ABOUT THE SPEAKER
Uldus Bakhtiozina - Artist, visionary
TED Fellow Uldus Bakhtiozina creates photo stories and video installations that challenge stereotypes and create diversity, involving all types of people from fashion models to ordinary people. She presents the world with humor and thoughtfulness.

Why you should listen

Uldus Bakhtiozina is an artist and filmmaker who lives and works in Russia. Born in Leningrad, now St. Petersburg, into a Muslim-Christian family, Bakhtiozina studied and worked in London in graphic design and photography before settling on her unique style which mixes folklore, history, fashion and challenging stereotypes. Calling her style "Tatar Baroque," in part because she is half Tatar, Bakhtiozina has a passion for irregularity, and she says that her work documents dreams. Bakhtiozina creates everything inside her analogue photography and films, from outfits to stages, to fulfill the story behind each of her creations. None of her works have been digitally manipulated.

More profile about the speaker
Uldus Bakhtiozina | Speaker | TED.com
TED2017

Uldus Bakhtiozina: Portraits that transform people into whatever they want to be

Uldus Bakhtiozina: Portreti koji transformiraju ljude u ono što žele biti

Filmed:
981,741 views

Svojim prekrasnim, utjecajnim fotografijama, umjetnica Uldus Bakhtiozina dokumentira snove, radeći u stvarnom svijetu kakvim ga ona zamišlja. Sve na svojim radovima stvara ručno - od kostima do scena - bez digitalne manipulacije, donoseći nam slike iz zemlje eskapizma, gdje svatko može biti netko drugi.
- Artist, visionary
TED Fellow Uldus Bakhtiozina creates photo stories and video installations that challenge stereotypes and create diversity, involving all types of people from fashion models to ordinary people. She presents the world with humor and thoughtfulness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm oftenčesto askedpitao
0
760
1896
Često me pitaju
zašto se bavim umjetnošću,
00:14
why I do artumjetnost,
1
2680
2296
što želim reći svojom
umjetničkom fotografijom
00:17
what do I want to say
with my artumjetnost photographyfotografija,
2
5000
2936
i koja je njena korist.
00:19
and what is the use of it?
3
7960
1480
00:22
OnceJednom in a while I startpočetak to worrybrinuti
4
10360
2656
Svako malo počnem brinuti
o načinu na koji bih izmjerila
utjecaj umjetnosti,
00:25
how to actuallyzapravo measuremjera
the impactudar from the artumjetnost
5
13040
4656
kao što radimo s medicinom
ili tehnologijom,
00:29
like we do with medicinelijek or technologytehnologija,
6
17720
3296
gdje možemo vidjeti
i izračunati rezultate.
00:33
where we can see the resultsrezultati
and calculateizračunati it.
7
21040
3120
00:36
Then I would finallykonačno be ableu stanju
to explainobjasniti to my mothermajka my artumjetnost
8
24760
4856
Onda bih napokon mogla
svojoj majci objasniti svoju umjetnost
stvarnim brojevima.
00:41
with realstvaran numbersbrojevi.
9
29640
2415
No, moja je umjetnost daleko od metrike
00:44
But my artumjetnost is so fardaleko from metricsMetrika,
10
32080
3336
i, osim toga, moja fotografija
naširoko prikazuje temu eskapizma.
00:47
and moreoverpovrh toga, my photographyfotografija
is widelyširoko exposingizlažu the themetema of escapismbijeg od stvarnosti.
11
35440
5680
00:54
My theoryteorija is that all of us
12
42640
3136
Moja je teorija da nam je svima ponekad
teško pobjeći,
00:57
struggleborba sometimesponekad to escapepobjeći
13
45800
2856
kako bismo analizirali svoju stvarnost,
01:00
in ordernarudžba to analyzeanalizirati our realitystvarnost,
14
48680
2776
cijenili je ili je promijenili.
01:03
appreciatecijeniti it or changepromijeniti.
15
51480
2240
01:06
I don't work with dailydnevno life as it is,
16
54800
3096
Ne radim sa svakodnevnim životom
i nisam dokumentarna fotografkinja
01:09
and I'm not a documentarydokumentarni film photographerfotograf
17
57920
3336
u sveopćem smislu te riječi.
01:13
in the commonzajednička senseosjećaj.
18
61280
1360
01:15
But I am a documentarydokumentarni film photographerfotograf
19
63600
3016
Dokumentarna sam fotografkinja
na drukčiji način.
01:18
in a differentdrugačiji senseosjećaj.
20
66640
1696
Dokumentiram snove.
01:20
I documentdokument dreamssnovi.
21
68360
2240
01:23
I work with dailydnevno life as it could be,
22
71600
2536
Radim sa svakodnevnim životom
kakav bi mogao biti,
kako ga ja zamišljam.
01:26
as I imaginezamisliti it.
23
74160
1480
01:28
I am a daydreamersanjar, but at the sameisti time
I love things that are authenticautentičan
24
76200
6136
Sanjar sam, no istovremeno
volim autentične stvari
i bavim se našom najdubljom naravi
01:34
and dealdogovor with our innermostUnutarnja naturepriroda,
25
82360
3416
od koje nikad ne bih htjela pobjeći.
01:37
whichkoji I would never want to escapepobjeći from.
26
85800
2400
01:40
I adoreObožavam complicatedsložen personalitiesosobnosti,
27
88920
2616
Obožavam komplicirane osobnosti,
a stvarni me život inspirira
da stvaram svoje fotografije.
01:43
and realstvaran life inspiresinspirira me
to createstvoriti my imagesslika.
28
91560
4896
Stvarni život inspirira naš bijeg,
01:48
RealPravi life inspiresinspirira our escapepobjeći,
29
96480
3696
a nekad je taj bijeg prijeko potreban.
01:52
and sometimesponekad that escapepobjeći is very neededpotreban.
30
100200
3600
01:57
I believe heroesheroji are not createdstvorio easilylako,
31
105240
3856
Vjerujem da heroji nisu
samo tako stvoreni
i odabirem raditi s individualcima
02:01
and I chooseizabrati to work with individualspojedinci
32
109120
2576
koji su borci,
02:03
who are survivorspreživjeli
33
111720
1936
suočeni sa svakodnevnim rutinama
02:05
and facingokrenut everydaysvaki dan routinesrutine
34
113680
2456
koje nisu uvijek pune boje,
02:08
that are not always fullpuni of colorboja,
35
116160
2856
s ljudima koji su na putu
prema boljem životu,
02:11
people who are on theirnjihov way
to a better life,
36
119040
3376
boreći se sa životnim okolnostima.
02:14
fightingborba againstprotiv life circumstancesokolnosti.
37
122440
3520
02:18
Why do I chooseizabrati people
like that for my modelsmodeli?
38
126720
3175
Zašto odabirem takve ljude za modele?
I sama sam bila u tom položaju,
02:21
Because I've been in that positionpoložaj myselfsebe,
39
129919
2657
morala sam naučiti kako preživjeti
u stvarnom životu.
02:24
when I had to learnnaučiti
how to survivepreživjeti in realstvaran life.
40
132600
3600
02:28
I was a studentstudent livingživot abroadu inozemstvu in LondonLondon.
41
136840
3136
Studirala sam u inozemstvu, u Londonu.
Radila sam istovremeno
na dva mjesta kao konobarica.
02:32
I was workingrad at two placesmjesta
at the sameisti time as a waitresskonobarica.
42
140000
3800
02:36
ObviouslyOčito that wasn'tnije my dreamsan jobposao,
43
144480
3016
To očito nije bio moj posao iz snova,
no odlučila sam igrati igru
02:39
but I decidedodlučio to playigrati a gameigra
44
147520
2816
u kojoj bih zamislila
da igram ulogu u filmu,
02:42
where I imaginedzamislio
that I am takinguzimanje a roleuloga in a filmfilm,
45
150360
4616
u tom sam filmu bila konobarica
02:47
and in the filmfilm I am a waitresskonobarica,
46
155000
3096
i morala sam izvrsno glumiti.
02:50
and I need to actčin great.
47
158120
2376
Bojala sam kosu i obrve u narančastu,
02:52
I used to dyeboja my hairdlaka
and browsobrve to gingerettegingerette,
48
160520
4176
napravila sam kovrčavu trajnu,
02:56
I changedpromijenjen my hairdlaka to curlykovrčava permtrajnu,
49
164720
2536
smršavila sam
02:59
I lostizgubljen weighttežina
50
167280
1336
i natjerala se da vjerujem
03:00
and madenapravljen myselfsebe believe
51
168640
2496
kako sam samo lik u filmu.
03:03
I am just a characterlik actinggluma in a filmfilm.
52
171160
4096
Ne traje vječno,
03:07
That isn't foreverzauvijek,
53
175280
1256
samo je privremeno.
03:08
that is all just temporaryprivremen.
54
176560
2816
Puno mi je pomoglo.
03:11
That helpedpomogao me a lot.
55
179400
1416
Motiviralo me da promijenim svoj život
03:12
It motivatedmotivirani me to changepromijeniti my life
56
180840
2656
i teško razdoblje pretvorim u igru.
03:15
and take a hardteško time as a gameigra.
57
183520
2600
03:19
Now, as an artistumjetnik,
58
187240
2696
Sada, kao umjetnica,
stvaram drukčije živote za svoje modele
03:21
I am creatingstvaranje differentdrugačiji
livesživot for my modelsmodeli
59
189960
2896
da bih im pokazala
kako je biti netko drugi u stvarnosti.
03:24
in ordernarudžba to give them the experienceiskustvo
of beingbiće someonenetko elsedrugo in realitystvarnost.
60
192880
5456
Kroz fotografski proces
03:30
ThroughKroz the photographicFotografski processpostupak,
61
198360
2256
svi moji modeli postanu glumci
u nijemim filmovima.
03:32
all of my modelsmodeli
becomepostati like silentnijem moviefilm actorsglumci.
62
200640
4296
Uhvaćeni su u trenutku
03:36
They are captureduhvaćen at the momenttrenutak
63
204960
1896
u kojem vjeruju da su netko
potpuno drukčiji.
03:38
when they believe
in beingbiće someonenetko elsedrugo entirelypotpuno.
64
206880
4376
Kako bih u potpunosti stvorila
novu stvarnost,
03:43
In ordernarudžba to createstvoriti
a newnovi realitystvarnost in its entiretycijelosti,
65
211280
3536
sama izrađujem sve u svom radu,
03:46
I physicallytjelesno createstvoriti
everysvaki singlesingl thing in my work,
66
214840
3896
sve, od odjeće do scene.
03:50
sometimesponekad from outfitsodjeće to the stagefaza.
67
218760
2976
Radim sve s analognim fotografijama,
03:53
Because I work with analoguesanalozi,
68
221760
1816
bez da njima digitalno manipuliram
03:55
and I don't make any digitaldigitalni
manipulationsmanipulacije to my photographsfotografije,
69
223600
4096
pa se sve treba dogoditi u stvarnosti,
03:59
I need everything
to take placemjesto in realitystvarnost,
70
227720
3360
04:03
in spiteinat of the factčinjenica that nowadaysovih dana,
71
231720
2296
unatoč činjenici da se danas
digitalnim putem može stvoriti gotovo sve.
04:06
digitallydigitalno, you can createstvoriti
prettyprilično much everything.
72
234040
3280
04:10
I don't like this pathstaza.
73
238400
1856
Ne sviđa mi se taj smjer.
Čak i ako se tako dosegne savršenstvo,
04:12
Even if that reachesdoseže perfectionsavršenstvo,
74
240280
2256
vidim ljepotu u autentičnosti stvaranja,
04:14
I see the beautyljepota
in authenticityautentičnost of makingizrađivanje,
75
242560
3776
što je nemoguće bez mana.
04:18
and that's impossiblenemoguće withoutbez flawsmane.
76
246360
2480
04:21
A digitallydigitalno manipulatedmanipulirati photographfotografirati
77
249880
2416
Digitalno manipuliranu fotografiju
ne smatram istinitom.
04:24
is not truepravi for me.
78
252320
1656
Nije uhvatila ništa stvarno.
04:26
It doesn't captureuhvatiti anything realstvaran.
79
254000
2696
Nema iskustvo, ne motivira.
04:28
It's not experiencediskusan, not motivatingmotivirajući.
80
256720
3119
04:32
It's like, insteadumjesto of going travelingputujući,
81
260480
2336
To je kao da, umjesto putovanja,
gledate tuđe fotografije s putovanja.
04:34
you look at someonenetko else'sdrugo je
travelputovati photographsfotografije.
82
262840
2400
04:39
What I find so excitinguzbudljiv
83
267000
2216
Iznimno mi je uzbudljiva
sposobnost pretvaranja tuđih snova o
postajanju drugom osobom u stvarnost.
04:41
is the abilitysposobnost to make people'snarodno dreamssnovi
of beingbiće someonenetko elsedrugo a realitystvarnost.
84
269240
6456
To je poput droge
04:47
That's like a drugdroga
85
275720
1576
koja me tjera da nastavljam raditi,
04:49
whichkoji pushesgura me to keep workingrad,
86
277320
2176
čak i bez metrike.
04:51
even withoutbez metricsMetrika.
87
279520
1960
04:55
One of my modelsmodeli
88
283120
1896
Jedna je od mojih modela
oduvijek sanjala
da će biti viđena kao ratnica,
04:57
had always dreamedsanjao
of beingbiće seenvidio as a warriorratnik,
89
285040
4256
no, nije se mogla baviti sportom
zbog zdravstvenih problema.
05:01
but she wasn'tnije ableu stanju to do sportssportski
because of her healthzdravlje problemsproblemi.
90
289320
4040
05:06
HalfPola a yeargodina agoprije, she passedprošao away
91
294120
2176
Preminula je prije pola godine
od srčane bolesti sa 22 godine.
05:08
from heartsrce diseasebolest at the agedob of 22.
92
296320
3160
05:13
But two daysdana before her deathsmrt,
93
301160
2096
Dva dana prije njene smrti,
fotografije na kojima smo
mjesecima radili,
05:15
the imagesslika we spentpotrošen monthsmjeseci
workingrad on togetherzajedno
94
303280
4296
koje je prikazuju kao ratnicu
o kakvoj je sanjala da će postati,
05:19
of her as a warriorratnik
she dreamedsanjao of becomingpostaje
95
307600
4136
objavljene su na velikoj izložbi
časopisa Vogue u Milanu.
05:23
were publishedObjavljeno at a largeveliki exhibitionizložba
in MilanMilan by Vogue"Vogue" MagazineMagazin.
96
311760
4920
05:29
All her life was about overcomingPrevladavanje.
97
317600
2960
Cijeli je njen život bio oko savladavanja.
05:33
Before she diedumro, she had knownznan
98
321800
2016
Prije nego je umrla, znala je
da je tisuće ljudi vidjelo
fotografiju nje u svijetu eskapizma
05:35
that thousandstisuća of people
saw her imageslika from the landzemljište of escapismbijeg od stvarnosti
99
323840
5136
i da su vjerovali u nju
kao u hrabru, neustrašivu ratnicu.
05:41
and believedvjerovao in her
as a bravehrabar and fearlessneustrašivi warriorratnik.
100
329000
4360
05:47
For my work, I invitepozvati people
to playigrati a gameigra
101
335560
3616
U sklopu svog posla,
pozivam ljude da igraju igru,
kao kad smo svi bili djeca
05:51
like we all used to as childrendjeca
102
339200
2656
i pravili se da smo nešto drugo,
05:53
when we pretendpretvarati se to be someonenetko elsedrugo
103
341880
2056
a taj nas proces stvarno usrećuje.
05:55
and that processpostupak madenapravljen us really happysretan.
104
343960
3536
Smatram da je to važno za odrasle.
05:59
To my mindum it is importantvažno for grown-upsodrasli.
105
347520
3600
06:03
We need these transformationstransformacije
106
351720
2056
Potrebne su nam te transformacije,
kako bismo to odglumili u ime umjetnosti.
06:05
to enactdonijeti this in the nameime of artumjetnost.
107
353800
3056
Daju nam stvaran osjećaj važnosti i snage,
06:08
It givesdaje us the very realstvaran feelingosjećaj
of beingbiće importantvažno and powerfulsnažan
108
356880
5456
kojima utječemo na svoju stvarnost.
06:14
in ordernarudžba to influenceutjecaj our realitystvarnost.
109
362360
2800
06:18
I know this from
my ownvlastiti personalosobni experienceiskustvo.
110
366200
3160
Znam to iz vlastitog iskustva.
06:22
I have had so manymnogi versionsverzije of myselfsebe
111
370080
3536
Imala sam toliko verzija sebe
u svojim autoportretima,
06:25
throughkroz my self-portraitsautoportreti
112
373640
2096
da sam bila puno raznih likova.
06:27
that I've been manymnogi differentdrugačiji characterslikovi.
113
375760
4000
06:33
BeingSe someonenetko elsedrugo in the landzemljište of escapismbijeg od stvarnosti
114
381040
3856
Biti netko u zemlji eskapizma
ne daje nam točne brojeve
koje možemo mjeriti,
06:36
doesn't exactlytočno give us numbersbrojevi
that we can gaugemjerač,
115
384920
4056
no, ono je poput izgubljene vrste magije
06:41
but it's like a realstvaran lostizgubljen formoblik of magicmagija
116
389000
3656
koja postoji bez da je se može izmjeriti.
06:44
whichkoji existspostoji but can't be measuredizmjerena.
117
392680
3096
Postoji jedinstvena moć u umjetnosti
06:47
There is a uniquejedinstvena powervlast in artumjetnost
118
395800
2536
koja transformira i podiže naše granice.
06:50
to transformtransformirati and liftlift our limitsgranice.
119
398360
3616
Umjetnost stvara ono što ja zovem
prizvanim životom,
06:54
ArtUmjetnost createsstvara what I call a conjuredje napravio life,
120
402000
3616
koji pomaže našoj egzistenciji
06:57
whichkoji helpspomaže our existencepostojanje
121
405640
2576
i gura nas, motivira
i inspirira da promišljamo
07:00
and pushesgura, motivatesmotivira
and inspiresinspirira us to dwellnastane
122
408240
4536
i izražavamo se,
07:04
and expressizraziti ourselvessebe
123
412800
2536
bez metrike i kalkulacija.
07:07
withoutbez metricsMetrika or calculationsizračuni.
124
415360
3096
Hvala vam.
07:10
Thank you.
125
418480
1216
(Pljesak)
07:11
(ApplausePljesak)
126
419720
4240
Translated by Irma Komljenović
Reviewed by Sanda L

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Uldus Bakhtiozina - Artist, visionary
TED Fellow Uldus Bakhtiozina creates photo stories and video installations that challenge stereotypes and create diversity, involving all types of people from fashion models to ordinary people. She presents the world with humor and thoughtfulness.

Why you should listen

Uldus Bakhtiozina is an artist and filmmaker who lives and works in Russia. Born in Leningrad, now St. Petersburg, into a Muslim-Christian family, Bakhtiozina studied and worked in London in graphic design and photography before settling on her unique style which mixes folklore, history, fashion and challenging stereotypes. Calling her style "Tatar Baroque," in part because she is half Tatar, Bakhtiozina has a passion for irregularity, and she says that her work documents dreams. Bakhtiozina creates everything inside her analogue photography and films, from outfits to stages, to fulfill the story behind each of her creations. None of her works have been digitally manipulated.

More profile about the speaker
Uldus Bakhtiozina | Speaker | TED.com