sam činovnik kod dva suca
Američkog Vrhovnog Suda.
01:32
WhichKoji factčinjenica is not truepravi?
26
80360
1200
Koja činjenica nije istinita?
01:35
ActuallyZapravo, they're all truepravi.
27
83880
1360
Pa zapravo, sve su istinite.
01:38
Yeah. They're all truepravi.
28
86240
1280
Da. One su sve istinite.
01:40
(ApplausePljesak)
29
88800
2160
(Pljesak)
01:44
At this pointtočka, mostnajviše people really
only carebriga about the televisiontelevizija showpokazati.
30
92680
3656
U ovom trenutku,
većinu ljudi zanima samo tv serija.
01:48
(LaughterSmijeh)
31
96360
1680
(Smijeh)
01:51
I know this from experienceiskustvo.
32
99680
1560
Znam to iz iskustva.
01:54
OK, so the showpokazati was NBC'sNBC-jev
"SavedSpasio by the BellZvono: The NewNovi ClassKlasa."
33
102320
3336
Ok, serija je bila NBC-jeva
"Spasilo ih zvono: Novi razred."
01:57
And I playedigrao WeaselLasica WyzellWyzell,
34
105680
3600
A ja sam bio Weasel Wyzell,
02:02
who was the sortvrsta of dorkyblesavi,
nerdyGlupava characterlik on the showpokazati,
35
110240
4056
koji je lik šmokljana u seriji,
02:06
whichkoji madenapravljen it a very
majorglavni actinggluma challengeizazov
36
114320
4776
što je za mene bio veliki
glumački izazov,
02:11
for me as a 13-year-old-godinu star boydječak.
37
119120
1496
jer sam imao 13 godina.
02:12
(LaughterSmijeh)
38
120640
1520
(Smijeh)
02:15
Now, did you struggleborba
with numberbroj fourčetiri, my blindnessslijepilo?
39
123320
2920
Da li ste se mučili s brojem četiri,
mojom sljepoćom?
02:19
Why is that?
40
127120
1200
Zašto je to tako?
02:21
We make assumptionspretpostavke
about so-calledtakozvani disabilitiesinvaliditetom.
41
129280
2976
Radimo pretpostavke
o takozvanim invalidnostima.
02:24
As a blindslijep man, I confrontsuočiti
others'drugi' incorrectNeispravna assumptionspretpostavke
42
132280
3176
Kao slijepac, susrećem se
sa netočnim pretpostavkama
02:27
about my abilitiessposobnosti everysvaki day.
43
135480
1760
o mojim sposobnostima svakog dana.
02:30
My pointtočka todaydanas is not
about my blindnessslijepilo, howevermeđutim.
44
138640
2536
No, ja danas ne pričam
o svojoj sljepoći.
02:33
It's about my visionvizija.
45
141200
1200
Pričam o svom vidu.
02:35
Going blindslijep taughtučio me
to liveživjeti my life eyesoči wideširok openotvoren.
46
143480
3800
Oslijepivši, naučio sam živjeti
život širom otvorenih očiju.
02:40
It taughtučio me to spotmjesto
those backwards-swimmingunatrag-plivanje fishriba
47
148200
2376
Naučilo me da uočim te
ribe koje plivaju unatraške,
02:42
that our mindsmisli createstvoriti.
48
150600
1496
koje naš um stvara.
02:44
Going blindslijep castbaciti them into focusfokus.
49
152120
2160
Oslijepivši, te ribe su došle u fokus.
02:47
What does it feel like to see?
50
155760
2080
Kakav je osjećaj gledati?
02:50
It's immediateneposredan and passivepasivan.
51
158720
1640
Neposredno je i pasivno.
02:52
You openotvoren your eyesoči and there's the worldsvijet.
52
160800
2136
Otvorite oči i svijet je tu.
02:54
SeeingViđenje is believingvjerujući. SightPrizor is truthistina.
53
162960
2096
Vidjeti je vjerovati. Vid je istina.
02:57
Right?
54
165080
1200
Zar ne?
02:59
Well, that's what I thought.
55
167120
1680
Pa, to sam i ja mislio.
03:01
Then, from agedob 12 to 25,
my retinasMrežnica progressivelypostupno deterioratedpogoršala.
56
169520
4920
Onda, od 12 do 25 godine
rožnice su mi propadale.
03:07
My sightvid becamepostao an increasinglysve bizarrebizarno
57
175280
3016
Moj vid postajao je sve čudnija
03:10
carnivalKarneval funhouseFunhouse halldvorana
of mirrorsogledala and illusionsiluzije.
58
178320
2280
karnevalska kuća zabave
sa ogledalima i iluzijama.
03:13
The salespersonprodavač I was relievedlaknulo
to spotmjesto in a storedućan
59
181640
2336
Prodavač kojeg sam s
radošću pronašao u trgovini
03:16
was really a mannequinlutka.
60
184000
1200
bila je zapravo lutka.
03:17
ReachingPostizanja down to washpranje my handsruke,
61
185880
1496
Pokušavajući oprati ruke,
03:19
I suddenlyiznenada saw it was
a urinalpisoar I was touchingdirljiv, not a sinkumivaonik,
62
187400
3216
shvatio sam da sam ruke
stavio u pisoar, a ne umivaonik,
03:22
when my fingersprsti feltosjećala its truepravi shapeoblik.
63
190640
1715
kada su moji prsti osjetili stvarni oblik.
03:25
A friendprijatelj describedopisan
the photographfotografirati in my handruka,
64
193160
2136
Prijatelj mi je opisao fotografiju
u mojoj ruci
03:27
and only then I could see
the imageslika depictedopisan.
65
195320
2120
i tek onda sam mogao vidjeti opisanu sliku,.
03:30
ObjectsObjekata appearedpojavio se, morphedprerasla
and disappearednestao in my realitystvarnost.
66
198720
4320
Predmeti su bili izobličeni
i nestajali su u mojoj stvarnosti.
03:36
It was difficulttežak and exhaustingiscrpljujući to see.
67
204080
2440
Bilo je teško i iscrpljujuće gledati.
03:39
I piecedslažu togetherzajedno fragmentedfragmentirano,
transitoryprolazne imagesslika,
68
207600
3256
Spajao sam fragmentirane,
prijelazne slike,
03:42
consciouslysvjesno analyzedanaliziraju the cluestragove,
69
210880
1976
svjesno analizirao tragove,
03:44
searchedtražili for some logiclogika
in my crumblingpucaju kaleidoscopekaleidoskop,
70
212880
3080
tražio smisao
u mom kaleidoskopu koji se raspadao,
03:48
untildo I saw nothing at all.
71
216840
1286
dok nisam vidio ništa,
03:51
I learnednaučeno that what we see
72
219600
1656
i naučio sam da ono što vidimo
03:53
is not universaluniverzalan truthistina.
73
221280
2360
nije univerzalna istina.
03:56
It is not objectivecilj realitystvarnost.
74
224200
2200
To nije objektivna stvarnost.
04:00
What we see is a uniquejedinstvena,
personalosobni, virtualvirtualan realitystvarnost
75
228000
4696
Ono što vidimo je jedinstvena,
osobna, virtualna stvarnost
04:04
that is masterfullymajstorski
constructedkonstruiran by our brainmozak.
76
232720
2120
koju naš mozak vješto konstruira.
04:07
Let me explainobjasniti with a bitbit
of amateuramater neuroscienceneuroznanost.
77
235560
2334
Dozvolite da vam objasnim nešto
o amaterskoj neuroznanosti.
04:09
Your visualvidni cortexkorteks takes up
about 30 percentposto of your brainmozak.
78
237918
3240
Vaš vizualni korteks zauzima
oko 30 posto vašeg mozga.
04:13
That's comparedu odnosu to approximatelypribližno
eightosam percentposto for touchdodir
79
241560
3456
To je u usporedbi s otprilike
osam posto za dodir
04:17
and two to threetri percentposto for hearingsluh.
80
245040
1800
i dva do tri posto za sluh.
04:19
EverySvaki seconddrugi, your eyesoči
can sendposlati your visualvidni cortexkorteks
81
247600
3736
Svake sekunde, vaše oči mogu
poslati vašem vizualnom koreteksu
04:23
as manymnogi as two billionmilijardi
pieceskomada of informationinformacija.
82
251360
2160
do 2 milijarde komada informacija.
04:26
The restodmor of your bodytijelo can sendposlati your brainmozak
only an additionalDodatne billionmilijardi.
83
254360
3440
Ostatak tijela šalje samo još milijardu.
04:30
So sightvid is one thirdtreći
of your brainmozak by volumevolumen
84
258680
4216
Vid je jedna trećina mozga
u volumenu
04:34
and can claimzahtjev about two thirdstrećine
of your brain'smozak je processingobrada resourcesresursi.
85
262920
3320
i može zauzeti dvije trećine
resursa za procesuiranje vašeg mozga.
04:39
It's no surpriseiznenađenje then
86
267040
1216
Onda nije iznenađujuće
04:40
that the illusioniluzija
of sightvid is so compellinguvjerljiv.
87
268280
2096
da je iluzija vida tako privlačna.
04:42
But make no mistakepogreška about it:
sightvid is an illusioniluzija.
88
270400
2400
Ali ne griješite: vid je iluzija.
04:45
Here'sOvdje je where it getsdobiva interestingzanimljiv.
89
273920
1816
Ovdje postaje zanimljivo.
04:47
To createstvoriti the experienceiskustvo of sightvid,
90
275760
2096
Kako biste stvorili iskustvo vida,
04:49
your brainmozak referencesreference your conceptualpojmovni
understandingrazumijevanje of the worldsvijet,
91
277880
3536
vaš mozak referira se na vaše
konceptualno shvaćanje svijeta,
04:53
other knowledgeznanje, your memoriessjećanja,
opinionsmišljenje, emotionsemocije, mentalmentalni attentionpažnja.
92
281440
4056
drugo znanje, kao sjećanja,
mišljenja, emocije, pozornost.
04:57
All of these things and fardaleko more
are linkedpovezan in your brainmozak to your sightvid.
93
285520
4560
Sve te stvari i puno više
povezani su u mozgu s vašim vidom.
05:03
These linkagespovezanosti work bothoba waysnačine,
and usuallyobično occurdoći subconsciouslypodsvjesno.
94
291040
3416
Ove veze rade u oba smjera,
i najčešće se javljaju podsvjesno.
05:06
So for exampleprimjer,
95
294480
1856
Na primjer,
05:08
what you see impactsutjecaji how you feel,
96
296360
2136
ono što vidite utječe na to kako se osjećate,
05:10
and the way you feel
can literallydoslovce changepromijeniti what you see.
97
298520
2600
i to kako se osjećate
može doslovno promijeniti što vidite.
05:14
NumerousBrojne studiesstudije demonstratepokazati this.
98
302040
1720
Brojne studije demonstriraju ovo.
05:16
If you are askedpitao to estimateprocjena
99
304600
1856
Ako vas pitaju da procijenite
05:18
the walkinghodanje speedubrzati of a man
in a videovideo, for exampleprimjer,
100
306480
3176
brzinu čovjeka u videu, na primjer,
05:21
your answerodgovor will be differentdrugačiji if you're
told to think about cheetahsGepardi or turtleskornjače.
101
309680
4120
vaš odgovor će biti drugačiji ako vam kažu
da mislite o leopardima ili kornjačama.
05:27
A hillbrdo appearsČini steeperStrmije
if you've just exercisedvršio,
102
315120
3296
Brdo je strmije ako ste upravo vježbali,
05:30
and a landmarkreper appearsČini fartherdalje away
103
318440
2216
i znamenitost izgleda dalje
05:32
if you're wearingnošenje a heavyteško backpackruksak.
104
320680
1680
ako nosite težak ruksak.
05:35
We have arrivedstigao
at a fundamentalosnovni contradictionkontradikcija.
105
323960
2880
Stigli smo
do fundametalne proturječnosti.
05:40
What you see is a complexkompleks
mentalmentalni constructionizgradnja of your ownvlastiti makingizrađivanje,
106
328160
4416
Ono što vidite je složena
mentalna konstrukcija vaše izrade,
05:44
but you experienceiskustvo it passivelypasivno
107
332600
1776
ali ju doživljavate pasivno
05:46
as a directdirektno representationprikaz
of the worldsvijet around you.
108
334400
2400
kao direktnu reprezentaciju
svijeta oko vas.
05:49
You createstvoriti your ownvlastiti realitystvarnost,
and you believe it.
109
337680
2600
Stvarate vlastitu realnost
i vjerujete u nju.
05:53
I believedvjerovao minerudnik untildo it brokerazbio apartosim.
110
341560
2240
U svoju sam vjerovao dok se nije raspala.
05:56
The deteriorationpogoršanje of my eyesoči
shatteredRazbili the illusioniluzija.
111
344920
2440
Propadanje mojih očiju razbilo
je tu iluziju.
06:00
You see, sightvid is just one way
112
348720
2296
Vidite, vid je samo jedan način
06:03
we shapeoblik our realitystvarnost.
113
351040
1680
na koji oblikujemo svoju stvarnost.
06:05
We createstvoriti our ownvlastiti realitiesstvarnosti
in manymnogi other waysnačine.
114
353280
2600
Stvaramo vlastitu stvarnost
na razne načine.
06:09
Let's take fearstrah as just one exampleprimjer.
115
357160
2960
Uzmimo strah kao jedan primjer.
06:13
Your fearsstrahovi distortiskriviti your realitystvarnost.
116
361440
2840
Vaši strahovi iskrivljuju vašu strvarnost.
06:17
UnderPod the warpedizvitoperen logiclogika of fearstrah,
anything is better than the uncertainnesiguran.
117
365880
4176
Pod iskrivljenom logikom straha,
sve je bolje od nesigurnosti.
06:22
FearStrah fillsispunjava the voidnevažeće at all coststroškovi,
118
370080
2456
Strah ispunjava prazninu pod svaku cijenu,
06:24
passingpretjecanje off what you dreadstrah
for what you know,
119
372560
2136
mjenjajući ono čega se bojite
za ono što vam je poznato,
06:26
offeringponuda up the worstnajgori
in placemjesto of the ambiguousnejasan,
120
374720
2776
nudeći najgore u zamjenu
za ono nejasno,
06:29
substitutingZamjenski assumptionpretpostavka for reasonrazlog.
121
377520
1760
zamjenjujući pretpostavku
razumom.
06:32
PsychologistsPsiholozi have
a great termtermin for it: awfulizingawfulizing.
122
380120
2736
Psiholozi imaju odličan izraz
za to: awfuzling.
06:34
(LaughterSmijeh)
123
382880
1096
(Smijeh)
06:36
Right?
124
384000
1536
Zar ne?
06:37
FearStrah replaceszamjenjuje the unknownnepoznato with the awfulgrozan.
125
385560
3280
Strah mijenja nepoznato užasnim.
06:42
Now, fearstrah is self-realizingSamo-realizirati.
126
390080
1896
Sad, strah je samoostvarujući.
06:44
When you facelice the greatestnajveći need
127
392000
1736
Kada se suočite s najvećom potrebom
06:45
to look outsideizvan yourselfsami
and think criticallykritički,
128
393760
2656
da pogledate izvan sebe
i razmišljate kritički,
06:48
fearstrah beatsotkucaja a retreatpovlačenje
deepduboko insideiznutra your mindum,
129
396440
2816
strah pobjeđuje
povlačenje u vlastiti um,
06:51
shrinkingskupljanje and distortingiskrivljeno your viewpogled,
130
399280
1776
smanjujući i iskrivljujući vaš pogled,
06:53
drowningutapanje your capacitykapacitet
for criticalkritično thought
131
401080
2056
utapajući vaš kapacitet
za kritičko razmišljanje
06:55
with a floodpoplava of disruptivekoji remeti emotionsemocije.
132
403160
1720
sa poplavom disruptivnih emocija.
06:57
When you facelice a compellinguvjerljiv
opportunityprilika to take actionakcijski,
133
405880
2856
Kada se suočite s prilikom
za djelovanje
07:00
fearstrah lullszatišja you into inactionnerad,
134
408760
2496
strah vas uljuljka u nedjelovanje,
07:03
enticingmami you to passivelypasivno watch
its propheciesproročanstva fulfillispuniti themselvesse.
135
411280
3520
potičući vas da pasivno gledate
kako se proročanstva ispunjavaju.
07:09
When I was diagnoseddijagnosticira
with my blindingzaslijepljenost diseasebolest,
136
417880
2216
Kada su mi dijagnosticirali moju
osjepljujuću bolest,
07:12
I knewznao blindnessslijepilo would ruinpropast my life.
137
420120
3040
znao sam da će mi sljepoća
uništiti život.
07:16
BlindnessSljepoća was a deathsmrt sentencekazna
for my independencenezavisnost.
138
424400
2936
Sljepoća je bila smrtna kazna
za moju neovisnost.
07:19
It was the endkraj of achievementdostignuće for me.
139
427360
1880
To je bio kraj postizanja za mene.
07:22
BlindnessSljepoća meantznačilo I would liveživjeti
an unremarkablenevjerojatna life,
140
430600
3976
Sljepoća je značila da ću
živjeti nedojmljiv život,
07:26
smallmali and sadtužan,
141
434600
1696
mali i tužan,
07:28
and likelyVjerojatno alonesam.
142
436320
1200
i najvjerojatnije sam.
07:30
I knewznao it.
143
438280
1200
Znao sam to.
07:33
This was a fictionfikcija bornrođen of my fearsstrahovi,
but I believedvjerovao it.
144
441440
2800
To je bila fikcija stvorena iz straha,
ali vjerovao sam u nju.
07:36
It was a lielaž, but it was my realitystvarnost,
145
444800
2616
Bila je laž, ali moja stvarnost.
07:39
just like those backwards-swimmingunatrag-plivanje fishriba
in little Dorothy'sDorothy je mindum.
146
447440
3160
Kao one ribe koje plivaju
unatrag u umu male Dorothy.
07:43
If I had not confrontedsuočeni
the realitystvarnost of my fearstrah,
147
451920
2496
Da se nisam suočio sa
stvarnošću mojih strahova,
07:46
I would have livedživjeli it.
148
454440
1200
živio bih ga.
07:48
I am certainsiguran of that.
149
456200
1280
Siguran sam u to.
07:51
So how do you liveživjeti your life
eyesoči wideširok openotvoren?
150
459920
2520
Kako živite život širom otvorenih očiju?
07:55
It is a learnednaučeno disciplinedisciplina.
151
463480
1480
To je naučena disciplina.
07:57
It can be taughtučio. It can be practicedprakticira.
152
465520
2440
Može ju se naučiti. Može se vježbati.
08:00
I will summarizerezimirati very brieflykratko.
153
468680
1429
Sumirat ću je kratko.
08:03
HoldDržite yourselfsami accountableodgovoran
154
471640
1896
Budite odgovorni
08:05
for everysvaki momenttrenutak, everysvaki thought,
155
473560
2496
za svaki trenutak, svaku misao,
08:08
everysvaki detaildetalj.
156
476080
1200
svaki detalj.
08:10
See beyondIznad your fearsstrahovi.
157
478120
1656
Gledajte dalje od strahova.
08:11
RecognizePrepoznati your assumptionspretpostavke.
158
479800
1736
Prepoznajte svoje pretpostavke.
08:13
HarnessOklop your internalinterni strengthsnaga.
159
481560
1776
Prikupite nutarnju snagu.
08:15
SilenceTišina your internalinterni critickritičar.
160
483360
2176
Utišajte unutarnjeg kritičara.
08:17
CorrectIspraviti your misconceptionszablude
about lucksreća and about successuspjeh.
161
485560
2800
Ispravite svoje krive pretpostavke
o uspjehu i sreći.
08:21
AcceptPrihvatiti your strengthsprednosti and your weaknessesslabosti,
and understandrazumjeti the differencerazlika.
162
489480
3440
Prihvatite svoje snage i slabosti,
i shvatite razliku.
08:25
OpenOtvoren your heartssrca
163
493600
1296
Otvorite vaša srca
08:26
to your bountifulbogatoga blessingsblagoslov.
164
494920
1400
vašim mnogim blagoslovima.
08:29
Your fearsstrahovi, your criticskritičari,
165
497480
2216
Vaši strahovi, vaše kritike,
08:31
your heroesheroji, your villainszločince --
166
499720
1856
vaši heroji, vaši zlikovci --
08:33
they are your excusesisprika,
167
501600
3016
sve su to vaše isprike,
08:36
rationalizationsracionalizacije, shortcutsprečaci,
168
504640
2336
racionalizacije, prečaci,
08:39
justificationsobrazloženja, your surrenderpredaju.
169
507000
2320
opravdanja, vaša predaja.
08:42
They are fictionsfikcije you perceivedoživljavaju as realitystvarnost.
170
510360
2319
To su fikcije koje prihvaćate kao stvarnost.
08:46
ChooseOdaberite to see throughkroz them.
171
514000
1655
Odaberite da gledate kroz njih.
08:47
ChooseOdaberite to let them go.
172
515679
1240
Odaberite da ih pustite.
08:50
You are the creatortvorac of your realitystvarnost.
173
518080
2959
Vi ste kreator vaše stvarnosti.
08:54
With that empowermentosnaživanje
comesdolazi completepotpun responsibilityodgovornost.
174
522240
3040
Sa tim osnaživanjem
dolazi potpuna odgovornost.
08:58
I choseizabrati to stepkorak out of fear'sstrah je tunneltunel
into terrainterena unchartednepoznati and undefinednedefinirana.
175
526440
5120
Odlučio sam iskoračiti iz tunela straha
u teren koji nije mapiran niti definiran.
09:04
I choseizabrati to buildizgraditi there a blessedblažen life.
176
532440
2400
Odabrao sam tamo izgraditi
blagoslovljen život.
09:08
FarDo sada from alonesam,
177
536120
1776
Nisam bio sam,
09:09
I sharePodjeli my beautifullijep life with DorothyDorothy,
178
537920
2976
svoj život dijelim s Dorothy,
09:12
my beautifullijep wifežena,
179
540920
1656
mojom ženom,
09:14
with our tripletstrojke,
whomkome we call the TripskysTripskys,
180
542600
2160
našim trojkama koje zovemo Tripskys,
09:18
and with the latestnajnoviji additiondodatak
to the familyobitelj,
181
546400
2016
i sa najnovijim dodatkom našoj obitelji,
09:20
sweetslatko babydijete ClementineClementine.
182
548440
1360
malom bebom Clementine.
09:22
What do you fearstrah?
183
550840
1200
Čega se bojite?
09:25
What lieslaži do you tell yourselfsami?
184
553600
1760
Koje si laži govorite?
09:28
How do you embellishUljepsavanje your truthistina
and writepisati your ownvlastiti fictionsfikcije?
185
556520
2920
Kako odbacujete vlastitu istinu
i pišete vlastitu fikciju?
09:32
What realitystvarnost are you
creatingstvaranje for yourselfsami?
186
560360
2480
Koju stvarnost stvarate za sebe?
09:36
In your careerkarijera and personalosobni life,
in your relationshipsodnosa,
187
564200
3176
U vašoj karijeri i osobnom životu,
u vašim vezama,
09:39
and in your heartsrce and soulduša,
188
567400
1616
i u vašem srcu i duši,
09:41
your backwards-swimmingunatrag-plivanje fishriba
do you great harmšteta.
189
569040
2400
vaše ribe koje plivaju unatrag
čine vam veliko zlo.
09:44
They exacttočno a tollcestarina in missedpropustili opportunitiesprilike
and unrealizedNerealizirani potentialpotencijal,
190
572560
3920
Naplaćuju vam putarinu u promašenim
prilikama i neostvarenom potencijalu,
09:49
and they engenderizazvati insecuritynesigurnost and distrustnepovjerenje
191
577400
2376
i one utjelovljuju nesigurnost i nepovjerenje
09:51
where you seektražiti fulfillmentispunjenje and connectionveza.
192
579800
2440
gdje tražite ispunjenje i povezivanje.
09:55
I urgetjerati you to searchtraži them out.
193
583560
2200
Pozivam vas da ih potražite
09:59
HelenHelen KellerKeller said that the only thing
worsegore than beingbiće blindslijep
194
587360
4176
Hellen Keller rekla je da je
jedina gora stvar od sljepoće
10:03
is havingima sightvid but no visionvizija.
195
591560
2000
imati vid ali ne imati viziju.
10:06
For me, going blindslijep
was a profounddubok blessingblagoslov,
196
594920
3776
Za mene je sljepoća bila
istinski blagoslov
10:10
because blindnessslijepilo gavedali me visionvizija.
197
598720
2040
jer mi je sljepoća dala viziju.
10:13
I hopenada you can see what I see.
198
601720
2000
Nadam se da možete vidjeti
ono što ja vidim.
10:16
Thank you.
199
604280
1216
Hvala vam.
10:17
(ApplausePljesak)
200
605520
2160
(Pljesak)
10:32
BrunoBruno GiussaniGiussani: IsaacIsaac, before you
leavenapustiti the stagefaza, just a questionpitanje.
201
620720
3176
Bruno Giussani: Isaac, prije nego
odeš s pozornice, samo pitanje.
10:35
This is an audiencepublika of entrepreneurspoduzetnici,
of doersizvršitelji, of innovatorsinovatori.
202
623920
3776
Ovo je publika poduzetnika,
činitelja, inovatora.
10:39
You are a CEOIZVRŠNI DIREKTOR of a companydruštvo
down in FloridaFlorida,
203
627720
3656
Ti si direktor tvrtke u Floridi
10:43
and manymnogi are probablyvjerojatno wonderingpitate,
204
631400
2136
i mnogi se pitaju,
10:45
how is it to be a blindslijep CEOIZVRŠNI DIREKTOR?
205
633560
2216
kako je to biti slijepi direktor?
10:47
What kindljubazan of specificspecifično challengesizazovi
do you have, and how do you overcomesavladati them?
206
635800
3776
Kakve specifične izazove
imaš i kako ih prevladavaš?
10:51
IsaacIsaac LidskyLidsky: Well,
the biggestnajveći challengeizazov becamepostao a blessingblagoslov.
207
639600
3136
Isaac Lidsky: Pa, najveći izazov
postao je blagoslov.
10:54
I don't get visualvidni feedbackpovratna veza from people.
208
642760
2560
Ja ne vidim reakcije ljudi.
10:57
(LaughterSmijeh)
209
645880
2096
(Smijeh)
11:00
BGBG: What's that noisebuka there? ILIL: Yeah.
210
648000
2176
BG: Kakva je to buka tamo? IL: Da
11:02
So, for exampleprimjer,
in my leadershiprukovodstvo teamtim meetingssastanci,
211
650200
3496
Na primjer,
na timskim sastancima vodstva,
11:05
I don't see faciallica
expressionsizrazi or gesturesgeste.
212
653720
2360
ne vidim geste ili izrae lica.
11:09
I've learnednaučeno to solicitnametati
a lot more verbalglagolski feedbackpovratna veza.
213
657640
3736
Naučio sam tražiti više
usmenih povratnih informacija.
11:13
I basicallyu osnovi forcesila people
to tell me what they think.
214
661400
4000
U osnovi tjeram ljude
da mi kažu što misle.
11:18
And in this respectpoštovanje,
215
666080
1856
I u tom smislu,
11:19
it's becomepostati, like I said, a realstvaran blessingblagoslov
for me personallylično and for my companydruštvo,
216
667960
4096
postalo je, kako rekoh,
pravi blagoslov za mene i tvrtku,
11:24
because we communicatekomunicirati
at a fardaleko deeperdublje levelnivo,
217
672080
2600
jer komuniciramo
na puno dubljem nivou
11:27
we avoidIzbjegavajte ambiguitiesnejasnoća,
218
675400
1920
kako bi izbjegli dvosmislenost,
11:30
and mostnajviše importantvažno, my teamtim knowszna
that what they think trulyuistinu matterspitanja.
219
678080
5930
i najvažnije od svega, moj tim
zna da ono što misle jest zaista bitno.
11:38
BGBG: IsaacIsaac, thank you for comingdolazak to TEDTED.
ILIL: Thank you, BrunoBruno.
220
686560
2896
BG: Isaac, hvala ti što si došao na TED.
IL: Hvala tebi, Bruno.
11:41
(ApplausePljesak)
221
689480
3705
(Pljesak)
Translated by Ivan Stamenkovic
Reviewed by Senzos Osijek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isaac Lidsky - Author, entrepreneur
Isaac Lidsky has a very eclectic resume.

Why you should listen

Lidsky runs a big construction services company based in Florida, has co-founded an Internet startup and a nonprofit and is a member of the Young Presidents’ Organization (YPO). He graduated in math and computer science from Harvard and then added a law degree magna cum laude from the same university, clerked for US Supreme Court Justices Sandra Day O’Connor and Ruth Bader Ginsburg and argued a dozen cases in federal court on behalf of the US Justice Department, not losing any. Earlier, he was a child television star in both commercials and series.

Lidsky's rich biography disguises a secret, which can be summarized in the title of his forthcoming book Eyes Wide Open: Overcoming Obstacles and Recognizing Opportunities In A World That Can’t See Clearly.

More profile about the speaker
Isaac Lidsky | Speaker | TED.com