ABOUT THE SPEAKER
Robin Steinberg - Public defender, activist
Robin Steinberg is the CEO of The Bail Project, a new organization designed to combat mass incarceration in the United States by disrupting the money bail system -- one person at a time. As she says: "I hate injustice and simply can't sit still when I see it."

Why you should listen

Robin Steinberg is the CEO of The Bail Project and a senior fellow at the UCLA Law Criminal Justice Program. As she writes: "When I started my career, all I wanted was to be a great public defender for my clients. I vowed to fight for their rights, dignity and humanity in a system that seemed intent on crushing them, their families and their communities. It was hard work, but I woke up everyday inspired and with a sense of purpose -- even when the unfairness of the system made me cry. I was doing my part in the larger struggle for social justice -- one client at a time. But the need to do more, to rethink the very nature of public defense and challenge the larger systemic issues that fueled the cycle of criminalization and poverty led me to start The Bronx Defenders in 1997. For 20 years, I worked to create a new vision of public defense, extending legal representation and advocacy beyond criminal court with the goal of breaking that cycle. That process led to the founding of several new initiatives, including Still She Rises, a public defender office dedicated exclusively to the representation of women in the criminal justice system, and The Bronx Freedom Fund, a revolving bail fund that used philanthropic dollars to pay bail for clients who couldn’t buy their freedom.

"As it turns out, what I love most is getting people out of jail so they can be home with their families and have a fighting chance in court. My new organization, The Bail Project, will take the lessons we learned in the Bronx and go to dozens of high-need jurisdictions with the goal of paying bail for 160,000 people over the next five years, disrupting the bail system, reducing the human suffering it causes and continuing the fight to decarcerate America."

More profile about the speaker
Robin Steinberg | Speaker | TED.com
TED2018

Robin Steinberg: What if we ended the injustice of bail?

Robin Steinberg: Szüntessük meg az óvadék körüli igazságtalanságot!

Filmed:
2,447,814 views

Az USA-ban minden este több mint 450 000 főt börtönöznek be kizárólag azért, mert nincs elég pénzük az óvadék kifizetésére. A kérdéses összeg gyakran 500 dollár körül van: egyesek könnyedén, mások egyáltalán nem tudják kifizetni. Valódi emberi következménye: munkahely, lakás és élet elvesztése, és rasszból eredő egyenlőtlenségeket teremt a jogrendszeren belül. Robin Steinbergnek bölcs ötlete van ennek megváltoztatására. Gondolatébresztő előadásában felvázolja az Óvadékprojekt tervét, a példátlan országos forgóalapot, amely a tömeges bebörtönzés ellenszere. Ambiciózus terve egyike a TED kezdeményezéseinek, a merész projekt globális változást ihlet.
- Public defender, activist
Robin Steinberg is the CEO of The Bail Project, a new organization designed to combat mass incarceration in the United States by disrupting the money bail system -- one person at a time. As she says: "I hate injustice and simply can't sit still when I see it." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Soha nem fogom elfelejteni ügyfélnél tett
első látogatásomat a börtönben.
00:12
I will never forgetelfelejt the first time
I visitedlátogatott a clientügyfél in jailbörtön.
0
766
3158
00:17
The heavynehéz, súlyos, metalfém doorajtó slammedbevágta behindmögött me,
1
5074
2207
A nehéz fémajtó becsapódott mögöttem,
00:19
and I heardhallott the keykulcs turnfordulat in the lockzár.
2
7305
2245
és hallottam, ahogy a kulcs
fordul a zárban.
00:22
The cementcement floorpadló underneathalul me
had a stickyragadós filmfilm on it
3
10198
3255
Lábam alatt a cementpadlót
ragacsos réteg borította,
00:25
that madekészült a rippinghasító soundhang,
4
13477
1542
s kellemetlen hangot adott ki, –
00:27
like tapeszalag beinglény pulledhúzta off a boxdoboz,
5
15043
2614
mintha ragasztószalagot
tépnénk le kartonról –
00:29
everyminden time I movedköltözött my footláb.
6
17681
1659
minden lépésemnél.
00:31
The only connectionkapcsolat to the outsidekívül worldvilág
was a smallkicsi windowablak placedelhelyezni too highmagas to see.
7
19955
4776
Kapcsolatunk a külvilággal egy kis ablak
volt, az is túl magasan, hogy kilássunk.
00:37
There was a smallkicsi, squarenégyzet tableasztal
boltedcsavarozott to the floorpadló
8
25441
3055
Bent szögletes asztalka állt
lecsavarozva a padlóhoz,
00:40
and two metalfém chairsszékek,
9
28520
1452
és két fémszék
00:41
one on eitherbármelyik sideoldal.
10
29996
1528
egymással szemben.
00:44
That was the first time
I understoodmegértett viscerallyviscerally --
11
32354
3468
Akkor tapasztaltam meg
zsigerileg először –
00:47
just for a fleetingröpke momentpillanat --
12
35846
2397
csupán egy röpke pillanatra –,
00:50
what incarcerationbörtön mightesetleg feel like.
13
38267
1968
milyen lehet börtönben lenni.
00:52
And I promisedmegígérte myselfmagamat all those yearsévek agoezelőtt
as a youngfiatal, publicnyilvános defendervédő
14
40886
4001
Akkor sok évvel ezelőtt,
fiatal kirendelt védőként elhatároztam,
00:56
that I would never,
ever forgetelfelejt that feelingérzés.
15
44911
2618
hogy soha nem felejtem el azt az érzést.
01:00
And I never have.
16
48277
1382
Így is történt.
01:02
It inspiredihletett me to fightharc for eachminden egyes
and everyminden one of my clients'az ügyfelek freedomszabadság
17
50024
3951
Ez késztetett arra, hogy úgy küzdjek
minden ügyfelem szabadságáért,
01:05
as if it was my ownsaját.
18
53999
2132
mintha a sajátomért tenném.
01:09
FreedomSzabadság.
19
57142
1326
Szabadság.
01:10
A conceptkoncepció so fundamentalalapvető
to the AmericanAmerikai psychePsziché
20
58832
3343
Jellemzően amerikai szellemű alapfogalom,
01:14
that it is enshrinedfoglalt in our constitutionalkotmány.
21
62199
2624
melyet az alkotmány is szentül véd.
01:17
And yetmég, AmericaAmerikai is addictedrabja
to imprisonmentszabadságvesztés.
22
65839
4500
Amerika mégis buzgó fogvatartó.
01:22
From slaveryrabszolgaság throughkeresztül masstömeg incarcerationbörtön,
23
70958
2552
A rabszolgaságtól a tömeges bebörtönzésig
01:25
it always has been.
24
73534
1333
minden jellemezte.
01:27
Look, we all know the shockingmegdöbbentő numbersszám.
25
75704
2928
Mindannyian ismerjük a sokkoló számokat.
01:30
The UnitedEgyesült StatesÁllamok incarceratesincarcerates
more people perper capita
26
78656
2652
Az USA-ban az egy főre eső
bebörtönzöttek száma magasabb,
01:33
than almostmajdnem any nationnemzet on the planetbolygó.
27
81332
2752
mint bármelyik másik országban.
01:36
But what you maylehet not know
is that on any givenadott night in AmericaAmerikai,
28
84938
4210
Amit lehet, nem tudnak,
hogy Amerikában minden éjjel
01:41
almostmajdnem halffél a millionmillió people go to sleepalvás
in those concreteKonkrét jailbörtön cellssejteket
29
89172
4191
közel félmillió olyan ember hajtja
börtöncellában álomra a fejét,
01:45
who have not been convictedelítélt of anything.
30
93387
3450
akit nem ítéltek el semmiért.
01:49
These mothersanyák and fathersapák
and sonsfiai and daughterslányai
31
97764
3774
Azok az anyák és apák, fiúk és lányok
01:53
are there for one reasonok
and one reasonok only:
32
101562
3695
csak egyetlen okból vannak ott:
01:57
they cannotnem tud affordengedheti meg magának, to payfizetés
the priceár of theirazok freedomszabadság.
33
105281
3147
nem engedhetik meg maguknak,
hogy kifizessék a szabadságuk árát.
02:01
And that priceár is calledhívott bailóvadék.
34
109312
2936
Ezt az összeget óvadéknak nevezik.
02:05
Now, bailóvadék was actuallytulajdonképpen createdkészítette
as a formforma of conditionalfeltételes releasekiadás.
35
113208
3822
Az óvadék az előzetes letartóztatást
kiváltó jogintézmény.
02:09
The theoryelmélet was simpleegyszerű:
36
117054
1322
Egyszerű elgondolás:
02:10
setkészlet bailóvadék at an amountösszeg
that somebodyvalaki could affordengedheti meg magának, to payfizetés --
37
118400
2715
rójunk ki akkora óvadékot,
hogy kifizethető legyen,
02:13
they would payfizetés it --
38
121139
1157
kifizetik.
Ez a letét ösztönzően hat,
hogy megjelenjenek a bíróságon.
02:14
it would give them an incentiveösztönző
to come back to courtbíróság;
39
122320
2524
02:16
it would give them some skinbőr in the gamejátszma, meccs.
40
124868
1968
Plusz indokot jelent.
02:18
BailÓvadék was never intendedszándékolt
to be used as punishmentbüntetés.
41
126860
3976
Az óvadékot soha nem szánták büntetésnek.
02:22
BailÓvadék was never intendedszándékolt
to holdtart people in jailbörtön cellssejteket.
42
130860
3974
Óvadékkal soha nem szándékoztak
senkit börtönben tartani.
02:26
And bailóvadék was never, ever intendedszándékolt
to createteremt a two-tierkétszintű systemrendszer of justiceigazságszolgáltatás:
43
134858
5972
Az óvadékkal soha sem szándékoztak
kétszintű intézményt kialakítani:
02:32
one for the richgazdag
and one for everybodymindenki elsemás.
44
140854
3227
egyet a gazdagoknak
és egyet mindenki másnak.
02:36
But that is preciselypontosan what it has doneKész.
45
144433
2562
De pontosan ezt sikerült elérni.
02:39
75 percentszázalék of people
in AmericanAmerikai localhelyi jailsjail alrendszer
46
147507
3392
Az amerikai helyi börtönökben
75%-ban olyanok vannak,
02:42
are there because they cannotnem tud payfizetés bailóvadék.
47
150923
2303
akik nem tudták kifizetni az óvadékot.
02:46
People like RamelMarika.
48
154215
1560
Ramelhez hasonlók.
02:48
On a chillyhideg OctoberOktóber afternoondélután,
49
156514
1600
Csípős októberi délután
02:50
RamelMarika was ridinglovaglás his bicyclekerékpár
in his SouthDél BronxBronx neighborhoodszomszédság
50
158138
2842
Ramel biciklivel igyekezett
a szomszédos dél-bronxi boltba
02:53
on his way to a marketpiac
to pickszed up a quartQuart of milktej.
51
161004
2378
egy liter tejért.
02:55
He was stoppedmegállt by the policerendőrség.
52
163760
1670
Megállította a rendőrség.
02:57
And when he demandedkövetelte to know
why he was beinglény stoppedmegállt,
53
165454
2568
Mikor azt szerette volna megtudni,
miért állították meg,
03:00
an argumentérv ensuedkövetkezett,
and the nextkövetkező thing he knewtudta,
54
168046
2326
vita kerekedett,
és egyszer csak bilincsben
találta magát a földön.
03:02
he was on the groundtalaj in handcuffsbilincs,
55
170396
1621
03:04
beinglény chargedtöltött with "ridinglovaglás
your bicyclekerékpár on the sidewalkjárda
56
172041
2998
Azzal vádolták, hogy járdán biciklizett,
és ellenszegült a letartóztatásnak.
03:07
and resistingellenáll arrestletartóztatás."
57
175063
1272
03:08
He was takentett to courtbíróság,
58
176944
1050
Bíróságra vitték,
03:10
where a judgebíró setkészlet 500 dollarsdollár bailóvadék.
59
178018
2894
ahol a bíró 500 dollár
óvadékot határozott meg.
03:12
But RamelMarika -- he didn't have 500 dollarsdollár.
60
180936
3072
De Ramelnek nem volt 500 dollárja.
03:16
So this 32-year-old-éves fatherapa
was sentküldött to "The BoatCsónak" --
61
184032
3852
A 32 éves apát börtönhajóra küldték,
03:19
a floatingúszó jailbörtön bargeuszály
that sitsül on the EastKeleti RiverFolyó
62
187908
3704
mely East River tengerszorosban található
03:23
betweenközött a sewageszennyvíz plantnövény and a fishhal marketpiac.
63
191636
2671
a szeméttelep és a halpiac között.
03:27
That's right, you heardhallott me.
64
195241
2222
Pontosan, jól hallották!
03:29
In NewÚj YorkYork CityVáros, in 2018,
65
197487
2778
New York partjainál 2018-ban
03:32
we have a floatingúszó prisonbörtön bargeuszály
that sitsül out there
66
200289
4496
börtönhajó úszik,
03:36
and housesházak primarilyelsősorban blackfekete and brownbarna menférfiak
67
204809
3407
és elsősorban feketék
és sötét bőrűek szállása,
03:40
who cannotnem tud payfizetés theirazok bailóvadék.
68
208240
2147
akik nem tudják kifizetni az óvadékot.
03:43
Let's talk for a momentpillanat
69
211590
1645
Beszéljünk egy kicsit arról,
03:45
about what it meanseszközök to be in jailbörtön
even for a fewkevés daysnapok.
70
213259
3668
mit jelent börtönben lenni,
ha csak pár napra is.
03:49
Well, it can mean losingvesztes your jobmunka,
71
217368
2977
Kitehetnek az állásunkból,
03:52
losingvesztes your home,
72
220369
1333
elveszthetjük a lakásunkat,
03:53
jeopardizingveszélyeztető your immigrationbevándorlási statusállapot.
73
221726
2067
veszélyezteti a bevándorlási helyzetünket.
03:56
It maylehet even mean
losingvesztes custodyőrizet of your childrengyermekek.
74
224169
2774
Még a gyerekeink felügyeleti
jogát is elveszíthetjük.
A börtönfelügyelők által elkövetett
szexuális zaklatások egyharmada
03:59
A thirdharmadik of sexualszexuális
victimizationáldozattá válás by jailbörtön staffszemélyzet
75
227598
2683
04:02
happensmegtörténik in the first threehárom daysnapok in jailbörtön,
76
230305
2771
a bebörtönzés első három napján történik,
04:05
and almostmajdnem halffél of all jailbörtön deathshaláleset,
includingbeleértve suicidesöngyilkosság,
77
233100
4235
a börtönbeli elhalálozások majdnem fele –
ideértve az öngyilkosságot is –,
04:09
happentörténik in that first weekhét.
78
237359
1807
az első héten történik.
04:11
What's more,
if you're heldtartotta in jailbörtön on bailóvadék,
79
239787
3120
Továbbá, ha óvadék ellenére
börtönben tartózkodunk,
04:14
you're fournégy timesalkalommal more likelyvalószínűleg
to get a jailbörtön sentencemondat
80
242931
2611
akkor négyszer nagyobb az esélye,
hogy elítéljenek,
04:17
than if you had been freeingyenes,
81
245566
1610
mintha szabadlábon lennénk,
04:19
and that jailbörtön sentencemondat
will be threehárom timesalkalommal longerhosszabb.
82
247200
2983
és a kiszabott büntetés
háromszor hosszabb lesz.
04:23
And if you are blackfekete or LatinoLatino
and cashkészpénz bailóvadék has been setkészlet,
83
251036
4269
Ha feketék vagy latinok vagyunk,
és óvadékot állapítottak meg,
04:27
you are two timesalkalommal more likelyvalószínűleg
to remainmarad stuckmegragadt in that jailbörtön cellsejt
84
255329
4211
akkor kétszer nagyobb a valószínűsége,
hogy benn ragadunk a cellában,
04:31
than if you were whitefehér.
85
259564
1541
mintha fehérek lennénk.
04:34
JailBörtön in AmericaAmerikai is a terrifyingfélelmetes,
dehumanizingdehumanizáló and violenterőszakos experiencetapasztalat.
86
262061
6286
Az amerikai börtön félelmetes,
embertelen és erőszakos hatású.
04:41
Now imagineKépzeld el for just one momentpillanat
that it's you stuckmegragadt in that jailbörtön cellsejt,
87
269574
5374
Csak egy pillanatra képzeljük el,
hogy börtöncellába zárnak,
04:46
and you don't have
the 500 dollarsdollár to get out.
88
274972
2684
és nincs 500 dollárunk,
hogy kiszabaduljunk onnan.
04:51
And someonevalaki comesjön alongmentén
and offersajánlatok you a way out.
89
279072
4056
Akkor valaki felajánlja
a szabadulás lehetőségét.
"Csak vallja magát bűnösnek" – tanácsolja.
04:56
"Just pleadvallja magát guiltybűnös," they say.
90
284145
1848
04:58
"You can go home back to your jobmunka.
91
286559
2096
"Visszatérhet a munkájához.
05:01
Just pleadvallja magát guiltybűnös.
92
289182
1430
Csak vallja magát bűnösnek.
05:03
You can kisscsók your kidsgyerekek goodnightjó éjt tonightma este."
93
291003
2140
Adhat ma jóéjt-puszit a gyerekeinek."
05:05
So you do what anybodybárki
would do in that situationhelyzet.
94
293503
3176
Azt tesszük, amit bárki tenne
ebben a helyzetben.
05:08
You pleadvallja magát guiltybűnös
whetherakár you did it or not.
95
296703
3538
Bűnösnek valljuk magunkat,
ha elkövettük, ha nem.
05:13
But now you have a criminalBűnügyi recordrekord
96
301173
2477
De így büntetett előéletünk lesz,
05:15
that's going to followkövesse you
for the restpihenés of your life.
97
303674
2737
ami elkísér egész további pályánkon.
05:19
JailingJailing people because they don't have
enoughelég moneypénz to payfizetés bailóvadék
98
307660
3112
Bebörtönözni valakit,
mert nincs pénze óvadékra,
05:22
is one of the mosta legtöbb unfairtisztességtelen,
immoralerkölcstelen things we do as a societytársadalom.
99
310796
3853
az a legigazságtalanabb,
legerkölcstelenebb társadalmi lépés.
05:27
But it is alsois expensivedrága
and counterproductiveellentétes.
100
315369
3040
Emellett drága és értelmetlen is.
05:31
AmericanAmerikai taxpayersadófizetők --
101
319264
1495
Az adófizetők pénzéből
05:32
they spendtölt 14 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár annuallyévente
holdingholding people in jailbörtön cellssejteket
102
320783
4642
14 milliárdot költenek évente
olyanok fogva tartására,
05:37
who haven'tnincs been convictedelítélt of anything.
103
325449
1889
akiket nem ítéltek el semmiért.
05:39
That's 40 millionmillió dollarsdollár a day.
104
327362
2313
Ez naponta 40 millió dollárt jelent.
05:42
What's perhapstalán more confoundingzavaró
is it doesn't make us any saferbiztonságosabb.
105
330820
3491
Ami ennél is zavaróbb, hogy ettől
nem vagyunk nagyobb biztonságban.
Kutatások tisztán alátámasztják,
hogy akit fogva tartottak,
05:46
ResearchKutatási is clearegyértelmű
that holdingholding somebodyvalaki in jailbörtön
106
334915
2502
05:49
makesgyártmányú you significantlyszignifikánsan more likelyvalószínűleg
to commitelkövetni a crimebűn when you get out
107
337441
3973
az valószínűbb, hogy bűntettet
követ el szabadulása után,
05:53
than if you had been freeingyenes all alongmentén.
108
341438
3658
mint aki végig szabadlábon volt.
05:58
FreedomSzabadság makesgyártmányú all the differencekülönbség.
109
346440
3331
A szabadság nagy különbséget jelent.
06:03
Low-incomeAlacsony jövedelmű communitiesközösségek
110
351574
1231
A szerény jövedelmű
és színes bőrű társadalom
06:04
and communitiesközösségek of colorszín
have knownismert that for generationsgenerációk.
111
352829
3342
nemzedékek óta tudatában van ennek.
06:08
TogetherEgyütt, they have pooledegyesített theirazok resourceserőforrások
to buyVásárol theirazok lovedszeretett onesazok freedomszabadság
112
356750
4936
Összefogtak, összeadták tartalékaikat,
hogy szabadságot vegyenek szeretteiknek,
06:13
for as long as bondageBondage
and jailbörtön cellssejteket existedlétezett.
113
361710
3520
mióta kapcsolatok és börtöncella létezik.
06:17
But the reachelér of the criminalBűnügyi legaljogi systemrendszer
has grownfelnőtt too enormoushatalmas,
114
365891
3112
A bűnügyi jogrendszer
hatalmas arányokat öltött,
06:21
and the numbersszám have just too largenagy.
115
369027
2093
és a számok túl nagyok lettek.
06:23
99 percentszázalék of jailbörtön growthnövekedés in AmericaAmerikai
has been the resulteredmény --
116
371809
4635
Az utóbbi 20 évben
az amerikai fogvatartottak száma 99%-ban
06:28
over the last 20 yearsévek --
117
376468
1866
06:30
of pre-trialelőzetes incarcerationbörtön.
118
378358
2015
az előzetes letartóztatásba
kerülők miatt nőtt.
06:34
I have been a publicnyilvános defendervédő
for over halffél my life,
119
382467
2676
Életem több mint felét
kirendelt védőként töltöttem,
06:37
and I have stoodállt by and watchedfigyelte
thousandsTöbb ezer of clientsügyfelek
120
385167
3666
ott voltam, és láttam több ezer ügyfelet,
06:40
as they were draggedhúzni into those jailbörtön cellssejteket
121
388857
2140
akiket börtönbe vetettek,
06:43
because they didn't have
enoughelég moneypénz to payfizetés bailóvadék.
122
391021
2352
mert nem volt elég pénzük óvadékra.
06:45
I have watchedfigyelte as questionskérdések of justiceigazságszolgáltatás
were subsumedlefedni by questionskérdések of moneypénz,
123
393397
4555
Az igazságszolgáltatás pénzkérdés lett,
06:49
callinghívás into questionkérdés the legitimacytörvényesség
of the entireteljes AmericanAmerikai legaljogi systemrendszer.
124
397976
4169
mely megkérdőjelezi egész
jogrendszerünk törvényességét.
06:55
I am here to say something simpleegyszerű --
125
403213
3231
Valami egyszerűt szeretnék mondani,
06:58
something obviousnyilvánvaló,
126
406468
1678
valami nyilvánvalót,
07:00
but something urgentsürgős.
127
408170
1589
de ugyanakkor sürgős tudnivalót.
07:02
FreedomSzabadság makesgyártmányú all the differencekülönbség,
128
410926
3255
Minden a szabadságon múlik,
07:06
and freedomszabadság should be freeingyenes.
129
414205
3690
és a szabadság ingyenes kell legyen.
07:09
(ApplauseTaps)
130
417919
7000
(Taps)
07:17
But how are we going to make that happentörténik?
131
425919
2238
Hogy valósíthatjuk ezt meg?
07:20
Well, that's the questionkérdés
I was wrestlingbirkózás with over a decadeévtized agoezelőtt
132
428181
3001
Ezt a kérdés gyötört
több mint tíz éven át,
07:23
when I was sittingülés at a kitchenkonyha tableasztal
with my husbandférj, DavidDavid,
133
431206
2858
a szintén kirendelt védő
férjemmel, Daviddel együtt
a konyhaasztal mellett tanakodva.
07:26
who is alsois a publicnyilvános defendervédő.
134
434088
1429
07:27
We were eatingenni our Chinesekínai takeoutEltávolítás
and ventingszellőztető about the injusticeigazságtalanság of it all
135
435541
3665
Éppen kínait ettünk,
és kibeszéltük az igazságtalanságokat,
07:31
when DavidDavid lookednézett up and said,
136
439230
2412
mikor David felnézett, és azt mondta:
07:33
"Why don't we just startRajt a bailóvadék fundalap,
137
441666
1884
"Hozzunk létre óvadékalapot,
07:35
and just startRajt bailingbailing
our clientsügyfelek out of jailbörtön?"
138
443574
2290
és hozzuk ki ügyfeleinket a börtönből!"
07:38
And in that unexpectedváratlan momentpillanat,
139
446836
2460
Egyszeriben megszületett
07:41
the ideaötlet for the BronxBronx
FreedomSzabadság FundAlap was bornszületett.
140
449320
2865
a Bronxi Szabadságalap ötlete.
07:45
Look, we didn't know what to expectelvár.
141
453026
2047
Nem tudtuk, mi lesz ebből.
07:47
There were plentybőven of people
that told us we were crazyőrült
142
455097
2616
Sokan mondták, hogy elment az eszünk,
és elveszítjük az összes pénzt.
07:49
and we were going
to loseelveszít all of the moneypénz.
143
457737
2000
Az emberek nem jönnek vissza,
mert semmi érdekük nem fűződik hozzá.
07:51
People wouldn'tnem come back
because they didn't have any staketét in it.
144
459761
3143
És mi van akkor, ha mégis visszatérnek?
07:54
But what if clientsügyfelek did come back?
145
462928
2055
07:57
We knewtudta that bailóvadék moneypénz comesjön back
at the endvég of a criminalBűnügyi caseügy,
146
465952
3771
Tudtuk, hogy az óvadékot
visszaadják a per végén,
08:01
so it could come back into the fundalap,
147
469747
2248
tehát visszakerül az alapba,
08:04
and we could use it over and over again
for more and more bailóvadék.
148
472019
4484
újra felhasználhatjuk, többször,
folyamatosan, óvadékokra.
08:08
That was our bignagy bettét,
149
476527
1310
Ez volt a tét,
08:09
and that bettét paidfizetett off.
150
477861
1904
és bejött.
08:12
Over the pastmúlt 10 yearsévek,
151
480393
1191
Az utóbbi tíz évben
08:13
we have been payingfizető bailsbails for low-incomealacsony jövedelmű
residentslakosok of NewÚj YorkYork CityVáros,
152
481608
3672
letettük az óvadékot minden
New York-i alacsony jövedelműnek,
08:17
and what we have learnedtanult
has explodedfelrobbant our ideasötletek
153
485304
3901
és a tanulság mélyrehatóan
megváltoztatta elveinket
a törvényszéken való megjelenés okáról
08:21
of why people come back to courtbíróság
154
489229
1814
08:23
and how the criminalBűnügyi
legaljogi systemrendszer itselfmaga is operatedhajtású.
155
491067
2688
és a jogrendszer működéséről.
08:26
TurnsMenstruáció out moneypénz isn't what makesgyártmányú
people come back to courtbíróság.
156
494533
3880
Kiderült, hogy az emberek
nem a pénz miatt jönnek vissza.
Ez világosan látszik, mert mióta
a Bronxi Szabadságalap fizeti az óvadékot
08:30
We know this because when
the BronxBronx FreedomSzabadság FundAlap paysfizet bailóvadék,
157
498437
2937
08:33
96 percentszázalék of clientsügyfelek
returnVisszatérés for everyminden courtbíróság appearancekinézet,
158
501398
4169
az ügyfelek 96%-a megjelenik
minden tárgyaláson,
08:37
layingmegállapításáról szóló wastehulladék to the mythmítosz
that it's moneypénz that matteredszámít.
159
505591
3588
megdöntve a hiedelmet,
hogy csak a pénz számít.
08:41
It's powerfulerős evidencebizonyíték
that we don't need cashkészpénz
160
509876
4215
Ez alapos bizonyíték arra,
hogy nincs szükség pénzre
08:46
or ankleboka braceletskarkötő
161
514115
1260
vagy bokabilincsre
08:47
or unnecessaryszükségtelen systemsrendszerek
of surveillancefelügyelet and supervisionfelügyelet.
162
515399
3435
vagy más felesleges biztonsági
és felügyeleti rendszerre.
08:50
We simplyegyszerűen need courtbíróság remindersemlékeztetők --
163
518858
2745
Csupán egy bírósági értesítés szükséges,
08:53
simpleegyszerű courtbíróság remindersemlékeztetők
about when to come back to courtbíróság.
164
521627
2988
emlékeztetőül a tárgyalás idejéről.
08:57
NextKövetkező, we learnedtanult that if you're heldtartotta
in jailbörtön on a misdemeanorszabálysértési,
165
525553
4095
Továbbá kiderült, hogy a bebörtönzöttek
09:01
90 percentszázalék of people will pleadvallja magát guiltybűnös.
166
529672
2311
90%-a bűnösnek vallja magát.
09:04
But when the fundalap paysfizet bailóvadék,
167
532603
1899
De amikor az alap kifizeti az óvadékot,
09:06
over halffél the casesesetek are dismissedelutasította a.
168
534526
2800
az esetek több mint felében
felmentik őket.
09:10
And in the entireteljes historytörténelem
of the BronxBronx FreedomSzabadság FundAlap,
169
538603
3856
A Bronxi Szabadságalap létezése óta
09:14
fewerkevesebb than two percentszázalék of our clientsügyfelek
have ever receivedkapott a jailbörtön sentencemondat
170
542483
4697
az ügyfelek kevesebb mint 2%-a
kapott bármilyen börtönbüntetést.
09:19
of any kindkedves.
171
547204
1315
09:20
(ApplauseTaps)
172
548543
6976
(Taps)
09:28
RamelMarika, a weekhét latera későbbiekben --
173
556215
2889
Egy héttel később
09:31
he was still on the boathajó,
lockedzárt in that jailbörtön cellsejt.
174
559128
3329
Ramel még mindig a hajón lévő
börtöncellájába volt bezárva.
09:34
He was on the cuspholdcsúcs of losingvesztes everything,
175
562481
2485
Már ott tartott, hogy mindent elveszít,
09:36
and he was about to pleadvallja magát guiltybűnös,
176
564990
1943
hajlott rá, hogy bűnösnek vallja magát,
09:38
and the BronxBronx FreedomSzabadság FundAlap
intervenedközbelépett and paidfizetett his bailóvadék.
177
566957
3198
mikor a Bronxi Szabadságalap közbelépett,
és letette az óvadékot.
09:42
Now, reunitedújra with his daughterlánya,
178
570179
1937
A lányával vállvetve
09:44
he was ableképes to fightharc
his caseügy from outsidekívül.
179
572140
2808
kintről küzdhetett az ügyéért.
09:46
Look, it tookvett some time --
180
574972
1303
Eltartott valameddig –
09:48
two yearsévek, to be exactpontos --
181
576299
2064
pontosabban két évig –,
09:50
but at the endvég of that,
182
578387
1230
de végül
09:51
his caseügy was dismissedelutasította a in its entiretyteljes egészében.
183
579641
2325
teljesen ejtették az ügyét.
09:54
For RamelMarika --
184
582928
1151
Ramelnek...
09:56
(ApplauseTaps)
185
584103
5237
(Taps)
10:01
For RamelMarika, the BronxBronx
FreedomSzabadság FundAlap was a lifelineLifeline,
186
589364
4643
Ramelnek a Bronxi Szabadságalap
mentőkötél volt,
10:06
but for countlessszámtalan other AmericansAz amerikaiak
lockedzárt in jailbörtön cellssejteket,
187
594031
2801
de számtalan bebörtönzött amerikainak
10:08
there is no freedomszabadság fundalap comingeljövetel.
188
596856
2068
nem jön hasonló szabadságalap.
10:11
It's time to do something about that.
189
599528
2067
Ideje valamit tenni ezért.
10:14
It's time to do something bignagy.
190
602173
2331
Ideje valami nagyot tenni ezért.
10:16
It's time to do something boldbátor.
191
604528
2039
Ideje valami okosat tenni.
10:19
It's time to do something,
maybe, audaciousmerész?
192
607016
3378
Ideje valamit tenni, tán merészet?
10:22
(LaughterNevetés)
193
610418
1227
(Nevetés)
10:23
We want to take our provenigazolt,
revolvingrulírozó bail-fundóvadék-alap modelmodell
194
611669
3270
Szeretnénk a Bronxban kidolgozott,
10:26
that we builtépült in the BronxBronx
195
614963
1366
bevált forgóalap modellünket
10:28
and spreadterjedését it acrossát AmericaAmerikai,
196
616353
1824
egész Amerikában elterjeszteni,
10:30
attackingtámadó the frontelülső endvég
of the legaljogi systemrendszer
197
618201
2197
hogy még a bebörtönzés előtt
10:32
before incarcerationbörtön beginselkezdődik.
198
620422
1866
támadjuk a jogrendszert.
10:34
(ApplauseTaps)
199
622312
1978
(Taps)
10:36
(CheersÜdv)
200
624314
3312
(Ujjongás)
10:39
(ApplauseTaps)
201
627650
6058
(Taps)
10:45
Here'sItt van the planterv.
202
633732
1182
Íme a terv!
10:46
(ApplauseTaps)
203
634938
1052
(Taps)
Szeretnénk kihúzni a csávából
a legtöbb embert
10:48
We're going to bailóvadék out
as manysok people as we can
204
636014
2239
a lehető leggyorsabban.
10:50
as quicklygyorsan as we can.
205
638277
1234
10:51
Over the nextkövetkező fiveöt yearsévek,
206
639535
1232
A következő öt évben
a kirendelt védőügyvédekkel és a helyi
közösségek szervezőivel összefogva
10:52
partneringpartnerkapcsolat with publicnyilvános defendersvédők
and localhelyi communityközösség organizationsszervezetek,
207
640791
3143
10:55
we're going to setkészlet up 40 sitesoldalak
in high-needmagas-kell jurisdictionsjoghatóság.
208
643958
2750
40 kritikus joghatóságban
állítunk fel ilyen intézményt.
10:58
The goalcél is to bailóvadék out 160,000 people.
209
646732
3233
Célunk 160 000 fő kiszabadítása.
11:02
Our strategystratégia leverageskihasználja the facttény
210
650453
1612
A stratégiánk alapja,
11:04
that bailóvadék moneypénz comesjön back
at the endvég of a caseügy.
211
652089
2508
hogy az óvadék visszafolyik az ügy végén.
11:06
DataAdatok from the BronxBronx
212
654621
1220
A bronxi adatok azt mutatják,
11:07
showsműsorok that a dollardollár can be used
two or threehárom timesalkalommal a yearév,
213
655865
4811
hogy egy dollárt kétszer-háromszor
forgathatunk vissza évente
11:12
creatinglétrehozása a massivetömeges forceerő multiplierszorzó.
214
660700
2313
hatását megsokszorozva.
11:15
So a dollardollár donatedadományozott todayMa can be used
to payfizetés bailóvadék for up to 15 people
215
663516
5150
Egy adományozott dollárból
15 fő óvadéka telik ki öt év alatt.
11:20
over the nextkövetkező fiveöt yearsévek.
216
668690
2009
11:23
Our strategystratégia alsois reliestámaszkodik on the experiencetapasztalat
and the wisdombölcsesség and the leadershipvezetés
217
671483
5069
Stratégiánk alapja azok tapasztalata,
bölcsessége és útmutatása is,
akik közvetlenül élték át
az igazságtalanságot.
11:28
of those who have experiencedtapasztalt
this injusticeigazságtalanság firsthandelső kézből.
218
676576
3874
11:32
(ApplauseTaps)
219
680474
1849
(Taps)
11:34
EachMinden bailóvadék projectprogram sitewebhely will be staffedszemélyzettel
by a teamcsapat of bailóvadék disruptersromboló.
220
682347
4031
Minden helyszínen óvadékügyintéző-
csapatot állítunk fel
11:38
These are passionateszenvedélyes, dedicateddedikált
advocatesügyvédek from localhelyi communitiesközösségek,
221
686903
4001
szenvedélyes, elhivatott
helyi ügyvédekből,
11:42
manysok of whomkit were formerlykorábban
incarceratedbebörtönzött themselvesmaguk,
222
690928
2609
akik közül sokan maguk is
le voltak csukva;
11:45
who will payfizetés bailsbails and supporttámogatás clientsügyfelek
223
693561
2349
ők fizetik az óvadékokat,
és védik ügyfeleiket,
11:47
while theirazok casesesetek are going
throughkeresztül the legaljogi systemrendszer,
224
695934
2477
amíg ügyük a jogrendszert járja,
11:50
providinggondoskodás them with whatevertök mindegy
resourceserőforrások and supporttámogatás they maylehet need.
225
698435
3193
megadva nekik minden kellő
forrást és támogatást.
11:54
Our first two sitesoldalak are up and runningfutás.
226
702233
2617
Az első két helyszín működik.
11:56
One in TulsaTulsa, OklahomaOklahoma,
227
704874
1753
Az egyik az Oklahoma állambeli Tulsában,
11:58
and one in StSt. LouisLouis, MissouriMissouri.
228
706651
1786
és a másik a Missouri állambeli
St. Louisban.
12:01
And RamelMarika?
229
709120
1150
És Ramel?
12:02
He's trainingkiképzés right now to be a bailóvadék
disrupterzavaró in QueensQueens CountyMegye, NewÚj YorkYork.
230
710634
3524
Óvadékügyintézést tanul
a New York állambeli Queensben.
12:06
(ApplauseTaps)
231
714182
5441
(Taps)
12:11
Our nextkövetkező threehárom sitesoldalak are readykész to launchdob
232
719647
2326
Következő három helyszín
nyitásra készen áll:
12:13
in DallasDallas, DetroitDetroit
and LouisvilleLouisville, KentuckyKentucky.
233
721997
2980
Dallasban, Detroitben
és a Kentucky állambeli Louisville-ben.
12:17
The BailÓvadék ProjectProjekt will attacktámadás
the moneypénz bailóvadék systemrendszer
234
725878
2929
Projektünk a pénzóvadék-rendszert támadja
12:20
on an unprecedentedpéldátlan scaleskála.
235
728831
1833
példátlan mértékben.
12:23
We will alsois listen, collectgyűjt and elevatefelemel
236
731369
4485
Ügyfeleink történeteit meghallgatjuk,
12:27
and honorbecsület the storiestörténetek of our clientsügyfelek
237
735878
2365
gyűjtjük, megjelenítjük és jutalmazzuk,
12:30
so that we can changeváltozás heartsszívek and mindselmék,
238
738267
2455
hogy megváltoztassuk a hozzáállást.
12:32
and we will collectgyűjt
criticalkritikai, nationalnemzeti dataadat
239
740746
3644
Országos kritikus adatokat gyűjtünk,
12:36
that we need so we can chartdiagram
a better pathpálya forwardelőre
240
744414
3640
melyek jobb útirány
kirajzolásához szükségesek,
12:40
so that we do not recreateújra this systemrendszer
of oppressionelnyomás in just anotheregy másik formforma.
241
748078
4730
hogy ne más formában teremtsük újra
az elnyomó rendszert.
12:45
The BailÓvadék ProjectProjekt,
242
753434
1161
Az óvadékprojekt,
12:46
by bailingbailing out 160,000 people
over the nextkövetkező fiveöt yearsévek,
243
754619
3609
amely 160 000 főt szabadít ki öt év alatt,
12:50
will becomeválik one of the largestlegnagyobb
non-governmentala nem kormányzati decarcerationsdecarcerations
244
758252
3438
az egyik legnagyobb civil
kiszabadító program lesz
12:53
of AmericansAz amerikaiak in historytörténelem.
245
761714
1653
Amerika történetében.
12:55
So look --
246
763900
1151
Jelenlegi formájában...
12:57
(ApplauseTaps)
247
765075
2460
(Taps)
12:59
the criminalBűnügyi legaljogi systemrendszer, as it existslétezik --
248
767559
2580
a büntetőjogi rendszer
13:02
it needsigények to be dismantledlebontották.
249
770163
1903
felszámolandó.
13:04
But here'sitt the thing I know
from decadesévtizedekben in the systemrendszer:
250
772090
2581
De mint a rendszerrel évtizedek óta
foglalkozó, tudom,
13:06
realigazi, systemicszisztémás changeváltozás takes time,
251
774695
2715
hogy a valódi, rendszerszerű változás
13:09
and it takes a varietyfajta of strategiesstratégiák.
252
777434
1802
időt és számos stratégiát igényel.
13:11
So it's going to take all of us.
253
779260
2156
Ehhez mindannyiunkra szükség van,
13:13
It's going to take
the civilcivil rightsjogok litigatorsjogászok,
254
781440
2253
polgári jogi ügyvédekre,
közösségi szervezőkre,
13:15
the communityközösség organizersszervezők, the academicstudósok,
the mediamédia, the philanthropistsemberbarátok,
255
783717
4429
értelmiségiekre, a médiára,
emberbarátokra,
13:20
the studentsdiákok, the singersénekesek, the poetsköltők,
256
788170
2070
diákokra, énekesekre, költőkre
13:22
and, of coursetanfolyam, the voiceshangok and effortserőfeszítések
of those who are impactedhatással by this systemrendszer.
257
790264
4370
és persze a rendszer által
érintettek hangjára s törekvésére.
13:27
But here'sitt what I alsois know:
258
795924
2441
De tudatában vagyok,
13:30
togetheregyütt, I believe we can endvég
masstömeg incarcerationbörtön.
259
798389
3377
hogy hitem szerint együttesen
véget vethetünk a tömeges bebörtönzésnek.
13:34
But one last thing:
260
802965
2112
Még egy utolsó gondolat:
13:37
those people, sittingülés in AmericaAmerikai,
in those jailbörtön cellssejteket,
261
805101
3540
akik Amerika börtöneiben ülnek
13:40
in everyminden cornersarok of the countryország,
262
808665
2301
az ország bármely részén,
13:42
who are heldtartotta in jailbörtön
on bailóvadék bondageBondage, right now --
263
810990
3306
akiket jelenleg óvadékhiány miatt
tartanak fogva,
13:46
they need a lifelineLifeline todayMa.
264
814320
2164
nekik most kell mentőkötél.
13:49
That's where The BailÓvadék ProjectProjekt comesjön in.
265
817322
2026
Ezért valósul meg az óvadékprojekt.
13:52
We have a provenigazolt modelmodell, a planterv of actionakció,
266
820077
3325
Bevált modellünk, akciótervünk
és óvadék-ügyintézők
növekvő hálózata létezik,
13:55
and a growingnövekvő networkhálózat of bailóvadék disruptersromboló
267
823426
2120
13:57
who are audaciousmerész enoughelég
to dreamálom bignagy and fightharc hardkemény,
268
825570
3820
akik elég merészek nagyot álmodni
és bátrak harcolni,
14:01
one bailóvadék at a time, for as long it takes,
269
829414
2974
óvadékról óvadékra, ameddig csak eltart,
14:04
untilamíg trueigaz freedomszabadság and equalegyenlő justiceigazságszolgáltatás
are a realityvalóság in AmericaAmerikai.
270
832412
4750
amíg az igazi szabadság és a jogegyenlőség
nem válik Amerikában valósággá.
14:09
Thank you.
271
837589
1150
Köszönöm szépen.
14:10
(ApplauseTaps)
272
838763
7000
(Taps)
Translated by Reka Lorinczy
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robin Steinberg - Public defender, activist
Robin Steinberg is the CEO of The Bail Project, a new organization designed to combat mass incarceration in the United States by disrupting the money bail system -- one person at a time. As she says: "I hate injustice and simply can't sit still when I see it."

Why you should listen

Robin Steinberg is the CEO of The Bail Project and a senior fellow at the UCLA Law Criminal Justice Program. As she writes: "When I started my career, all I wanted was to be a great public defender for my clients. I vowed to fight for their rights, dignity and humanity in a system that seemed intent on crushing them, their families and their communities. It was hard work, but I woke up everyday inspired and with a sense of purpose -- even when the unfairness of the system made me cry. I was doing my part in the larger struggle for social justice -- one client at a time. But the need to do more, to rethink the very nature of public defense and challenge the larger systemic issues that fueled the cycle of criminalization and poverty led me to start The Bronx Defenders in 1997. For 20 years, I worked to create a new vision of public defense, extending legal representation and advocacy beyond criminal court with the goal of breaking that cycle. That process led to the founding of several new initiatives, including Still She Rises, a public defender office dedicated exclusively to the representation of women in the criminal justice system, and The Bronx Freedom Fund, a revolving bail fund that used philanthropic dollars to pay bail for clients who couldn’t buy their freedom.

"As it turns out, what I love most is getting people out of jail so they can be home with their families and have a fighting chance in court. My new organization, The Bail Project, will take the lessons we learned in the Bronx and go to dozens of high-need jurisdictions with the goal of paying bail for 160,000 people over the next five years, disrupting the bail system, reducing the human suffering it causes and continuing the fight to decarcerate America."

More profile about the speaker
Robin Steinberg | Speaker | TED.com