ABOUT THE SPEAKER
Britt Wray - Science storyteller, author, broadcaster
Britt Wray's work is about life and what we make of it: past, present and future.

Why you should listen

Author of the book Rise of the Necrofauna, cohost of the BBC podcast Tomorrow's World and guest host on Canada's legendary national science TV show The Nature of Things, Britt Wray shows audiences what's happening at the forefront of science, technology, ethics and environment, probing how it affects us. The New Yorker named her first book Rise of the Necrofauna: The Science, Ethics, and Risks of De-Extinction one of the "books we loved" in 2017 and the Sunday Times called it a "must-read." By making science accessible and illuminating its possible consequences, Wray's writing, broadcasting and talks help us understand how the world is changing, creating a rich space for conversation about how each of us can respond to those changes.

Wray has been a summer host on CBC Radio 1's flagship science show Quirks and Quarks, and produced several radio documentaries for outlets such as BBC Radio 4, CBC IDEAS, WNYC's Studio 360 and Love and Radio. She created the interactive audio diary platform for frank speech about science called Aurator (aurator.org) which won the 2018 Society for the Social Studies of Science Award. Wray has a PhD in science communication with a focus on synthetic biology from the University of Copenhagen and holds a BSc (Hon) in biology from Queen's University and an interdisciplinary master's in art, media and design from OCAD University. She has also been a visiting scholar at the NYU Arthur L. Carter Institute for Journalism and was a 2019 TED Resident. Wray is currently writing a book about intimate dilemmas in the climate crisis.

More profile about the speaker
Britt Wray | Speaker | TED.com
TED Residency

Britt Wray: How climate change affects your mental health

Britt Wray: Kako klimatske promjene utječu na vaše mentalno zdravlje

Filmed:
1,885,604 views

"Pored svega što je dosad izrečeno o klimatskim promjenama, nismo čuli ni približno dovoljno o psihološkim učincima života u svijetu koji se zagrijava", kaže znanstvena spisateljica Britt Wray. U ovom brzom govoru, ona istražuje kako klimatske promjene utječu na naše blagostanje -- mentalno, društveno i duhovno -- i nudi polazišnu ideju što možemo učiniti oko toga.
- Science storyteller, author, broadcaster
Britt Wray's work is about life and what we make of it: past, present and future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For all that's ever been said
about climateklima changepromijeniti,
0
1722
2810
Pored svega što je izrečeno
o klimatskim promjenama,
00:16
we haven'tnisu heardčuo nearlyskoro enoughdovoljno
about the psychologicalpsihološki impactsutjecaji
1
4556
3880
nismo čuli ni približno dovoljno
o psihološkim učincima
00:20
of livingživot in a warmingzagrijavanje worldsvijet.
2
8460
2124
života u svijetu koji se zagrijava.
00:22
If you've heardčuo the grimmrgodan climateklima researchistraživanje
3
10608
1961
Ako ste čuli za suhoparna
klimatska istraživanja
00:24
that scienceznanost communicatorskomunikatori like me
weavetkati into our booksknjige and documentariesdokumentarci,
4
12593
3484
koja publicisti znanosti poput mene upliću
u naše knjige i dokumentarce,
00:28
you've probablyvjerojatno feltosjećala boutsnapadaje of fearstrah,
fatalismfatalizam or hopelessnessbeznađa.
5
16101
3991
vjerojatno ste osjetili nalete straha,
fatalnosti i beznađa.
Ako ste bili zahvaćeni
klimatskom katastrofom,
00:32
If you've been impactedpod utjecajem
by climateklima disasterkatastrofa,
6
20617
2055
00:34
these feelingsosjećaji can setset in much deeperdublje,
7
22696
2278
ovi osjećaji mogu se uvući mnogo dublje,
00:36
leadingvodeći to shockšok, traumatraume,
8
24998
2396
što može dovesti do šoka, traume,
00:39
strainednapete relationshipsodnosa, substancesupstanca abusezlostavljanje
9
27418
1881
ugroženih odnosa,
zloupotrebe opojnih tvari
00:41
and the lossgubitak of personalosobni
identityidentitet and controlkontrolirati.
10
29323
2493
i gubitka osobnog identiteta i kontrole.
00:44
VitalVitalne politicalpolitički and technologicaltehnološki work
is underwayu toku to moderateumjeren our climateklima chaoshaos,
11
32314
4232
Odvija se važan politički i tehnološki
posao ublažavanja našeg klimatskog kaosa,
00:48
but I'm here to evokedozivati a feelingosjećaj in you
12
36570
2644
ali danas sam ovdje kako bih u vama
izazvala osjećaj
00:51
for why we alsotakođer need
our actionsakcije and policiespolitika
13
39238
3119
zašto je potrebno
da naše akcije i politike
odražavaju razumijevanje kako naš
okoliš koji prolazi promjenu
00:54
to reflectodraziti an understandingrazumijevanje
of how our changingmijenjanje environmentsokruženja
14
42381
2882
00:57
threatenprijete our mentalmentalni,
socialsocijalni and spiritualduhovni well-beingblagostanje.
15
45287
3087
prijeti našem mentalnom,
društvenom i duhovnom blagostanju.
01:00
The anxietyanksioznost, grieftuga and depressiondepresija
of climateklima scientistsznanstvenici and activistsaktivisti
16
48970
3643
Tjeskoba, tuga i depresija
klimatskih znanstvenika i aktivista
01:04
have been reportedizvijestio on for yearsgodina.
17
52637
2016
prepoznata je već godinama.
01:06
TrendsTrendovi we'veimamo seenvidio
after extremekrajnost weathervrijeme eventsdogađaji
18
54677
2150
Nakon ekstremnih vremenskih događaja,
01:08
like hurricaneuragan SandySandy or KatrinaKatrina
19
56851
1730
poput uragana Sandy ili Katrine,
01:10
for increasedpovećan PTSDPTSP-A and suicidalitysuicidalnosti.
20
58605
2829
dolazi do većeg broja PTSP-a i
nagona za samoubojstvom.
Postoje brojni podaci o mentalnom zdravlju
iz zajednica sjevernog podneblja
01:13
And there are richbogat mental-healthmentalno zdravlje datapodaci
from northernsjeverni communitieszajednice
21
61800
2976
01:16
where warmingzagrijavanje is the fastestnajbrži,
22
64800
1444
gdje je zagrijavanje najbrže,
01:18
like the InuitInuit in LabradorLabrador,
23
66268
2063
naprimjer Inuiti u Labradoru,
01:20
who facelice existentialegzistencijalni distressnevolja
as they witnesssvjedok the iceled,
24
68355
2873
koji su suočeni s egzistencijalnim
užasom dok gledaju kako led,
01:23
a bigvelika partdio of theirnjihov identityidentitet,
25
71252
1587
velik dio njihovog identiteta,
01:24
vanishingiščezavajući before theirnjihov eyesoči.
26
72863
1867
nestaje pred njihovim očima.
01:27
Now if that weren'tnisu enoughdovoljno,
27
75220
1365
Kao da to nije dovoljno,
01:28
the AmericanAmerički PsychologicalPsihološki AssociationUdruga
28
76609
1850
Američko udruženje psihologa
01:30
sayskaže that our psychologicalpsihološki
responsesReakcija to climateklima changepromijeniti,
29
78483
2872
kaže kako su u porastu psihološke
reakcije na klimatske promjene,
01:33
like conflictsukob avoidanceizbjegavanje, helplessnessbespomoćnosti
and resignationostavka, are growingrastući.
30
81379
4230
poput izbjegavanje sukoba, bespomoćnost
i pomirenost sa sudbinom.
01:38
This meanssredstva that our conscioussvjestan
and unconsciousbez svijesti mentalmentalni processesprocesi
31
86101
2921
To znači da nas naši svjesni i
nesvjesni mentalni procesi
01:41
are holdingdržanje us back
32
89046
1166
sprječavaju
01:42
from identifyingidentificiranje the causesuzroci
of the problemproblem for what they are,
33
90236
2881
u identificiranju uzroka problema
samih po sebi,
01:45
workingrad on solutionsrješenja and fosteringpoticanje
our ownvlastiti psychologicalpsihološki resilienceelastičnost,
34
93141
3198
radu na rješenjima i njegovanju naše
vlastite psihološke otpornosti,
01:48
but we need all those things
to take on what we'veimamo createdstvorio.
35
96363
3539
ali sve te stvari su nam potrebne za
suočavanje s onim što smo stvorili.
01:52
LatelyU zadnje vrijeme, I've been studyingučenje a phenomenonfenomen
36
100878
2066
U zadnje vrijeme proučavam fenomen
01:54
that's just one exampleprimjer
of the emotionalemotivan hardshipsteškoće
37
102968
2515
koji je tek jedan primjer
emocionalnih poteškoća
01:57
that we're seeingvidim.
38
105507
1189
kojima svjedočimo.
01:58
And it comesdolazi in the formoblik of a questionpitanje
39
106720
1912
On dolazi u obliku pitanja
02:00
that a significantznačajan amountiznos of people
in my generationgeneracija are strugglingbore to answerodgovor.
40
108656
3707
za koje se mnogi ljudi moga naraštaja
pate pronaći odgovor.
02:04
That beingbiće:
41
112890
1183
A to je:
02:06
Should I have a childdijete
in the agedob of climateklima changepromijeniti?
42
114097
3008
trebam li imati dijete
u dobu klimatskih promjena?
Naposljetku, svako dijete rođeno danas
02:09
After all, any childdijete bornrođen todaydanas
43
117613
1523
02:11
will have to liveživjeti in a worldsvijet
where hurricanesUragani, floodingpoplava, wildfiresšumski požari --
44
119160
3270
morat će živjeti u svijetu u kojem će
uragani, poplave, šumski požari --
02:14
what we used to call naturalprirodni disasterskatastrofa --
45
122454
1970
sve što smo nekada nazivali
prirodnim katastrofama --
02:16
have becomepostati commonplaceuobičajena pojava.
46
124448
1404
postati uobičajeni.
02:18
The hottestnajtoplijeg 20 yearsgodina on recordsnimiti
occurreddogodio withinunutar the last 22.
47
126688
3754
Najtoplijih 20 godina ikada zabilježenih
dogodile su se u posljednje 22 godine.
Ujedinjeni narodi očekuju da će se
dvije trećine svjetske populacije
02:23
The UNUN-A expectsočekuje da će that two-thirdsdvije trećine
of the globalglobalno populationpopulacija
48
131172
2802
02:25
maysvibanj facelice watervoda shortagesnestašice
only sixšest yearsgodina from now.
49
133998
2973
susresti s nedostatkom vode
za samo šest godina.
Svjetska banka predviđa da će
do 2050. godine
02:29
The WorldSvijet BankBanke predictspredviđa that by 2050,
50
137844
1833
02:31
there's going to be
140 millionmilijuna climateklima refugeesizbjeglice
51
139701
2928
biti 140 milijuna klimatskih izbjeglica
02:34
in sub-Saharansub-saharskoj AfricaAfrika,
LatinLatinski AmericaAmerika and SouthJug AsiaAsia.
52
142653
2940
u supsaharskoj Africi, Latinskoj
Americi i južnoj Aziji.
02:37
And other estimatesprocjene put that numberbroj
at over one billionmilijardi.
53
145617
2968
Druge procjene povećavaju tu
brojku na milijardu.
02:41
MassMasa migrationsmigracije and resourceresurs scarcityoskudice.
54
149284
2190
Masovne seobe i manjak resursa
02:43
increasepovećati the riskrizik for violencenasilje,
warrat and politicalpolitički instabilitynestabilnost.
55
151498
3981
povećavaju rizik od nasilja,
rata i političke nestabilnosti.
02:48
The UNUN-A just reportedizvijestio that we are pushingguranje
up to a millionmilijuna speciesvrsta to extinctionizumiranje,
56
156146
4642
UN je upravo izvijestio da guramo
oko milijun vrsta u izumiranje,
mnoge u roku nekoliko desetljeća,
02:52
manymnogi withinunutar decadesdesetljeća,
57
160812
1175
02:54
and our emissionsemisija are still increasingpovećavajući,
even after the ParisPariz AgreementSporazum o.
58
162011
4624
a štetne emisije se i dalje povećavaju,
čak i nakon Pariškog dogovora o klimi.
02:59
Over the last yeargodina and a halfpola,
59
167373
1468
U zadnjih godinu i pol
03:00
I've been conductingprovođenje
workshopsradionice and interviewsrazgovori
60
168865
2111
provodila sam radionice i razgovore
03:03
with hundredsstotine of people
61
171000
1198
sa stotinama ljudi
03:04
about parentingroditeljstvo in the climateklima crisiskriza.
62
172222
2334
o roditeljstvu u doba klimatske krize.
03:06
And I can tell you
63
174580
1156
I mogu vam reći
03:07
that people who are worriedzabrinut about
havingima kidsdjeca because of climateklima changepromijeniti
64
175760
3357
da ljudi zabrinuti oko imanja djece
zbog klimatskih promjena,
nisu motivirani
nekakvim samotnjačkim ponosom.
03:11
are not motivatedmotivirani by an asceticasketski prideponos.
65
179141
1952
03:13
They're nerve-rackedživčani raje.
66
181117
1532
Oni su izbezumljeni.
03:14
There's even a movementpokret
calledzvao BirthStrikeŠtrajk rođenja,
67
182673
2062
Postoji čak i pokret
imena BirthStrike (Porodni štrajk),
čiji članovi su se obavezali da
neće imati djecu
03:16
whosečije membersčlanovi have declaredproglašen
they're not going to have kidsdjeca
68
184759
2732
zbog trenutnog stanja ekološke krize
03:19
because of the statedržava
of the ecologicalekološki crisiskriza
69
187515
2189
te inertnosti vlada da se pozabave
ovom egzistencijalnom prijetnjom.
03:21
and inactionnerad from governmentsvlade
to addressadresa this existentialegzistencijalni threatprijetnja.
70
189728
3127
Drugi naraštaji su se također susreli
s vlastitim apokaliptičnim opasnostima,
03:24
And yes, other generationsgeneracije have alsotakođer
facedsuočeni theirnjihov ownvlastiti apocalypticapokaliptičan dangersopasnosti,
71
192879
3467
ali to nije razlog da odbacimo ovu vrlo
stvarnu prijetnju našem opstanku sada.
03:28
but that is no reasonrazlog to disregardZanemarite
the very realstvaran threatprijetnja to our survivalopstanak now.
72
196370
3698
03:32
Some feel that it's better
to adoptposvojiti childrendjeca.
73
200489
2810
Neki osjećaju da je bolje posvojiti djecu.
03:35
Or that it's unethicalneetično
to have more than one,
74
203323
2111
Ili da je neetično imati
više od jednog djeteta,
posebno tri, četiri ili više,
03:37
especiallyposebno threetri, fourčetiri or more,
75
205458
1738
03:39
because kidsdjeca increasepovećati
greenhousestaklenika gasplin emissionsemisija.
76
207220
3381
jer djeca povećavaju emisije
stakleničkih plinova.
03:42
Now, it is a really unfortunatenesretnik
statedržava of affairsposlovi
77
210625
3188
To je zaista nesretno stanje stvari
03:45
when people who want kidsdjeca
sacrificežrtva theirnjihov right to
78
213837
2391
ako ljudi koji žele djecu
žrtvuju svoje pravo na to
03:48
because, somehownekako, they have been told
that theirnjihov lifestylenačin života choicesizbori are to blamekrivica
79
216252
4073
jer im je nekako dano do znanja da su
njihovi životni izbori krivci,
03:52
when the faultgreška is fardaleko more systemicsistemski,
80
220349
1746
dok je krivnja zapravo sustavna,
03:54
but let's just unpackRaspakirajte the logiclogika here.
81
222119
2150
ali razložimo logiku iza toga.
Jedna vrlo citirana studija
pokazuje da u prosjeku
03:57
So an oft-citedčesto naveden studystudija
showspokazuje that, on averageprosječan,
82
225048
2313
03:59
havingima one lessmanje childdijete
in an industrializedindustrijaliziranih nationnarod
83
227385
2700
imati jedno dijete manje
u industrijskoj zemlji
04:02
can saveuštedjeti about 59 tonstona
of carbonugljen dioxidedioksid perpo yeargodina.
84
230109
3881
može uštedjeti oko 59 tona
ugljičnog dioksida godišnje.
04:06
While in comparisonusporedba,
85
234617
1420
Za usporedbu,
04:08
livingživot car-freebez automobila savesštedi nearlyskoro 2.5 tonstona,
86
236061
2943
život bez automobila uštedi oko 2,5 tone,
04:11
avoidingizbjegavanje a transatlantictransatlantske flightlet --
and this is just one --
87
239028
3056
izbjegavanje prekooceanskog leta --
samo jednog --
04:14
savesštedi about 1.5 tonstona,
88
242108
1960
štedi oko 1,5 tonu,
04:16
and eatingjelo a plant-basedbiljne dietdijeta
can saveuštedjeti almostskoro one tontona perpo yeargodina.
89
244092
3651
a biljna prehrana može uštedjeti
gotovo 1 tonu godišnje.
04:20
And considerrazmotriti that a BangladeshiBangladeški childdijete
90
248760
2396
Uzmite u obzir da dijete u Bangladešu
04:23
only addsdodaje 56 metricmetrički tonstona of carbonugljen
to theirnjihov parents'roditelja carbonugljen legacynasljedstvo
91
251180
3844
dodaje tek 56 tona ugljičnog dioksida
na ugljičnu ostavštinu svojih roditelja
04:27
over theirnjihov lifetimedoživotno,
92
255048
1452
tijekom cijelog svog života,
04:28
while an AmericanAmerički childdijete, in comparisonusporedba,
addsdodaje 9,441 to theirsnjihova.
93
256524
5420
dok dijete u Americi dodaje 9,441 tona.
Zato mnogi ljudi zastupaju tvrdnju
04:34
So this is why some people argueraspravljati
94
262428
1532
04:35
that it's parentsroditelji from nationsnacije
with hugeogroman carbonugljen footprintstragovi
95
263984
2722
da bi roditelji iz zemalja
s velikim ugljičnim otiskom
morali najozbiljnije razmišljati
o tome koliko djece imati.
04:38
who should think the hardestnajteži
about how manymnogi kidsdjeca they have.
96
266730
2853
04:41
But the decisionodluka to have a childdijete
and one'sjedan je feelingsosjećaji about the futurebudućnost
97
269901
3349
Ali odluka o imanju djeteta
i osjećaji pojedinca o budućnosti
04:45
are deeplyduboko personalosobni,
98
273274
1436
su duboko osobne stvari,
04:46
and wrappedumotan up
in all sortsvrste of culturalkulturni normsnorme,
99
274734
2222
i upletene su u različite kulturne norme,
04:48
religiousvjerski beliefsvjerovanja, socioeconomicdruštveno-ekonomskim statusstatus,
educationobrazovanje levelsrazina and more.
100
276980
3850
religijska vjerovanja, socioekonomski
status, razinu obrazovanja i tako dalje.
04:53
And so to some, this debatedebata
about kidsdjeca in the climateklima crisiskriza
101
281184
2817
A nekima se ova rasprava o imanju
djece u klimatskoj krizi
04:56
can seemčiniti se like it camedošao from anotherjoš planetplaneta.
102
284025
2531
čini kao da dolazi s drugog planeta.
04:58
ManyMnogi have more immediateneposredan threatsprijetnje
to theirnjihov survivalopstanak to think about,
103
286580
3183
Mnogi imaju mnogo neposrednije prijetnje
opstanku na koje moraju misliti,
kako se prehraniti
05:01
like, how they're going to put
foodhrana on the tablestol,
104
289787
2297
ako su samohrane majke
koje rade tri posla,
05:04
when they're a singlesingl mommama
workingrad threetri jobsposlovi,
105
292108
2097
ili ako su HIV pozitivni, ili ako su
u kamionu punom migranata.
05:06
or they're HIVHIV-A positivepozitivan
or on the movepotez in a migrantputnik caravankaravan.
106
294229
2991
05:09
TragicallyTragično, thoughiako, climateklima changepromijeniti
is really great at intersectionalityintersekcionalnosti.
107
297244
3746
Tragično je što su klimatske promjene
jako uspješne u miješanju uzroka.
05:13
It multipliesmnoži the stressesnaglašava
marginalizedmarginalizirane communitieszajednice alreadyveć facelice.
108
301387
3814
One umnožavaju stres s kojim se
rubne skupine već suočavaju.
05:18
A politicalpolitički scientistnaučnik oncejednom said to me
that a leadingvodeći indicatorindikator
109
306442
2937
Politički znanstvenik mi je jednom rekao
kako bi vodeći pokazatelj
da su klimatske promjene
zaživjele, psihološki,
05:21
that climateklima changepromijeniti is startingpolazeći
to hithit home, psychologicallypsihološki,
110
309403
3110
05:24
would be an increasepovećati
in the ratestopa of informedinformiran womenžene
111
312537
2375
mogao biti povećani udio informiranih žena
05:26
decidingodlučujući to not have childrendjeca.
112
314936
1671
koje odlučuju ne imati djecu.
05:29
InterestingZanimljivo.
113
317522
1150
Zanimljivo.
05:31
Is it hittingudaranje home with you,
psychologicallypsihološki?
114
319236
2654
Je li to i kod vas zaživjelo, psihološki?
05:34
Are you perhapsmožda someonenetko
with climate-linkedklimatski povezani pre-traumaticprettraumatski stressstres?
115
322521
3541
Imate li vi možda predtraumatski stres
povezan s klimom?
05:38
A climateklima psychiatristpsihijatar coinedskovao that termtermin,
116
326737
1952
Taj pojam izumio je klimatski psihijatar,
05:40
and that's a professionprofesija now, by the way,
shrinkssmanjuje for climateklima woesJade.
117
328713
3389
a to je zanimanje koje je sada, usput,
u padu zbog klimatskih boljki.
05:44
They're gettinguzimajući work at a time
when some highvisok schoolersdobi
118
332126
2578
Rade u doba kada neki srednjoškolci
05:46
don't want to applyprimijeniti
to universitysveučilište any longerviše,
119
334728
2103
ne žele više ići na fakultete,
05:48
because they can't foreseepredvidjeti
a futurebudućnost for themselvesse.
120
336855
2563
zato što ne mogu
vidjeti budućnost za sebe.
05:51
And this bringsdonosi me back to my mainglavni pointtočka.
121
339831
2431
A to me dovodi do glavne tvrdnje.
05:54
The growingrastući concernbriga about havingima kidsdjeca
in the climateklima crisiskriza
122
342910
2851
Rastuća zabrinutost oko imanja
djece u klimatskoj krizi
05:57
is an urgenthitan indicatorindikator
of how hard-pressedpod velikim pritiskom people are feelingosjećaj.
123
345785
3995
je hitan pokazatelj toga pod
kakvim se pritiskom ljudi osjećaju.
06:03
Right now, studentsstudenti around the worldsvijet
are screamingvrištanje for changepromijeniti
124
351110
3681
Trenutno studenti diljem svijeta
vrište za promjenom
06:06
in the piercingpiercing voiceglas of despairočajavati.
125
354815
1956
prodornim glasom očaja.
06:09
And the factčinjenica that we can see
how we contributedoprinijeti to this problemproblem
126
357645
2913
A činjenica da možemo vidjeti
kako doprinosimo tom problemu
06:12
that makesmarke us feel unsafenesigurne
127
360582
1468
koji nas čini nesigurnima
06:14
is crazy-makinglud za izradu in itselfsebe.
128
362074
1833
je ludilo samo po sebi.
06:16
ClimateKlime changepromijeniti is all-encompassingsveobuhvatne
129
364947
1932
Klimatske promjene su sveobuhvatne,
06:18
and so are the waysnačine
that it messeszabrljati with our mindsmisli.
130
366903
2762
baš kao i načini kako to
remeti naše umove.
06:22
ManyMnogi activistsaktivisti will tell you
131
370648
1366
Mnogi aktivisti će vam reći
06:24
that the bestnajbolje antidoteprotuotrov
to grieftuga is activismaktivizam.
132
372038
2365
kako je najbolji lijek za tugu
baviti se aktivizmom.
06:26
And some psychologistspsiholozi will tell you
the answerodgovor can be foundpronađeno in therapyterapija.
133
374750
3547
A neki psiholozi će vam reći kako
je odgovor moguće naći u terapiji.
06:30
OthersDrugi believe the keyključ is to imaginezamisliti
you're on your deathbedpostelji,
134
378321
2905
Drugi vjeruju da je bitno zamisliti se
na smrtnoj postelji,
06:33
reflectingodražavajući back on what's matteredNije važno
the mostnajviše in your life,
135
381250
2690
razmišljajući o tome što je bilo
najvažnije u vašem životu,
06:35
so you can identifyidentificirati
what you should do more of now,
136
383964
2399
kako biste identificirali što je to
što morate više činiti sada,
s vremenom koje vam je preostalo.
06:38
with the time that you have left.
137
386387
1595
Potrebne su nam sve te ideje, i još više,
06:40
We need all these ideasideje, and more,
138
388006
1857
06:41
to take carebriga of our innermostUnutarnja selvessebe
139
389887
1746
kako bismo se pobrinuli
za naše unutarnje "ja",
06:43
as the environmentsokruženja we'veimamo knownznan
becomepostati more punishingkažnjavanje towardsza us.
140
391657
4126
jer naš okoliš kakav poznajemo
nas sve više kažnjava.
06:47
And whetherda li you have childrendjeca or not,
141
395807
2143
Imate li djecu ili nemate,
06:49
we need to be honestpošten
about what is happeningdogađa,
142
397974
2746
moramo biti iskreni oko toga
što se događa
06:52
and what we owedugovati one anotherjoš.
143
400744
1867
i što dugujemo jedni drugima.
06:55
We cannotNe možete affordpriuštiti to treatliječiti
144
403601
1246
Ne možemo si priuštiti
06:56
the psychologicalpsihološki impactsutjecaji
of climateklima changepromijeniti
145
404871
2076
da psihološki učinci klimatskih promjena
budu samo u dalekoj primisli,
06:58
as some afterthoughtni osjetiti,
146
406971
1161
07:00
because the other issuespitanja, of scienceznanost,
technologytehnologija and the politicspolitika and economyEkonomija,
147
408156
4286
zato što se drugi problemi, znanstveni,
tehnološki, politički, ekonomski,
07:04
feel hardteško, while this somehownekako feelsosjeća softmekan.
148
412466
3333
čine teškima, dok se ovo
nekako čini laganim.
07:08
MentalMentalno healthzdravlje needspotrebe to be an integralsastavni partdio
149
416807
2374
Mentalno zdravlje mora biti
sastavnim dijelom
07:11
of any climateklima changepromijeniti survivalopstanak strategystrategija,
150
419205
2301
svake strategije opstanka
u klimatskim promjenana,
07:13
requiringkoje zahtijevaju fundingfinanciranje,
and ethicsetika of equityDionički kapital and carebriga,
151
421530
3320
zahtijeva ulaganja i etiku
jednakosti i njege
07:16
and widespreadrasprostranjen awarenesssvijest.
152
424874
1667
te raširenu svjesnost.
07:18
Because even if you're the mostnajviše
emotionallyemotivno avoidanti izbjegavanja personosoba on the planetplaneta,
153
426886
3556
Jer čak i da ste emocionalno
najotpornija osoba na planetu,
07:22
there's no rugtepih in the worldsvijet
that's bigvelika enoughdovoljno to sweepzamah this up underpod.
154
430466
3241
nema tepiha dovoljno velikog
pod koji biste to mogli pomesti.
07:25
Thank you.
155
433731
1165
Hvala.
07:26
(ApplausePljesak)
156
434920
3318
(Pljesak)
Translated by Martina Peraic
Reviewed by Sanda Liker

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Britt Wray - Science storyteller, author, broadcaster
Britt Wray's work is about life and what we make of it: past, present and future.

Why you should listen

Author of the book Rise of the Necrofauna, cohost of the BBC podcast Tomorrow's World and guest host on Canada's legendary national science TV show The Nature of Things, Britt Wray shows audiences what's happening at the forefront of science, technology, ethics and environment, probing how it affects us. The New Yorker named her first book Rise of the Necrofauna: The Science, Ethics, and Risks of De-Extinction one of the "books we loved" in 2017 and the Sunday Times called it a "must-read." By making science accessible and illuminating its possible consequences, Wray's writing, broadcasting and talks help us understand how the world is changing, creating a rich space for conversation about how each of us can respond to those changes.

Wray has been a summer host on CBC Radio 1's flagship science show Quirks and Quarks, and produced several radio documentaries for outlets such as BBC Radio 4, CBC IDEAS, WNYC's Studio 360 and Love and Radio. She created the interactive audio diary platform for frank speech about science called Aurator (aurator.org) which won the 2018 Society for the Social Studies of Science Award. Wray has a PhD in science communication with a focus on synthetic biology from the University of Copenhagen and holds a BSc (Hon) in biology from Queen's University and an interdisciplinary master's in art, media and design from OCAD University. She has also been a visiting scholar at the NYU Arthur L. Carter Institute for Journalism and was a 2019 TED Resident. Wray is currently writing a book about intimate dilemmas in the climate crisis.

More profile about the speaker
Britt Wray | Speaker | TED.com