ABOUT THE SPEAKER
Robin Steinberg - Public defender, activist
Robin Steinberg is the CEO of The Bail Project, a new organization designed to combat mass incarceration in the United States by disrupting the money bail system -- one person at a time. As she says: "I hate injustice and simply can't sit still when I see it."

Why you should listen

Robin Steinberg is the CEO of The Bail Project and a senior fellow at the UCLA Law Criminal Justice Program. As she writes: "When I started my career, all I wanted was to be a great public defender for my clients. I vowed to fight for their rights, dignity and humanity in a system that seemed intent on crushing them, their families and their communities. It was hard work, but I woke up everyday inspired and with a sense of purpose -- even when the unfairness of the system made me cry. I was doing my part in the larger struggle for social justice -- one client at a time. But the need to do more, to rethink the very nature of public defense and challenge the larger systemic issues that fueled the cycle of criminalization and poverty led me to start The Bronx Defenders in 1997. For 20 years, I worked to create a new vision of public defense, extending legal representation and advocacy beyond criminal court with the goal of breaking that cycle. That process led to the founding of several new initiatives, including Still She Rises, a public defender office dedicated exclusively to the representation of women in the criminal justice system, and The Bronx Freedom Fund, a revolving bail fund that used philanthropic dollars to pay bail for clients who couldn’t buy their freedom.

"As it turns out, what I love most is getting people out of jail so they can be home with their families and have a fighting chance in court. My new organization, The Bail Project, will take the lessons we learned in the Bronx and go to dozens of high-need jurisdictions with the goal of paying bail for 160,000 people over the next five years, disrupting the bail system, reducing the human suffering it causes and continuing the fight to decarcerate America."

More profile about the speaker
Robin Steinberg | Speaker | TED.com
TED2018

Robin Steinberg: What if we ended the injustice of bail?

Робин Стайнберг: Что, если положить конец несправедливой системе залога?

Filmed:
2,447,814 views

Каждый день более 450 000 человек в США остаются запертыми в тюрьмах только потому, что не могут выплатить залог. Часто речь идёт о суммах порядка 500 долларов: для кого-то это смешные деньги, но для других — неподъёмные. От этого страдают реальные люди: они теряют работу, дома и жизни, а сама система правосудия оказывается чрезвычайно несправедливой. У Робин Стайнберг есть смелая идея, как это изменить. В этом убедительном выступлении она рассказывает о The Bail Project — не имеющем аналогов в истории проекте по борьбе с массовым тюремным заключением с помощью средств залогового фонда. Её амбициозный план стал частью The Audacious Project, новой инициативы TED, призванной изменить мир к лучшему.
- Public defender, activist
Robin Steinberg is the CEO of The Bail Project, a new organization designed to combat mass incarceration in the United States by disrupting the money bail system -- one person at a time. As she says: "I hate injustice and simply can't sit still when I see it." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I will never forgetзабывать the first time
I visitedпосетил a clientклиент in jailтюремное заключение.
0
766
3158
Никогда не забуду, как впервые
посетила клиента в тюрьме.
00:17
The heavyтяжелый, metalметалл doorдверь slammedзахлопнула behindза me,
1
5074
2207
Тяжёлая железная дверь
захлопнулась за мной,
00:19
and I heardуслышанным the keyключ turnочередь in the lockзамок.
2
7305
2245
и я услышала, как ключ повернулся в замке.
00:22
The cementцемент floorпол underneathпод me
had a stickyлипкий filmфильм on it
3
10198
3255
Бетонный пол под моими ногами
был покрыт липкой плёнкой,
00:25
that madeсделал a rippingпотрясающий soundзвук,
4
13477
1542
издававшей резкий звук,
00:27
like tapeлента beingявляющийся pulledвытащил off a boxкоробка,
5
15043
2614
словно разматывали клейкую ленту,
00:29
everyкаждый time I movedпереехал my footфут.
6
17681
1659
при каждом моём шаге.
00:31
The only connectionсоединение to the outsideза пределами worldМир
was a smallмаленький windowокно placedпомещенный too highвысокая to see.
7
19955
4776
Единственной связью с внешним миром
было окошко — высоко, не дотянуться.
00:37
There was a smallмаленький, squareквадрат tableТаблица
boltedболтовой to the floorпол
8
25441
3055
К полу был прикручен
маленький квадратный стол
00:40
and two metalметалл chairsстулья,
9
28520
1452
и два металлических стула
00:41
one on eitherили sideбоковая сторона.
10
29996
1528
по разные стороны от него.
00:44
That was the first time
I understoodпонимать viscerallyвисцерально --
11
32354
3468
Тогда я впервые нутром почувствовала —
00:47
just for a fleetingскоротечный momentмомент --
12
35846
2397
всего на миг —
00:50
what incarcerationлишение свободы mightмог бы feel like.
13
38267
1968
что такое оказаться за решёткой.
00:52
And I promisedобещанный myselfсебя all those yearsлет agoтому назад
as a youngмолодой, publicобщественности defenderзащитник
14
40886
4001
И тогда, много лет назад, я пообещала себе
как молодому госзащитнику,
00:56
that I would never,
ever forgetзабывать that feelingчувство.
15
44911
2618
что никогда не забуду это чувство.
01:00
And I never have.
16
48277
1382
И я не забыла.
01:02
It inspiredвдохновенный me to fightборьба for eachкаждый
and everyкаждый one of my clients'клиентов freedomсвобода
17
50024
3951
Оно вдохновило меня на борьбу
за свободу каждого из моих клиентов,
01:05
as if it was my ownсвоя.
18
53999
2132
как за свою.
01:09
Freedomсвобода.
19
57142
1326
Свобода.
01:10
A conceptконцепция so fundamentalфундаментальный
to the Americanамериканский psycheдуша
20
58832
3343
Понятие настолько фундаментальное
для американской души,
01:14
that it is enshrinedзакрепленное in our constitutionконституции.
21
62199
2624
что вписано в нашу конституцию.
01:17
And yetвсе же, AmericaАмерика is addictedсклонный
to imprisonmentлишение свободы.
22
65839
4500
И при этом Америка не может
без тюремного заключения.
01:22
From slaveryрабство throughчерез massмасса incarcerationлишение свободы,
23
70958
2552
От рабства до массового заточения —
01:25
it always has been.
24
73534
1333
так здесь было всегда.
01:27
Look, we all know the shockingотвратительный numbersчисел.
25
75704
2928
Нам всем известны шокирующие цифры.
01:30
The Unitedобъединенный Statesсостояния incarceratesизолирует
more people perв capitaна душу населения
26
78656
2652
В США лишены свободы
больше людей на душу населения,
01:33
than almostпочти any nationнация on the planetпланета.
27
81332
2752
чем в любой другой стране мира.
01:36
But what you mayмай not know
is that on any givenданный night in AmericaАмерика,
28
84938
4210
Но, возможно, вы не знаете,
что каждую ночь в Америке
01:41
almostпочти halfполовина a millionмиллиона people go to sleepспать
in those concreteбетон jailтюремное заключение cellsячейки
29
89172
4191
почти полмиллиона людей ложатся спать
в этих бетонных тюремных камерах,
01:45
who have not been convictedосужденный of anything.
30
93387
3450
и это те, кого ещё ни за что не осудили.
01:49
These mothersматери and fathersотцы
and sonsсыновья and daughtersдочери
31
97764
3774
Эти матери и отцы, сыновья и дочери
01:53
are there for one reasonпричина
and one reasonпричина only:
32
101562
3695
оказались там всего по одной причине:
01:57
they cannotне могу affordпозволить себе to payплатить
the priceцена of theirих freedomсвобода.
33
105281
3147
они не могут позволить себе
заплатить цену своей свободы.
02:01
And that priceцена is calledназывается bailпорука.
34
109312
2936
Эта цена называется залогом.
02:05
Now, bailпорука was actuallyна самом деле createdсозданный
as a formформа of conditionalусловный releaseвыпуск.
35
113208
3822
Залог ввели как форму
условного освобождения.
02:09
The theoryтеория was simpleпросто:
36
117054
1322
Идея была проста:
02:10
setзадавать bailпорука at an amountколичество
that somebodyкто-то could affordпозволить себе to payплатить --
37
118400
2715
установить залог в посильном размере —
02:13
they would payплатить it --
38
121139
1157
и люди заплатят,
02:14
it would give them an incentiveстимул
to come back to courtсуд;
39
122320
2524
а это побудит их вернуться
на слушание в суд,
02:16
it would give them some skinкожа in the gameигра.
40
124868
1968
им будет что терять.
02:18
BailЗалог was never intendedпредназначена
to be used as punishmentнаказание.
41
126860
3976
Залог не задумывался как способ наказать.
02:22
BailЗалог was never intendedпредназначена
to holdдержать people in jailтюремное заключение cellsячейки.
42
130860
3974
Залог задумывался не для того,
чтобы держать людей за решёткой.
02:26
And bailпорука was never, ever intendedпредназначена
to createСоздайте a two-tierДвухуровневый systemсистема of justiceсправедливость:
43
134858
5972
Залог ни в коем случае не задумывался
как система неравного правосудия:
02:32
one for the richбогатые
and one for everybodyвсе elseеще.
44
140854
3227
одно для богатых,
другое — для всех остальных.
02:36
But that is preciselyточно what it has doneсделанный.
45
144433
2562
Но получилось именно так.
02:39
75 percentпроцент of people
in Americanамериканский localместный jailsтюрьмы
46
147507
3392
75% людей в местных американских тюрьмах
02:42
are there because they cannotне могу payплатить bailпорука.
47
150923
2303
находятся там потому,
что не могут выплатить залог.
02:46
People like RamelРамель.
48
154215
1560
Это такие люди, как Рамел.
02:48
On a chillyзябко Octoberоктября afternoonпосле полудня,
49
156514
1600
Холодным октябрьским вечером
02:50
RamelРамель was ridingверховая езда his bicycleвелосипед
in his Southюг BronxБронкс neighborhoodокрестности
50
158138
2842
Рамел ехал на велосипеде
по своему району в Южном Бронксе,
02:53
on his way to a marketрынок
to pickвыбирать up a quartКварта of milkмолоко.
51
161004
2378
он ехал в магазин за молоком.
02:55
He was stoppedостановился by the policeполиция.
52
163760
1670
Его остановили полицейские.
02:57
And when he demandedпотребовал to know
why he was beingявляющийся stoppedостановился,
53
165454
2568
Когда он потребовал назвать ему
причину задержания,
03:00
an argumentаргумент ensuedзавязалась,
and the nextследующий thing he knewзнал,
54
168046
2326
возник спор, и вот он уже оказался
03:02
he was on the groundземля in handcuffsнаручники,
55
170396
1621
на земле в наручниках
03:04
beingявляющийся chargedзаряженный with "ridingверховая езда
your bicycleвелосипед on the sidewalkтротуар
56
172041
2998
по обвинению в том, что он
«ехал на велосипеде по тротуару
03:07
and resistingсопротивляются arrestарестовывать."
57
175063
1272
и сопротивлялся аресту».
03:08
He was takenвзятый to courtсуд,
58
176944
1050
Его направили в суд,
03:10
where a judgeсудья setзадавать 500 dollarsдолларов bailпорука.
59
178018
2894
и судья назначил залог в 500 долларов.
03:12
But RamelРамель -- he didn't have 500 dollarsдолларов.
60
180936
3072
Но у Рамеля не было 500 долларов.
03:16
So this 32-year-old-лет fatherотец
was sentпослал to "The BoatЛодка" --
61
184032
3852
И вот этого 32-летнего отца семейства
отправили на «лодку» ["The Boat"] —
03:19
a floatingплавающий jailтюремное заключение bargeбаржа
that sitsсидит on the Eastвосток Riverрека
62
187908
3704
плавучую тюрьму на Ист-Ривер
03:23
betweenмежду a sewageсточная вода plantрастение and a fishрыба marketрынок.
63
191636
2671
между водоочистительной станцией
и рыбным рынком.
03:27
That's right, you heardуслышанным me.
64
195241
2222
Да, вы правильно меня услышали.
03:29
In Newновый YorkЙорк Cityгород, in 2018,
65
197487
2778
В Нью-Йорке в 2018 году
03:32
we have a floatingплавающий prisonтюрьма bargeбаржа
that sitsсидит out there
66
200289
4496
есть плавучая тюрьма-баржа,
она там, а в ней мужчины,
03:36
and housesдома primarilyв первую очередь blackчерный and brownкоричневый menлюди
67
204809
3407
в основном чёрные и латиноамериканцы,
03:40
who cannotне могу payплатить theirих bailпорука.
68
208240
2147
которые не могут выплатить залог.
03:43
Let's talk for a momentмомент
69
211590
1645
Давайте немного поговорим
03:45
about what it meansозначает to be in jailтюремное заключение
even for a fewмало daysдней.
70
213259
3668
о том, каково это провести в тюрьме
хотя бы пару дней.
03:49
Well, it can mean losingпроигрыш your jobработа,
71
217368
2977
Это может стоить вам работы,
03:52
losingпроигрыш your home,
72
220369
1333
вы можете потерять дом,
03:53
jeopardizingСтавит под угрозу your immigrationиммиграция statusположение дел.
73
221726
2067
под вопросом окажется
ваш статус иммигранта.
03:56
It mayмай even mean
losingпроигрыш custodyопека of your childrenдети.
74
224169
2774
У вас могут даже забрать детей.
03:59
A thirdв третьих of sexualполовой
victimizationрепрессирование by jailтюремное заключение staffсотрудники
75
227598
2683
Треть случаев сексуального насилия
со стороны тюремщиков
04:02
happensпроисходит in the first threeтри daysдней in jailтюремное заключение,
76
230305
2771
случается в первые три дня
пребывания в тюрьме,
04:05
and almostпочти halfполовина of all jailтюремное заключение deathsсмертей,
includingв том числе suicidesсамоубийцы,
77
233100
4235
а почти половина смертей в тюрьмах,
включая самоубийства,
04:09
happenслучаться in that first weekнеделю.
78
237359
1807
происходит в первую неделю.
04:11
What's more,
if you're heldРучной in jailтюремное заключение on bailпорука,
79
239787
3120
Более того, если вы не вышли под залог,
а остались в тюрьме,
вероятность, что вас в итоге приговорят
к тюрьме в 4 раза выше,
04:14
you're four4 timesраз more likelyвероятно
to get a jailтюремное заключение sentenceпредложение
80
242931
2611
04:17
than if you had been freeсвободно,
81
245566
1610
чем если бы вы были это время на свободе,
04:19
and that jailтюремное заключение sentenceпредложение
will be threeтри timesраз longerдольше.
82
247200
2983
а тюремный срок, вероятно,
будет в три раза дольше.
04:23
And if you are blackчерный or LatinoLatino
and cashденежные средства bailпорука has been setзадавать,
83
251036
4269
А если вы чёрный или латиноамериканец
и вам назначен залог,
04:27
you are two timesраз more likelyвероятно
to remainоставаться stuckзастрял in that jailтюремное заключение cellклетка
84
255329
4211
то вероятность остаться в тюрьме
у вас в два раза выше,
04:31
than if you were whiteбелый.
85
259564
1541
чем если бы вы были белым.
04:34
Jailтюремное заключение in AmericaАмерика is a terrifyingужасающий,
dehumanizingдегуманизирующий and violentнасильственный experienceопыт.
86
262061
6286
Оказаться в тюрьме в Америке — это
ужасный, бесчеловечный и жестокий опыт.
04:41
Now imagineпредставить for just one momentмомент
that it's you stuckзастрял in that jailтюремное заключение cellклетка,
87
269574
5374
На секунду представьте,
что вы застряли в тюремной камере
04:46
and you don't have
the 500 dollarsдолларов to get out.
88
274972
2684
и у вас нет 500 долларов,
чтобы выйти на свободу.
04:51
And someoneкто то comesвыходит alongвдоль
and offersпредложения you a way out.
89
279072
4056
И к вам подходят и предлагают выход.
04:56
"Just pleadумолять guiltyвиновный," they say.
90
284145
1848
Вам говорят: «Просто признай свою вину
04:58
"You can go home back to your jobработа.
91
286559
2096
и можешь вернуться домой, на работу.
05:01
Just pleadумолять guiltyвиновный.
92
289182
1430
Только признай вину
05:03
You can kissпоцелуй your kidsДети goodnightдоброй ночи tonightсегодня ночью."
93
291003
2140
и сможешь поцеловать на ночь детей».
05:05
So you do what anybodyкто-нибудь
would do in that situationситуация.
94
293503
3176
И вы поступите так,
как любой в этой ситуации.
05:08
You pleadумолять guiltyвиновный
whetherбудь то you did it or not.
95
296703
3538
Вы признаете вину,
виновны вы на самом деле или нет.
05:13
But now you have a criminalпреступник recordзапись
96
301173
2477
Но теперь у вас есть судимость,
05:15
that's going to followследовать you
for the restотдых of your life.
97
303674
2737
которая будет преследовать вас всю жизнь.
05:19
JailingТюрьму people because they don't have
enoughдостаточно moneyДеньги to payплатить bailпорука
98
307660
3112
Сажать людей в тюрьму только потому,
что у них нет денег на залог, —
05:22
is one of the mostбольшинство unfairнедобросовестный,
immoralаморальный things we do as a societyобщество.
99
310796
3853
это одна из самых больших
несправедливостей нашего общества.
05:27
But it is alsoтакже expensiveдорогая
and counterproductiveконтрпродуктивно.
100
315369
3040
Это непродуктивно и дорого нам обходится.
05:31
Americanамериканский taxpayersналогоплательщики --
101
319264
1495
Американские налогоплательщики
05:32
they spendпроводить 14 billionмиллиард dollarsдолларов annuallyежегодно
holdingдержа people in jailтюремное заключение cellsячейки
102
320783
4642
ежегодно тратят 14 млрд долларов
на содержание людей в тюрьмах,
05:37
who haven'tне been convictedосужденный of anything.
103
325449
1889
которых ещё ни за что не осудили.
05:39
That's 40 millionмиллиона dollarsдолларов a day.
104
327362
2313
Это 40 миллионов долларов в день.
05:42
What's perhapsвозможно more confoundingозадачив
is it doesn't make us any saferбезопаснее.
105
330820
3491
Ещё хуже то, что от этого
наша жизнь не становится безопаснее.
05:46
ResearchИсследование is clearЧисто
that holdingдержа somebodyкто-то in jailтюремное заключение
106
334915
2502
Исследования ясно показывают,
что содержание в тюрьме
05:49
makesмарки you significantlyсущественно more likelyвероятно
to commitсовершить a crimeпреступление when you get out
107
337441
3973
существенно повышает риск
совершения преступлений в будущем,
05:53
than if you had been freeсвободно all alongвдоль.
108
341438
3658
чем если вы оставались на свободе.
05:58
Freedomсвобода makesмарки all the differenceразница.
109
346440
3331
Всё дело в свободе.
06:03
Low-incomeНизкий уровень дохода communitiesсообщества
110
351574
1231
Многие поколения людей
06:04
and communitiesсообщества of colorцвет
have knownизвестен that for generationsпоколения.
111
352829
3342
из бедных и цветных районов
знают об этом не понаслышке.
06:08
TogetherВместе, they have pooledобъединенный theirих resourcesРесурсы
to buyкупить theirих lovedлюбимый onesте, freedomсвобода
112
356750
4936
Они всем миром собирали деньги,
чтобы высвободить своих близких,
06:13
for as long as bondageзависимость
and jailтюремное заключение cellsячейки existedсуществовавший.
113
361710
3520
столько, сколько существуют
кабала и тюрьмы.
06:17
But the reachдостичь of the criminalпреступник legalправовой systemсистема
has grownвзрослый too enormousогромный,
114
365891
3112
Но применение уголовного права
распространилось повсеместно,
06:21
and the numbersчисел have just too largeбольшой.
115
369027
2093
и число заключённых слишком велико.
06:23
99 percentпроцент of jailтюремное заключение growthрост in AmericaАмерика
has been the resultрезультат --
116
371809
4635
99% роста числа заключённых
за последние 20 лет
06:28
over the last 20 yearsлет --
117
376468
1866
было обусловлено
06:30
of pre-trialпредварительное испытание incarcerationлишение свободы.
118
378358
2015
досудебным заключением.
06:34
I have been a publicобщественности defenderзащитник
for over halfполовина my life,
119
382467
2676
Я полжизни выступала в суде
публичным защитником,
06:37
and I have stoodстоял by and watchedсмотрели
thousandsтысячи of clientsклиенты
120
385167
3666
я видела, как тысячи моих клиентов
06:40
as they were draggedтащили into those jailтюремное заключение cellsячейки
121
388857
2140
уводили в тюремные камеры,
06:43
because they didn't have
enoughдостаточно moneyДеньги to payплатить bailпорука.
122
391021
2352
потому что у них не было денег на залог.
06:45
I have watchedсмотрели as questionsвопросов of justiceсправедливость
were subsumedотнесены by questionsвопросов of moneyДеньги,
123
393397
4555
Я видела как вопросы правосудия
уступали место денежным вопросам,
06:49
callingпризвание into questionвопрос the legitimacyзаконность
of the entireвсе Americanамериканский legalправовой systemсистема.
124
397976
4169
что ставит под сомнение легитимность
всей американской правовой системы.
06:55
I am here to say something simpleпросто --
125
403213
3231
Я здесь, чтобы сказать простую вещь,
06:58
something obviousочевидный,
126
406468
1678
очевидную,
07:00
but something urgentсрочный.
127
408170
1589
но стоящую очень остро.
07:02
Freedomсвобода makesмарки all the differenceразница,
128
410926
3255
Всё дело в свободе,
07:06
and freedomсвобода should be freeсвободно.
129
414205
3690
и свобода должна быть бесплатной.
07:09
(ApplauseАплодисменты)
130
417919
7000
(Аплодисменты)
07:17
But how are we going to make that happenслучаться?
131
425919
2238
Но как нам этого добиться?
07:20
Well, that's the questionвопрос
I was wrestlingборьба with over a decadeдесятилетие agoтому назад
132
428181
3001
Именно над этим вопросом
я билась лет десять назад,
07:23
when I was sittingсидящий at a kitchenкухня tableТаблица
with my husbandмуж, DavidДэвид,
133
431206
2858
когда сидела за столом на кухне
со своим мужем Дейвом,
07:26
who is alsoтакже a publicобщественности defenderзащитник.
134
434088
1429
тоже публичным защитником.
07:27
We were eatingпринимать пищу our ChineseКитайский takeoutвыиграть
and ventingвентиляционный about the injusticeнесправедливость of it all
135
435541
3665
Мы ели китайскую еду из коробочек
и размышляли об этой несправедливости,
07:31
when DavidДэвид lookedсмотрел up and said,
136
439230
2412
когда Дейв вдруг сказал:
07:33
"Why don't we just startНачало a bailпорука fundфонд,
137
441666
1884
«Почему бы нам не основать фонд
07:35
and just startНачало bailingоткачка
our clientsклиенты out of jailтюремное заключение?"
138
443574
2290
и самим выплачивать залог за клиентов?»
07:38
And in that unexpectedнеожиданный momentмомент,
139
446836
2460
Так неожиданно
07:41
the ideaидея for the BronxБронкс
Freedomсвобода Fundфонд was bornРодился.
140
449320
2865
родилась идея фонда Bronx Freedom.
07:45
Look, we didn't know what to expectожидать.
141
453026
2047
Мы не знали чего ожидать.
07:47
There were plentyмного of people
that told us we were crazyпсих
142
455097
2616
Многие говорили нам, что мы сошли с ума,
07:49
and we were going
to loseпотерять all of the moneyДеньги.
143
457737
2000
что мы потерям все деньги.
07:51
People wouldn'tне будет come back
because they didn't have any stakeдоля in it.
144
459761
3143
Люди не будут приходить на слушания,
ведь им нечего терять.
07:54
But what if clientsклиенты did come back?
145
462928
2055
Но что, если клиенты придут?
07:57
We knewзнал that bailпорука moneyДеньги comesвыходит back
at the endконец of a criminalпреступник caseдело,
146
465952
3771
Мы знали, что сумма залога возвращается
по завершении уголовного дела,
08:01
so it could come back into the fundфонд,
147
469747
2248
деньги возвращались бы в фонд,
08:04
and we could use it over and over again
for more and more bailпорука.
148
472019
4484
и мы могли бы снова и снова
использовать их для залога.
08:08
That was our bigбольшой betделать ставку,
149
476527
1310
Мы всё поставили на это,
08:09
and that betделать ставку paidоплаченный off.
150
477861
1904
и у нас получилось.
08:12
Over the pastмимо 10 yearsлет,
151
480393
1191
За последние 10 лет
08:13
we have been payingплатеж bailsпоручительств for low-incomeнизкий уровень дохода
residentsжители of Newновый YorkЙорк Cityгород,
152
481608
3672
мы выплачивали залог
за бедных жителей Нью-Йорка,
08:17
and what we have learnedнаучился
has explodedвзорванный our ideasидеи
153
485304
3901
и то, что мы выяснили,
в корне поменяло наше понимание того,
08:21
of why people come back to courtсуд
154
489229
1814
почему люди повторно приходят в суд
08:23
and how the criminalпреступник
legalправовой systemсистема itselfсам is operatedуправляемый.
155
491067
2688
и как работает сама правовая система.
08:26
TurnsПовороты out moneyДеньги isn't what makesмарки
people come back to courtсуд.
156
494533
3880
Оказывается, люди приходят в суд
не из-за денег.
08:30
We know this because when
the BronxБронкс Freedomсвобода Fundфонд paysплатит bailпорука,
157
498437
2937
Мы знаем это, потому что когда
залог оставляет Bronx Freedom,
08:33
96 percentпроцент of clientsклиенты
returnвернуть for everyкаждый courtсуд appearanceпоявление,
158
501398
4169
96% клиентов являются
на каждое судебное слушание,
08:37
layingпрокладка wasteотходы to the mythмиф
that it's moneyДеньги that matteredимело значение.
159
505591
3588
развеивая миф о том,
что всё дело в деньгах.
08:41
It's powerfulмощный evidenceдоказательства
that we don't need cashденежные средства
160
509876
4215
Это мощное подтверждение того,
что не нужны ни деньги,
08:46
or ankleлодыжка braceletsбраслеты
161
514115
1260
ни электронные браслеты,
08:47
or unnecessaryненужный systemsсистемы
of surveillanceнаблюдение and supervisionнадзор.
162
515399
3435
ни системы слежения и надзора.
08:50
We simplyпросто need courtсуд remindersнапоминания --
163
518858
2745
Нужно просто напоминать о слушаниях,
08:53
simpleпросто courtсуд remindersнапоминания
about when to come back to courtсуд.
164
521627
2988
просто напоминать о том,
когда нужно явиться в суд.
08:57
Nextследующий, we learnedнаучился that if you're heldРучной
in jailтюремное заключение on a misdemeanorпроступок,
165
525553
4095
Ещё мы выяснили, что если
вас держат в тюрьме за проступок,
09:01
90 percentпроцент of people will pleadумолять guiltyвиновный.
166
529672
2311
90% людей признают свою вину.
09:04
But when the fundфонд paysплатит bailпорука,
167
532603
1899
Но когда фонд выплачивает залог,
09:06
over halfполовина the casesслучаи are dismissedуволенный.
168
534526
2800
производство прекращается
по более половины дел.
09:10
And in the entireвсе historyистория
of the BronxБронкс Freedomсвобода Fundфонд,
169
538603
3856
За всю историю фонда Bronx Freedom
09:14
fewerменьше than two percentпроцент of our clientsклиенты
have ever receivedполучено a jailтюремное заключение sentenceпредложение
170
542483
4697
менее 2% наших клиентов в итоге
были приговорены
09:19
of any kindсвоего рода.
171
547204
1315
к какому-либо заключению.
09:20
(ApplauseАплодисменты)
172
548543
6976
(Аплодисменты)
09:28
RamelРамель, a weekнеделю laterпозже --
173
556215
2889
Неделю спустя Рамел
09:31
he was still on the boatлодка,
lockedзапертый in that jailтюремное заключение cellклетка.
174
559128
3329
всё ещё был на барже,
запертый в тюремной камере.
09:34
He was on the cuspострый выступ of losingпроигрыш everything,
175
562481
2485
Он мог всё потерять,
09:36
and he was about to pleadумолять guiltyвиновный,
176
564990
1943
его вот-вот должны были
признать виновным,
09:38
and the BronxБронкс Freedomсвобода Fundфонд
intervenedвмешался and paidоплаченный his bailпорука.
177
566957
3198
когда фонд Bronx Freedom вмешался
и выплатил залог.
09:42
Now, reunitedвоссоединенный with his daughterдочь,
178
570179
1937
Вернувшись к дочери,
09:44
he was ableв состоянии to fightборьба
his caseдело from outsideза пределами.
179
572140
2808
он на свободе смог бороться
за исход своего дела.
09:46
Look, it tookвзял some time --
180
574972
1303
На это ушло время —
09:48
two yearsлет, to be exactточный --
181
576299
2064
два года, если точнее, —
09:50
but at the endконец of that,
182
578387
1230
но в итоге
09:51
his caseдело was dismissedуволенный in its entiretyцельность.
183
579641
2325
его полностью оправдали.
09:54
For RamelРамель --
184
582928
1151
Для Рамеля...
09:56
(ApplauseАплодисменты)
185
584103
5237
(Аплодисменты)
10:01
For RamelРамель, the BronxБронкс
Freedomсвобода Fundфонд was a lifelineспасательный трос,
186
589364
4643
Для Рамеля фонд Bronx Freedom
стал спасательным кругом,
10:06
but for countlessбесчисленный other Americansамериканцы
lockedзапертый in jailтюремное заключение cellsячейки,
187
594031
2801
но бесчисленным американцам,
запертым в тюрьмах,
10:08
there is no freedomсвобода fundфонд comingприход.
188
596856
2068
помощь из фонда не придёт.
10:11
It's time to do something about that.
189
599528
2067
С этим пора что-то делать.
10:14
It's time to do something bigбольшой.
190
602173
2331
Нужно действовать масштабно.
10:16
It's time to do something boldжирный.
191
604528
2039
Нужно действовать смело.
10:19
It's time to do something,
maybe, audaciousдерзновенный?
192
607016
3378
Нужно сделать что-то... дерзновенное?
10:22
(LaughterСмех)
193
610418
1227
(Смех)
10:23
We want to take our provenдоказанный,
revolvingвозобновляемый bail-fundзалог-фонд modelмодель
194
611669
3270
Мы хотим взять свою проверенную
революционную модель фонда,
10:26
that we builtпостроен in the BronxБронкс
195
614963
1366
который мы создали в Бронксе,
10:28
and spreadраспространение it acrossчерез AmericaАмерика,
196
616353
1824
и распространить её по всей Америке,
10:30
attackingнападающий the frontфронт endконец
of the legalправовой systemсистема
197
618201
2197
разобраться с передовой
системы правосудия
10:32
before incarcerationлишение свободы beginsначинается.
198
620422
1866
ещё до тюремного заключения.
10:34
(ApplauseАплодисменты)
199
622312
1978
(Аплодисменты)
10:36
(Cheersура)
200
624314
3312
(Одобрительные возгласы)
10:39
(ApplauseАплодисменты)
201
627650
6058
(Аплодисменты)
10:45
Here'sВот the planплан.
202
633732
1182
План такой.
10:46
(ApplauseАплодисменты)
203
634938
1052
(Аплодисменты)
Мы постараемся освободить
как можно больше людей
10:48
We're going to bailпорука out
as manyмногие people as we can
204
636014
2239
и как можно скорее.
10:50
as quicklyбыстро as we can.
205
638277
1234
10:51
Over the nextследующий five5 yearsлет,
206
639535
1232
В ближайшие пять лет
10:52
partneringпартнеринг with publicобщественности defendersзащитники
and localместный communityсообщество organizationsорганизации,
207
640791
3143
совместно с публичными защитниками
и местными общественными организациями
10:55
we're going to setзадавать up 40 sitesместа
in high-needвысокая потребность jurisdictionsюрисдикции.
208
643958
2750
мы создадим 40 центров
в самых нуждающихся округах.
10:58
The goalЦель is to bailпорука out 160,000 people.
209
646732
3233
Наша цель — освободить 160 000 человек.
11:02
Our strategyстратегия leveragesрычаги the factфакт
210
650453
1612
Эта стратегия основывается на том,
11:04
that bailпорука moneyДеньги comesвыходит back
at the endконец of a caseдело.
211
652089
2508
что залог возвращается по завершении дела.
11:06
DataДанные from the BronxБронкс
212
654621
1220
Данные, полученные в Бронксе,
11:07
showsшоу that a dollarдоллар can be used
two or threeтри timesраз a yearгод,
213
655865
4811
показывают, что один доллар
можно использовать по 2–3 раза в год,
11:12
creatingсоздание a massiveмассивный forceсила multiplierмножитель.
214
660700
2313
что существенно увеличивает его потенциал.
11:15
So a dollarдоллар donatedпожертвованный todayCегодня can be used
to payплатить bailпорука for up to 15 people
215
663516
5150
Пожертвованный сегодня доллар
можно использовать для освобождения
11:20
over the nextследующий five5 yearsлет.
216
668690
2009
до 15 человек в ближайшие 5 лет.
11:23
Our strategyстратегия alsoтакже reliesполагается on the experienceопыт
and the wisdomмудрость and the leadershipруководство
217
671483
5069
Наша стратегия также опирается на опыт,
мудрость и содействие тех,
11:28
of those who have experiencedопытный
this injusticeнесправедливость firsthandиз первых рук.
218
676576
3874
кто сам испытал на себе несправедливость.
11:32
(ApplauseАплодисменты)
219
680474
1849
(Аплодисменты)
11:34
Eachкаждый bailпорука projectпроект siteсайт will be staffedукомплектовано
by a teamкоманда of bailпорука disruptersфункционирование системы.
220
682347
4031
В каждом залоговом центре
будут работать поручители.
11:38
These are passionateстрастный, dedicatedпреданный
advocatesадвокаты from localместный communitiesсообщества,
221
686903
4001
Эти увлечённые, целеустремлённые
защитники из местного населения,
11:42
manyмногие of whomкого were formerlyраньше
incarceratedзаключенный themselvesсамих себя,
222
690928
2609
многие из которых
сами побывали за решёткой,
11:45
who will payплатить bailsпоручительств and supportподдержка clientsклиенты
223
693561
2349
будут выплачивать залоги
и поддерживать клиентов,
11:47
while theirих casesслучаи are going
throughчерез the legalправовой systemсистема,
224
695934
2477
пока рассматривается их дело,
11:50
providingобеспечение them with whateverбез разницы
resourcesРесурсы and supportподдержка they mayмай need.
225
698435
3193
предоставлять все необходимые
ресурсы и помощь.
11:54
Our first two sitesместа are up and runningБег.
226
702233
2617
Наши первые два центра уже функционируют.
11:56
One in TulsaTulsa, OklahomaОклахома,
227
704874
1753
Один в Тулсе, штат Оклахома,
11:58
and one in Stулица. LouisЛуис, MissouriМиссури.
228
706651
1786
второй в Сент-Луис, штат Миссури.
12:01
And RamelРамель?
229
709120
1150
А что Рамел?
12:02
He's trainingобучение right now to be a bailпорука
disrupterаннулятор in QueensКвинс Countyокруг, Newновый YorkЙорк.
230
710634
3524
Сейчас он учится на поручителя
в округе Квинс в Нью-Йорке.
12:06
(ApplauseАплодисменты)
231
714182
5441
(Аплодисменты)
12:11
Our nextследующий threeтри sitesместа are readyготов to launchзапуск
232
719647
2326
Мы готовы запустить следующие три центра
12:13
in DallasДаллас, DetroitДетройт
and LouisvilleЛуисвилл, KentuckyКентукки.
233
721997
2980
в Далласе, Детройте
и Луисвилле, штат Кентукки.
12:17
The BailЗалог Projectпроект will attackатака
the moneyДеньги bailпорука systemсистема
234
725878
2929
Наш проект The Bail Project
поможет справиться с системой залогов
12:20
on an unprecedentedбеспрецедентный scaleмасштаб.
235
728831
1833
эффективнее, чем когда либо.
12:23
We will alsoтакже listen, collectсобирать and elevateвозвысить
236
731369
4485
Мы будем слушать, собирать
и привлекать должное внимание
12:27
and honorчесть the storiesистории of our clientsклиенты
237
735878
2365
к историям наших клиентов,
12:30
so that we can changeизменение heartsсердца and mindsумов,
238
738267
2455
чтобы изменять умы и настроения,
12:32
and we will collectсобирать
criticalкритический, nationalнациональный dataданные
239
740746
3644
а также соберём важнейшие данные
по всей стране,
12:36
that we need so we can chartдиаграмма
a better pathдорожка forwardвперед
240
744414
3640
чтобы обрисовать план дальнейших действий,
12:40
so that we do not recreateвоссоздавать this systemсистема
of oppressionугнетение in just anotherдругой formформа.
241
748078
4730
при котором эта система подавления
не могла бы возродиться в другой форме.
12:45
The BailЗалог Projectпроект,
242
753434
1161
The Bail Project,
12:46
by bailingоткачка out 160,000 people
over the nextследующий five5 yearsлет,
243
754619
3609
освободив 160 000 человек
за ближайшие пять лет,
12:50
will becomeстали one of the largestкрупнейший
non-governmentalНеправительственная decarcerationsдекарцератионс
244
758252
3438
станет одним из крупнейших
неправительственных мероприятий
12:53
of Americansамериканцы in historyистория.
245
761714
1653
в истории Америки.
12:55
So look --
246
763900
1151
Итак,
12:57
(ApplauseАплодисменты)
247
765075
2460
(Аплодисменты)
12:59
the criminalпреступник legalправовой systemсистема, as it existsсуществует --
248
767559
2580
текущую систему уголовного правосудия
13:02
it needsпотребности to be dismantledдемонтированный.
249
770163
1903
необходимо изменить.
13:04
But here'sвот the thing I know
from decadesдесятилетия in the systemсистема:
250
772090
2581
Но из многолетней практики я знаю,
13:06
realреальный, systemicсистематический changeизменение takes time,
251
774695
2715
что на настоящие системные изменения
нужно время,
13:09
and it takes a varietyразнообразие of strategiesстратегии.
252
777434
1802
нужны разнообразные стратегии.
13:11
So it's going to take all of us.
253
779260
2156
Нужно всеобщее участие.
13:13
It's going to take
the civilгражданского rightsправа litigatorsLitigators,
254
781440
2253
Нужно участие защитников гражданских прав,
13:15
the communityсообщество organizersорганизаторы, the academicsученые,
the mediaСМИ, the philanthropistsфилантропы,
255
783717
4429
местных организаторов,
учёных, СМИ, благотворителей,
13:20
the studentsстуденты, the singersпевцы, the poetsпоэты,
256
788170
2070
студентов, певцов, поэтов
13:22
and, of courseкурс, the voicesголоса and effortsусилия
of those who are impactedвлияние by this systemсистема.
257
790264
4370
и, конечно, нужны голоса тех,
кто попал под колёса этой системы.
13:27
But here'sвот what I alsoтакже know:
258
795924
2441
Но я также знаю,
13:30
togetherвместе, I believe we can endконец
massмасса incarcerationлишение свободы.
259
798389
3377
что вместе мы сможем положить конец
массовому заключению.
13:34
But one last thing:
260
802965
2112
И напоследок:
13:37
those people, sittingсидящий in AmericaАмерика,
in those jailтюремное заключение cellsячейки,
261
805101
3540
люди, сидящие в американских тюрьмах
13:40
in everyкаждый cornerугол of the countryстрана,
262
808665
2301
по всей стране,
13:42
who are heldРучной in jailтюремное заключение
on bailпорука bondageзависимость, right now --
263
810990
3306
те, которые сидят там,
потому что не могут позволить себе залог,
13:46
they need a lifelineспасательный трос todayCегодня.
264
814320
2164
нуждаются в помощи уже сегодня.
13:49
That's where The BailЗалог Projectпроект comesвыходит in.
265
817322
2026
The Bail Project сможет помочь им.
13:52
We have a provenдоказанный modelмодель, a planплан of actionдействие,
266
820077
3325
У нас есть проверенная модель,
план действий
13:55
and a growingрост networkсеть of bailпорука disruptersфункционирование системы
267
823426
2120
и растущий штат поручителей,
13:57
who are audaciousдерзновенный enoughдостаточно
to dreamмечта bigбольшой and fightборьба hardжесткий,
268
825570
3820
достаточно смелых, чтобы ставить
высокие цели и бороться за них,
14:01
one bailпорука at a time, for as long it takes,
269
829414
2974
залог за залогом, сколько потребуется,
14:04
untilдо trueправда freedomсвобода and equalравный justiceсправедливость
are a realityреальность in AmericaАмерика.
270
832412
4750
пока подлинные свобода и равенство
правосудия не восторжествуют.
14:09
Thank you.
271
837589
1150
Спасибо.
14:10
(ApplauseАплодисменты)
272
838763
7000
(Аплодисменты)
Translated by Natalia Ost
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robin Steinberg - Public defender, activist
Robin Steinberg is the CEO of The Bail Project, a new organization designed to combat mass incarceration in the United States by disrupting the money bail system -- one person at a time. As she says: "I hate injustice and simply can't sit still when I see it."

Why you should listen

Robin Steinberg is the CEO of The Bail Project and a senior fellow at the UCLA Law Criminal Justice Program. As she writes: "When I started my career, all I wanted was to be a great public defender for my clients. I vowed to fight for their rights, dignity and humanity in a system that seemed intent on crushing them, their families and their communities. It was hard work, but I woke up everyday inspired and with a sense of purpose -- even when the unfairness of the system made me cry. I was doing my part in the larger struggle for social justice -- one client at a time. But the need to do more, to rethink the very nature of public defense and challenge the larger systemic issues that fueled the cycle of criminalization and poverty led me to start The Bronx Defenders in 1997. For 20 years, I worked to create a new vision of public defense, extending legal representation and advocacy beyond criminal court with the goal of breaking that cycle. That process led to the founding of several new initiatives, including Still She Rises, a public defender office dedicated exclusively to the representation of women in the criminal justice system, and The Bronx Freedom Fund, a revolving bail fund that used philanthropic dollars to pay bail for clients who couldn’t buy their freedom.

"As it turns out, what I love most is getting people out of jail so they can be home with their families and have a fighting chance in court. My new organization, The Bail Project, will take the lessons we learned in the Bronx and go to dozens of high-need jurisdictions with the goal of paying bail for 160,000 people over the next five years, disrupting the bail system, reducing the human suffering it causes and continuing the fight to decarcerate America."

More profile about the speaker
Robin Steinberg | Speaker | TED.com