ABOUT THE SPEAKER
Esha Alwani - Singer-songwriter
Esha Alwani's message to the world is simple: "Music is healing therapy, and we need to make a place for it in our lives."

Why you should listen

Esha Alwani's passion for singing, songwriting and performing started at a young age. It quickly gained priority in her life when she realized that music had the ability to help manage the symptoms of her neurological disorder, Tourette's syndrome. She shares a message of positivity, hope and perseverance to people in similar situations.

A singer-songwriter from the happy island of Aruba, Alwani wrote and recorded her first EP, Beautiful, with a desire to share her music and awareness of the healing effects of music. She quickly found herself in partnerships with the Autism Foundation of Aruba and the Tourette Association of America, and she appeared at the TAA annual conference in 2016 in Arlington, Virginia.

Soon after the release of her second EP, Dangerous, Alwani began performing as the opening act for international superstars on some of Aruba's biggest stages. From arena shows with audiences of 10,000 -- opening for artists like Alicia Keys and Maluma -- to private events with artists like Nicky Jam and companies like Hublot and Cartier. Alwani has also performed at two sold-out performances at the legendary Bluebird Café in Nashville, Tennessee.

More profile about the speaker
Esha Alwani | Speaker | TED.com
TED-Ed Weekend

Esha Alwani: What it's like to have Tourette's -- and how music gives me back control

Esha Alwani: Tourette-szindrómával az élet – és ahogy a zene visszaadta felette a kontrollt nekem

Filmed:
412,811 views

Esha Alwani hatévesen kezdett dalokat szerezni, nem sokkal azt követően, hogy Tourette-szindrómát diagnosztizáltak nála. Valami csodálatosat fedezett fel: ahányszor zenélt, önkéntelen tikkjei elmúltak. Hallgassák meg, Alwani hogyan fejti ki, micsoda ereje van a zenének, nézzék meg, hogyan varázsolja el közönségét zongoradarabjának, az "I'm Not Loving You (My Mask)" című, zongorával kísért dalnak a könnyed előadásával.
- Singer-songwriter
Esha Alwani's message to the world is simple: "Music is healing therapy, and we need to make a place for it in our lives." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like you to imagineKépzeld el
what it would feel like
0
913
3397
Szeretném, ha elképzelnék,
milyen érzés lehet,
00:16
if, for two wholeegész minutespercek,
your left armkar was continuouslyfolyamatosan flappingcsapkodó,
1
4334
4235
amikor bal karjuk két percen át
folyamatosan csapkod,
00:21
your eyesszemek were constantlyállandóan rollinggördülő,
2
9405
2542
szemük megállás nélkül forog,
00:23
your jawállkapocs was clenchingclenching so hardkemény
3
11971
1930
állkapcsuk olyan erővel szorul össze,
00:25
that it feltfilc like your teethfogak
were about to breakszünet,
4
13925
2776
hogy úgy érzik, fogaik mindjárt kitörnek,
00:28
and everyminden tentíz secondsmásodperc,
5
16725
1707
és tíz másodpercenként
00:30
you were forcedkényszerű to let out
a loudhangos, high-pitchedmagas hangú screechsikoltás.
6
18456
4278
arra kényszerülnek, hogy hangos,
éles kiáltást hallassanak.
00:34
(TicTic)
7
22758
1444
(Tikk)
00:37
This is how I livedélt
at the youngfiatal agekor of sixhat,
8
25149
3563
Én így éltem hatéves koromban,
00:40
everyminden wakingébredés momentpillanat, sevenhét daysnapok a weekhét.
9
28736
3145
minden ébren töltött pillanatban,
a hét minden napján.
00:43
(TicTic)
10
31905
1021
(Tikk)
00:44
And these were only some of my symptomstünetek.
11
32950
2412
Ez csak néhány volt a tüneteim közül.
00:48
When these symptomstünetek surfaceda felszínre,
my life literallyszó szerint changedmegváltozott overnightéjszakai.
12
36298
3675
Amikor a tünetek jelentkeztek,
az életem hirtelen megváltozott.
00:52
I could no longerhosszabb go to schooliskola,
see my friendsbarátok or even eateszik out,
13
40395
4198
Nem mehettem többé iskolába, étterembe,
nem találkozhattam a barátaimmal,
00:56
because my ticsKolumbiai would attractvonz
the attentionFigyelem of everyonemindenki in the roomszoba.
14
44617
4169
mert tikkelésem rám irányította
mindenki figyelmét.
01:01
In searchKeresés for a curegyógymód, we flewrepült to NewÚj YorkYork
15
49700
2563
Gyógyulást keresve New Yorkba repültünk,
01:04
to meettalálkozik with the bestlegjobb pediatricgyermekgyógyászati
neuropsychologistneuropsychologist my parentsszülők could find.
16
52287
4181
hogy a legjobb gyermekideggyógyász
vizsgáljon meg, akit a szüleim találtak.
01:09
(TicTic)
17
57388
1523
(Tikk)
01:11
But the doctororvos did not give us
the easykönnyen remedyorvosság we had hopedremélte for.
18
59703
3306
De a remélt, könnyű gyógyulás helyett
01:15
InsteadEhelyett, she diagnoseddiagnosztizált me
with an incurablegyógyíthatatlan neurologicalneurológiai disorderrendellenesség,
19
63530
4563
az orvosnő gyógyíthatatlan
idegzavart állapított meg:
01:20
TouretteTourette syndromeszindróma.
20
68117
1400
Tourette-szindrómát.
01:22
OftentimesGyakorta, medicationgyógyszer can be
an essentialalapvető and valuableértékes partrész
21
70776
3396
A gyógyszerek gyakran
alapvető és értékes részét adják
01:26
of manysok treatmentkezelés processesfolyamatok.
22
74196
1833
számos kezelési folyamatnak,
01:28
But in my caseügy, the drugsgyógyszerek
only madekészült things worserosszabb.
23
76466
2953
de esetemben a gyógyszerek
csak rontottak az állapotomon.
01:32
One drugdrog put me in a wheelchairkerekesszék,
24
80442
2032
Az egyik miatt kerekesszékbe kerültem,
01:34
because my legslábak had gottenütött so numbzsibbadt
that I couldn'tnem tudott movemozog them.
25
82498
3521
mert lábam olyan érzéketlenné vált,
hogy képtelen voltam mozgatni.
01:39
AnotherEgy másik one causedokozott me to hallucinatehallucinál.
26
87157
2166
Egy másik gyógyszertől hallucináltam.
01:41
I would see greenzöld people runningfutás after me,
27
89347
2422
Zöld emberek üldöztek,
akik meg akartak főzni,
és meginni, mint egy levest.
01:43
threateningfenyegető to boilforral me in a potedény
and drinkital me as soupleves.
28
91793
2713
01:46
And it was really scaryijedős.
29
94530
1600
Tényleg ijesztő volt.
01:48
We triedmegpróbálta drugdrog after drugdrog
30
96815
1398
Egyik gyógyszert a másik után próbáltam,
01:50
to find something that would bringhoz me
some sortfajta of reliefmegkönnyebbülés.
31
98237
3285
hátha valamelyik enyhülést hoz,
01:53
But everyminden singleegyetlen attemptkísérlet
just endedvége lett up makinggyártás things worserosszabb.
32
101546
3785
de minden próbálkozás
csak rontott a helyzetemen.
01:59
It is estimatedbecsült that in 2013
in the UnitedEgyesült StatesÁllamok aloneegyedül,
33
107038
5227
Becslések szerint 2013-ban,
02:04
the prescriptionrecept drugdrog expenditurekiadások
34
112289
1675
csak az Egyesült Államokban,
02:05
to treatcsemege neurologicalneurológiai conditionskörülmények
and mentalszellemi illnessbetegség
35
113988
2944
kb. 89 milliárd dollárt költöttek évente
02:08
was about 89 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár annuallyévente.
36
116956
4151
neurológiai zavarokra
és elmebajra felírt gyógyszerekre.
02:13
But imagineKépzeld el if there were a way
to treatcsemege these conditionskörülmények
37
121818
2841
De képzeljék el, ha volna mód
02:16
withoutnélkül a priceár or withoutnélkül sideoldal effectshatások.
38
124683
3837
ingyenes vagy mellékhatások
nélküli gyógyításukra.
02:21
ImagineKépzeld el if your doctororvos prescribedelőírt you
a dailynapi doseadag of musiczene.
39
129112
4098
Képzeljék el, hogy orvosuk egy adag
zenét írna fel önöknek minden napra.
02:26
I'm here todayMa to shareOssza meg with you
my personalszemélyes experiencetapasztalat with musiczene
40
134067
4372
Azért vagyok ma itt, hogy megosszam
önökkel a tapasztalataim a zenéről,
02:30
and the effecthatás that it had
on my neurologicalneurológiai disorderrendellenesség.
41
138463
3217
és hatásáról a neurológiai zavaromra.
02:33
(TicTic)
42
141704
1441
(Tikk)
02:35
TouretteTourette syndromeszindróma
is essentiallylényegében a seriessorozat
43
143978
2037
A Tourette-szindróma
egy sor akaratlan mozgást
és hangadást jelent,
02:38
of involuntaryakaratlan movementsmozgások and soundshangok,
44
146039
2001
02:40
knownismert as ticsKolumbiai.
45
148064
1449
amelyet tikkelésnek nevezünk.
02:42
The bestlegjobb way for me to really describeleírni
what it's like to have TouretteTourette syndromeszindróma
46
150374
3979
Úgy tudnám a legjobban leírni,
milyen Tourette-szindrómásnak lenni,
02:46
is something I'm sure
you're all very familiarismerős with --
47
154377
2590
ha ahhoz hasonlítom,
amit mindannyian ismernek:
02:48
the hiccupscsuklás.
48
156991
1507
a csukláshoz.
02:50
You can try to stop yourselfsaját magad from the acttörvény.
49
158522
2014
Megpróbálhatnak véget vetni neki.
02:52
You can holdtart your breathlehelet and countszámol to 10,
or drinkital watervíz upsidefejjel down,
50
160560
3835
Visszatarthatják lélegzetüket, míg tízig
számolnak, vagy ihatnak fejjel lefelé
02:56
but there is just nothing
you can do about it
51
164419
2118
vizet, de amúgy semmit nem tehetnek,
02:58
untilamíg the sensationszenzáció passesbérletek
and the hiccupscsuklás have takentett theirazok coursetanfolyam.
52
166561
3816
míg az érzés és a csuklás el nem múlik.
03:03
I oftengyakran layvilági on my bedroomhálószoba floorpadló
after an attacktámadás of ticsKolumbiai,
53
171441
3793
Egy-egy roham után gyakran
feküdtem fáradtan és kétségbeesetten
03:07
feelingérzés exhaustedkimerült and in despairkétségbeesés.
54
175258
2047
a hálószobám padlóján.
03:09
(TicTic)
55
177329
1181
(Tikk)
03:10
My equallyegyaránt desperatekétségbeesett motheranya
would attemptkísérlet to soothecsillapít me and herselfönmaga
56
178974
3873
A hasonlóan kétségbeesett anyukám
feltett valami zenét,
így próbálva megnyugtatni
engem – és önmagát is.
03:14
by puttingelhelyezés on some musiczene.
57
182871
1667
03:16
She would playjáték peacefulBékés musiczene
to soothecsillapít our achingfájó heartsszívek.
58
184958
3111
Nyugis zenét, hogy a szívünket
kínzó fájdalmat enyhítse.
03:20
And we'dHázasodik liefekszik togetheregyütt on the floorpadló
59
188664
1683
Együtt feküdtünk a földön,
03:22
and allowlehetővé teszi the beatüt
of the drumsdobok to upliftfelemel us.
60
190371
2301
és hagytuk, hogy a dobok
ritmusa fellelkesítsen.
03:25
And as the rhythmsritmusok and the tunesdallamok unfoldedbontakozott ki,
61
193124
2604
És ahogy a ritmusok
és dallamok kibontakoztak,
03:27
our spiritsszesz would riseemelkedik,
our moodshangulatok would be lighteröngyújtó,
62
195752
3301
boldogság öntött el bennünket,
03:31
and we would be rejuvenatedmegújulva.
63
199077
2041
felderültünk, megújultunk.
03:33
(TicTic)
64
201142
1647
(Tikk)
03:35
Very soonhamar, and ratherInkább unknowinglytudtukon kívül,
I becamelett an addictAddict of this newfoundújonnan felfedezett drugdrog.
65
203922
4202
Elég hamar és nem is tudatosan
ezen újfajta drog rabjává váltam.
03:40
When I foundtalál myselfmagamat slippingcsúszás
into my boutsroham of sadnessszomorúság and self-pityönsajnálat,
66
208772
3940
Amikor úgy éreztem, hogy kezd rám
törni a szomorúság és önsajnálat,
03:44
I would rushrohanás to the 88 keyskulcsok of my pianozongora,
67
212736
2563
rohantam a zongorám 88 billentyűjéhez,
03:47
knowingtudva in my heartszív that the toneshangok
and rhythmsritmusok from eachminden egyes one of those keyskulcsok
68
215323
4341
tudva, hogy a belőlük áradó
hangok és dallamok
03:51
would soonhamar setkészlet me freeingyenes.
69
219688
1534
hamarosan felszabadítanak.
03:53
At the time, I didn't realizemegvalósítani
how much musiczene was helpingsegít me.
70
221981
3278
Akkoriban még nem értettem,
milyen sokat segít a zene.
03:57
It was just something I did by defaultalapértelmezett.
71
225283
2133
Csak úgy csináltam, ennyi volt.
03:59
When I wroteírt my songsdalok,
it wasn'tnem volt to impresslenyűgözni anybodybárki.
72
227845
2668
Amikor dalokat írtam,
nem akartam senkit lenyűgözni.
04:02
It was just a releasekiadás.
73
230537
1466
Csak enyhülést jelentett.
04:04
But the more I playedDátum,
the lessKevésbé my symptomstünetek surfaceda felszínre,
74
232807
2746
Ám minél többet játszottam,
tüneteim annál kevésbé jelentkeztek,
04:07
and the intensityintenzitás of my attackstámadások reducedcsökkent.
75
235577
2436
és a rohamok hevessége is csökkent.
04:10
So I becamelett curiouskíváncsi as to how
these songsdalok were soothingnyugtató my symptomstünetek.
76
238466
3770
Így elkezdett érdekelni,
hogyan enyhítik a dalok a tüneteimet.
04:14
And I wonderedkíváncsi if there were
any other casesesetek of medicinalgyógyászati musiczene.
77
242260
4388
Találgattam, léteznek-e más
példák a muzsika gyógyító hatására.
04:19
So I begankezdett to searchKeresés.
78
247641
1400
Elkezdtem keresgélni.
04:22
I foundtalál that there was
a highlymagasan successfulsikeres US congresswomanKongresszusi,
79
250768
2966
Rábukkantam egy igen sikeres,
amerikai képviselőnőre,
04:25
GabbyGera GiffordsGiffords, who was shotlövés in the headfej.
80
253758
2444
Gabby Giffordsra, akit fejbe lőttek.
04:28
She lostelveszett her abilityképesség to speakbeszél.
81
256560
2000
Elveszítette beszédképességét.
04:31
Because the abilityképesség to speakbeszél
and the abilityképesség to singénekel
82
259187
2935
Mivel azonban a beszéd- és énekközpontok
04:34
layvilági in two separatekülönálló partsalkatrészek of the brainagy,
83
262146
2193
az agy más-más részében találhatók,
04:36
her doctorsorvosok broughthozott in
musiczene therapiststerapeuták to work with her.
84
264363
2746
orvosai zeneterapeutát rendeltek ki mellé.
04:39
The therapiststerapeuták encouragedösztönözni her
to singénekel her thoughtsgondolatok,
85
267887
2396
A terapeuta arra biztatta,
dalban mondja ki gondolatait,
ha szóban képtelen rá.
04:42
sincemivel she was incapablealkalmatlan of speakingbeszélő them.
86
270307
2143
04:44
And throughkeresztül this techniquetechnika,
87
272474
1358
E technika segítségével
04:45
the congresswomanKongresszusi was finallyvégül ableképes
to regainvisszaszerezni her speechbeszéd.
88
273856
3496
a képviselőnő végül visszanyerte
beszédképességét.
04:49
MusicZene helpedsegített healgyógyít GabbyGera GiffordsGiffords.
89
277697
2384
A zene segített Gabby Giffordsnak.
04:53
ScientistsA tudósok have foundtalál that musiczene causesokoz
our brainsagyvelő to releasekiadás a naturaltermészetes painkillerfájdalomcsillapító
90
281720
4008
Kutatók rájöttek, hogy a zene az agyban
fájdalomcsillapítót szabadít fel:
04:57
knownismert as oxytocinoxytocin
91
285752
1381
oxitocint,
04:59
and a feel-goodjó közérzet chemicalkémiai, dopaminedopamin.
92
287157
2158
továbbá antidepresszáns hatású dopamint.
05:01
DopamineDopamin is essentialalapvető
for a healthyegészséges nervousideges systemrendszer
93
289625
2635
A dopamin elengedhetetlen
az egészséges idegrendszerhez
05:04
and stronglyerősen impactshatások emotionalérzelmi healthEgészség.
94
292284
2533
és nagyban befolyásolja
érzelmi állapotunkat.
05:07
MusicZene alsois affectsérint our heartszív ratearány,
breathinglélegző and pulseimpulzus ratearány,
95
295149
3856
A zene is felgyorsítja szívverésünket,
légzésünket és pulzusunkat,
05:11
as it stimulatesserkenti a bloodvér flowfolyam.
96
299029
1800
mivel serkenti a véráramlást.
05:13
In additionkiegészítés, it lowerscsökkenti a
our cortisolkortizol levelsszintek,
97
301242
2850
Ráadásul kortizolszintünket csökkenti,
05:16
thusés így reducingcsökkentő anxietyszorongás,
98
304116
1500
ezáltal a szorongást is,
05:17
whichmelyik is a commonközös stimulantstimuláns
for neurologicalneurológiai symptomstünetek.
99
305640
3178
ami alapvető kiváltója
az idegrendszeri tüneteknek.
05:22
In our lifetimesélettartama, we are all going to know
someonevalaki with a neurologicalneurológiai disorderrendellenesség.
100
310122
4277
Idővel mind megismerünk idegrendszeri
rendellenességtől szenvedő embert.
05:27
If it's not a familycsalád membertag --
101
315050
1754
Nem feltétlenül a családban,...
05:28
(TicTic)
102
316828
1167
(Tikk)
05:30
it could be a friendbarát or a coworkermunkatárs.
103
318019
2333
lehet az barát vagy munkatárs is.
05:32
Please help me spreadterjedését this messageüzenet:
104
320784
2207
Segítsenek terjeszteni ezt az üzenetet:
05:35
musiczene has the abilityképesség to upliftfelemel our liveséletét
and healgyógyít us from withinbelül.
105
323474
4026
a zene pozitívan képes hatni életünkre,
és belülről gyógyítani bennünket.
05:40
I still have TouretteTourette syndromeszindróma.
106
328616
1635
Még mindig Tourette-ben szenvedek.
05:42
I dealüzlet with it everyminden day, everyminden houróra.
107
330275
2256
Minden nap, minden órában küzdök vele.
05:44
I'm going to dealüzlet with it
for the restpihenés of my life.
108
332555
2442
Egész hátralévő életemben küzdeni fogok.
05:47
And that meanseszközök that I have to frequentlygyakran
excusementség myselfmagamat from my classroomtanterem,
109
335021
3516
Ez azt jelenti, hogy rendszeresen
mentegetőzöm az óráimon,
05:50
because my verbalszóbeli ticsKolumbiai
can be extremelyrendkívüli módon distractingzavaró.
110
338561
2822
mert a verbális tikkjeim
igen zavarók lehetnek.
05:53
That meanseszközök that sometimesnéha
when I winkWink my eyesszemek involuntarilyakaratlanul is,
111
341957
3192
Azt is jelenti, hogy néha,
amikor önkéntelenül kacsintok,
05:57
the guy sittingülés oppositeszemben from me
thinksazt hiszi I'm flirtingflörtölés with him,
112
345173
2950
a velem szemben ülő srác
azt hiszi, flörtölök vele,
06:00
when I'm really not.
113
348147
1151
pedig valójában nem.
06:01
(LaughterNevetés)
114
349322
1003
(Nevetés)
06:02
And I have to tell him,
"Sorry -- I wasn'tnem volt tryingmegpróbálja to flirtFlört."
115
350349
3331
És ilyenkor meg kell neki mondanom,
hogy nem próbáltam flörtölni vele.
06:05
But the mosta legtöbb amazingelképesztő thing is
116
353704
2484
De a legcsodálatosabb dolog az,
06:08
that when I singénekel, playjáték musiczene
and even just listen to musiczene,
117
356212
4429
hogy amikor énekelek vagy zenélek,
esetleg csak zenét hallgatok,
06:12
I don't ticTic.
118
360665
1150
nem tikkelek.
06:14
I've been onstageszínpadra numerousszámos timesalkalommal
in highlymagasan stressfulstresszes situationshelyzetek,
119
362974
3770
Rengetegszer álltam színpadon,
igen stresszes helyzetekben,
06:18
with thousandsTöbb ezer of people watchingnézni me.
120
366768
2428
miközben ezrek figyeltek.
06:21
And while I do ticTic
before my performanceteljesítmény --
121
369220
2780
És míg az előadás előtt tikkelek...
06:24
(TicTic)
122
372024
1018
(Tikk)
06:25
when the musiczene startskezdődik,
the ticsKolumbiai take a back seatülés.
123
373066
3352
amint a zene elkezdődik,
a tikkek háttérbe szorulnak.
06:29
So I maylehet have writtenírott my ownsaját lyricsdalszöveg
and composedtagjai: my ownsaját musiczene.
124
377993
4802
Szóval, lehet, hogy dalszövegeket
írtam, és zenét hoztam létre,
06:34
But in realityvalóság, I've realizedrealizált
it was the musiczene that composedtagjai: me.
125
382819
4321
de engem valójában a zene hozott létre.
06:39
Thank you.
126
387745
1166
Köszönöm.
06:40
(ApplauseTaps)
127
388935
4985
(Taps)
06:49
(TicTic)
128
397634
2623
(Tikk)
06:53
(MusicZene)
129
401247
3262
(Zene)
07:22
(SingingÉneklés) I think I tookvett
my maskmaszk off too soonhamar
130
430434
3518
(Énekel) A maszkom túl hamar ledobtam
07:26
'CauseOk you were there
and then you were not
131
434276
3018
Mert ott voltál, aztán eltűntél nyomban
07:29
I think I pushedmeglökött it all onto-ra you
132
437318
3397
Én kényszerítettem mindezt rád
07:32
I should have draggedhúzni it out
draggedhúzni it out
133
440739
3195
Pedig ki kellett volna tartanom tovább
07:35
I think that maybe eachminden egyes time
I loseelveszít a bitbit of myselfmagamat I put it back on
134
443958
6587
Minden alkalommal, ha nem lelem magam,
visszaveszem a maszkomat
07:42
Just to fakehamisítvány it tillamíg I breakszünet
my ownsaját heartszív in two
135
450569
6384
Csak játszom, színlelem,
míg ketté nem töröm szívemet
07:51
And oh I wanted you
to know the realigazi me
136
459499
6438
Akartam, hogy megismerj igazán
07:57
And take it seriouslyKomolyan
137
465961
2782
Komolyan is vegyél talán
08:03
But now
138
471465
1171
De most
08:04
I'm not lovingszerető you
I'm not lovingszerető you
139
472660
3206
Nem szeretlek
Nem szeretlek
08:07
I'm not lovingszerető you
140
475890
3395
Nem szeretlek
08:11
I thought I could trustbizalom you
141
479309
1897
Azt hittem, bízhatok benned,
08:13
But you're runningfutás away
from me and my maskmaszk
142
481679
4200
De te elrohansz, hátrahagyva
a maszkomat és engem
08:17
I'm not lovingszerető you
I'm not lovingszerető you
143
485903
3331
Nem szeretlek
Nem szeretlek
08:21
I'm not lovingszerető you
144
489258
2495
Nem szeretlek
08:30
Right now
145
498416
2390
Épp most
08:33
I think I tookvett my maskmaszk off too soonhamar
146
501490
3657
Azt hiszem, túl hamar ledobtam a maszkom
08:37
Because you screamedfelsikoltott when I pulledhúzta it off
147
505171
2937
Sikolyodat még most is hallom
08:40
You told me you were unpreparedfelkészületlen
148
508132
3538
Azt mondtad, nem készültél fel
08:43
And like that
just like that
149
511694
3127
Úgy
Pontosan úgy
08:46
I think that maybe this time
it hurtsért more than it ever has before
150
514845
6797
Most jobban fáj, mint korábban bármikor
08:53
I think maybe this blowfúj I tookvett
was a little more
151
521666
4874
Ezúttal kissé sokat vállaltam
a csapásból
08:58
A little more
152
526564
2529
Kissé sokat
09:01
And oh I wanted you
to know the realigazi me
153
529876
5433
Akartam, hogy megismerj igazán
09:08
And take it seriouslyKomolyan
154
536532
2671
Komolyan is vegyél talán
09:14
But now
155
542001
1151
De most
09:15
I’m not lovingszerető you
I'm not lovingszerető you
156
543176
3222
Nem szeretlek
Nem szeretlek
09:18
I'm not lovingszerető you
157
546422
2403
Nem szeretlek
09:21
I thought I could trustbizalom you
158
549894
2323
Azt hittem, bízhatok benned,
09:24
But you're runningfutás away
from me and my maskmaszk
159
552241
4277
de te elrohansz, hátrahagyva
a maszkomat és engem
09:28
I'm not lovingszerető you
I'm not lovingszerető you
160
556542
3375
Nem szeretlek
Nem szeretlek
09:31
I'm not lovingszerető you
161
559941
2564
Nem szeretlek
09:41
Right now
162
569680
3058
Épp most
09:45
(ApplauseTaps)
163
573183
5761
(Taps)
Translated by Eva Danko
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Esha Alwani - Singer-songwriter
Esha Alwani's message to the world is simple: "Music is healing therapy, and we need to make a place for it in our lives."

Why you should listen

Esha Alwani's passion for singing, songwriting and performing started at a young age. It quickly gained priority in her life when she realized that music had the ability to help manage the symptoms of her neurological disorder, Tourette's syndrome. She shares a message of positivity, hope and perseverance to people in similar situations.

A singer-songwriter from the happy island of Aruba, Alwani wrote and recorded her first EP, Beautiful, with a desire to share her music and awareness of the healing effects of music. She quickly found herself in partnerships with the Autism Foundation of Aruba and the Tourette Association of America, and she appeared at the TAA annual conference in 2016 in Arlington, Virginia.

Soon after the release of her second EP, Dangerous, Alwani began performing as the opening act for international superstars on some of Aruba's biggest stages. From arena shows with audiences of 10,000 -- opening for artists like Alicia Keys and Maluma -- to private events with artists like Nicky Jam and companies like Hublot and Cartier. Alwani has also performed at two sold-out performances at the legendary Bluebird Café in Nashville, Tennessee.

More profile about the speaker
Esha Alwani | Speaker | TED.com