ABOUT THE SPEAKER
Britt Wray - Science storyteller, author, broadcaster
Britt Wray's work is about life and what we make of it: past, present and future.

Why you should listen

Author of the book Rise of the Necrofauna, cohost of the BBC podcast Tomorrow's World and guest host on Canada's legendary national science TV show The Nature of Things, Britt Wray shows audiences what's happening at the forefront of science, technology, ethics and environment, probing how it affects us. The New Yorker named her first book Rise of the Necrofauna: The Science, Ethics, and Risks of De-Extinction one of the "books we loved" in 2017 and the Sunday Times called it a "must-read." By making science accessible and illuminating its possible consequences, Wray's writing, broadcasting and talks help us understand how the world is changing, creating a rich space for conversation about how each of us can respond to those changes.

Wray has been a summer host on CBC Radio 1's flagship science show Quirks and Quarks, and produced several radio documentaries for outlets such as BBC Radio 4, CBC IDEAS, WNYC's Studio 360 and Love and Radio. She created the interactive audio diary platform for frank speech about science called Aurator (aurator.org) which won the 2018 Society for the Social Studies of Science Award. Wray has a PhD in science communication with a focus on synthetic biology from the University of Copenhagen and holds a BSc (Hon) in biology from Queen's University and an interdisciplinary master's in art, media and design from OCAD University. She has also been a visiting scholar at the NYU Arthur L. Carter Institute for Journalism and was a 2019 TED Resident. Wray is currently writing a book about intimate dilemmas in the climate crisis.

More profile about the speaker
Britt Wray | Speaker | TED.com
TED Residency

Britt Wray: How climate change affects your mental health

Brit Rej (Britt Wray): Kako klimatske promene utiču na mentalno zdravlje

Filmed:
1,885,604 views

"Iako je mnogo toga rečeno o klimatskim promenama, jedva da smo čuli o tome kako utiču na psihu," kaže naučna spisateljica Brit Rej. U ovom kratkom govoru, ona istražuje kako klimatske promene ugrožavaju naše zdravlje - mentalno, socijalno i duhovno - i nudi početne tačke rešenja za ovaj problem.
- Science storyteller, author, broadcaster
Britt Wray's work is about life and what we make of it: past, present and future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For all that's ever been said
about climateклима changeпромена,
0
1722
2810
Od svega što je ikada rečeno
o klimatskim promenama
00:16
we haven'tније heardслушао nearlyскоро enoughдовољно
about the psychologicalпсихолошки impactsутицаји
1
4556
3880
jedva da smo čuli o tome kako život
na sve toplijoj planeti
00:20
of livingживи in a warmingзагревање worldсвет.
2
8460
2124
utiče na psihu.
00:22
If you've heardслушао the grimгрим climateклима researchистраживање
3
10608
1961
Ako ste čuli za klimatska istraživanja
00:24
that scienceНаука communicatorskomunikatori like me
weaveткати into our booksкњиге and documentariesдокументарци,
4
12593
3484
na koje se mi, glasnici nauke pozivamo
u našim knjigama i filmovima,
00:28
you've probablyвероватно feltосетио boutsborbi of fearбојати се,
fatalismфатализам or hopelessnessbeznadeћnosti.
5
16101
3991
verovatno ste osetili nalete straha,
fatalizma ili beznadežnosti.
00:32
If you've been impacteduticala na
by climateклима disasterкатастрофа,
6
20617
2055
Ako ste iskusili klimatsku katastrofu,
00:34
these feelingsосећања can setкомплет in much deeperдубље,
7
22696
2278
ova osećanja mogu biti mnogo dublja,
00:36
leadingводећи to shockшок, traumatraume,
8
24998
2396
voditi u šok, traumu,
00:39
strainedzategnuti relationshipsвезе, substanceсупстанца abuseзлоупотреба
9
27418
1881
probleme u vezama, narkomaniju
00:41
and the lossгубитак of personalлични
identityидентитет and controlконтрола.
10
29323
2493
i gubitak ličnog identiteta i kontrole.
00:44
VitalOd vitalnog značaja politicalполитички and technologicalтехнолошки work
is underwayу току to moderateумерен our climateклима chaosхаос,
11
32314
4232
Važan politički i tehnološki posao
je na putu da reguliše klimatski haos,
00:48
but I'm here to evokeевоке a feelingОсећај in you
12
36570
2644
ali ja sam ovde da vam probudim osećaj
00:51
for why we alsoтакође need
our actionsакције and policiesполитика
13
39238
3119
da ono što preduzimamo treba da reflektuje
00:54
to reflectодразити an understandingразумевање
of how our changingпромена environmentsокружења
14
42381
2882
i razumevanje na koji način
klimatske promene
00:57
threatenprete our mentalментални,
socialсоцијално and spiritualдуховно well-beingблагостање.
15
45287
3087
predstavljaju pretnju našem mentalnom,
društvenom i duhovnom zdravlju.
01:00
The anxietyanksioznost, grieftuga and depressionдепресија
of climateклима scientistsнаучници and activistsактивисти
16
48970
3643
Anksioznost, tuga i depresija
među klimatskim naučnicima i aktivistima
01:04
have been reportedпријавили on for yearsгодине.
17
52637
2016
pojavljuju se već godinama.
01:06
TrendsTrendovi we'veми смо seenвиђено
after extremeекстремно weatherвреме eventsдогађаји
18
54677
2150
Nakon ekstremnih vremenskih situacija,
01:08
like hurricaneурагана SandySandy or KatrinaKatrina
19
56851
1730
kao što su uragan Sendi i Katrina,
01:10
for increasedповећан PTSDPTSP-A and suicidalityBiro.
20
58605
2829
zabeležen je porast posttraumatskog
stresnog poremećaja i suicidalnosti.
01:13
And there are richбогат mental-healthmentalno zdravlje dataподаци
from northernсеверно communitiesзаједнице
21
61800
2976
Tu su i mnogi podaci o mentalnom
zdravlju zajednica na severu
01:16
where warmingзагревање is the fastestнајбрже,
22
64800
1444
gde je zagrevanje najbrže,
01:18
like the InuitInuiti in LabradorLabrador,
23
66268
2063
kao na primer kod Inuita u Labradoru,
01:20
who faceлице existentialегзистенцијално distressстрес
as they witnessсведок the iceлед,
24
68355
2873
koji se nose sa egzistencijalnim
strahom, kad se led,
01:23
a bigвелики partдео of theirњихова identityидентитет,
25
71252
1587
veliki deo njihovog identiteta,
01:24
vanishingнестаје before theirњихова eyesочи.
26
72863
1867
topi pred njihovim očima.
01:27
Now if that weren'tнису enoughдовољно,
27
75220
1365
I kao da to nije dovoljno,
01:28
the AmericanAmerikanac PsychologicalPsihološki AssociationUdruženje
28
76609
1850
Američko psihološko udruženje
01:30
saysкаже that our psychologicalпсихолошки
responsesodgovore to climateклима changeпромена,
29
78483
2872
tvrdi da su psihološki odgovori
na klimatske promene, poput
01:33
like conflictконфликт avoidanceizbegavanje, helplessnessbespomoжnosti
and resignationostavka, are growingрастуће.
30
81379
4230
izbegavanja sa suočavanjem, odustajanja
i bespomoćnosti, u porastu.
01:38
This meansзначи that our consciousсвесна
and unconsciousнесвестан mentalментални processesпроцесима
31
86101
2921
To znači da nas naši svesni
i nesvesni mentalni procesi
01:41
are holdingдржање us back
32
89046
1166
sprečavaju da
01:42
from identifyingidentifikovanje the causesузроке
of the problemпроблем for what they are,
33
90236
2881
identifikujemo uzroke problema,
01:45
workingрад on solutionsрешења and fosteringpodsticanje
our ownвластити psychologicalпсихолошки resilienceеластичност,
34
93141
3198
tražimo rešenje i ojačavamo psihu,
01:48
but we need all those things
to take on what we'veми смо createdстворено.
35
96363
3539
ali sve nam to treba da bismo se borili.
01:52
LatelyU poslednje vreme, I've been studyingстудирање a phenomenonфеномен
36
100878
2066
Proučavala sam fenomen
01:54
that's just one exampleпример
of the emotionalемоционално hardshipspoteškoće
37
102968
2515
koji je jedan od primera
emocionalnih teškoća,
01:57
that we're seeingвиди.
38
105507
1189
danas.
01:58
And it comesдолази in the formобразац of a questionпитање
39
106720
1912
I dolazi kao pitanje
02:00
that a significantзначајно amountизнос of people
in my generationгенерације are strugglingБорити се to answerодговор.
40
108656
3707
na koje mnogi ljudi moje generacije
ne znaju da odgovore.
02:04
That beingбиће:
41
112890
1183
A to je:
02:06
Should I have a childдете
in the ageстарост of climateклима changeпромена?
42
114097
3008
da li imati dete danas
u vreme klimatskih promena?
02:09
After all, any childдете bornрођен todayданас
43
117613
1523
Dete rođeno danas
02:11
will have to liveживи in a worldсвет
where hurricanesuragani, floodingпоплаве, wildfiresŠumski požari --
44
119160
3270
živeće u svetu gde su uragani,
poplave, požari,
02:14
what we used to call naturalприродно disastersкатастрофе --
45
122454
1970
jednom rečju, prirodne katastrofe,
02:16
have becomeпостати commonplaceuobičajeno.
46
124448
1404
normalna stvar.
02:18
The hottestнајтоплије 20 yearsгодине on recordзапис
occurredдошло withinу склопу the last 22.
47
126688
3754
Najtoplihih 20 godina
desilo se u poslednjih 22.
02:23
The UNUN-A expectsočekuje da će that two-thirdsдве трећине
of the globalглобално populationпопулација
48
131172
2802
UN očekuje da će se dve trećine populacije
02:25
mayможе faceлице waterвода shortagesnestašice
only sixшест yearsгодине from now.
49
133998
2973
suočiti sa nestašicom vode
za oko 6 godina.
02:29
The WorldSvet BankBanka predictspredviđa da će that by 2050,
50
137844
1833
Svetska banka predviđa do 2050.
02:31
there's going to be
140 millionмилиона climateклима refugeesизбеглице
51
139701
2928
140 miliona klimatskih izbeglica
02:34
in sub-Saharanpodsaharske AfricaAfrika,
LatinLatinski AmericaAmerika and SouthJug AsiaAsia.
52
142653
2940
iz Subsaharske Afrike,
Latinske Amerike i Južne Azije.
02:37
And other estimatesПроцене put that numberброј
at over one billionмилијарде.
53
145617
2968
Neki predviđaju da će taj broj biti
veći od milijardu.
02:41
MassMasa migrationsмиграције and resourceресурс scarcityoskudica
54
149284
2190
Masovne migracije i nestašica
02:43
increaseповећати the riskризик for violenceнасиље,
warрат and politicalполитички instabilityнестабилност.
55
151498
3981
povećavaju rizik od nasilja, rata
i političke nestabilnosti.
02:48
The UNUN-A just reportedпријавили that we are pushinggura
up to a millionмилиона speciesврсте to extinctionизумирање,
56
156146
4642
Istrebili smo skoro milion vrsta, kažu UN
02:52
manyмноги withinу склопу decadesдеценија,
57
160812
1175
mnogo za par decenija,
02:54
and our emissionsемисије are still increasingповећање,
even after the ParisPariz AgreementSporazum.
58
162011
4624
a emisije gasova se povećavaju,
čak i nakon Pariskog sporazima.
02:59
Over the last yearгодине and a halfпола,
59
167373
1468
Tokom poslednjih godinu ipo,
03:00
I've been conductingспровођење
workshopsрадионице and interviewsинтервјуи
60
168865
2111
vodila sam brojne radionice i razgovore
03:03
with hundredsстотине of people
61
171000
1198
sa stotinama ljudi
03:04
about parentingroditeljstvo in the climateклима crisisкриза.
62
172222
2334
o roditeljstvu u klimatskoj krizi.
03:06
And I can tell you
63
174580
1156
I mogu vam reći
03:07
that people who are worriedзабринуто about
havingимати kidsклинци because of climateклима changeпромена
64
175760
3357
da ljudi koji se pitaju
da li imati dete danas,
03:11
are not motivatedmotivisani by an asceticasketić prideponos.
65
179141
1952
ne mare za asketski ponos.
03:13
They're nerve-rackednervno-teško.
66
181117
1532
Oni su zaprepašćeni.
03:14
There's even a movementпокрет
calledпозвани BirthStrikeŠtrajk rađanja,
67
182673
2062
Postoji čak i pokret, Štrajk Rađanja,
03:16
whoseчије membersчланови have declaredпроглашен
they're not going to have kidsклинци
68
184759
2732
čiji članovi su odlučili
da neće imati decu
03:19
because of the stateдржава
of the ecologicalеколошки crisisкриза
69
187515
2189
zbog stepena ekološke krize
03:21
and inactionneaktivnost from governmentsвлада
to addressАдреса this existentialегзистенцијално threatпретња.
70
189728
3127
i pasivnosti vlada da odgovore na pretnju.
03:24
And yes, other generationsгенерације have alsoтакође
facedсуочена theirњихова ownвластити apocalypticапокалиптично dangersопасности,
71
192879
3467
I druge generacije su se suočile
sa raznim apokalipsama
03:28
but that is no reasonразлог to disregardzanemariti
the very realправи threatпретња to our survivalопстанак now.
72
196370
3698
ali to nije razlog da umanjimo
veoma stvarnu pretnju opstanku, danas.
03:32
Some feel that it's better
to adoptусвојити childrenдеца.
73
200489
2810
Neki misle da je bolje usvojiti dete.
03:35
Or that it's unethicalneetično
to have more than one,
74
203323
2111
Ili da je neetički imati više od jednog,
03:37
especiallyпосебно threeтри, fourчетири or more,
75
205458
1738
naročito, troje, četvoro ili više,
03:39
because kidsклинци increaseповећати
greenhouseстаклена башта gasгасни emissionsемисије.
76
207220
3381
jer deca povećavaju efekat staklene bašte.
03:42
Now, it is a really unfortunateнесретни
stateдржава of affairsствари
77
210625
3188
Situacija je stvarno nezavidna
03:45
when people who want kidsклинци
sacrificeжртвовање theirњихова right to
78
213837
2391
kada ljudi koji žele decu
žrtvuju pravo na njih
03:48
because, somehowнекако, they have been told
that theirњихова lifestyleначин живота choicesизбори are to blameкривицу
79
216252
4073
jer im je rečeno da je njihov životni stil
odgovoran za problem,
03:52
when the faultkrivica is farдалеко more systemicсистемски,
80
220349
1746
dok je krivica sistematičnija,
03:54
but let's just unpackraspakujem the logicлогика here.
81
222119
2150
ali hajde da uđemo u tu logiku.
03:57
So an oft-citedčesto navedeni studyстудија
showsпоказује that, on averageпросек,
82
225048
2313
Jedna često citirana studija pokazuje da
03:59
havingимати one lessмање childдете
in an industrializedиндустриализед nationнација
83
227385
2700
imati jedno dete manje u proseku,
u razvijenoj zemlji
04:02
can saveсачувати about 59 tonsтоне
of carbonугљеник dioxideдиоксид perпер yearгодине.
84
230109
3881
štedi oko 59 tona
ugljen dioksida godišnje.
04:06
While in comparisonпоређење,
85
234617
1420
U poređenju,
04:08
livingживи car-freebez automobila savesспашава nearlyскоро 2.5 tonsтоне,
86
236061
2943
život bez kola, štedi skoro 2,5 tone,
04:11
avoidingизбегавање a transatlantictransatlantski flightлет --
and this is just one --
87
239028
3056
izbegavanje prekookeanskih letova -
i to samo jednog -
04:14
savesспашава about 1.5 tonsтоне,
88
242108
1960
štedi oko 1,5 tona,
04:16
and eatingјести a plant-basedbiljnog dietдијета
can saveсачувати almostскоро one tontona perпер yearгодине.
89
244092
3651
a veganska ishrana štedi
i do jedne tone godišnje.
04:20
And considerразмотрити that a BangladeshiJebao childдете
90
248760
2396
Dete iz Bangladeša
04:23
only addsдодаје 56 metricметрички tonsтоне of carbonугљеник
to theirњихова parents'roditelja carbonугљеник legacyнаслеђе
91
251180
3844
dodaje samo 56 tona ugljen dioksida
04:27
over theirњихова lifetimeживотни век,
92
255048
1452
tokom celog života,
04:28
while an AmericanAmerikanac childдете, in comparisonпоређење,
addsдодаје 9,441 to theirsnjihova.
93
256524
5420
dok Američko dete dodaje 9,441 tona.
04:34
So this is why some people argueаргуе
94
262428
1532
Zato neki ljudi smatraju
04:35
that it's parentsродитељи from nationsнације
with hugeогромно carbonугљеник footprintsотисци стопала
95
263984
2722
da su ljudi iz zemalja sa velikom
potrošnjom ugljen-dioksida
04:38
who should think the hardestнајтеже
about how manyмноги kidsклинци they have.
96
266730
2853
ti koji treba da razmisle o broju dece.
04:41
But the decisionодлука to have a childдете
and one'sједан је feelingsосећања about the futureбудућност
97
269901
3349
Ali odluka o roditeljstvu,
i nečije planiranje budućnosti
04:45
are deeplyдубоко personalлични,
98
273274
1436
veoma su lične stvari,
04:46
and wrappedомотан up
in all sortsсортс of culturalкултурно normsнорме,
99
274734
2222
pod uticajem raznih kulturnih normi,
04:48
religiousрелигиозно beliefsверовања, socioeconomicdruštveno-ekonomski statusстатус,
educationобразовање levelsнивоа and more.
100
276980
3850
religije, socioekonomskog statusa,
nivoa obrazovanja, itd.
04:53
And so to some, this debateдебате
about kidsклинци in the climateклима crisisкриза
101
281184
2817
I tako nekima ova debata o deci
u toku klimatskih promena
04:56
can seemИзгледа like it cameДошао from anotherдруги planetПланета.
102
284025
2531
izgleda kao da je sa druge planete.
04:58
ManyMnogi have more immediateнепосредан threatspretnje
to theirњихова survivalопстанак to think about,
103
286580
3183
Mnogi imaju neposrednije pretnje opstanku,
05:01
like, how they're going to put
foodхрана on the tableсто,
104
289787
2297
kao, kako obezbediti hranu za obrok,
05:04
when they're a singleједно momмама
workingрад threeтри jobsпосао,
105
292108
2097
ako su samohrana mama sa tri posla,
05:06
or they're HIVHIV-A positiveпозитивно
or on the moveпотез in a migrantмигрант caravanкараван.
106
294229
2991
ili su HIV pozitivni,
ili u migrantskom karavanu.
05:09
TragicallyTragično, thoughипак, climateклима changeпромена
is really great at intersectionalityintersectionality.
107
297244
3746
Nažalost, klimatske promene se lako mešaju
sa drugim problemima.
05:13
It multipliesMnoži the stressesnaglašava
marginalizedobezvrijedili communitiesзаједнице alreadyвећ faceлице.
108
301387
3814
Uvećavaju patnje marginalizovanih.
05:18
A politicalполитички scientistнаучник onceједном said to me
that a leadingводећи indicatorиндикатор
109
306442
2937
Jedan politikolog mi je jednom rekao
da je glavni znak
05:21
that climateклима changeпромена is startingпочевши
to hitхит home, psychologicallypsihološki,
110
309403
3110
realizacije veličine problema,
05:24
would be an increaseповећати
in the rateстопа of informedинформисани womenЖене
111
312537
2375
povećanje broja informisanih žena,
05:26
decidingодлучујући to not have childrenдеца.
112
314936
1671
koje se odlučuju da nemaju decu.
05:29
InterestingZanimljivo.
113
317522
1150
Zanimljivo.
05:31
Is it hittingударање home with you,
psychologicallypsihološki?
114
319236
2654
Da li i vi shvatate problem?
05:34
Are you perhapsможда someoneнеко
with climate-linkedklimatski povezani pre-traumaticpredtraumatično stressстрес?
115
322521
3541
Da li ste vi neko
sa pred-traumatskim stresom?
05:38
A climateклима psychiatristpsihijatar coinedskovao that termтермина,
116
326737
1952
Jedan klimatski psihijatar
je skovao taj termin,
05:40
and that's a professionпрофесија now, by the way,
shrinkspsihijatre for climateклима woesnedaće.
117
328713
3389
i inače to je sad profesija,
psihići za klimatske muke.
05:44
They're gettingдобијања work at a time
when some highвисоко schoolersNekoliko uиenika
118
332126
2578
Imaju posla danas kada srednjoškolci
05:46
don't want to applyприменити
to universityуниверзитет any longerдуже,
119
334728
2103
ne žele da apliciraju za univerzitete
05:48
because they can't foreseeпредвидети
a futureбудућност for themselvesсами.
120
336855
2563
jer ne vide budućnost za sebe.
05:51
And this bringsдоноси me back to my mainглавни pointтачка.
121
339831
2431
A to me dovodi do glavne tačke.
05:54
The growingрастуће concernзабринутост about havingимати kidsклинци
in the climateклима crisisкриза
122
342910
2851
Sve veća briga o roditeljstvu
u klimatskoj katastrofi
05:57
is an urgentхитно indicatorиндикатор
of how hard-pressedprimoran people are feelingОсећај.
123
345785
3995
je znak koliko se ljudi
osećaju pritisnuto.
06:03
Right now, studentsстуденти around the worldсвет
are screamingвришти for changeпромена
124
351110
3681
Studenti širom sveta upravo
vrište za promenama
06:06
in the piercingpirsing voiceглас of despairочајање.
125
354815
1956
bolnim glasom očaja.
06:09
And the factчињеница that we can see
how we contributeдопринети to this problemпроблем
126
357645
2913
A činjenica da znamo
kako doprinosimo problemu
06:12
that makesчини us feel unsafenesigurno
127
360582
1468
koji nas ugrožava
06:14
is crazy-makingpravljenje lud in itselfсам.
128
362074
1833
dovoljna je da se osetimo ludima.
06:16
ClimateKlime changeпромена is all-encompassingsve obuhvatanje
129
364947
1932
Klimatske promene su sveobuhvatajuće
06:18
and so are the waysначини
that it messesbrljotine with our mindsумови.
130
366903
2762
kao i načini na koje se poigravaju
sa našim umom.
06:22
ManyMnogi activistsактивисти will tell you
131
370648
1366
Mnogi aktivisti će reći
06:24
that the bestнајбоље antidoteантидот
to grieftuga is activismaktivizam.
132
372038
2365
da je najbolje boriti se aktivizmom.
06:26
And some psychologistsпсихолози will tell you
the answerодговор can be foundнашао in therapyтерапија.
133
374750
3547
A psiholozi će reći da je odgovor
u psihoterapiji.
06:30
OthersDrugi believe the keyкључ is to imagineзамислити
you're on your deathbedsamrtnoj postelji,
134
378321
2905
Drugi veruju da treba zamisliti
da ste na samrti
06:33
reflectingрефлектујући back on what's matteredbilo bitno
the mostнајвише in your life,
135
381250
2690
i razmišljati šta je bilo najvažnije
u vašem životu,
06:35
so you can identifyидентификовати
what you should do more of now,
136
383964
2399
da biste shvatili šta je najbolje učiniti
06:38
with the time that you have left.
137
386387
1595
sa vremenom koje vam je ostalo.
06:40
We need all these ideasидеје, and more,
138
388006
1857
Sve ove i ostale ideje nam trebaju
06:41
to take careнега of our innermostnajdubljoj selvessamih sebe
139
389887
1746
da bismo se starali o svom biću
06:43
as the environmentsокружења we'veми смо knownпознат
becomeпостати more punishingkažnjavanje towardsка us.
140
391657
4126
dok priroda postaje sve grublja
prema nama.
06:47
And whetherда ли је you have childrenдеца or not,
141
395807
2143
I bez obzira na to imate li dece,
06:49
we need to be honestпоштен
about what is happeningдогађај,
142
397974
2746
treba biti iskren povodom situacije
06:52
and what we oweдугује one anotherдруги.
143
400744
1867
i toga šta dugujemo jedni drugima.
06:55
We cannotне може affordприушти to treatлијечити
144
403601
1246
Luksuz je tretirati
06:56
the psychologicalпсихолошки impactsутицаји
of climateклима changeпромена
145
404871
2076
psihološki uticaj klimatskih promena
06:58
as some afterthoughtpreostala misao,
146
406971
1161
kao sporednu stvar,
07:00
because the other issuesпитања, of scienceНаука,
technologyтехнологија and the politicsполитика and economyекономија,
147
408156
4286
jer se druga pitanja nauke,
tehnologije, politike, ekonomije
07:04
feel hardтешко, while this somehowнекако feelsосећа softмеко.
148
412466
3333
čine jakim, dok je ovo nekako slabo.
07:08
MentalMentalna healthздравље needsпотребе to be an integralintegralni partдео
149
416807
2374
Mentalno zdravlje treba da bude glavni deo
07:11
of any climateклима changeпромена survivalопстанак strategyстратегија,
150
419205
2301
preživljavanja klimatskih promena,
07:13
requiringkoji zahteva fundingфинансирање,
and ethicsetika of equitykapital and careнега,
151
421530
3320
koji zahteva finansiranje
i etiku jednakosti i brige,
07:16
and widespreadшироко распрострањен awarenessсвесност.
152
424874
1667
kao i podizanje nivoa svesti.
07:18
Because even if you're the mostнајвише
emotionallyемоционално avoidantizbegava personособа on the planetПланета,
153
426886
3556
Jer iako ste potpuno emocionalno
izbegavajuća osoba,
07:22
there's no rugtepih in the worldсвет
that's bigвелики enoughдовољно to sweepпометање this up underиспод.
154
430466
3241
ne postoji dovoljno veliki tepih
pod koji ćete ovo gurnuti.
07:25
Thank you.
155
433731
1165
Hvala.
07:26
(ApplauseAplauz)
156
434920
3318
(Aplauz)
Translated by Ann Djurdja Radulovic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Britt Wray - Science storyteller, author, broadcaster
Britt Wray's work is about life and what we make of it: past, present and future.

Why you should listen

Author of the book Rise of the Necrofauna, cohost of the BBC podcast Tomorrow's World and guest host on Canada's legendary national science TV show The Nature of Things, Britt Wray shows audiences what's happening at the forefront of science, technology, ethics and environment, probing how it affects us. The New Yorker named her first book Rise of the Necrofauna: The Science, Ethics, and Risks of De-Extinction one of the "books we loved" in 2017 and the Sunday Times called it a "must-read." By making science accessible and illuminating its possible consequences, Wray's writing, broadcasting and talks help us understand how the world is changing, creating a rich space for conversation about how each of us can respond to those changes.

Wray has been a summer host on CBC Radio 1's flagship science show Quirks and Quarks, and produced several radio documentaries for outlets such as BBC Radio 4, CBC IDEAS, WNYC's Studio 360 and Love and Radio. She created the interactive audio diary platform for frank speech about science called Aurator (aurator.org) which won the 2018 Society for the Social Studies of Science Award. Wray has a PhD in science communication with a focus on synthetic biology from the University of Copenhagen and holds a BSc (Hon) in biology from Queen's University and an interdisciplinary master's in art, media and design from OCAD University. She has also been a visiting scholar at the NYU Arthur L. Carter Institute for Journalism and was a 2019 TED Resident. Wray is currently writing a book about intimate dilemmas in the climate crisis.

More profile about the speaker
Britt Wray | Speaker | TED.com