ABOUT THE SPEAKER
Erica Stone - Writer, teacher, community organizer
Erica Stone works at the intersection of writing, teaching, and community organizing.

Why you should listen

Through collaborative projects, Erica Stone creates opportunities for scholars, students and community members to engage in conversations and civic problem-solving with the hope of building a more equitable and just democracy. As a researcher, she's passionate about making academic scholarship free and accessible.

More profile about the speaker
Erica Stone | Speaker | TED.com
TEDxMileHighWomen

Erica Stone: Academic research is publicly funded -- why isn't it publicly available?

Erica Stone: A tudományos kutatásokat közpénzből finanszírozzák – miért nem fér hozzá a nyilvánosság?

Filmed:
1,001,002 views

Az USA-ban az egyetemi tudományos kutatásokat adókból finanszírozzák. Miért kell akkor drága, nyereségérdeket folyóiratokért fizetni, hogy megismerjük a kutatási eredményeket? Erica Stone tudósok és a nagyközönség közötti új, nyíltan működő viszonyért emel szót, továbbá azért is, hogy kutatók a népszerű sajtóban is publikáljanak. "A működő demokrácia azt igényli, hogy a nép jól képzett és jól tájékozott legyen" – mutat rá Stone –, fizetős weboldalak és bürokrácia mögé bújó kutatás helyett nem lenne-e jobb, ha minden a szemünk láttára zajlana?"
- Writer, teacher, community organizer
Erica Stone works at the intersection of writing, teaching, and community organizing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do you ever find yourselfsaját magad
referencingviszonyítási a studytanulmány in conversationbeszélgetés
0
921
4230
Rajtakapták már magukat,
hogy olyan kutatásról beszélnek,
00:17
that you didn't actuallytulajdonképpen readolvas?
1
5175
3372
amelyet még csak nem is olvastak?
00:20
(LaughterNevetés)
2
8571
2038
(Nevetés)
00:22
I was havingamelynek coffeekávé
with a friendbarát of mineenyém the other day,
3
10633
2673
Barátomnak kávézás közben megjegyeztem:
00:25
and I said, "You know, I readolvas a newúj studytanulmány
4
13320
2665
"Képzeld, egy új tanulmányban olvastam,
00:28
that saysmondja coffeekávé reducescsökkenti a
the riskkockázat of depressiondepresszió in womennők."
5
16009
3169
hogy a kávé csökkenti nőknél
a depresszió kockázatát."
00:32
But really, what I readolvas was a tweetcsipog.
6
20175
4960
De csak egy twitterüzenetet olvastam.
00:37
(LaughterNevetés)
7
25476
1628
(Nevetés)
00:39
That said --
8
27128
1179
Amelyben ennyi állt:
00:40
(LaughterNevetés)
9
28331
1167
(Nevetés)
"Egy új kutatás szerint a kávéivás nőknél
csökkentheti a depresszió kockázatát."
00:41
"A newúj studytanulmány saysmondja drinkingivás coffeekávé
maylehet decreasecsökken depressiondepresszió riskkockázat in womennők."
10
29522
4156
00:45
(LaughterNevetés)
11
33702
1486
(Nevetés)
00:47
And that tweetcsipog had a linklink
to the "NewÚj YorkYork TimesAlkalommal" blogblog,
12
35212
4460
Az üzenet a The New York Times
blogjára hivatkozik,
00:51
where a guestAz értékeléseket bloggerblogger translatedlefordított
the studytanulmány findingsmegállapítások
13
39696
2707
amelyben az egyik blogger lefordította
a tanulmány eredményeit
00:54
from a "LiveLive ScienceTudomány" articlecikk,
14
42427
2182
a Live Science cikkéből,
00:56
whichmelyik got its originaleredeti informationinformáció
15
44633
1936
amely az eredeti értesülést
00:58
from the HarvardHarvard SchoolIskola
of PublicNyilvános HealthEgészségügyi newshírek sitewebhely,
16
46593
3444
a Harvard Közegészségügyi Iskola
híroldaláról vette,
01:02
whichmelyik citedidézett the actualtényleges studytanulmány abstractabsztrakt,
17
50061
3294
amely idézte a szóban forgó
tanulmány összefoglalóját,
01:05
whichmelyik summarizedösszegzett the actualtényleges studytanulmány
publishedközzétett in an academicakadémiai journalfolyóirat.
18
53379
4385
amely az egyik tudományos folyóiratban
közzétett tanulmányt összegezte.
01:09
(LaughterNevetés)
19
57788
1765
(Nevetés)
01:11
It's like the sixhat degreesfok of separationelválasztás,
20
59577
2595
Ez a hat lépés távolság elmélet
01:14
but with researchkutatás.
21
62196
1310
kutatásra alkalmazva.
01:15
(LaughterNevetés)
22
63530
1149
(Nevetés)
01:16
So, when I said I readolvas a studytanulmány,
23
64703
3303
Amikor azt állítottam,
hogy olvastam a tanulmányt,
01:20
what I actuallytulajdonképpen readolvas was 59 characterskarakterek
that summarizedösszegzett 10 yearsévek of researchkutatás.
24
68030
6168
csak a 10 évnyi kutatást összegző
59 betűt olvastam.
01:26
(LaughterNevetés)
25
74222
1933
(Nevetés)
01:28
So, when I said I readolvas a studytanulmány,
26
76179
2763
Amikor azt állítottam,
hogy olvastam a tanulmányt,
01:30
I was readingolvasás fractionsfrakciók of the studytanulmány
27
78966
3088
csupán részleteket olvastam belőle,
01:34
that were put togetheregyütt
by fournégy differentkülönböző writersírók
28
82078
2721
amelyet négyen állítottak össze,
01:36
that were not the authorszerző,
29
84823
1897
de közülük egyik sem volt a szerző,
01:38
before it got to me.
30
86744
1333
mielőtt megkaptam volna.
01:40
That doesn't seemlátszik right.
31
88823
1564
Nincs ez így rendjén.
01:42
But accessingbetekintés originaleredeti
researchkutatás is difficultnehéz,
32
90886
3159
De kutatásokhoz nehéz hozzájutni,
01:46
because academicstudósok aren'tnem regularlyrendszeresen
engagingmegnyerő with popularnépszerű mediamédia.
33
94069
3896
mert tudósok nem foglalkoznak
rendszeresen a tömegmédiával.
01:50
And you mightesetleg be askingkérve yourselfsaját magad,
34
98982
1746
Adódik a kérdés:
01:52
why aren'tnem academicstudósok engagingmegnyerő
with popularnépszerű mediamédia?
35
100752
2809
miért nem foglalkoznak a tömegmédiával?
01:55
It seemsÚgy tűnik, like they'dők azt be
a more legitimatejogos sourceforrás of informationinformáció
36
103585
2968
Pedig hitelesebb
információforrás lennének,
01:58
than the mediamédia punditstudósok.
37
106577
1333
mint a médiaszemélyiségek.
02:00
Right?
38
108760
1150
Igazam van?
02:01
(LaughterNevetés)
39
109934
1151
(Nevetés)
4 100 felsőoktatási intézményt
számláló országban
02:03
In a countryország with over
4,100 collegesfőiskolák and universitiesegyetemek,
40
111109
3571
02:06
it feelsérzi like this should be the normnorma.
41
114704
1952
ennek természetesnek kellene lennie.
02:09
But it's not.
42
117513
1150
De nem az.
02:11
So, how did we get here?
43
119087
1847
Hogyan jutottunk idáig?
02:14
To understandmegért why scholarstudósok
aren'tnem engagingmegnyerő with popularnépszerű mediamédia,
44
122505
3398
Hogy megértsük, miért hanyagolják el
tudósaink a tömegmédiát,
02:17
you first have to understandmegért
how universitiesegyetemek work.
45
125927
2793
elsőként meg kell érteniük
az egyetemek működését.
02:21
Now, in the last sixhat yearsévek,
46
129497
1317
Az utóbbi hat évben
02:22
I've taughttanított at sevenhét
differentkülönböző collegesfőiskolák and universitiesegyetemek
47
130838
2620
összesen hét felsőoktatási
intézményben tanítottam,
02:25
in fournégy differentkülönböző statesÁllamok.
48
133482
1261
négy államban.
02:27
I'm a bitbit of an adjunctadjuváns extraordinaireextraordinaire.
49
135473
1882
Valamiféle utazó tanerő vagyok,
02:29
(LaughterNevetés)
50
137379
1038
(Nevetés)
02:30
And at the sameazonos time, I'm pursuingfolytat my PhDPhD.
51
138441
2587
de eközben írom a disszertációm.
02:33
In all of these differentkülönböző institutionsintézmények,
52
141458
2349
Noha az intézmények különbözők,
02:35
the researchkutatás and publicationkiadvány processfolyamat
worksművek the sameazonos way.
53
143831
3035
a kutatás és a publikáció folyamata
egy és ugyanaz.
02:39
First, scholarstudósok producegyárt
researchkutatás in theirazok fieldsmezők.
54
147232
3301
A tudós először kutatást végez
a szakterületén.
02:42
To fundalap theirazok researchkutatás,
they applyalkalmaz for publicnyilvános and privatemagán grantstámogatások
55
150557
4151
A kutatásfinanszírozás érdekében
állami és magántámogatásra pályázik.
02:46
and after the researchkutatás is finishedbefejezett,
56
154732
1678
Miután befejezte a kutatást,
02:48
they writeír a paperpapír about theirazok findingsmegállapítások.
57
156434
2135
eredményeiről cikket ír.
02:50
Then they submitbeküldése that paperpapír
to relevantide vonatkozó academicakadémiai journalsnaplók.
58
158879
2976
Majd a cikket tekintélyes
tudományos folyóirathoz nyújtja be.
02:54
Then it goesmegy throughkeresztül a processfolyamat
calledhívott peeregyenrangú reviewfelülvizsgálat,
59
162807
2373
A cikk aztán kollegiális
lektoráláson megy keresztül,
02:57
whichmelyik essentiallylényegében meanseszközök that other expertsszakértők
60
165204
2000
amelyben szakértők megvizsgálják
02:59
are checkingellenőrzése it
for accuracypontosság and credibilityhitelesség.
61
167228
2096
a pontosságát és megbízhatóságát.
03:02
And then, onceegyszer it's publishedközzétett,
62
170553
2333
Aztán publikálás után
03:04
for-profitnonprofit companiesvállalatok
resellviszonteladás that informationinformáció
63
172910
3096
nyereségérdekelt cégek
újból eladják az információt
03:08
back to universitiesegyetemek and publicnyilvános librarieskönyvtárak
64
176030
1968
egyetemeknek, közkönyvtáraknak
03:10
throughkeresztül journalfolyóirat
and databaseadatbázis subscriptionselőfizetések.
65
178022
2201
folyóirat- és adatbázis-előfizetés útján.
03:13
So, that's the systemrendszer.
66
181038
2263
Ilyen a rendszer.
03:16
ResearchKutatási, writeír, peer-reviewpeer-review,
publishközzétesz, repeatismétlés.
67
184188
4229
Kutatás, írás, bírálat, publikálás,
aztán az egész elölről.
03:21
My friendsbarátok and I call it
feedingetetés the monsterszörnyeteg.
68
189315
3079
Barátaimmal együtt ezt
a szörny etetésének hívjuk.
03:25
And you can see how this
mightesetleg createteremt some problemsproblémák.
69
193657
2586
Láthatólag ez bizonyos
rendellenességekhez vezet.
03:29
The first problemprobléma is that mosta legtöbb
academicakadémiai researchkutatás is publiclynyilvánosan fundedtőkefedezeti
70
197728
4651
Az első ellentmondás, hogy noha
a tudományos kutatást
közpénzből támogatják,
de eredményét magáncégek terjesztik.
03:34
but privatelymagántulajdonban distributedmegosztott.
71
202403
1733
03:37
EveryMinden yearév, the federalszövetségi governmentkormány
spendskölt 60 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár on researchkutatás.
72
205268
4337
A szövetségi kormány évente
60 milliárd dollárt költ rá.
03:42
AccordingSzerint to the NationalNemzeti
ScienceTudomány FoundationAlapítvány,
73
210498
2119
A Nemzeti Tudományos Alap szerint
03:44
29 percentszázalék of that
goesmegy to publicnyilvános researchkutatás universitiesegyetemek.
74
212641
3142
29% megy állami egyetemi kutatásokra.
03:47
So, if you're quickgyors at mathmatematikai,
that's 17.4 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár.
75
215807
5238
Gyors fejszámolás:
ez 17,4 milliárd dollár.
03:53
TaxAdó dollarsdollár.
76
221707
1166
Adófizetői dollár.
03:55
And just fiveöt corporationsvállalatoknak are responsiblefelelős
77
223667
2334
Csupán öt cég foglalkozik
a többnyire közpénzből végzett
kutatási eredmények közzétételével.
03:58
for distributingterjesztése mosta legtöbb
publiclynyilvánosan fundedtőkefedezeti researchkutatás.
78
226025
2594
04:00
In 2014, just one of those companiesvállalatok
madekészült 1.5 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár in profitnyereség.
79
228643
6238
2014-ben egyikük 1,5 milliárdos
nyereséget ért el.
04:07
It's a bignagy businessüzleti.
80
235505
1333
Jövedelmező üzlet.
04:09
And I bettét you can see the ironyirónia here.
81
237520
2826
Lefogadom, hogy érzik szavaimban a gúnyt.
04:12
If the publicnyilvános is fundingfinanszírozás
academics'oktatók' researchkutatás,
82
240370
3033
Ha az állam finanszírozza a kutatást,
04:15
but then we have to payfizetés again
to accesshozzáférés the resultstalálatok,
83
243427
2972
de aztán az eredményekért
megint fizetnünk kell,
04:19
it's like we're payingfizető for it twicekétszer.
84
247871
1777
akkor kétszeresen fizetünk.
04:22
And the other majorJelentősebb problemprobléma
85
250855
1309
A másik rákfene,
04:24
is that mosta legtöbb academicstudósok
don't have a wholeegész lot of incentiveösztönző
86
252188
2723
hogy a legtöbb kutató nincs ösztönözve,
04:26
to publishközzétesz outsidekívül of these prestigiousrangos
subscription-basedelőfizetés-alapú journalsnaplók.
87
254935
3272
hogy e tekintélyes előfizetett
folyóiratokon kívül máshol is publikáljon.
04:30
UniversitiesEgyetemek buildépít theirazok tenurebirtoklás
and promotionpromóció systemsrendszerek
88
258988
2581
Az egyetemek véglegesítési
és előmeneteli rendszerüket
04:33
around the numberszám of timesalkalommal
scholarstudósok publishközzétesz.
89
261593
2400
a publikációk számához igazítják.
04:36
So, bookskönyvek and journalfolyóirat articlescikkek are kindkedves of
like a formforma of currencypénznem for scholarstudósok.
90
264338
4255
Tudósoknak a könyvek és a cikkek
olyanok, mint valami valuta.
04:40
PublishingKiadói articlescikkek helpssegít you get tenurebirtoklás
and more researchkutatás grantstámogatások down the roadút.
91
268617
4190
Cikkek publikálása előmozdítja a végleges
kinevezést és a jövőbeni több támogatást.
04:45
But academicstudósok are not rewardedjutalmazzák
for publishingkiadás with popularnépszerű mediamédia.
92
273347
4330
De tudósoknak nem jár jutalom
a tömegmédiában megjelent cikkekért.
04:50
So, this is the statusállapot quoquo.
93
278780
2642
Ez a jelenlegi állapot.
04:54
The currentjelenlegi academicakadémiai ecosystemökoszisztéma.
94
282002
2067
A jelenlegi kutatói ökorendszer.
04:56
But I don't think it has to be this way.
95
284820
2213
Nem kéne ennek így lennie.
04:59
We can make some simpleegyszerű changesváltoztatások
to flipmegfricskáz the scriptscript.
96
287776
3063
Tehetünk pár egyszerű dolgot,
hogy megváltoztassuk a helyzetet.
05:04
So, first, let's startRajt
by discussingmegbeszélése accesshozzáférés.
97
292403
2690
Kezdjük a hozzáféréssel!
05:08
UniversitiesEgyetemek can beginkezdődik
to challengekihívás the statusállapot quoquo
98
296069
3968
Az egyetemek úgy
változtathatnak a status quón,
hogy nemcsak előfizetett folyóiratokban,
05:12
by rewardingjutalmazása scholarstudósok for publishingkiadás
99
300061
2041
05:14
not just in these
subscription-basedelőfizetés-alapú journalsnaplók
100
302126
2769
hanem a szabadon forgalmazott sajtóban
és a tömegmédiában való megjelenésért is
05:16
but in open-accessnyílt hozzáférés journalsnaplók
as well as on popularnépszerű mediamédia.
101
304919
3928
jutalmazzák tudósaikat.
05:21
Now, the open-accessnyílt hozzáférés movementmozgalom
is startingkiindulási to make some progressHaladás
102
309673
2960
A szabad hozzáférési mozgalom
már eredményeket mutat fel
05:24
in manysok disciplinesszakterületek,
103
312657
1325
több tudományágban,
05:26
and fortunatelyszerencsére, some other
bignagy playersJátékosok have startedindult to noticeértesítés.
104
314006
3031
és szerencsére ez több nagy
játékosban is tudatosul már.
05:30
GoogleGoogle ScholarTudós has madekészült
open-accessnyílt hozzáférés researchkutatás
105
318252
3682
A Google Scholar kereshetővé
és szabad hozzáférésűvé tette
a kutatási eredményeket.
05:33
searchablekereshető and easierkönnyebb to find.
106
321958
2000
05:37
CongressKongresszus, last yearév, introducedbemutatott a billszámla
107
325077
3214
A Kongresszus 2015-ben
törvénytervezetben javasolta,
05:40
that suggestsjavasolja that academicakadémiai
researchkutatás projectsprojektek
108
328315
3439
hogy a 100 millió dollárt meghaladó
05:43
with over 100 millionmillió or more in fundingfinanszírozás
109
331778
3053
támogatáshoz jutott kutatói projektek
a szabad hozzáférés elvén működjenek.
05:46
should developfejleszt an open-accessnyílt hozzáférés policyirányelv.
110
334855
1992
05:49
And this yearév, NASANASA openednyitott up
its entireteljes researchkutatás librarykönyvtár to the publicnyilvános.
111
337488
4996
2016-ban a NASA a teljes kutatói
könyvtárát nyilvánossá tette.
05:55
So, you can see this ideaötlet
is beginningkezdet to catchfogás on.
112
343353
3261
A gondolat láthatólag kezd elterjedni.
05:59
But accesshozzáférés isn't just about beinglény ableképes
113
347585
2421
De a hozzáférés nemcsak azt jelenti,
06:02
to get your handskezek
on a documentdokumentum or a studytanulmány.
114
350030
2617
hogy kézbe vehessünk
egy iratot vagy tanulmányt.
06:05
It's alsois about makinggyártás sure
115
353165
1634
Biztosnak kell lennünk,
06:06
that that documentdokumentum or studytanulmány
is easilykönnyen understoodmegértett.
116
354823
2551
hogy az irat vagy tanulmány
könnyen érthető.
06:09
So, let's talk about translationfordítás.
117
357830
2690
Beszéljünk a népszerűsítésről!
06:15
I don't envisionelképzelni this translationfordítás to look
like the sixhat degreesfok of separationelválasztás
118
363497
5350
Nem olyannak gondolom,
mint a korábban szemléltetett
hat lépés távolság elméletben.
06:20
that I illustratedillusztrált earlierkorábban.
119
368871
1523
06:23
InsteadEhelyett, what if scholarstudósok were ableképes
to take the researchkutatás that they're doing
120
371847
4088
Mi lenne, ha tudósok
a kutatásaikat képesek lennének
06:27
and translatefordít it on popularnépszerű mediamédia
121
375959
1841
népszerűen közölni a tömegmédiával,
06:29
and be ableképes to engagerészt with the publicnyilvános?
122
377824
2533
és a laikusok nyelvén szólnának?
06:33
If scholarstudósok did this,
123
381672
1365
Ha megtennék,
06:35
the degreesfok of separationelválasztás
betweenközött the publicnyilvános and researchkutatás
124
383061
3254
a tömeg és a tudomány közti távolság
06:38
would shrinkösszezsugorodik by a lot.
125
386339
1467
erősen csökkenne.
06:40
So, you see, I'm not suggestingami arra utal,
a dumbing-downdumbing lefelé of the researchkutatás.
126
388276
3936
Nem a kutatások lebutítását javaslom,
06:44
I'm just suggestingami arra utal, that we give
the publicnyilvános accesshozzáférés to that researchkutatás
127
392236
3207
csupán azt, hogy vigyük közelebb
a laikusokhoz a kutatásokat,
06:47
and that we shiftváltás the venuehelyszín
and focusfókusz on usinghasználva plainegyszerű languagenyelv
128
395467
3936
váltsunk szemléletet,
és egyszerű nyelven szóljunk,
06:51
so that the publicnyilvános
who'saki payingfizető for the researchkutatás
129
399427
2690
hogy laikusoknak is, akik pénzén kutatunk,
06:54
can alsois consumefogyaszt it.
130
402141
1801
érthető legyen a mondanivalónk.
06:57
And there are some other benefitselőnyök
to this approachmegközelítés.
131
405395
2631
E szemléletnek még
egyéb előnyei is vannak.
07:01
By showingkiállítás the publicnyilvános
how theirazok taxadó dollarsdollár
132
409427
2863
Ha bemutatjuk ország-világnak,
hogyan hasznosulnak adófizetői
dollárjaik kutatástámogatásra,
07:04
are beinglény used to fundalap researchkutatás,
133
412314
2144
07:06
they can beginkezdődik to redefineújradefiniál
universities'egyetemek identitiesidentitások
134
414482
3254
át fogják gondolni
az egyetemek megítélését,
07:09
so that universities'egyetemek identitiesidentitások
are not just basedszékhelyű on a footballfutball teamcsapat
135
417760
3960
miszerint azok nemcsak focicsapatokból
07:13
or the degreesfok they grantbiztosít
136
421744
2095
és elnyerhető fokozatokból állnak,
07:15
but on the researchkutatás
that's beinglény producedelőállított there.
137
423863
2495
hanem ott végzett kutatásokból is.
07:19
And when there's a healthyegészséges relationshipkapcsolat
betweenközött the publicnyilvános and scholarstudósok,
138
427157
4984
S ha egészséges a viszony
laikusok és tudósok között,
07:24
it encouragesarra ösztönzi a publicnyilvános
participationrészvétel in researchkutatás.
139
432165
3200
az ösztönzi, hogy a 'nagyközönség' is
részt vegyen kutatásokban.
07:28
Can you imagineKépzeld el what that mightesetleg look like?
140
436673
2541
El tudják képzelni, ez hogy festhetne?
07:32
What if socialtársadalmi scientiststudósok
141
440188
1635
Mi lenne, ha társadalomtudósok
07:33
helpedsegített localhelyi policerendőrség redesignújratervezés
theirazok sensitivityérzékenység trainingstréningek
142
441847
3627
segítenének átalakítani a helyi
rendőrség érzékenyítő képzéseit?
07:37
and then collaborativelykollaboratív wroteírt
a manualkézikönyv to modelmodell futurejövő trainingstréningek?
143
445498
4162
Aztán együttműködve állítanák össze
a következő képzések kézikönyvét?
07:42
Or what if our educationoktatás professorsprofesszorok
consultedfolytatott konzultációt with our localhelyi publicnyilvános schoolsiskolákban
144
450924
5763
Vagy ha tanárképzők konzultálnák
a helyi iskolákat, hogyan bánjanak
veszélyeztetett tanulóikkal,
07:48
to decidedöntsd el how we're going to intervenebeavatkozik
with our at-riskveszélyeztetett studentsdiákok
145
456711
3096
07:51
and then wroteírt about it
in a localhelyi newspaperújság?
146
459831
2329
majd írnának róla a helyi újságba?
07:55
Because a functioningműködése democracydemokrácia
147
463411
3238
Mert a működő demokrácia azt igényli,
hogy a nép jól képzett
és jól tájékozott legyen.
07:58
requiresigényel that the publicnyilvános be
well-educatedjól képzett and well-informedjól tájékozott.
148
466673
3561
08:03
InsteadEhelyett of researchkutatás happeningesemény
behindmögött paywallspaywalls and bureaucracybürokrácia,
149
471030
4309
Fizetős weboldalak és bürokrácia
mögé bújó kutatás helyett
08:07
wouldn'tnem it be better
if it was unfoldingkibontakozó right in frontelülső of us?
150
475363
3261
nem lenne-e jobb, ha minden
a szemünk láttára zajlana?
08:12
Now, as a PhDPhD studentdiák,
151
480419
2690
Doktoranduszhallgatóként
tudatában vagyok, hogy azt a klubot
bírálom, amelynek tagja akarok lenni.
08:15
I realizemegvalósítani I'm critiquingcritiquing
the clubklub I want to joincsatlakozik.
152
483133
3233
08:18
(LaughterNevetés)
153
486390
1259
(Nevetés)
08:19
WhichAmely is a dangerousveszélyes thing to do,
154
487673
1603
Veszélyes vizeken hajózom,
08:21
sincemivel I'm going to be on the academicakadémiai
jobmunka marketpiac in a couplepárosít of yearsévek.
155
489300
3374
mert pár éven belül magam is
a kutatói munkaerőpiacra kerülök.
08:25
But if the statusállapot quoquo in academicakadémiai researchkutatás
156
493347
3462
De ha a tudományos kutatásban
az a status quo,
08:28
is to publishközzétesz in the echovisszhang chamberskamarák
of for-profitnonprofit journalsnaplók
157
496833
2824
hogy profitérdekelt folyóiratok
süketszobájába publikáljunk,
08:31
that never reachelér the publicnyilvános,
158
499681
2372
amelyek soha nem jutnak el
a nyilvánossághoz,
08:34
you better believe
my answerválasz is going to be "nopedehogy."
159
502077
2937
higgyék el, a válaszom ez lesz: "Ne már!"
08:38
I believe in inclusiveinclusive,
democraticdemokratikus researchkutatás
160
506085
3429
Hiszek az átfogó demokratikus kutatásban,
08:41
that worksművek in the communityközösség
and talksbeszél with the publicnyilvános.
161
509538
3665
amely közösségben működik,
és szót ért a laikusokkal.
08:45
I want to work in researchkutatás
and in an academicakadémiai culturekultúra
162
513727
2508
Szeretnék tudományos
kutatói közegben dolgozni,
08:48
where the publicnyilvános is not only seenlátott
as a valuableértékes audienceközönség,
163
516269
3634
amely a nyilvánosságot
nemcsak értékes közönségnek,
08:51
but a constituentrendszerelemek, a participantrésztvevő.
164
519927
2458
hanem alkotó résztvevőnek is tekinti.
08:55
And in some casesesetek even the expertszakértő.
165
523066
3396
Bizonyos esetekben még szakértőnek is.
09:00
And this isn't just about
166
528852
3654
Nemcsak arról van szó,
09:04
givingígy you guys accesshozzáférés to informationinformáció.
167
532530
3396
hogy hozzáférést nyújtsunk mindenkinek,
09:08
It's about shiftingelmozduló academicakadémiai culturekultúra
from publishingkiadás to practicegyakorlat
168
536768
5039
hanem arról is, hogy a kutatói kultúrát
a publikálástól a gyakorlat felé,
09:13
and from talkingbeszél to doing.
169
541831
2690
továbbá a szövegeléstől
a cselekvés felé vigyük.
09:17
And you should know
that this ideaötlet, this hoperemény --
170
545458
3730
Tudniuk kell, hogy az elgondolás, a remény
09:21
it doesn't just belongtartoznak to me.
171
549212
1934
nem csupán nekem tulajdonítható.
09:23
I'm standingálló on the shouldersvállak
of manysok scholarstudósok, teacherstanárok,
172
551743
3929
Sok-sok tudós, tanár, könyvtáros
09:27
librarianskönyvtárosok and communityközösség memberstagjai
173
555696
2976
és közösségi ember vállán állok,
09:30
who alsois advocateügyvéd for includingbeleértve
more people in the conversationbeszélgetés.
174
558696
3421
akik szintén hívei, hogy minél többeket
kapcsoljunk be a párbeszédbe.
09:34
I hoperemény you joincsatlakozik our conversationbeszélgetés, too.
175
562912
2604
Remélem, hogy önök is
bekapcsolódnak a beszélgetésbe.
09:37
Thank you.
176
565540
1166
Köszönöm.
09:38
(ApplauseTaps)
177
566730
4452
(Taps)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Beatrix Turán

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erica Stone - Writer, teacher, community organizer
Erica Stone works at the intersection of writing, teaching, and community organizing.

Why you should listen

Through collaborative projects, Erica Stone creates opportunities for scholars, students and community members to engage in conversations and civic problem-solving with the hope of building a more equitable and just democracy. As a researcher, she's passionate about making academic scholarship free and accessible.

More profile about the speaker
Erica Stone | Speaker | TED.com