ABOUT THE SPEAKER
Isaac Lidsky - Author, entrepreneur
Isaac Lidsky has a very eclectic resume.

Why you should listen

Lidsky runs a big construction services company based in Florida, has co-founded an Internet startup and a nonprofit and is a member of the Young Presidents’ Organization (YPO). He graduated in math and computer science from Harvard and then added a law degree magna cum laude from the same university, clerked for US Supreme Court Justices Sandra Day O’Connor and Ruth Bader Ginsburg and argued a dozen cases in federal court on behalf of the US Justice Department, not losing any. Earlier, he was a child television star in both commercials and series.

Lidsky's rich biography disguises a secret, which can be summarized in the title of his forthcoming book Eyes Wide Open: Overcoming Obstacles and Recognizing Opportunities In A World That Can’t See Clearly.

More profile about the speaker
Isaac Lidsky | Speaker | TED.com
TEDSummit

Isaac Lidsky: What reality are you creating for yourself?

艾薩克·利茨基: 你為自己創造了怎麼的真實?

Filmed:
3,193,473 views

真實不是你感知的東西;它是你在腦海中創造的東西。艾薩克·利茨基以第一身經驗學懂了這重要道理,從他出乎意料的人生境遇收獲了這珍貴領悟。在這自我反省的個人演講中,他強烈建議我們摒棄藉口、假設和恐懼,並接受我們作為自己真實的創造者的重大責任。
- Author, entrepreneur
Isaac Lidsky has a very eclectic resume. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When Dorothy多蘿西 was a little girl女孩,
0
960
1576
當桃樂絲仍是小女孩時,
00:14
she was fascinated入迷 by her goldfish金魚.
1
2560
1800
她對她的金魚著迷
00:17
Her father父親 explained解釋 to her that fish swim游泳
by quickly很快 wagging搖擺 their tails尾巴
2
5080
3456
她爸爸向她解釋,魚靠擺動尾巴
00:20
to propel推進 themselves他們自己 through通過 the water.
3
8560
1880
來推動自己在水中前進。
00:23
Without沒有 hesitation猶豫,
little Dorothy多蘿西 responded回應,
4
11040
2136
毫不猶豫地,小桃樂絲回應,
00:25
"Yes, Daddy, and fish swim游泳 backwards向後
by wagging搖擺 their heads."
5
13200
3256
「是的,爸爸,
魚靠搖頭來向後游泳。」
00:28
(Laughter笑聲)
6
16480
1616
(笑聲)
00:30
In her mind心神, it was a fact事實
as true真正 as any other.
7
18120
2816
在她腦海中,這是個不爭的事實。
00:32
Fish swim游泳 backwards向後
by wagging搖擺 their heads.
8
20960
2336
魚靠搖頭來向後游泳。
00:35
She believed相信 it.
9
23320
1200
她相信這件事。
00:37
Our lives生活 are full充分
of fish swimming游泳的 backwards向後.
10
25320
2976
我們的生活充滿向後游泳的魚。
00:40
We make assumptions假設
and faulty不完善的 leaps飛躍 of logic邏輯.
11
28320
2496
我們作出假設和邏輯上的錯誤跳躍。
00:42
We harbor港口 bias偏壓.
12
30840
1255
我們懷有偏見。
00:44
We know that we are right,
and they are wrong錯誤.
13
32119
2257
我們認為我們對,而他們錯。
00:46
We fear恐懼 the worst最差.
14
34400
1616
我們害怕最壞的情況。
00:48
We strive努力 for unattainable高不可攀 perfection完美.
15
36040
2160
我們力求不可達到的完美。
00:50
We tell ourselves我們自己
what we can and cannot不能 do.
16
38920
2080
我們告訴自己可以
和不可以做的事。
00:53
In our minds頭腦, fish swim游泳 by in reverse相反
frantically瘋狂 wagging搖擺 their heads
17
41880
4096
在我們腦海里,魚瘋狂地
搖著頭向後游
00:58
and we don't even notice注意 them.
18
46000
1429
而我們甚至不曾察覺。
01:01
I'm going to tell you
five facts事實 about myself.
19
49160
2176
我將告訴你五件關於我的事。
01:03
One fact事實 is not true真正.
20
51360
1320
有一件是假的。
01:05
One: I graduated畢業 from Harvard哈佛 at 19
with an honors榮譽 degree in mathematics數學.
21
53760
4800
第一:我 19 歲於哈佛畢業,
獲得數學榮譽學士學位。
01:11
Two: I currently目前 run
a construction施工 company公司 in Orlando奧蘭多.
22
59680
3960
第二:我現在在奧蘭多
經營一間建築公司。
01:16
Three: I starred主演 on a television電視 sitcom情景喜劇.
23
64920
3120
第三:我曾在
電視的情景喜劇中演出。
01:21
Four: I lost丟失 my sight視力
to a rare罕見 genetic遺傳 eye disease疾病.
24
69440
4440
第四:我因為患有罕見遺傳性眼疾
而失去視覺。
01:26
Five: I served提供服務 as a law clerk書記
to two US Supreme最高 Court法庭 justices法官.
25
74960
4440
第五:我曾是兩位
美國最高法院大法官的法律助理。
01:32
Which哪一個 fact事實 is not true真正?
26
80360
1200
哪一件是假的?
01:35
Actually其實, they're all true真正.
27
83880
1360
其實,都是真的。
01:38
Yeah. They're all true真正.
28
86240
1280
對。都是真的。
01:40
(Applause掌聲)
29
88800
2160
(掌聲)
01:44
At this point, most people really
only care關心 about the television電視 show顯示.
30
92680
3656
在這一刻,大部分人
其實只在乎那電視節目。
01:48
(Laughter笑聲)
31
96360
1680
(笑聲)
01:51
I know this from experience經驗.
32
99680
1560
這是經驗告訴我的。
01:54
OK, so the show顯示 was NBC'sNBC的
"Saved保存 by the Bell: The New Class."
33
102320
3336
那節目是 NBC 的
「救命下課鈴之新班級」。
01:57
And I played發揮 Weasel黃鼠狼 WyzellWyzell,
34
105680
3600
我出演 Weasel Wyzell 的角色,
02:02
who was the sort分類 of dorky學究氣,
nerdy書呆子 character字符 on the show顯示,
35
110240
4056
有點學究、書呆子的性格,
02:06
which哪一個 made製作 it a very
major重大的 acting演戲 challenge挑戰
36
114320
4776
對於13歲的我來說,
這是很大的演出挑戰。
02:11
for me as a 13-year-old-歲 boy男孩.
37
119120
1496
02:12
(Laughter笑聲)
38
120640
1520
(笑聲)
02:15
Now, did you struggle鬥爭
with number four, my blindness失明?
39
123320
2920
那你是否很難相信
第四件事,我的失明?
02:19
Why is that?
40
127120
1200
為什麼這樣?
02:21
We make assumptions假設
about so-called所謂 disabilities殘疾人.
41
129280
2976
我們有一些關於
所謂殘疾的假設。
02:24
As a blind man, I confront面對
others'其他' incorrect不正確 assumptions假設
42
132280
3176
身為盲人,我每天面對別人
02:27
about my abilities能力 every一切 day.
43
135480
1760
對於我能力的錯誤假設。
02:30
My point today今天 is not
about my blindness失明, however然而.
44
138640
2536
但是我今天想說的
不是關於我看不到甚麼,
02:33
It's about my vision視力.
45
141200
1200
而是闗於我看到甚麼。
02:35
Going blind taught me
to live生活 my life eyes眼睛 wide open打開.
46
143480
3800
失明教會我
睜開雙眼去生活。
02:40
It taught me to spot
those backwards-swimming向後游泳 fish
47
148200
2376
它教會我找出
我們在腦海里創造的,
02:42
that our minds頭腦 create創建.
48
150600
1496
那些向後游的魚。
02:44
Going blind cast them into focus焦點.
49
152120
2160
失明將它們置於
我的關注焦點中。
02:47
What does it feel like to see?
50
155760
2080
看見是怎樣的感覺?
02:50
It's immediate即時 and passive被動.
51
158720
1640
它是即時而且被動的。
02:52
You open打開 your eyes眼睛 and there's the world世界.
52
160800
2136
你張開眼睛,世界就在眼前。
02:54
Seeing眼見 is believing相信. Sight視力 is truth真相.
53
162960
2096
看見即是相信。所見即是真相。
02:57
Right?
54
165080
1200
對嗎?
02:59
Well, that's what I thought.
55
167120
1680
嗯,這是我當時的想法。
03:01
Then, from age年齡 12 to 25,
my retinas視網膜 progressively逐步 deteriorated惡化.
56
169520
4920
然後,由 12 至 25 歲,
我的視網膜逐漸衰退。
03:07
My sight視力 became成為 an increasingly日益 bizarre奇異的
57
175280
3016
我看到的影像變得好像
逐漸變得奇怪的
03:10
carnival狂歡 funhouse遊樂園裡 hall大廳
of mirrors鏡子 and illusions幻想.
58
178320
2280
嘉年華遊樂場鏡面
幻象屋中所見的景象。
03:13
The salesperson售貨員 I was relieved安心
to spot in a store商店
59
181640
2336
我在商店裡看到的售貨員
03:16
was really a mannequin模特.
60
184000
1200
實際上是一個人體模型。
03:17
Reaching到達 down to wash my hands,
61
185880
1496
蹲下洗手,
03:19
I suddenly突然 saw it was
a urinal便池 I was touching接觸, not a sink水槽,
62
187400
3216
當我的手指碰觸
感覺到它真正的形狀時,
我突然“看到”我觸踫到的是便池,
而不是洗手盆,
03:22
when my fingers手指 felt its true真正 shape形狀.
63
190640
1715
03:25
A friend朋友 described描述
the photograph照片 in my hand,
64
193160
2136
朋友形容我手中的相片,
03:27
and only then I could see
the image圖片 depicted描繪.
65
195320
2120
而只有在那時我能看到那張相片。
03:30
Objects對象 appeared出現, morphed演變
and disappeared消失 in my reality現實.
66
198720
4320
事物出現、變形又消失
在我的真實世界裡。
03:36
It was difficult and exhausting辛苦 to see.
67
204080
2440
看見成了困難和
耗費心神的事。
03:39
I pieced拼湊 together一起 fragmented支離破碎,
transitory短暫的 images圖片,
68
207600
3256
我拼砌破碎的、
轉瞬即逝的影像,
03:42
consciously自覺 analyzed分析 the clues線索,
69
210880
1976
有意識地分析線索,
03:44
searched搜索 for some logic邏輯
in my crumbling搖搖欲墜 kaleidoscope萬花筒,
70
212880
3080
在我逐漸破碎的萬花筒中
尋找一些合理組合,
03:48
until直到 I saw nothing at all.
71
216840
1286
直至我什麼也看不見。
03:51
I learned學到了 that what we see
72
219600
1656
我認識到我們看到的
03:53
is not universal普遍 truth真相.
73
221280
2360
並不是普遍的真相。
03:56
It is not objective目的 reality現實.
74
224200
2200
它不是客觀的事實。
04:00
What we see is a unique獨特,
personal個人, virtual虛擬 reality現實
75
228000
4696
我們看到的是獨有的、
個人的虛擬現實。
04:04
that is masterfully巧妙
constructed by our brain.
76
232720
2120
這由我們的腦精妙地
控制並構建出來的。
04:07
Let me explain說明 with a bit
of amateur業餘 neuroscience神經科學.
77
235560
2334
讓我用業餘的神經科學知識
來稍作解釋。
04:09
Your visual視覺 cortex皮質 takes up
about 30 percent百分 of your brain.
78
237918
3240
你的視覺皮層
佔你大腦總皮層的 30 %。
04:13
That's compared相比 to approximately
eight percent百分 for touch觸摸
79
241560
3456
而觸覺占 8%,
04:17
and two to three percent百分 for hearing聽力.
80
245040
1800
聽覺占 2-3%。
04:19
Every一切 second第二, your eyes眼睛
can send發送 your visual視覺 cortex皮質
81
247600
3736
每一秒,你的眼睛
能傳送給你的視覺皮層
04:23
as many許多 as two billion十億
pieces of information信息.
82
251360
2160
高達二百億份訊息。
04:26
The rest休息 of your body身體 can send發送 your brain
only an additional額外 billion十億.
83
254360
3440
你其他身體部分合起來
只能傳達額外的一百億份訊息。
04:30
So sight視力 is one third第三
of your brain by volume
84
258680
4216
所以視覺佔你大腦體積的三分之一,
04:34
and can claim要求 about two thirds三分之二
of your brain's大腦的 processing處理 resources資源.
85
262920
3320
但卻佔用你大腦
處理訊息容量的三分之二。
04:39
It's no surprise then
86
267040
1216
因此視覺幻象看起來
如此可信,
04:40
that the illusion錯覺
of sight視力 is so compelling引人注目.
87
268280
2096
也就不足為奇了。
04:42
But make no mistake錯誤 about it:
sight視力 is an illusion錯覺.
88
270400
2400
但不要誤判它:
視覺影像只是幻象。
04:45
Here's這裡的 where it gets得到 interesting有趣.
89
273920
1816
這是事情變得有趣的地方。
04:47
To create創建 the experience經驗 of sight視力,
90
275760
2096
為創造視覺經驗,
04:49
your brain references引用 your conceptual概念上的
understanding理解 of the world世界,
91
277880
3536
你的大腦建基於
你對世界的認知、
04:53
other knowledge知識, your memories回憶,
opinions意見, emotions情緒, mental心理 attention注意.
92
281440
4056
其他知識儲備、你的記憶、
意見、情感、心理關注。
04:57
All of these things and far more
are linked關聯 in your brain to your sight視力.
93
285520
4560
以上所有及其他多項信息,
在腦中與你的所見相關聯。
05:03
These linkages聯繫 work both ways方法,
and usually平時 occur發生 subconsciously下意識.
94
291040
3416
這些連結雙向影響,
並通常在潛意識上發生。
05:06
So for example,
95
294480
1856
舉例來說,
05:08
what you see impacts影響 how you feel,
96
296360
2136
你的所見影響著你的感受,
05:10
and the way you feel
can literally按照字面 change更改 what you see.
97
298520
2600
而你的感受又能
確實地改變你的所見。
05:14
Numerous眾多 studies學習 demonstrate演示 this.
98
302040
1720
大量研究證實這件事。
05:16
If you are asked to estimate估計
99
304600
1856
例如,如果有人請你估計,
05:18
the walking步行 speed速度 of a man
in a video視頻, for example,
100
306480
3176
影片中男人的步速,
05:21
your answer回答 will be different不同 if you're
told to think about cheetahs獵豹 or turtles海龜.
101
309680
4120
當請你想著豹或烏龜時,
你的答案會有所不同。
05:27
A hill爬坡道 appears出現 steeper陡峭的
if you've just exercised行使,
102
315120
3296
如果你剛做完運動,
小山丘看來較陡峭;
05:30
and a landmark里程碑 appears出現 farther更遠 away
103
318440
2216
而一個地標
在你背著沉重行囊時,
05:32
if you're wearing穿著 a heavy backpack背包.
104
320680
1680
看起來更遠。
05:35
We have arrived到達
at a fundamental基本的 contradiction矛盾.
105
323960
2880
我們在此踫到一種
基本矛盾。
05:40
What you see is a complex複雜
mental心理 construction施工 of your own擁有 making製造,
106
328160
4416
你的所見其實是
你自己的複雜心理建設,
05:44
but you experience經驗 it passively被動
107
332600
1776
而你被動地把它當作
05:46
as a direct直接 representation表示
of the world世界 around you.
108
334400
2400
你周遭世界的直接呈獻。
05:49
You create創建 your own擁有 reality現實,
and you believe it.
109
337680
2600
你創造你自己的真實,
並且你相信它。
05:53
I believed相信 mine until直到 it broke打破 apart距離.
110
341560
2240
我曽相信我的,
直至它支離破碎。
05:56
The deterioration惡化 of my eyes眼睛
shattered破滅 the illusion錯覺.
111
344920
2440
我眼睛的衰退
粉碎了這假象。
06:00
You see, sight視力 is just one way
112
348720
2296
你看,視覺只是其中一種
06:03
we shape形狀 our reality現實.
113
351040
1680
讓我們塑造真實的方式。
06:05
We create創建 our own擁有 realities現實
in many許多 other ways方法.
114
353280
2600
我們有很多其它方式
來創造自己的真實。
06:09
Let's take fear恐懼 as just one example.
115
357160
2960
讓我們以恐懼作為例子。
06:13
Your fears恐懼 distort歪曲 your reality現實.
116
361440
2840
你的種種恐懼
扭曲你的真實。
06:17
Under the warped扭曲 logic邏輯 of fear恐懼,
anything is better than the uncertain不確定.
117
365880
4176
在恐懼扭曲的邏輯下,
任何事情比未知都更好的。
06:22
Fear恐懼 fills填充 the void空虛 at all costs成本,
118
370080
2456
恐嚇不惜任何代價來填補空白,
06:24
passing通過 off what you dread恐懼
for what you know,
119
372560
2136
用你非常擔心的事
假冒你知道的事,
06:26
offering up the worst最差
in place地點 of the ambiguous曖昧,
120
374720
2776
把不明確的事
當作是最壞的情況,
06:29
substituting assumption假設 for reason原因.
121
377520
1760
以假設取代原因。
06:32
Psychologists心理學家 have
a great term術語 for it: awfulizingawfulizing.
122
380120
2736
心理學家就此
有個很好的詞語:「可怕化」
06:34
(Laughter笑聲)
123
382880
1096
(笑聲)
06:36
Right?
124
384000
1536
不是嗎?
06:37
Fear恐懼 replaces取代 the unknown未知 with the awful可怕.
125
385560
3280
恐懼以糟糕的事代替未知。
06:42
Now, fear恐懼 is self-realizing自我實現.
126
390080
1896
恐懼將所恐懼的事
變成現實。
06:44
When you face面對 the greatest最大 need
127
392000
1736
當你非常需要
06:45
to look outside yourself你自己
and think critically危重,
128
393760
2656
反省自身和批判思考時,
06:48
fear恐懼 beats節拍 a retreat撤退
deep inside your mind心神,
129
396440
2816
恐懼控制你深藏在腦海的懦弱,
讓你打退堂鼓,
06:51
shrinking萎縮 and distorting扭曲 your view視圖,
130
399280
1776
縮窄並扭曲你的視野,
06:53
drowning溺死 your capacity容量
for critical危急 thought
131
401080
2056
用破壞性情緒的洪流,
06:55
with a flood洪水 of disruptive破壞性 emotions情緒.
132
403160
1720
淹沒你判斷思考的能力。
06:57
When you face面對 a compelling引人注目
opportunity機會 to take action行動,
133
405880
2856
當你面對一個
非常吸引人的機會,
07:00
fear恐懼 lulls暫時平息 you into inaction無為,
134
408760
2496
恐懼使你軟弱得無法行動,
07:03
enticing誘人 you to passively被動 watch
its prophecies預言 fulfill履行 themselves他們自己.
135
411280
3520
引誘你被動地看著
你所恐懼的事成為現實。
07:09
When I was diagnosed確診
with my blinding致盲 disease疾病,
136
417880
2216
當我被診斷出將會因病失明,
07:12
I knew知道 blindness失明 would ruin廢墟 my life.
137
420120
3040
我確信失明將會破壞我的人生。
07:16
Blindness失明 was a death死亡 sentence句子
for my independence獨立.
138
424400
2936
失明曾判了我的自主獨立死刑。
07:19
It was the end結束 of achievement成就 for me.
139
427360
1880
我曾認為這是成就的終點。
07:22
Blindness失明 meant意味著 I would live生活
an unremarkable不起眼 life,
140
430600
3976
失明曾意味著我會活得平凡無聊,
07:26
small and sad傷心,
141
434600
1696
卑微而悲傷,
07:28
and likely容易 alone單獨.
142
436320
1200
並可能獨自一人。
07:30
I knew知道 it.
143
438280
1200
我知道。
07:33
This was a fiction小說 born天生 of my fears恐懼,
but I believed相信 it.
144
441440
2800
這是我的恐懼創造的假象,
但我曾相信它。
07:36
It was a lie謊言, but it was my reality現實,
145
444800
2616
它是假的,但它卻曾是我的真實,
07:39
just like those backwards-swimming向後游泳 fish
in little Dorothy's多蘿西 mind心神.
146
447440
3160
正如小桃樂絲腦海中
反方向游泳的魚。
07:43
If I had not confronted面對
the reality現實 of my fear恐懼,
147
451920
2496
若我沒有正視
我的恐懼,
07:46
I would have lived生活 it.
148
454440
1200
我就會讓恐懼成真。
07:48
I am certain某些 of that.
149
456200
1280
我知道定會如此。
07:51
So how do you live生活 your life
eyes眼睛 wide open打開?
150
459920
2520
所以你如何張開眼睛
正視你的人生?
07:55
It is a learned學到了 discipline學科.
151
463480
1480
這是習得的自制力。
07:57
It can be taught. It can be practiced.
152
465520
2440
它能被教授。它能被練習。
08:00
I will summarize總結 very briefly簡要地.
153
468680
1429
我將非常簡單地總結。
08:03
Hold保持 yourself你自己 accountable問責
154
471640
1896
對自己負責任,
08:05
for every一切 moment時刻, every一切 thought,
155
473560
2496
對於每一刻、每一個念頭、
08:08
every一切 detail詳情.
156
476080
1200
每一佪細節。
08:10
See beyond your fears恐懼.
157
478120
1656
超越你的恐懼。
08:11
Recognize認識 your assumptions假設.
158
479800
1736
識別你的假設。
08:13
Harness馬俱 your internal內部 strength強度.
159
481560
1776
利用你內在的力量。
08:15
Silence安靜 your internal內部 critic評論家.
160
483360
2176
壓制你內心的批判。
08:17
Correct正確 your misconceptions誤解
about luck運氣 and about success成功.
161
485560
2800
改正你對於運氣和成功的誤解。
08:21
Accept接受 your strengths優勢 and your weaknesses弱點,
and understand理解 the difference區別.
162
489480
3440
接受你的能力和弱點,
並理解它們的分別。
08:25
Open打開 your hearts心中
163
493600
1296
坦誠面對
08:26
to your bountiful豐富 blessings祝福.
164
494920
1400
你所受的滿滿恩賜。
08:29
Your fears恐懼, your critics批評者,
165
497480
2216
你的恐懼、你的批判、
08:31
your heroes英雄, your villains惡棍 --
166
499720
1856
你的英雄、你的壞人—
08:33
they are your excuses藉口,
167
501600
3016
他們通通是你的藉口、
08:36
rationalizations合理化, shortcuts快捷鍵,
168
504640
2336
文飾、捷徑、
08:39
justifications理由, your surrender投降.
169
507000
2320
辯解、屈服。
08:42
They are fictions小說 you perceive感知 as reality現實.
170
510360
2319
它們是你誤以為真的假象。
08:46
Choose選擇 to see through通過 them.
171
514000
1655
選擇看穿它們。
08:47
Choose選擇 to let them go.
172
515679
1240
選擇放手讓它們離去。
08:50
You are the creator創造者 of your reality現實.
173
518080
2959
你是真實的創造者。
08:54
With that empowerment權力
comes complete完成 responsibility責任.
174
522240
3040
有了這自主權,
隨之而來的是絕對的責任。
08:58
I chose選擇 to step out of fear's恐懼的 tunnel隧道
into terrain地形 uncharted未知 and undefined未定義.
175
526440
5120
我選擇了踏出恐懼的隧道,
走進陌生而未被定義的地方。
09:04
I chose選擇 to build建立 there a blessed幸福 life.
176
532440
2400
我選擇在那裡創造幸福人生。
09:08
Far from alone單獨,
177
536120
1776
我不是獨自一人,
09:09
I share分享 my beautiful美麗 life with Dorothy多蘿西,
178
537920
2976
我分享美麗人生,
與桃樂絲,
09:12
my beautiful美麗 wife妻子,
179
540920
1656
與我美麗的太太,
09:14
with our triplets三胞胎,
whom we call the TripskysTripskys,
180
542600
2160
與我們的三胞胎,
我們稱他們為「Tripskys」,
09:18
and with the latest最新 addition加成
to the family家庭,
181
546400
2016
還有我們家的最新成員,
09:20
sweet baby寶寶 Clementine克萊門汀.
182
548440
1360
可愛的嬰兒克萊門汀。
09:22
What do you fear恐懼?
183
550840
1200
你害怕什麼?
09:25
What lies do you tell yourself你自己?
184
553600
1760
你欺騙自己什麼?
09:28
How do you embellish your truth真相
and write your own擁有 fictions小說?
185
556520
2920
你怎樣修飾你的真實,
寫出你自己的故事?
09:32
What reality現實 are you
creating創建 for yourself你自己?
186
560360
2480
你為自己創造了怎樣的真實?
09:36
In your career事業 and personal個人 life,
in your relationships關係,
187
564200
3176
在你的事業和個人生活中,
在你各種關係中,
09:39
and in your heart and soul靈魂,
188
567400
1616
在你的內心和靈魂中,
09:41
your backwards-swimming向後游泳 fish
do you great harm危害.
189
569040
2400
那些向後游泳的魚
嚴重傷害你。
09:44
They exact精確 a toll收費 in missed錯過 opportunities機會
and unrealized未實現 potential潛在,
190
572560
3920
它們使你錯過機會
讓你無從發揮潛能,
09:49
and they engender產生 insecurity不安全 and distrust懷疑
191
577400
2376
而且它們在你尋求
成就和人脈的地方,
09:51
where you seek尋求 fulfillment履行 and connection連接.
192
579800
2440
製造不安和猜疑。
09:55
I urge敦促 you to search搜索 them out.
193
583560
2200
我敦促你把它們找出來。
09:59
Helen海倫 Keller凱勒 said that the only thing
worse更差 than being存在 blind
194
587360
4176
海倫·凱勒說過
唯一比失明更壞的事,
10:03
is having sight視力 but no vision視力.
195
591560
2000
是眼睛能看,但內心失明。
10:06
For me, going blind
was a profound深刻 blessing祝福,
196
594920
3776
對我來說,失明是很大的祝福。
10:10
because blindness失明 gave me vision視力.
197
598720
2040
因為失明讓我的內心能看見。
10:13
I hope希望 you can see what I see.
198
601720
2000
我希望你能看到我所看到的。
10:16
Thank you.
199
604280
1216
謝謝你們。
10:17
(Applause掌聲)
200
605520
2160
(掌聲)
10:32
Bruno布魯諾 Giussani吉薩尼: Isaac艾薩克, before you
leave離開 the stage階段, just a question.
201
620720
3176
布魯諾·朱薩尼:
艾薩克,離開前,問你個問題。
10:35
This is an audience聽眾 of entrepreneurs企業家,
of doers實干家, of innovators創新.
202
623920
3776
這裡的觀眾包括企業家、
實幹家和創新者。
10:39
You are a CEOCEO of a company公司
down in Florida佛羅里達,
203
627720
3656
你是一間位於佛羅里達的
公司的行政總裁,
10:43
and many許多 are probably大概 wondering想知道,
204
631400
2136
很多人大概會想知道,
10:45
how is it to be a blind CEOCEO?
205
633560
2216
身為失明的行政總裁是怎樣的?
10:47
What kind of specific具體 challenges挑戰
do you have, and how do you overcome克服 them?
206
635800
3776
你有什麼特別的挑戰,
而你如何克服它們?
10:51
Isaac艾薩克 LidskyLidsky: Well,
the biggest最大 challenge挑戰 became成為 a blessing祝福.
207
639600
3136
艾薩克·利茨基:
嗯,最大的挑戰已變成一種祝福。
10:54
I don't get visual視覺 feedback反饋 from people.
208
642760
2560
我看不到別人的反應。
10:57
(Laughter笑聲)
209
645880
2096
(笑聲)
11:00
BGBG: What's that noise噪聲 there? ILIL: Yeah.
210
648000
2176
布:甚麼聲音在那裡?
艾:對。
11:02
So, for example,
in my leadership領導 team球隊 meetings會議,
211
650200
3496
所以,舉例來說,
在我領導的團隊的會議上,
11:05
I don't see facial面部
expressions表達式 or gestures手勢.
212
653720
2360
我看不到臉部表情或手勢。
11:09
I've learned學到了 to solicit徵求
a lot more verbal口頭 feedback反饋.
213
657640
3736
我學會更多地
征求言語上的回饋。
11:13
I basically基本上 force people
to tell me what they think.
214
661400
4000
我基本上強逼別人
告訴我他們的想法。
11:18
And in this respect尊重,
215
666080
1856
在這方面,
11:19
it's become成為, like I said, a real真實 blessing祝福
for me personally親自 and for my company公司,
216
667960
4096
它變成,正如我所說,
我個人和公司的一項福祉,
11:24
because we communicate通信
at a far deeper更深 level水平,
217
672080
2600
因為我們作更深層次的溝通。
11:27
we avoid避免 ambiguities歧義,
218
675400
1920
我們避免含糊不清,
11:30
and most important重要, my team球隊 knows知道
that what they think truly matters事項.
219
678080
5930
最重要的是,我的團隊知道
他們的想法非常重要。
11:38
BGBG: Isaac艾薩克, thank you for coming未來 to TEDTED.
ILIL: Thank you, Bruno布魯諾.
220
686560
2896
布:艾薩克,謝謝你來到 TED。
艾:謝謝你,布魯諾。
11:41
(Applause掌聲)
221
689480
3705
(掌聲)
Translated by Crystal Yip
Reviewed by Ya Tang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isaac Lidsky - Author, entrepreneur
Isaac Lidsky has a very eclectic resume.

Why you should listen

Lidsky runs a big construction services company based in Florida, has co-founded an Internet startup and a nonprofit and is a member of the Young Presidents’ Organization (YPO). He graduated in math and computer science from Harvard and then added a law degree magna cum laude from the same university, clerked for US Supreme Court Justices Sandra Day O’Connor and Ruth Bader Ginsburg and argued a dozen cases in federal court on behalf of the US Justice Department, not losing any. Earlier, he was a child television star in both commercials and series.

Lidsky's rich biography disguises a secret, which can be summarized in the title of his forthcoming book Eyes Wide Open: Overcoming Obstacles and Recognizing Opportunities In A World That Can’t See Clearly.

More profile about the speaker
Isaac Lidsky | Speaker | TED.com