ABOUT THE SPEAKER
Uldus Bakhtiozina - Artist, visionary
TED Fellow Uldus Bakhtiozina creates photo stories and video installations that challenge stereotypes and create diversity, involving all types of people from fashion models to ordinary people. She presents the world with humor and thoughtfulness.

Why you should listen

Uldus Bakhtiozina is an artist and filmmaker who lives and works in Russia. Born in Leningrad, now St. Petersburg, into a Muslim-Christian family, Bakhtiozina studied and worked in London in graphic design and photography before settling on her unique style which mixes folklore, history, fashion and challenging stereotypes. Calling her style "Tatar Baroque," in part because she is half Tatar, Bakhtiozina has a passion for irregularity, and she says that her work documents dreams. Bakhtiozina creates everything inside her analogue photography and films, from outfits to stages, to fulfill the story behind each of her creations. None of her works have been digitally manipulated.

More profile about the speaker
Uldus Bakhtiozina | Speaker | TED.com
TED2017

Uldus Bakhtiozina: Portraits that transform people into whatever they want to be

Uldus Bakhtiozina: Retratos que transformam as pessoas naquilo que elas querem ser

Filmed:
981,741 views

Com as suas fotografias deslumbrantes e assombrosas, a artista Uldus Bakhtiozina documenta sonhos, trabalhando o dia-a-dia como ela imagina que poderia ser. Ela cria tudo à mão no seu trabalho — desde o guarda-roupa aos palcos — sem manipulação digital, trazendo-nos imagens do mundo do desejo de evasão, onde qualquer um se pode tornar no que quiser.
- Artist, visionary
TED Fellow Uldus Bakhtiozina creates photo stories and video installations that challenge stereotypes and create diversity, involving all types of people from fashion models to ordinary people. She presents the world with humor and thoughtfulness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm oftenfrequentemente askedperguntei
0
760
1896
Perguntam-me muitas vezes
00:14
why I do artarte,
1
2680
2296
porque é que faço arte,
00:17
what do I want to say
with my artarte photographyfotografia,
2
5000
2936
o que quero dizer com a minha
fotografia artística
00:19
and what is the use of it?
3
7960
1480
e qual é o objetivo.
00:22
OnceVez in a while I startcomeçar to worrypreocupação
4
10360
2656
De vez em quando, preocupo-me
00:25
how to actuallyna realidade measurea medida
the impactimpacto from the artarte
5
13040
4656
em como medir o impacto
deste tipo de arte
00:29
like we do with medicineremédio or technologytecnologia,
6
17720
3296
como fazemos com a medicina
ou com a tecnologia,
00:33
where we can see the resultsresultados
and calculatecalcular it.
7
21040
3120
onde podemos ver esses resultados
e como calculá-los.
00:36
Then I would finallyfinalmente be ablecapaz
to explainexplicar to my mothermãe my artarte
8
24760
4856
Assim, conseguiria explicar
a minha arte à minha mãe
00:41
with realreal numbersnúmeros.
9
29640
2415
com números reais.
00:44
But my artarte is so farlonge from metricsmétricas de,
10
32080
3336
Mas a minha arte está tão longe
de métricas...
00:47
and moreoveralém disso, my photographyfotografia
is widelyamplamente exposingexpondo the themetema of escapismescapismo.
11
35440
5680
Além disso, a minha fotografia
expõe amplamente o desejo de evasão.
00:54
My theoryteoria is that all of us
12
42640
3136
A minha teoria é que todos nós
00:57
struggleluta sometimesas vezes to escapeescapar
13
45800
2856
lutamos muitas vezes
para conseguirmos escapar,
01:00
in orderordem to analyzeanalisar our realityrealidade,
14
48680
2776
de maneira a conseguirmos analisar
a nossa realidade
01:03
appreciateapreciar it or changemudança.
15
51480
2240
para apreciá-la ou mudar alguma coisa.
01:06
I don't work with dailydiariamente life as it is,
16
54800
3096
Não trabalho o dia-a-dia
tal como ele é,
01:09
and I'm not a documentarydocumentário photographerfotógrafo
17
57920
3336
nem sou fotógrafa documental
01:13
in the commoncomum sensesentido.
18
61280
1360
no senso comum da palavra.
01:15
But I am a documentarydocumentário photographerfotógrafo
19
63600
3016
Sou uma fotógrafa documental
01:18
in a differentdiferente sensesentido.
20
66640
1696
num sentido diferente.
01:20
I documentdocumento dreamssonhos.
21
68360
2240
Eu documento sonhos.
01:23
I work with dailydiariamente life as it could be,
22
71600
2536
Trabalho o dia-a-dia
como ele poderia ser,
01:26
as I imagineImagine it.
23
74160
1480
como imagino.
01:28
I am a daydreamersonhador, but at the samemesmo time
I love things that are authenticautêntico
24
76200
6136
Eu sonho acordada mas, ao mesmo tempo,
amo as coisas que são autênticas
01:34
and dealacordo with our innermostinterno mais naturenatureza,
25
82360
3416
e que mexem com a nossa
natureza mais íntima,
01:37
whichqual I would never want to escapeescapar from.
26
85800
2400
que é algo de que nunca quereria fugir.
01:40
I adoreAdoro complicatedcomplicado personalitiespersonalidades,
27
88920
2616
Adoro personalidades difíceis
01:43
and realreal life inspiresinspira- me
to createcrio my imagesimagens.
28
91560
4896
e a vida real é a minha inspiração
para criar as minhas imagens.
01:48
RealReal life inspiresinspira- our escapeescapar,
29
96480
3696
A vida real inspira a nossa fuga
01:52
and sometimesas vezes that escapeescapar is very needednecessário.
30
100200
3600
e, por vezes, essa fuga
é muito necessária.
01:57
I believe heroesHeróis are not createdcriada easilyfacilmente,
31
105240
3856
Eu acredito que os heróis
não são criados facilmente
02:01
and I chooseescolher to work with individualsindivíduos
32
109120
2576
e prefiro trabalhar com pessoas
02:03
who are survivorssobreviventes
33
111720
1936
que são sobreviventes
02:05
and facingvoltado para everydaytodo dia routinesrotinas de
34
113680
2456
e que enfrentam rotinas diárias
02:08
that are not always fullcheio of colorcor,
35
116160
2856
que nem sempre são cheias de cor;
02:11
people who are on theirdeles way
to a better life,
36
119040
3376
pessoas que querem uma vida melhor
02:14
fightingcombate againstcontra life circumstancescircunstâncias.
37
122440
3520
e que lutam contra
as circunstâncias da vida.
02:18
Why do I chooseescolher people
like that for my modelsmodelos?
38
126720
3175
Porque é que escolho esse tipo de pessoas
para serem meus modelos?
02:21
Because I've been in that positionposição myselfEu mesmo,
39
129919
2657
Porque eu própria já estive nessa posição,
02:24
when I had to learnaprender
how to survivesobreviver in realreal life.
40
132600
3600
quando tive de aprender a sobreviver
no mundo real.
02:28
I was a studentaluna livingvivo abroadno exterior in LondonLondres.
41
136840
3136
Era uma estudante
que vivia fora de Londres.
02:32
I was workingtrabalhando at two placeslocais
at the samemesmo time as a waitressgarçonete.
42
140000
3800
Tinha dois empregos ao mesmo tempo,
como empregada de mesa.
02:36
ObviouslyObviamente that wasn'tnão foi my dreamSonhe jobtrabalho,
43
144480
3016
Claro que não era o emprego ideal,
02:39
but I decideddecidiu to playToque a gamejogos
44
147520
2816
mas decidi jogar a um jogo,
02:42
where I imaginedimaginou
that I am takinglevando a roleFunção in a filmfilme,
45
150360
4616
em que imaginava estar num filme.
02:47
and in the filmfilme I am a waitressgarçonete,
46
155000
3096
Nesse filme, eu era empregada de mesa
02:50
and I need to actAja great.
47
158120
2376
e precisava de ser uma excelente atriz.
02:52
I used to dyecorante my haircabelo
and browssobrancelhas to gingerettegingerette,
48
160520
4176
Comecei a pintar o cabelo
e as sobrancelhas de ruivo,
02:56
I changedmudou my haircabelo to curlyencaracolado permPerm,
49
164720
2536
fiz uma permanente,
02:59
I lostperdido weightpeso
50
167280
1336
perdi peso
03:00
and madefeito myselfEu mesmo believe
51
168640
2496
e obriguei-me a acreditar
03:03
I am just a characterpersonagem actingagindo in a filmfilme.
52
171160
4096
que era, apenas,
uma personagem de um filme.
03:07
That isn't foreverpara sempre,
53
175280
1256
Isto não é para sempre,
03:08
that is all just temporarytemporário.
54
176560
2816
é algo temporário.
03:11
That helpedajudou me a lot.
55
179400
1416
Essa ideia ajudou-me muito.
03:12
It motivatedmotivado me to changemudança my life
56
180840
2656
Motivou-me a mudar a minha vida
03:15
and take a hardDifícil time as a gamejogos.
57
183520
2600
e ajudou-me a lidar
com essa altura mais difícil.
03:19
Now, as an artistartista,
58
187240
2696
Agora, enquanto artista,
03:21
I am creatingcriando differentdiferente
livesvidas for my modelsmodelos
59
189960
2896
crio diferentes vidas
para os meus modelos,
03:24
in orderordem to give them the experienceexperiência
of beingser someonealguém elseoutro in realityrealidade.
60
192880
5456
para conseguir dar-lhes a experiência
de serem outra pessoa.
03:30
ThroughAtravés the photographicfotográfico processprocesso,
61
198360
2256
Durante o processo fotográfico,
03:32
all of my modelsmodelos
becometornar-se like silentsilencioso moviefilme actorsatores.
62
200640
4296
todos os meus modelos se transformam
em atores de filmes mudos.
03:36
They are capturedcapturado at the momentmomento
63
204960
1896
São retratados no momento
03:38
when they believe
in beingser someonealguém elseoutro entirelyinteiramente.
64
206880
4376
em que acreditam ser outras pessoas.
03:43
In orderordem to createcrio
a newNovo realityrealidade in its entiretytotalidade,
65
211280
3536
Para conseguir criar uma nova realidade
na sua totalidade,
03:46
I physicallyfisicamente createcrio
everycada singlesolteiro thing in my work,
66
214840
3896
crio tudo o que é necessário
03:50
sometimesas vezes from outfitsroupas to the stageetapa.
67
218760
2976
— muitas vezes, desde o guarda-roupa
até ao palco.
03:53
Because I work with analoguesanálogos,
68
221760
1816
Porque trabalho com máquinas analógicas
03:55
and I don't make any digitaldigital
manipulationsmanipulações to my photographsfotografias,
69
223600
4096
e porque não faço nenhuma
manipulação digital nos meus trabalhos,
03:59
I need everything
to take placeLugar, colocar in realityrealidade,
70
227720
3360
preciso que tudo aconteça de verdade,
apesar de, hoje em dia,
04:03
in spiteapesar de of the factfacto that nowadayshoje em dia,
71
231720
2296
04:06
digitallydigitalmente, you can createcrio
prettybonita much everything.
72
234040
3280
ser possível criar tudo digitalmente.
Não gosto desse caminho.
04:10
I don't like this pathcaminho.
73
238400
1856
Mesmo que, com essa técnica,
consiga alcançar a perfeição,
04:12
Even if that reachesatinge perfectionperfeição,
74
240280
2256
04:14
I see the beautybeleza
in authenticityautenticidade of makingfazer,
75
242560
3776
prefiro a beleza da autenticidade do fazer
04:18
and that's impossibleimpossível withoutsem flawsfalhas.
76
246360
2480
e isso é impossível
sem que existam falhas.
04:21
A digitallydigitalmente manipulatedmanipulado photographfotografia
77
249880
2416
Uma fotografia digitalmente manipulada
04:24
is not trueverdade for me.
78
252320
1656
não é verdadeira para mim.
04:26
It doesn't capturecapturar anything realreal.
79
254000
2696
Não captura nada que seja real.
04:28
It's not experiencedcom experiência, not motivatingmotivando.
80
256720
3119
Não foi vivida, nem é encorajadora.
04:32
It's like, insteadem vez de of going travelingviajando,
81
260480
2336
É como se, em vez de viajarmos,
olhássemos para fotografias
de viagens de outra pessoa.
04:34
you look at someonealguém else'soutros
travelviagem photographsfotografias.
82
262840
2400
04:39
What I find so excitingemocionante
83
267000
2216
O que eu acho emocionante
04:41
is the abilityhabilidade to make people'spovos dreamssonhos
of beingser someonealguém elseoutro a realityrealidade.
84
269240
6456
é a capacidade de realizarmos o sonho
de alguém que quer ser outra pessoa.
04:47
That's like a drugdroga
85
275720
1576
E isso é como uma droga,
04:49
whichqual pushesempurra me to keep workingtrabalhando,
86
277320
2176
que me faz continuar a trabalhar,
04:51
even withoutsem metricsmétricas de.
87
279520
1960
mesmo sem métricas.
04:55
One of my modelsmodelos
88
283120
1896
Uma das minhas modelos
04:57
had always dreamedsonhou
of beingser seenvisto as a warriorGuerreiro,
89
285040
4256
sempre teve o sonho de ser uma guerreira,
05:01
but she wasn'tnão foi ablecapaz to do sportsEsportes
because of her healthsaúde problemsproblemas.
90
289320
4040
mas nunca pôde praticar desporto
devido a problemas de saúde.
05:06
HalfMetade a yearano agoatrás, she passedpassado away
91
294120
2176
Há meio ano, ela faleceu
05:08
from heartcoração diseasedoença at the ageera of 22.
92
296320
3160
de uma doença cardíaca
aos 22 anos de idade.
05:13
But two daysdias before her deathmorte,
93
301160
2096
Mas, dois dias antes do seu falecimento,
05:15
the imagesimagens we spentgasto monthsmeses
workingtrabalhando on togetherjuntos
94
303280
4296
as imagens em que trabalhámos juntas
durante meses,
05:19
of her as a warriorGuerreiro
she dreamedsonhou of becomingtornando-se
95
307600
4136
com ela no papel da guerreira
com que tanto sonhou,
05:23
were publishedPublicados at a largeampla exhibitionexibição
in MilanMilão by VogueVogue MagazineRevista.
96
311760
4920
foram expostas numa exposição
da revista Vogue, em Milão.
05:29
All her life was about overcomingsuperação.
97
317600
2960
Toda a sua vida estava prestes a mudar.
05:33
Before she diedmorreu, she had knownconhecido
98
321800
2016
Antes de falecer, chegou a saber
05:35
that thousandsmilhares of people
saw her imageimagem from the landterra of escapismescapismo
99
323840
5136
que milhares de pessoas viram
as suas fotografias de fuga da realidade
05:41
and believedacreditava in her
as a bravebravo and fearlessdestemido warriorGuerreiro.
100
329000
4360
e que a viam como uma guerreira
destemida e corajosa.
05:47
For my work, I inviteconvite people
to playToque a gamejogos
101
335560
3616
Para o meu trabalho, convido as pessoas
a entrarem num jogo
05:51
like we all used to as childrencrianças
102
339200
2656
como se fôssemos crianças novamente,
05:53
when we pretendfaz de conta to be someonealguém elseoutro
103
341880
2056
em que fingíamos ser outra pessoa
05:55
and that processprocesso madefeito us really happyfeliz.
104
343960
3536
e isso tornava-nos realmente felizes.
05:59
To my mindmente it is importantimportante for grown-upsadultos.
105
347520
3600
Para a minha mente, é importante
também para os adultos.
06:03
We need these transformationstransformações
106
351720
2056
Nós precisamos dessas transformações
06:05
to enactpromulgar this in the namenome of artarte.
107
353800
3056
para promulgar isso em nome da arte.
06:08
It gives us the very realreal feelingsentindo-me
of beingser importantimportante and powerfulpoderoso
108
356880
5456
Dá-nos a sensação real
de sermos importantes e poderosos,
06:14
in orderordem to influenceinfluência our realityrealidade.
109
362360
2800
de maneira a influenciar
a nossa realidade.
06:18
I know this from
my ownpróprio personalpessoal experienceexperiência.
110
366200
3160
Sei disso pela minha experiência pessoal.
06:22
I have had so manymuitos versionsversões of myselfEu mesmo
111
370080
3536
Já tive tantas versões de mim própria,
06:25
throughatravés my self-portraitsautoretratos
112
373640
2096
através dos meus autorretratos,
06:27
that I've been manymuitos differentdiferente characterspersonagens.
113
375760
4000
que já vivi muitas personagens diferentes.
06:33
BeingSendo someonealguém elseoutro in the landterra of escapismescapismo
114
381040
3856
Ser outra pessoa
no mundo do desejo da evasão
06:36
doesn't exactlyexatamente give us numbersnúmeros
that we can gaugecalibre,
115
384920
4056
não nos dá números exatos
para avaliarmos,
06:41
but it's like a realreal lostperdido formFormato of magicMagia
116
389000
3656
mas parece-nos uma fórmula mágica perdida
06:44
whichqual existsexiste but can't be measuredmedido.
117
392680
3096
que existe, mas que não é mensurável.
06:47
There is a uniqueúnico powerpoder in artarte
118
395800
2536
A arte tem o poder único
06:50
to transformtransformar and liftlift our limitslimites.
119
398360
3616
de transformar
e levar os nossos limites mais além.
06:54
ArtArte createscria what I call a conjuredconjurou life,
120
402000
3616
A arte cria o que eu chamo
vida conjurada,
06:57
whichqual helpsajuda our existenceexistência
121
405640
2576
que ajuda a nossa existência
07:00
and pushesempurra, motivatesmotiva
and inspiresinspira- us to dwellHabitai
122
408240
4536
e empurra-nos, motiva-nos
e inspira-nos a vivermos
07:04
and expressexpressar ourselvesnós mesmos
123
412800
2536
e a expressarmo-nos
07:07
withoutsem metricsmétricas de or calculationscálculos.
124
415360
3096
sem métricas ou cálculos.
07:10
Thank you.
125
418480
1216
Obrigada.
07:11
(ApplauseAplausos)
126
419720
4240
(Aplausos)
Translated by Marta Sousa
Reviewed by Isabel M. Vaz Belchior

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Uldus Bakhtiozina - Artist, visionary
TED Fellow Uldus Bakhtiozina creates photo stories and video installations that challenge stereotypes and create diversity, involving all types of people from fashion models to ordinary people. She presents the world with humor and thoughtfulness.

Why you should listen

Uldus Bakhtiozina is an artist and filmmaker who lives and works in Russia. Born in Leningrad, now St. Petersburg, into a Muslim-Christian family, Bakhtiozina studied and worked in London in graphic design and photography before settling on her unique style which mixes folklore, history, fashion and challenging stereotypes. Calling her style "Tatar Baroque," in part because she is half Tatar, Bakhtiozina has a passion for irregularity, and she says that her work documents dreams. Bakhtiozina creates everything inside her analogue photography and films, from outfits to stages, to fulfill the story behind each of her creations. None of her works have been digitally manipulated.

More profile about the speaker
Uldus Bakhtiozina | Speaker | TED.com