ABOUT THE SPEAKER
Uldus Bakhtiozina - Artist, visionary
TED Fellow Uldus Bakhtiozina creates photo stories and video installations that challenge stereotypes and create diversity, involving all types of people from fashion models to ordinary people. She presents the world with humor and thoughtfulness.

Why you should listen

Uldus Bakhtiozina is an artist and filmmaker who lives and works in Russia. Born in Leningrad, now St. Petersburg, into a Muslim-Christian family, Bakhtiozina studied and worked in London in graphic design and photography before settling on her unique style which mixes folklore, history, fashion and challenging stereotypes. Calling her style "Tatar Baroque," in part because she is half Tatar, Bakhtiozina has a passion for irregularity, and she says that her work documents dreams. Bakhtiozina creates everything inside her analogue photography and films, from outfits to stages, to fulfill the story behind each of her creations. None of her works have been digitally manipulated.

More profile about the speaker
Uldus Bakhtiozina | Speaker | TED.com
TED2017

Uldus Bakhtiozina: Portraits that transform people into whatever they want to be

Uldus Bakhtiozina: Portrete care transformă oamenii în orice își doresc ei să fie

Filmed:
981,741 views

Cu fotografiile ei splendide, obsedante, artista Uldus Bakhtiozina ne prezintă visuri, lucrând cu viața de zi cu zi așa cum își imaginează că ar putea fi. Ea creează totul manual în munca ei - de la costume până la scene - fără manipulare digitală, aducându-ne imagini din ținutul evadării, unde oricine poate deveni altcineva.
- Artist, visionary
TED Fellow Uldus Bakhtiozina creates photo stories and video installations that challenge stereotypes and create diversity, involving all types of people from fashion models to ordinary people. She presents the world with humor and thoughtfulness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm oftende multe ori askedîntrebă
0
760
1896
Sunt deseori întrebată
00:14
why I do artartă,
1
2680
2296
de ce fac artă,
00:17
what do I want to say
with my artartă photographyfotografie,
2
5000
2936
ce vreau să spun
cu arta mea fotografică,
00:19
and what is the use of it?
3
7960
1480
și ce rost are.
00:22
OnceO dată in a while I startstart to worryface griji
4
10360
2656
Din când în când mă îngrijorez
00:25
how to actuallyde fapt measuremăsura
the impactefect from the artartă
5
13040
4656
despre cum am putea măsura
impactul artei
00:29
like we do with medicinemedicament or technologytehnologie,
6
17720
3296
așa cum facem cu medicina sau tehnologia,
00:33
where we can see the resultsrezultate
and calculatecalculati it.
7
21040
3120
unde putem vedea rezultatele
și calcula impactul.
00:36
Then I would finallyin sfarsit be ablecapabil
to explainexplica to my mothermamă my artartă
8
24760
4856
Așa aș fi capabilă, în cele din urmă,
să-i explic mamei arta mea
00:41
with realreal numbersnumerele.
9
29640
2415
cu numere reale.
00:44
But my artartă is so fardeparte from metricsmăsurătorile,
10
32080
3336
Dar arta mea este departe de cifre,
00:47
and moreoverîn plus, my photographyfotografie
is widelype scară largă exposingexpunerea the themetemă of escapismevadare.
11
35440
5680
și, mai mult, fotografiile mele
expun pe larg tema evadării.
00:54
My theoryteorie is that all of us
12
42640
3136
Teoria mea este că noi toți
00:57
strugglelupta sometimesuneori to escapeevadare
13
45800
2856
ne luptăm uneori să evadăm
pentru a ne analiza realitatea,
01:00
in orderOrdin to analyzea analiza our realityrealitate,
14
48680
2776
01:03
appreciatea aprecia it or changeSchimbare.
15
51480
2240
a o aprecia sau a ne schimba.
01:06
I don't work with dailyzilnic life as it is,
16
54800
3096
Nu lucrez cu viața zilnică așa cum este,
01:09
and I'm not a documentarydocumentar photographerfotograf
17
57920
3336
și nu sunt un fotograf documentar
01:13
in the commoncomun sensesens.
18
61280
1360
în sensul propriu.
01:15
But I am a documentarydocumentar photographerfotograf
19
63600
3016
Sunt însă un fotograf documentar
01:18
in a differentdiferit sensesens.
20
66640
1696
într-un sens diferit.
01:20
I documentdocument dreamsvise.
21
68360
2240
Documentez visuri.
01:23
I work with dailyzilnic life as it could be,
22
71600
2536
Lucrez cu viața zilnică
așa cum ar putea fi,
01:26
as I imagineimagina it.
23
74160
1480
așa cum mi-o imaginez.
01:28
I am a daydreamerDaydreamer, but at the samela fel time
I love things that are authenticautentic
24
76200
6136
Sunt o visătoare, dar în același timp
iubesc lucrurile autentice
01:34
and dealafacere with our innermostmai naturenatură,
25
82360
3416
și mă ocup cu natura noastră intimă,
01:37
whichcare I would never want to escapeevadare from.
26
85800
2400
din care nu aș vrea să evadez niciodată.
01:40
I adoreadora complicatedcomplicat personalitiespersonalități,
27
88920
2616
Ador personalitățile complicate,
01:43
and realreal life inspiresinspiră me
to createcrea my imagesimagini.
28
91560
4896
și viața reală mă inspiră
să creez imagini.
01:48
RealReal life inspiresinspiră our escapeevadare,
29
96480
3696
Viața reală ne inspiră evadarea,
01:52
and sometimesuneori that escapeevadare is very neededNecesar.
30
100200
3600
și uneori evadarea este necesară.
01:57
I believe heroeseroii are not createdcreată easilyuşor,
31
105240
3856
Cred că eroii nu se nasc ușor,
02:01
and I choosealege to work with individualspersoane fizice
32
109120
2576
și aleg să lucrez cu indivizi
02:03
who are survivorssupraviețuitori
33
111720
1936
care sunt supraviețuitori
02:05
and facingcu care se confruntă everydayin fiecare zi routinesrutine
34
113680
2456
și înfruntă rutina zilnică
02:08
that are not always fulldeplin of colorculoare,
35
116160
2856
ce nu e mereu colorată,
02:11
people who are on theiral lor way
to a better life,
36
119040
3376
oameni care sunt pe drumul
unei vieți mai bune,
02:14
fightingluptă againstîmpotriva life circumstancesîmprejurări.
37
122440
3520
luptând împotriva circumstanțelor vieții.
02:18
Why do I choosealege people
like that for my modelsmodele?
38
126720
3175
De ce aleg astfel de oameni ca modele?
02:21
Because I've been in that positionpoziţie myselfeu insumi,
39
129919
2657
Fiindcă am fost chiar eu
în această situație,
02:24
when I had to learnînvăța
how to survivesupravieţui in realreal life.
40
132600
3600
când a trebuit să învăț
cum să supraviețuiesc în viața reală.
02:28
I was a studentstudent livingviaţă abroadin strainatate in LondonLondra.
41
136840
3136
Eram studentă în străinătate la Londra.
02:32
I was workinglucru at two placeslocuri
at the samela fel time as a waitresschelneriţă.
42
140000
3800
Lucram în două locuri simultan
ca chelneriță.
02:36
ObviouslyÎn mod evident that wasn'tnu a fost my dreamvis jobloc de munca,
43
144480
3016
Evident că nu era job-ul visurilor mele,
02:39
but I decideda decis to playa juca a gamejoc
44
147520
2816
dar am decis să joc un joc
02:42
where I imaginedimaginat
that I am takingluare a rolerol in a filmfilm,
45
150360
4616
în care îmi imaginam
că joc un rol într-un film,
02:47
and in the filmfilm I am a waitresschelneriţă,
46
155000
3096
în care eram chelneriță,
02:50
and I need to actact great.
47
158120
2376
și trebuia să joc grozav.
02:52
I used to dyecolorant my hairpăr
and browssprâncenele to gingerettegingerette,
48
160520
4176
Obișnuiam să-mi vopsesc părul
și sprâncenele roșcat,
02:56
I changedschimbat my hairpăr to curlycret permPerm,
49
164720
2536
mi-am făcut părul permanent,
02:59
I lostpierdut weightgreutate
50
167280
1336
am slăbit
03:00
and madefăcut myselfeu insumi believe
51
168640
2496
și m-am făcut să cred
03:03
I am just a charactercaracter actingactorie in a filmfilm.
52
171160
4096
că sunt doar un personaj dintr-un film.
03:07
That isn't foreverpentru totdeauna,
53
175280
1256
Asta nu este permanent,
03:08
that is all just temporarytemporar.
54
176560
2816
este doar ceva temporar.
03:11
That helpeda ajutat me a lot.
55
179400
1416
Acest lucru m-a ajutat mult.
03:12
It motivatedmotivaţi me to changeSchimbare my life
56
180840
2656
M-a motivat să-mi schimb viața
03:15
and take a hardgreu time as a gamejoc.
57
183520
2600
și să privesc greutățile ca pe un joc.
03:19
Now, as an artistartist,
58
187240
2696
Acum, ca artist,
03:21
I am creatingcrearea differentdiferit
livesvieți for my modelsmodele
59
189960
2896
creez diferite vieți pentru modelele mele
03:24
in orderOrdin to give them the experienceexperienţă
of beingfiind someonecineva elsealtfel in realityrealitate.
60
192880
5456
pentru a le oferi experiența
de a fi altcineva în realitate.
03:30
ThroughPrin the photographicfotografice processproces,
61
198360
2256
Prin procesul fotografic,
03:32
all of my modelsmodele
becomedeveni like silenttăcut moviefilm actorsactori.
62
200640
4296
toate modelele mele devin
asemena actorilor din filmele mute.
03:36
They are capturedcapturat at the momentmoment
63
204960
1896
Sunt surprinse în momentul
03:38
when they believe
in beingfiind someonecineva elsealtfel entirelyîn întregime.
64
206880
4376
când cred că sunt complet altcineva.
03:43
In orderOrdin to createcrea
a newnou realityrealitate in its entiretytoate elementele,
65
211280
3536
Pentru a crea o nouă realitate deplină,
03:46
I physicallyfizic createcrea
everyfiecare singlesingur thing in my work,
66
214840
3896
creez fizic fiecare lucru în munca mea,
03:50
sometimesuneori from outfitsUtilaje to the stageetapă.
67
218760
2976
uneori de la costume până la scenă.
03:53
Because I work with analoguesanalogi,
68
221760
1816
Fiindcă lucrez
cu tehnologii analogice
03:55
and I don't make any digitaldigital
manipulationsmanipulări to my photographsfotografii,
69
223600
4096
și nu manipulez digital
nicio fotografie,
03:59
I need everything
to take placeloc in realityrealitate,
70
227720
3360
am nevoie ca totul să existe în realitate,
04:03
in spiteciudă of the factfapt that nowadaysin zilele de azi,
71
231720
2296
în ciuda faptului că în zilele noastre,
04:06
digitallydigital, you can createcrea
prettyfrumos much everything.
72
234040
3280
digital, poți crea aproape orice.
04:10
I don't like this pathcale.
73
238400
1856
Nu-mi place această cale.
04:12
Even if that reachesajunge perfectionperfecţiune,
74
240280
2256
Chiar dacă atinge perfecțiunea,
04:14
I see the beautyfrumuseţe
in authenticityautenticitate of makingluare,
75
242560
3776
eu văd frumusețea
în autenticitatea a ceea ce fac,
04:18
and that's impossibleimposibil withoutfără flawsdefecte.
76
246360
2480
și asta nu e posibil fără greșeli.
04:21
A digitallydigital manipulatedmanipulate photographfotografie
77
249880
2416
O fotografie manipulată digital
04:24
is not trueAdevărat for me.
78
252320
1656
nu este adevărată pentru mine.
04:26
It doesn't capturecaptură anything realreal.
79
254000
2696
Nu surprinde nimic real.
04:28
It's not experiencedcu experienta, not motivatingmotivarea.
80
256720
3119
Nu este experiențială, nu este motivantă.
04:32
It's like, insteadin schimb of going travelingcălător,
81
260480
2336
Este ca și când, în loc să călătorești,
04:34
you look at someonecineva else'saltcineva
travelvoiaj photographsfotografii.
82
262840
2400
te uiți la fotografiile
din călătoria altcuiva.
04:39
What I find so excitingemoționant
83
267000
2216
Ceea ce mi se pare captivant e abilitatea
04:41
is the abilityabilitate to make people'soamenii lui dreamsvise
of beingfiind someonecineva elsealtfel a realityrealitate.
84
269240
6456
de a face ca visurile oamenilor
de a fi altcineva să devină reale.
04:47
That's like a drugmedicament
85
275720
1576
Asta este ca un drog
04:49
whichcare pushesîmpinge me to keep workinglucru,
86
277320
2176
care mă determină să continui lucrul,
04:51
even withoutfără metricsmăsurătorile.
87
279520
1960
chiar și fără cifre.
04:55
One of my modelsmodele
88
283120
1896
Unul din modelele mele
04:57
had always dreamedvisat
of beingfiind seenvăzut as a warriorrăzboinic,
89
285040
4256
a visat întotdeauna
să fie văzută ca o războinică,
05:01
but she wasn'tnu a fost ablecapabil to do sportssport
because of her healthsănătate problemsProbleme.
90
289320
4040
dar nu putea face sport
din cauza problemelor de sănătate.
05:06
HalfJumătate a yearan agoîn urmă, she passeda trecut away
91
294120
2176
Acum o jumătate de an, a murit de inimă
la vârsta de 22 de ani.
05:08
from heartinimă diseaseboală at the agevârstă of 22.
92
296320
3160
05:13
But two dayszi before her deathmoarte,
93
301160
2096
Dar cu două zile înainte să moară,
05:15
the imagesimagini we spenta petrecut monthsluni
workinglucru on togetherîmpreună
94
303280
4296
imaginile pentru care
am lucrat împreună luni de zile
05:19
of her as a warriorrăzboinic
she dreamedvisat of becomingdevenire
95
307600
4136
cu ea ca războinica ce visa să devină,
05:23
were publishedpublicat at a largemare exhibitionexpoziţie
in MilanMilano by VogueVogue MagazineRevista.
96
311760
4920
au fost publicate la o mare expoziție
din Milano de revista Vogue.
05:29
All her life was about overcomingdepăşirea.
97
317600
2960
Toată viața ei a fost despre a birui.
05:33
Before she dieddecedat, she had knowncunoscut
98
321800
2016
Înainte să moară, știa
05:35
that thousandsmii of people
saw her imageimagine from the landteren of escapismevadare
99
323840
5136
că mii de oameni i-au văzut
imaginea din ținutul evadării
05:41
and believeda crezut in her
as a bravecurajos and fearlessneînfricat warriorrăzboinic.
100
329000
4360
și au crezut în ea
ca războinică vitează și neînfricată.
05:47
For my work, I invitea invita people
to playa juca a gamejoc
101
335560
3616
Pentru lucrările mele,
îi invit pe oameni să joace un joc
05:51
like we all used to as childrencopii
102
339200
2656
așa cum obișnuiam când eram copii
05:53
when we pretendpretinde to be someonecineva elsealtfel
103
341880
2056
când ne prefăceam că suntem altcineva
05:55
and that processproces madefăcut us really happyfericit.
104
343960
3536
și acest lucru ne făcea foarte fericiți.
05:59
To my mindminte it is importantimportant for grown-upsadulti.
105
347520
3600
După părerea mea, asta e important
pentru oamenii mari.
06:03
We need these transformationstransformări
106
351720
2056
Avem nevoie de aceste transformări
06:05
to enactadopte this in the nameNume of artartă.
107
353800
3056
pentru a juca asta în numele artei.
06:08
It gives us the very realreal feelingsentiment
of beingfiind importantimportant and powerfulputernic
108
356880
5456
Ne dă sentimentul real
de a fi importanți și puternici
06:14
in orderOrdin to influenceinfluență our realityrealitate.
109
362360
2800
pentru a ne influența realitatea.
06:18
I know this from
my ownpropriu personalpersonal experienceexperienţă.
110
366200
3160
Știu asta din proprie experiență.
06:22
I have had so manymulți versionsversiuni of myselfeu insumi
111
370080
3536
Am avut atâtea versiuni ale mele
06:25
throughprin my self-portraitsauto-portrete
112
373640
2096
prin autoportrete
06:27
that I've been manymulți differentdiferit characterscaractere.
113
375760
4000
în care am fost multe personaje diferite.
06:33
BeingFiind someonecineva elsealtfel in the landteren of escapismevadare
114
381040
3856
Fiind altcineva în ținutul evadării
06:36
doesn't exactlyexact give us numbersnumerele
that we can gaugeecartament,
115
384920
4056
nu ne dă cu adevărat cifre
pentru a măsura,
06:41
but it's like a realreal lostpierdut formformă of magicmagie
116
389000
3656
dar este ca o formă de magie pierdută
06:44
whichcare existsexistă but can't be measuredmăsurat.
117
392680
3096
care există, dar nu poate fi măsurată.
06:47
There is a uniqueunic powerputere in artartă
118
395800
2536
Există o putere unică în artă
06:50
to transformtransforma and liftlift our limitslimite.
119
398360
3616
care ne transformă și ne ridică limitele.
06:54
ArtArta createscreează what I call a conjuredchemat life,
120
402000
3616
Arta creează ceea ce eu numesc
o viață fermecată,
06:57
whichcare helpsajută our existenceexistenţă
121
405640
2576
care ne ajută existența
07:00
and pushesîmpinge, motivatesmotivează
and inspiresinspiră us to dwelllocui
122
408240
4536
și ne stimulează, ne motivează
și ne inspiră să ne oprim
07:04
and expressexpres ourselvesnoi insine
123
412800
2536
și să ne exprimăm pe noi înșine
07:07
withoutfără metricsmăsurătorile or calculationscalcule.
124
415360
3096
fără cifre sau calcule.
07:10
Thank you.
125
418480
1216
Mulțumesc.
07:11
(ApplauseAplauze)
126
419720
4240
(Aplauze)
Translated by Mihaida Meila
Reviewed by Anda Todoran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Uldus Bakhtiozina - Artist, visionary
TED Fellow Uldus Bakhtiozina creates photo stories and video installations that challenge stereotypes and create diversity, involving all types of people from fashion models to ordinary people. She presents the world with humor and thoughtfulness.

Why you should listen

Uldus Bakhtiozina is an artist and filmmaker who lives and works in Russia. Born in Leningrad, now St. Petersburg, into a Muslim-Christian family, Bakhtiozina studied and worked in London in graphic design and photography before settling on her unique style which mixes folklore, history, fashion and challenging stereotypes. Calling her style "Tatar Baroque," in part because she is half Tatar, Bakhtiozina has a passion for irregularity, and she says that her work documents dreams. Bakhtiozina creates everything inside her analogue photography and films, from outfits to stages, to fulfill the story behind each of her creations. None of her works have been digitally manipulated.

More profile about the speaker
Uldus Bakhtiozina | Speaker | TED.com