ABOUT THE SPEAKER
Britt Wray - Science storyteller, author, broadcaster
Britt Wray's work is about life and what we make of it: past, present and future.

Why you should listen

Author of the book Rise of the Necrofauna, cohost of the BBC podcast Tomorrow's World and guest host on Canada's legendary national science TV show The Nature of Things, Britt Wray shows audiences what's happening at the forefront of science, technology, ethics and environment, probing how it affects us. The New Yorker named her first book Rise of the Necrofauna: The Science, Ethics, and Risks of De-Extinction one of the "books we loved" in 2017 and the Sunday Times called it a "must-read." By making science accessible and illuminating its possible consequences, Wray's writing, broadcasting and talks help us understand how the world is changing, creating a rich space for conversation about how each of us can respond to those changes.

Wray has been a summer host on CBC Radio 1's flagship science show Quirks and Quarks, and produced several radio documentaries for outlets such as BBC Radio 4, CBC IDEAS, WNYC's Studio 360 and Love and Radio. She created the interactive audio diary platform for frank speech about science called Aurator (aurator.org) which won the 2018 Society for the Social Studies of Science Award. Wray has a PhD in science communication with a focus on synthetic biology from the University of Copenhagen and holds a BSc (Hon) in biology from Queen's University and an interdisciplinary master's in art, media and design from OCAD University. She has also been a visiting scholar at the NYU Arthur L. Carter Institute for Journalism and was a 2019 TED Resident. Wray is currently writing a book about intimate dilemmas in the climate crisis.

More profile about the speaker
Britt Wray | Speaker | TED.com
TED Residency

Britt Wray: How climate change affects your mental health

布里特·雷: 气候变化如何影响你的心理健康?

Filmed:
1,885,604 views

科学作家布里特·雷说:“尽管人们一直在谈论气候变化,但关于生活在日益变暖的世界里受到的心理影响,我们讨论得还远远不够。”在这个简短的演讲中,她探讨了气候变化如何威胁我们的健康——心理的,社会的和精神上的——并告诉我们该从哪里开始行动。
- Science storyteller, author, broadcaster
Britt Wray's work is about life and what we make of it: past, present and future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For all that's ever been said
about climate气候 change更改,
0
1722
2810
尽管人们一直在谈论气候变化,
00:16
we haven't没有 heard听说 nearly几乎 enough足够
about the psychological心理 impacts影响
1
4556
3880
但关于生活在日益变暖的世界里,
受到的心理影响
00:20
of living活的 in a warming变暖 world世界.
2
8460
2124
我们讨论得还远远不够。
00:22
If you've heard听说 the grim严峻 climate气候 research研究
3
10608
1961
如果你听到过像我这样
的科学传播者
在书和纪录片中描述
的严酷的气候研究,
00:24
that science科学 communicators传播者 like me
weave编织 into our books图书 and documentaries纪录片,
4
12593
3484
00:28
you've probably大概 felt bouts较量 of fear恐惧,
fatalism宿命论 or hopelessness绝望.
5
16101
3991
你可能会感到阵阵恐惧,
绝望或是宿命论。
00:32
If you've been impacted影响
by climate气候 disaster灾害,
6
20617
2055
如果你受到过气候灾难的影响,
00:34
these feelings情怀 can set in much deeper更深,
7
22696
2278
这些感觉会更加深刻,
00:36
leading领导 to shock休克, trauma外伤,
8
24998
2396
气候灾难导致休克,创伤,
00:39
strained紧张 relationships关系, substance物质 abuse滥用
9
27418
1881
紧张的关系,药物滥用
00:41
and the loss失利 of personal个人
identity身分 and control控制.
10
29323
2493
以及个人身份和控制力的丧失。
00:44
Vital重要 political政治 and technological技术性 work
is underway进行 to moderate中等 our climate气候 chaos混沌,
11
32314
4232
至关重要的政治及科技活动
正在缓和我们的气候混乱,
00:48
but I'm here to evoke唤起 a feeling感觉 in you
12
36570
2644
但是我在这里是为了唤起你们的意识,
00:51
for why we also need
our actions行动 and policies政策
13
39238
3119
为什么我们也需要行动和政策,
00:54
to reflect反映 an understanding理解
of how our changing改变 environments环境
14
42381
2882
以体现我们对不断变化的环境
如何威胁我们的精神、社会
和精神福祉的理解。
00:57
threaten威胁 our mental心理,
social社会 and spiritual精神 well-being福利.
15
45287
3087
01:00
The anxiety焦虑, grief哀思 and depression萧条
of climate气候 scientists科学家们 and activists活动家
16
48970
3643
多年来,气候科学家
和活动人士的焦虑、
01:04
have been reported报道 on for years年份.
17
52637
2016
悲伤和沮丧屡见报端。
01:06
Trends趋势 we've我们已经 seen看到
after extreme极端 weather天气 events事件
18
54677
2150
我们发现,像飓风桑迪
01:08
like hurricane飓风 Sandy or Katrina卡特里娜
19
56851
1730
或卡特里娜等极端天气事件后,
01:10
for increased增加 PTSDPTSD and suicidality自杀.
20
58605
2829
PTSD和自杀倾向有增加的趋势。
01:13
And there are rich丰富 mental-health心理健康 data数据
from northern北方 communities社区
21
61800
2976
我们有北部人群丰富的
心理健康数据,他们居住在
01:16
where warming变暖 is the fastest最快的,
22
64800
1444
天气变暖速度最快的地方,
01:18
like the Inuit因纽特人 in Labrador拉布拉多犬,
23
66268
2063
如生活在拉布拉多的因纽特人们,
01:20
who face面对 existential存在 distress苦难
as they witness见证 the ice,
24
68355
2873
他们正面临生存困境,
眼睁睁地看着
01:23
a big part部分 of their identity身分,
25
71252
1587
最能代表他们身份的冰,
01:24
vanishing消失 before their eyes眼睛.
26
72863
1867
在他们眼前消失。
01:27
Now if that weren't enough足够,
27
75220
1365
如果这还不足够,
01:28
the American美国 Psychological心理 Association协会
28
76609
1850
据美国心理学会发现,
01:30
says that our psychological心理
responses回复 to climate气候 change更改,
29
78483
2872
我们对气候变化的心理反应,
01:33
like conflict冲突 avoidance躲避, helplessness无奈
and resignation辞职, are growing生长.
30
81379
4230
如逃避冲突、无助和顺从正在增长。
01:38
This means手段 that our conscious意识
and unconscious无意识 mental心理 processes流程
31
86101
2921
这意味着我们有意识和
无意识的心理过程,
阻碍了我们寻找问题的原因,
01:41
are holding保持 us back
32
89046
1166
01:42
from identifying识别 the causes原因
of the problem问题 for what they are,
33
90236
2881
阻碍了我们寻找解决问题的方法,
01:45
working加工 on solutions解决方案 and fostering培育
our own拥有 psychological心理 resilience弹性,
34
93141
3198
阻碍了我们培养自己的心理弹性。
01:48
but we need all those things
to take on what we've我们已经 created创建.
35
96363
3539
但我们需要这些东西
才能承担我们造成的后果。
01:52
Lately最近, I've been studying研究 a phenomenon现象
36
100878
2066
最近,我一直在研究一种现象,
01:54
that's just one example
of the emotional情绪化 hardships艰辛
37
102968
2515
这只是我们所面临的
01:57
that we're seeing眼看.
38
105507
1189
情感困境的一个例子。
01:58
And it comes in the form形成 of a question
39
106720
1912
它以一个问题的形式出现,
02:00
that a significant重大 amount of people
in my generation are struggling奋斗的 to answer回答.
40
108656
3707
这个问题我们这一代的
很多人都很难回答。
02:04
That being存在:
41
112890
1183
那就是:
02:06
Should I have a child儿童
in the age年龄 of climate气候 change更改?
42
114097
3008
在气候翻天覆地变化的年代,
我应该生养一个孩子吗?
02:09
After all, any child儿童 born天生 today今天
43
117613
1523
毕竟,如今出生的任何一个孩子
都必须生活在一个飓风、
洪水、山火——
02:11
will have to live生活 in a world世界
where hurricanes飓风, flooding洪水, wildfires野火 --
44
119160
3270
即我们过去常说的自然灾害——
02:14
what we used to call natural自然 disasters灾害 --
45
122454
1970
02:16
have become成为 commonplace平凡.
46
124448
1404
变得司空见惯的世界里。
02:18
The hottest最热 20 years年份 on record记录
occurred发生 within the last 22.
47
126688
3754
有记录以来最热的20年
发生在过去22年中。
02:23
The UN联合国 expects预计 that two-thirds三分之二
of the global全球 population人口
48
131172
2802
联合国预计,仅6年后,
全球2/3的人口
可能面临水资源短缺。
02:25
may可能 face面对 water shortages短缺
only six years年份 from now.
49
133998
2973
02:29
The World世界 Bank银行 predicts预测 that by 2050,
50
137844
1833
世界银行预测,到2050年,
02:31
there's going to be
140 million百万 climate气候 refugees难民
51
139701
2928
在撒哈拉以南非洲、拉丁美洲和南亚
02:34
in sub-Saharan撒哈拉以南 Africa非洲,
Latin拉丁 America美国 and South Asia亚洲.
52
142653
2940
将有1.4亿气候难民。
02:37
And other estimates估计 put that number
at over one billion十亿.
53
145617
2968
有其他机构预测
这个数字会超过10亿。
02:41
Mass migrations迁移 and resource资源 scarcity缺乏
54
149284
2190
大规模移民和资源匮乏
02:43
increase增加 the risk风险 for violence暴力,
war战争 and political政治 instability不稳定.
55
151498
3981
增加了暴力、战争和
政治不稳定的风险。
02:48
The UN联合国 just reported报道 that we are pushing推动
up to a million百万 species种类 to extinction灭绝,
56
156146
4642
联合国前不久称,我们正在将
多达100万物种推向灭绝,
02:52
many许多 within decades几十年,
57
160812
1175
就在未来几十年内,
02:54
and our emissions排放 are still increasing增加,
even after the Paris巴黎 Agreement协议.
58
162011
4624
即便签署了《巴黎协定》,
我们的排放量仍在增加。
02:59
Over the last year and a half,
59
167373
1468
在过去一年半的时间里,
我一直在举办研讨会,
03:00
I've been conducting开展
workshops研讨会 and interviews面试
60
168865
2111
采访了数百人,
03:03
with hundreds数以百计 of people
61
171000
1198
03:04
about parenting育儿 in the climate气候 crisis危机.
62
172222
2334
讨论如何在气候危机中为人父母。
03:06
And I can tell you
63
174580
1156
我可以告诉你们,
那些因气候变化
而犹豫要不要孩子的人,
03:07
that people who are worried担心 about
having kids孩子 because of climate气候 change更改
64
175760
3357
并不是因为禁欲主义。
03:11
are not motivated动机 by an ascetic苦行者 pride自豪.
65
179141
1952
03:13
They're nerve-racked神经绞尽脑筋.
66
181117
1532
他们只是因为神经紧张。
03:14
There's even a movement运动
called BirthStrike出生罢工,
67
182673
2062
甚至有一场名为“生育罢工”的运动,
其参与者宣称,他们不会要孩子,
03:16
whose谁的 members会员 have declared声明
they're not going to have kids孩子
68
184759
2732
原因是我们面临生态危机,
03:19
because of the state
of the ecological生态 crisis危机
69
187515
2189
而政府在应对这种
生存威胁上不作为。
03:21
and inaction无为 from governments政府
to address地址 this existential存在 threat威胁.
70
189728
3127
是的,我们的先辈们
也面临过末日危机,
03:24
And yes, other generations have also
faced面对 their own拥有 apocalyptic世界末日 dangers危险,
71
192879
3467
但这并不意味着我们可以忽视
如今所面临的真正威胁。
03:28
but that is no reason原因 to disregard漠视
the very real真实 threat威胁 to our survival生存 now.
72
196370
3698
03:32
Some feel that it's better
to adopt采用 children孩子.
73
200489
2810
有些人认为收养孩子更好。
03:35
Or that it's unethical不道德的
to have more than one,
74
203323
2111
或者生一个以上的孩子是不道德的,
03:37
especially特别 three, four or more,
75
205458
1738
尤其是三个、四个或更多的时候,
03:39
because kids孩子 increase增加
greenhouse温室 gas加油站 emissions排放.
76
207220
3381
因为多生孩子会增加
温室气体的排放。
03:42
Now, it is a really unfortunate不幸的
state of affairs事务
77
210625
3188
这是一种非常不幸的情况,
03:45
when people who want kids孩子
sacrifice牺牲 their right to
78
213837
2391
想要孩子的人们得牺牲他们的权利,
03:48
because, somehow不知何故, they have been told
that their lifestyle生活方式 choices选择 are to blame
79
216252
4073
因为,在某种程度上,别人觉得
他们的生活方式是错误的,
03:52
when the fault故障 is far more systemic系统的,
80
220349
1746
但其实这个错误是更加系统化的,
03:54
but let's just unpack解压 the logic逻辑 here.
81
222119
2150
我们详细展开来讲讲。
03:57
So an oft-cited已引用 study研究
shows节目 that, on average平均,
82
225048
2313
一项经常被引用的
研究表明,平均而言,
03:59
having one less child儿童
in an industrialized工业化 nation国家
83
227385
2700
在工业化国家少生一个孩子
04:02
can save保存 about 59 tons
of carbon dioxide二氧化碳 per year.
84
230109
3881
每年可以减少排放
大约59吨二氧化碳。
04:06
While in comparison对照,
85
234617
1420
相比之下,
04:08
living活的 car-free无车 saves节省 nearly几乎 2.5 tons,
86
236061
2943
不开车可以节省将近2.5吨,
避免跨大西洋飞行
——只须减少一次——
04:11
avoiding避免 a transatlantic大西洋 flight飞行 --
and this is just one --
87
239028
3056
04:14
saves节省 about 1.5 tons,
88
242108
1960
可节省约1.5吨,
04:16
and eating a plant-based植物为基础的 diet饮食
can save保存 almost几乎 one ton per year.
89
244092
3651
吃素每年几乎可以节省1吨。
04:20
And consider考虑 that a Bangladeshi孟加拉国 child儿童
90
248760
2396
想想看,一个孟加拉国的孩子
04:23
only adds增加 56 metric tons of carbon
to their parents'父母' carbon legacy遗产
91
251180
3844
一生中为他的父母增加
56吨的碳排放,
04:27
over their lifetime一生,
92
255048
1452
04:28
while an American美国 child儿童, in comparison对照,
adds增加 9,441 to theirs他们的.
93
256524
5420
而一个美国的孩子
则要增加9441吨。
04:34
So this is why some people argue争论
94
262428
1532
因此,这就是为什么有些人
04:35
that it's parents父母 from nations国家
with huge巨大 carbon footprints脚印
95
263984
2722
认为那些碳足迹巨大国家的父母
最应该认真考虑他们要几个孩子。
04:38
who should think the hardest最难
about how many许多 kids孩子 they have.
96
266730
2853
04:41
But the decision决定 to have a child儿童
and one's那些 feelings情怀 about the future未来
97
269901
3349
但要不要孩子以及
一个人对未来的感受
是非常个人化的,
04:45
are deeply personal个人,
98
273274
1436
04:46
and wrapped包裹 up
in all sorts排序 of cultural文化 norms规范,
99
274734
2222
与各种文化规范,
04:48
religious宗教 beliefs信仰, socioeconomic社会经济 status状态,
education教育 levels水平 and more.
100
276980
3850
宗教信仰、社会经济地位、
教育水平等因素密切相关。
04:53
And so to some, this debate辩论
about kids孩子 in the climate气候 crisis危机
101
281184
2817
因此,对有些人来说,
在气候危机中这场关于孩子的辩论
04:56
can seem似乎 like it came来了 from another另一个 planet行星.
102
284025
2531
就像天方夜谭。
04:58
Many许多 have more immediate即时 threats威胁
to their survival生存 to think about,
103
286580
3183
许多人面临着更直接的生存威胁,
比如,如何养活自己的孩子,
05:01
like, how they're going to put
food餐饮 on the table,
104
289787
2297
如果她是一个打3份工的单身母亲,
05:04
when they're a single mom妈妈
working加工 three jobs工作,
105
292108
2097
或者HIV检测呈阳性,
或者还身处移民队伍中。
05:06
or they're HIVHIV positive
or on the move移动 in a migrant农民 caravan大篷车.
106
294229
2991
05:09
Tragically可悲的, though虽然, climate气候 change更改
is really great at intersectionality交叉性.
107
297244
3746
然而,可悲的是,气候变化
确实具有很强的交叉性。
05:13
It multiplies the stresses应力
marginalized边缘化 communities社区 already已经 face面对.
108
301387
3814
它增加了边缘化社区已经面临的压力。
05:18
A political政治 scientist科学家 once一旦 said to me
that a leading领导 indicator指示符
109
306442
2937
一位政治学家曾对我说,
气候变化开始从心理上
影响人们的一个主要指标,
05:21
that climate气候 change更改 is starting开始
to hit击中 home, psychologically心理,
110
309403
3110
就是受过教育的女性
05:24
would be an increase增加
in the rate of informed通知 women妇女
111
312537
2375
05:26
deciding决定 to not have children孩子.
112
314936
1671
决定不生孩子的比例上升。
05:29
Interesting有趣.
113
317522
1150
这听起来很有趣。
05:31
Is it hitting home with you,
psychologically心理?
114
319236
2654
从心理上来说,
这是否对你产生了影响?
05:34
Are you perhaps也许 someone有人
with climate-linked气候相关 pre-traumatic创伤前 stress强调?
115
322521
3541
你也许患上了与气候相关的
创伤前应激综合症?
05:38
A climate气候 psychiatrist心理医生 coined创造 that term术语,
116
326737
1952
一个气候精神病学家创造了这个术语,
05:40
and that's a profession职业 now, by the way,
shrinks收缩 for climate气候 woes困境.
117
328713
3389
顺便说一下,这已经是一种职业了,
专治气候心理问题的心理医生。
05:44
They're getting得到 work at a time
when some high schoolers高中生
118
332126
2578
他们什么时候开始介入呢,
就是当一些高中生
05:46
don't want to apply应用
to university大学 any longer,
119
334728
2103
不再申请大学的时候,
因为他们对自己的未来没有信心。
05:48
because they can't foresee预料
a future未来 for themselves他们自己.
120
336855
2563
05:51
And this brings带来 me back to my main主要 point.
121
339831
2431
这又回到了我的主要观点。
05:54
The growing生长 concern关心 about having kids孩子
in the climate气候 crisis危机
122
342910
2851
越来越多的人担心在
气候危机中生孩子,
05:57
is an urgent紧急 indicator指示符
of how hard-pressed捉襟见肘 people are feeling感觉.
123
345785
3995
这是人们感到压力有多大
的一个紧迫指标。
06:03
Right now, students学生们 around the world世界
are screaming尖叫 for change更改
124
351110
3681
现在,全世界的学生都在
用绝望的声音
尖叫着要求改变。
06:06
in the piercing冲孔 voice语音 of despair绝望.
125
354815
1956
06:09
And the fact事实 that we can see
how we contribute有助于 to this problem问题
126
357645
2913
我们可以看到自己如何努力,
来解决这个让我们不安的问题,
06:12
that makes品牌 us feel unsafe不安全
127
360582
1468
06:14
is crazy-making疯狂的决策 in itself本身.
128
362074
1833
这件事本身就会让我们疯狂。
06:16
Climate气候 change更改 is all-encompassing包罗万象
129
364947
1932
气候变化是包罗万象的,
06:18
and so are the ways方法
that it messes混乱 with our minds头脑.
130
366903
2762
它扰乱我们思维的方式也是如此。
06:22
Many许多 activists活动家 will tell you
131
370648
1366
许多积极分子会告诉你
消除悲伤的最好办法就是积极行动。
06:24
that the best最好 antidote解药
to grief哀思 is activism行动.
132
372038
2365
06:26
And some psychologists心理学家 will tell you
the answer回答 can be found发现 in therapy治疗.
133
374750
3547
一些心理学家会告诉你
答案可以在治疗中找到。
06:30
Others其他 believe the key is to imagine想像
you're on your deathbed临终,
134
378321
2905
另一些人则认为,
关键是想象自己即将死去,
06:33
reflecting反映 back on what's mattered要紧
the most in your life,
135
381250
2690
回想一下生命中最重要的事情,
06:35
so you can identify鉴定
what you should do more of now,
136
383964
2399
这样你就能确定在剩下的时间里,
应该去做哪些事情。
06:38
with the time that you have left.
137
386387
1595
06:40
We need all these ideas思路, and more,
138
388006
1857
这些想法我们都需要,更重要的是,
06:41
to take care关心 of our innermost selves自我
139
389887
1746
要关注内心深处的自我,
06:43
as the environments环境 we've我们已经 known已知
become成为 more punishing惩罚 towards us.
140
391657
4126
因为我们所熟悉的环境
对我们越来越不利。
06:47
And whether是否 you have children孩子 or not,
141
395807
2143
无论你有没有孩子,
06:49
we need to be honest诚实
about what is happening事件,
142
397974
2746
我们都需要诚实地
面对正在发生的事情,
06:52
and what we owe one another另一个.
143
400744
1867
以及我们对彼此的亏欠。
06:55
We cannot不能 afford给予 to treat对待
144
403601
1246
我们不能把
06:56
the psychological心理 impacts影响
of climate气候 change更改
145
404871
2076
气候变化的心理影响
看成是还未发生的事情,
06:58
as some afterthought事后,
146
406971
1161
07:00
because the other issues问题, of science科学,
technology技术 and the politics政治 and economy经济,
147
408156
4286
因为科学、技术、政治
和经济等其他问题,
感觉很棘手,
而这个问题感觉可以缓一缓。
07:04
feel hard, while this somehow不知何故 feels感觉 soft柔软的.
148
412466
3333
07:08
Mental心理 health健康 needs需求 to be an integral积分 part部分
149
416807
2374
心理健康需要成为
任何气候变化生存战略
的一个组成部分,
07:11
of any climate气候 change更改 survival生存 strategy战略,
150
419205
2301
07:13
requiring要求 funding资金,
and ethics伦理 of equity公平 and care关心,
151
421530
3320
需要资金、公平和关怀的伦理
07:16
and widespread广泛 awareness意识.
152
424874
1667
以及广泛的认知。
因为即使你是这个星球上
最没有情绪波动的人,
07:18
Because even if you're the most
emotionally感情上 avoidant回避 person on the planet行星,
153
426886
3556
你也不可能对这一切视而不见。
07:22
there's no rug地毯 in the world世界
that's big enough足够 to sweep this up under.
154
430466
3241
谢谢大家。
07:25
Thank you.
155
433731
1165
07:26
(Applause掌声)
156
434920
3318
(鼓掌)
Translated by psjmz mz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Britt Wray - Science storyteller, author, broadcaster
Britt Wray's work is about life and what we make of it: past, present and future.

Why you should listen

Author of the book Rise of the Necrofauna, cohost of the BBC podcast Tomorrow's World and guest host on Canada's legendary national science TV show The Nature of Things, Britt Wray shows audiences what's happening at the forefront of science, technology, ethics and environment, probing how it affects us. The New Yorker named her first book Rise of the Necrofauna: The Science, Ethics, and Risks of De-Extinction one of the "books we loved" in 2017 and the Sunday Times called it a "must-read." By making science accessible and illuminating its possible consequences, Wray's writing, broadcasting and talks help us understand how the world is changing, creating a rich space for conversation about how each of us can respond to those changes.

Wray has been a summer host on CBC Radio 1's flagship science show Quirks and Quarks, and produced several radio documentaries for outlets such as BBC Radio 4, CBC IDEAS, WNYC's Studio 360 and Love and Radio. She created the interactive audio diary platform for frank speech about science called Aurator (aurator.org) which won the 2018 Society for the Social Studies of Science Award. Wray has a PhD in science communication with a focus on synthetic biology from the University of Copenhagen and holds a BSc (Hon) in biology from Queen's University and an interdisciplinary master's in art, media and design from OCAD University. She has also been a visiting scholar at the NYU Arthur L. Carter Institute for Journalism and was a 2019 TED Resident. Wray is currently writing a book about intimate dilemmas in the climate crisis.

More profile about the speaker
Britt Wray | Speaker | TED.com