ABOUT THE SPEAKER
Esha Alwani - Singer-songwriter
Esha Alwani's message to the world is simple: "Music is healing therapy, and we need to make a place for it in our lives."

Why you should listen

Esha Alwani's passion for singing, songwriting and performing started at a young age. It quickly gained priority in her life when she realized that music had the ability to help manage the symptoms of her neurological disorder, Tourette's syndrome. She shares a message of positivity, hope and perseverance to people in similar situations.

A singer-songwriter from the happy island of Aruba, Alwani wrote and recorded her first EP, Beautiful, with a desire to share her music and awareness of the healing effects of music. She quickly found herself in partnerships with the Autism Foundation of Aruba and the Tourette Association of America, and she appeared at the TAA annual conference in 2016 in Arlington, Virginia.

Soon after the release of her second EP, Dangerous, Alwani began performing as the opening act for international superstars on some of Aruba's biggest stages. From arena shows with audiences of 10,000 -- opening for artists like Alicia Keys and Maluma -- to private events with artists like Nicky Jam and companies like Hublot and Cartier. Alwani has also performed at two sold-out performances at the legendary Bluebird Café in Nashville, Tennessee.

More profile about the speaker
Esha Alwani | Speaker | TED.com
TED-Ed Weekend

Esha Alwani: What it's like to have Tourette's -- and how music gives me back control

Esha Alwani: Com'è avere la sindrome di Tourette -- e come la musica mi ha ridato il controllo

Filmed:
412,811 views

Esha Alwani ha iniziato a scrivere canzoni all'età di sei anni, poco dopo aver ricevuto la diagnosi della sindrome di Tourette. Nota quindi qualcosa di meraviglioso: ogni volta che suona, i suoi tic spariscono all'improvviso. Ascoltatela mentre esplora il potere della musica e delizia il pubblico con una performance eterea della sua ballata per pianoforte "I'm not loving you (My mask)".
- Singer-songwriter
Esha Alwani's message to the world is simple: "Music is healing therapy, and we need to make a place for it in our lives." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like you to imagineimmaginare
what it would feel like
0
913
3397
Immaginate come sarebbe se,
00:16
if, for two wholetotale minutesminuti,
your left armbraccio was continuouslycontinuamente flappingsbattimento,
1
4334
4235
per due minuti di fila, il braccio destro
scattasse continuamente,
00:21
your eyesocchi were constantlycostantemente rollingrotolamento,
2
9405
2542
gli occhi ruotassero costantemente,
00:23
your jawmascella was clenchingserramento so harddifficile
3
11971
1930
la mascella fosse così serrata
00:25
that it feltprovato like your teethdenti
were about to breakrompere,
4
13925
2776
come se i denti
si stessero per spezzare,
00:28
and everyogni tendieci secondssecondi,
5
16725
1707
e, ogni dieci secondi,
00:30
you were forcedcostretto to let out
a loudforte, high-pitchedacuto screechScreech.
6
18456
4278
foste costretti a emettere
un urlo forte e acuto.
00:34
(TicTIC)
7
22758
1444
(Tic)
00:37
This is how I livedha vissuto
at the younggiovane ageetà of sixsei,
8
25149
3563
Così vivevo alla tenera età di sei anni,
00:40
everyogni wakingrisveglio momentmomento, sevenSette daysgiorni a weeksettimana.
9
28736
3145
ogni istante, sette giorni su sette.
00:43
(TicTIC)
10
31905
1021
(Tic)
00:44
And these were only some of my symptomssintomi.
11
32950
2412
E questi erano solo alcuni sintomi.
00:48
When these symptomssintomi surfacedè emerso,
my life literallyletteralmente changedcambiato overnightdurante la notte.
12
36298
3675
Quando sono venuti a galla,
la mia vita è cambiata all'improvviso.
00:52
I could no longerpiù a lungo go to schoolscuola,
see my friendsamici or even eatmangiare out,
13
40395
4198
Non potevo più andare a scuola,
vedere i miei amici o mangiare fuori,
00:56
because my ticsTIC would attractattirare
the attentionAttenzione of everyonetutti in the roomcamera.
14
44617
4169
perché i miei tic
avrebbero attirato l'attenzione di tutti.
01:01
In searchricerca for a curecura, we flewvolò to NewNuovo YorkYork
15
49700
2563
Alla ricerca di una cura,
siamo partiti per New York
01:04
to meetincontrare with the bestmigliore pediatricpediatrica
neuropsychologistneuropsicologo my parentsgenitori could find.
16
52287
4181
per incontrare
la miglior pediatra neuropsicologa
che i miei genitori potessero trovare.
01:09
(TicTIC)
17
57388
1523
(Tic)
01:11
But the doctormedico did not give us
the easyfacile remedyrimedio we had hopedsperato for.
18
59703
3306
La dottoressa, però,
non ci ha dato la cura in cui speravamo.
01:15
InsteadInvece, she diagnoseddiagnosticato me
with an incurableincurabile neurologicalneurologico disorderdisturbo,
19
63530
4563
Infatti, mi aveva appena diagnosticato
una malattia neurologica incurabile,
01:20
TouretteTourette syndromesindrome.
20
68117
1400
la sindrome di Tourette.
01:22
OftentimesSpesso, medicationmedicazione can be
an essentialessenziale and valuableprezioso partparte
21
70776
3396
Spesso, i farmaci sono fondamentali
01:26
of manymolti treatmenttrattamento processesprocessi.
22
74196
1833
nei trattamenti medici.
01:28
But in my casecaso, the drugsfarmaci
only madefatto things worsepeggio.
23
76466
2953
Nel mio caso, però,
hanno peggiorato le cose.
01:32
One drugdroga put me in a wheelchairsedia a rotelle,
24
80442
2032
Uno mi ha messa su una sedia a rotelle,
01:34
because my legsgambe had gottenottenuto so numbintorpidire
that I couldn'tnon poteva movemossa them.
25
82498
3521
non potendo più muovere
le gambe ormai intorpidite.
01:39
AnotherUn altro one causedcausato me to hallucinateallucinazioni.
26
87157
2166
Un altro mi causava allucinazioni.
01:41
I would see greenverde people runningin esecuzione after me,
27
89347
2422
Vedevo persone verdi
che mi rincorrevano,
01:43
threateningminaccioso to boilBollire me in a potpentola
and drinkbere me as soupla minestra.
28
91793
2713
minacciandomi di bollirmi in pentola
e bermi come zuppa.
01:46
And it was really scarypauroso.
29
94530
1600
Ed era veramente spaventoso.
01:48
We triedprovato drugdroga after drugdroga
30
96815
1398
Abbiamo provato
un farmaco dietro l'altro
01:50
to find something that would bringportare me
some sortordinare of reliefsollievo.
31
98237
3285
in cerca di un po' di sollievo.
01:53
But everyogni singlesingolo attempttentativo
just endedconclusa up makingfabbricazione things worsepeggio.
32
101546
3785
Ma ad ogni tentativo stavo peggio.
01:59
It is estimatedstimato that in 2013
in the UnitedUniti d'America StatesStati aloneda solo,
33
107038
5227
Si stima che, nel 2013, solo negli USA,
02:04
the prescriptionprescrizione drugdroga expenditurespese
34
112289
1675
la spesa annua dei farmaci
02:05
to treattrattare neurologicalneurologico conditionscondizioni
and mentalmentale illnessmalattia
35
113988
2944
contro le malattie neurologiche e mentali
02:08
was about 89 billionmiliardo dollarsdollari annuallyogni anno.
36
116956
4151
è stata di circa 89 miliardi di dollari.
02:13
But imagineimmaginare if there were a way
to treattrattare these conditionscondizioni
37
121818
2841
Immaginate, però, se ci fosse
un modo di curarle
02:16
withoutsenza a priceprezzo or withoutsenza sidelato effectseffetti.
38
124683
3837
senza prezzo o effetti collaterali.
02:21
ImagineImmaginate if your doctormedico prescribedprescritto you
a dailyquotidiano dosedose of musicmusica.
39
129112
4098
Immaginate se il vostro dottore
vi prescrivesse
una dose giornaliera di musica.
02:26
I'm here todayoggi to shareCondividere with you
my personalpersonale experienceEsperienza with musicmusica
40
134067
4372
Oggi sono qui per condividere con voi
la mia esperienza con la musica
02:30
and the effecteffetto that it had
on my neurologicalneurologico disorderdisturbo.
41
138463
3217
e l'effetto che ha avuto
sulla mia malattia.
02:33
(TicTIC)
42
141704
1441
(Tic)
02:35
TouretteTourette syndromesindrome
is essentiallyessenzialmente a seriesserie
43
143978
2037
La sindrome di Tourette comporta
02:38
of involuntaryinvolontario movementsmovimenti and soundssuoni,
44
146039
2001
una serie di movimenti
e suoni involontari,
02:40
knownconosciuto as ticsTIC.
45
148064
1449
noti come tic.
02:42
The bestmigliore way for me to really describedescrivere
what it's like to have TouretteTourette syndromesindrome
46
150374
3979
Il modo migliore per descriverla,
secondo me,
02:46
is something I'm sure
you're all very familiarfamiliare with --
47
154377
2590
è qualcosa che conoscete bene --
02:48
the hiccupssinghiozzo.
48
156991
1507
il singhiozzo.
02:50
You can try to stop yourselfte stesso from the actatto.
49
158522
2014
Potete cercare di evitarlo.
02:52
You can holdtenere your breathrespiro and countcontare to 10,
or drinkbere wateracqua upsidesottosopra down,
50
160560
3835
Potete trattenere il fiato per 10 secondi,
o bere acqua a testa in giù,
02:56
but there is just nothing
you can do about it
51
164419
2118
ma non ci potete fare niente
02:58
untilfino a the sensationsensazione passespassaggi
and the hiccupssinghiozzo have takenprese theirloro coursecorso.
52
166561
3816
finché non vi passa completamente.
03:03
I oftenspesso layposare on my bedroomCamera da letto floorpavimento
after an attackattacco of ticsTIC,
53
171441
3793
Spesso mi sdraiavo per terra
dopo gli attacchi nervosi,
03:07
feelingsensazione exhaustedesaurito and in despairdisperazione.
54
175258
2047
esausta e disperata.
03:09
(TicTIC)
55
177329
1181
(Tic)
03:10
My equallyugualmente desperatedisperato mothermadre
would attempttentativo to soothelenire me and herselfse stessa
56
178974
3873
Mamma, anche lei disperata,
cercava di calmare entrambe
03:14
by puttingmettendo on some musicmusica.
57
182871
1667
mettendo un po' di musica.
03:16
She would playgiocare peacefultranquillo, calmo musicmusica
to soothelenire our achingdolorante heartscuori.
58
184958
3111
Metteva una musica tranquilla
per calmare i nostri cuori spezzati.
03:20
And we'dsaremmo liemenzogna togetherinsieme on the floorpavimento
59
188664
1683
E ci sdraiavamo entrambe per terra
03:22
and allowpermettere the beatbattere
of the drumsbatteria to upliftsollevamento us.
60
190371
2301
lasciando che ci risollevasse l'anima.
03:25
And as the rhythmsritmi and the tunesTunes unfoldedha spiegato,
61
193124
2604
E con ogni melodia
03:27
our spiritsspiriti would risesalire,
our moodsStati d'animo would be lighteraccendino,
62
195752
3301
il nostro spirito era risollevato,
il nostro umore migliorato,
03:31
and we would be rejuvenatedringiovanito.
63
199077
2041
e noi rinvigorite.
03:33
(TicTIC)
64
201142
1647
(Tic)
03:35
Very soonpresto, and ratherpiuttosto unknowinglyinconsapevolmente,
I becamedivenne an addictADDICT of this newfoundritrovata drugdroga.
65
203922
4202
Molto presto, e quasi inconsapevolmente,
divenni dipendente
da questa nuova medicina.
03:40
When I foundtrovato myselfme stessa slippingscivolare
into my boutsattacchi of sadnesstristezza and self-pityautocommiserazione,
66
208772
3940
In preda ai miei attacchi
di tristezza e autocommiserazione,
03:44
I would rushcorsa to the 88 keyschiavi of my pianopianoforte,
67
212736
2563
correvo verso gli 88 tasti
del mio pianoforte,
03:47
knowingsapendo in my heartcuore that the tonestoni
and rhythmsritmi from eachogni one of those keyschiavi
68
215323
4341
sapendo nel profondo
che ognuna di quelle note
03:51
would soonpresto setimpostato me freegratuito.
69
219688
1534

mi avrebbe presto liberata.
03:53
At the time, I didn't realizerendersi conto
how much musicmusica was helpingporzione me.
70
221981
3278
Allora, non mi accorgevo di quanto
la musica mi stesse aiutando.
03:57
It was just something I did by defaultimpostazione predefinita.
71
225283
2133
Era solo qualcosa che facevo
in automatico.
03:59
When I wroteha scritto my songscanzoni,
it wasn'tnon era to impressimpressionare anybodynessuno.
72
227845
2668
Quando scrivevo le mie canzoni,
non volevo stupire nessuno.
04:02
It was just a releaseliberare.
73
230537
1466
Era solo una liberazione.
04:04
But the more I playedgiocato,
the lessDi meno my symptomssintomi surfacedè emerso,
74
232807
2746
Più suonavo, meno sintomi avevo,
04:07
and the intensityintensità of my attacksattacchi reducedridotto.
75
235577
2436
e l'intensità dei miei attacchi
si riduceva.
04:10
So I becamedivenne curiouscurioso as to how
these songscanzoni were soothinglenitivo my symptomssintomi.
76
238466
3770
Mi incuriosiva come mai queste canzoni
potessero placare i miei sintomi.
04:14
And I wonderedchiesti if there were
any other casescasi of medicinalmedicinali musicmusica.
77
242260
4388
E mi chiedevo se ci fossero altri casi
di musica medicinale.
04:19
So I beganiniziato to searchricerca.
78
247641
1400
Quindi, iniziai la mia ricerca.
04:22
I foundtrovato that there was
a highlyaltamente successfulriuscito US congresswomanmembro del Congresso,
79
250768
2966
Trovai che una donna di successo
del Congresso USA,
04:25
GabbyGabby GiffordsGiffords, who was shottiro in the headcapo.
80
253758
2444
Gabby Giffords,
cui avevano sparato in testa,
04:28
She lostperduto her abilitycapacità to speakparlare.
81
256560
2000
aveva perso la capacità di parlare.
04:31
Because the abilitycapacità to speakparlare
and the abilitycapacità to singcantare
82
259187
2935
Dato che la capacità di parlare
e quella di cantare
04:34
layposare in two separateseparato partsparti of the braincervello,
83
262146
2193
si ricollegano a due parti diverse
del cervello,
04:36
her doctorsmedici broughtportato in
musicmusica therapiststerapisti to work with her.
84
264363
2746
i dottori le consigliarono
la musicoterapia.
04:39
The therapiststerapisti encouragedha incoraggiato her
to singcantare her thoughtspensieri,
85
267887
2396
I terapeuti la incoraggiarono
a cantare i propri pensieri,
04:42
sinceda she was incapableincapace of speakingA proposito di them.
86
270307
2143
dato che non riusciva a parlare.
04:44
And throughattraverso this techniquetecnica,
87
272474
1358
E così
04:45
the congresswomanmembro del Congresso was finallyfinalmente ablecapace
to regainriguadagnare her speechdiscorso.
88
273856
3496
è stata in grado di parlare di nuovo.
04:49
MusicMusica helpedaiutato healguarire GabbyGabby GiffordsGiffords.
89
277697
2384
La musica ha aiutato
Gabby Giffords a guarire.
04:53
ScientistsScienziati have foundtrovato that musicmusica causescause
our brainsmente to releaseliberare a naturalnaturale painkillerantidolorifico
90
281720
4008
Gli scienziati hanno dimostrato
che la musica induce il cervello
a rilasciare un analgesico naturale,
l'ossitocina,
04:57
knownconosciuto as oxytocinossitocina
91
285752
1381
04:59
and a feel-goodsentirsi bene chemicalchimico, dopaminedopamina.
92
287157
2158
e una sostanza per il buon umore,
la dopamina.
05:01
DopamineDella dopamina is essentialessenziale
for a healthysalutare nervousnervoso systemsistema
93
289625
2635
La dopamina è essenziale
per un sistema nervoso sano
05:04
and stronglyfortemente impactsimpatti emotionalemotivo healthSalute.
94
292284
2533
e ha forti effetti sulla salute emotiva.
05:07
MusicMusica alsoanche affectscolpisce our heartcuore rateVota,
breathingrespirazione and pulseimpulso rateVota,
95
295149
3856
La musica incide anche
sul battito del cuore,
la respirazione e le pulsazioni,
05:11
as it stimulatesstimola bloodsangue flowflusso.
96
299029
1800
poiché stimola il flusso sanguigno.
05:13
In additionaggiunta, it lowersabbassa
our cortisolcortisolo levelslivelli,
97
301242
2850
Inoltre, riduce i livelli di cortisolo,
05:16
thuscosì reducingriducendo anxietyansia,
98
304116
1500
e quindi anche di ansia,
05:17
whichquale is a commonComune stimulantstimolante
for neurologicalneurologico symptomssintomi.
99
305640
3178
che normalmente stimola
i sintomi neurologici.
05:22
In our lifetimescorsi della vita, we are all going to know
someonequalcuno with a neurologicalneurologico disorderdisturbo.
100
310122
4277
Nella nostra vita, tutti conosceremo
qualcuno con disturbi neurologici.
05:27
If it's not a familyfamiglia membermembro --
101
315050
1754
Se non sarà un parente --
05:28
(TicTIC)
102
316828
1167
(Tic)
05:30
it could be a friendamico or a coworkercollega.
103
318019
2333
potrebbe essere un amico o un collega.
05:32
Please help me spreaddiffusione this messagemessaggio:
104
320784
2207
Per favore, aiutatemi
a diffondere questo messaggio:
05:35
musicmusica has the abilitycapacità to upliftsollevamento our livesvite
and healguarire us from withinentro.
105
323474
4026
la musica può aiutare a sollevarci
e a curarci da dentro.
05:40
I still have TouretteTourette syndromesindrome.
106
328616
1635
Io continuo ad avere
la sindrome di Tourette.
05:42
I dealaffare with it everyogni day, everyogni hourora.
107
330275
2256
Ci combatto ogni giorno, ogni ora.
05:44
I'm going to dealaffare with it
for the restriposo of my life.
108
332555
2442
Ci combatterò per tutta la vita.
05:47
And that meanssi intende that I have to frequentlyfrequentemente
excusescusa myselfme stessa from my classroomaula,
109
335021
3516
E ciò significa che spesso
devo scusarmi con la classe,
05:50
because my verbalverbale ticsTIC
can be extremelyestremamente distractingdistrae.
110
338561
2822
perché i miei tic verbali possono essere
causa di distrazione.
05:53
That meanssi intende that sometimesa volte
when I winkstrizzatina d'occhio my eyesocchi involuntarilyinvolontariamente,
111
341957
3192
Significa che, quando strizzo
gli occhi involontariamente,
05:57
the guy sittingseduta oppositedi fronte from me
thinkspensa I'm flirtingflirtare with him,
112
345173
2950
il ragazzo seduto davanti a me pensa
che ci stia provando con lui,
06:00
when I'm really not.
113
348147
1151
quando in realtà non è così.
06:01
(LaughterRisate)
114
349322
1003
(Risate)
06:02
And I have to tell him,
"Sorry -- I wasn'tnon era tryingprovare to flirtflirtare."
115
350349
3331
Quindi, devo dirgli
"Scusa -- non ci stavo provando."
06:05
But the mostmaggior parte amazingStupefacente thing is
116
353704
2484
Ciò che colpisce di più è
06:08
that when I singcantare, playgiocare musicmusica
and even just listen to musicmusica,
117
356212
4429
che quando canto, suono
o semplicemente ascolto musica,
06:12
I don't ticTIC.
118
360665
1150
non ho più tic.
06:14
I've been onstagesul palco numerousnumerose timesvolte
in highlyaltamente stressfulstressante situationssituazioni,
119
362974
3770
Sono salita su un palcoscenico tante volte
in situazioni molto stressanti,
06:18
with thousandsmigliaia of people watchingGuardando me.
120
366768
2428
con gli occhi di migliaia di persone
puntati addosso.
06:21
And while I do ticTIC
before my performanceprestazione --
121
369220
2780
E mentre sono in preda ai tic
prima della performace --
06:24
(TicTIC)
122
372024
1018
(Tic)
06:25
when the musicmusica startsinizia,
the ticsTIC take a back seatposto a sedere.
123
373066
3352
quando la musica inizia,
i tic spariscono.
06:29
So I maypuò have writtenscritto my ownproprio lyricsTesti
and composedcomposto my ownproprio musicmusica.
124
377993
4802
Quindi, ho scritto i miei testi
e composto la mia musica,
06:34
But in realityla realtà, I've realizedrealizzato
it was the musicmusica that composedcomposto me.
125
382819
4321
ma in realtà ho capito
che è la musica ad aver composto me.
06:39
Thank you.
126
387745
1166
Grazie.
06:40
(ApplauseApplausi)
127
388935
4985
(Applausi)
06:49
(TicTIC)
128
397634
2623
(Tic)
06:53
(MusicMusica)
129
401247
3262
(Musica)
07:22
(SingingCanto) I think I tookha preso
my maskmaschera off too soonpresto
130
430434
3518
(Cantando) Credo di essermi tolta
la maschera troppo presto
07:26
'CauseCausa you were there
and then you were not
131
434276
3018
Perché prima c'eri, ma poi non c'eri più
07:29
I think I pushedspinto it all ontosu you
132
437318
3397
Credo di aver insistito troppo su di te.
07:32
I should have draggedtrascinato it out
draggedtrascinato it out
133
440739
3195
Avrei dovuto prendere tempo,
prendere tempo.
07:35
I think that maybe eachogni time
I loseperdere a bitpo of myselfme stessa I put it back on
134
443958
6587
Credo che, ogni volta che la metto,
perdo una parte di me,
07:42
Just to fakefalso it tillfino I breakrompere
my ownproprio heartcuore in two
135
450569
6384
Facendo finta di niente,
fino a spezzarmi il cuore in due.
07:51
And oh I wanted you
to know the realvero me
136
459499
6438
Oh, come avrei voluto
che conoscessi la vera me
07:57
And take it seriouslysul serio
137
465961
2782
E che mi prendessi sul serio
08:03
But now
138
471465
1171
Ma ora
08:04
I'm not lovingamorevole you
I'm not lovingamorevole you
139
472660
3206
Non ti amo,
non ti amo,
08:07
I'm not lovingamorevole you
140
475890
3395
non ti amo.
08:11
I thought I could trustfiducia you
141
479309
1897
Pensavo di potermi fidare di te
08:13
But you're runningin esecuzione away
from me and my maskmaschera
142
481679
4200
Ma stai scappando da me
e dalla mia maschera.
08:17
I'm not lovingamorevole you
I'm not lovingamorevole you
143
485903
3331
Non ti amo,
non ti amo,
08:21
I'm not lovingamorevole you
144
489258
2495
non ti amo, oh
08:30
Right now
145
498416
2390
Adesso.
08:33
I think I tookha preso my maskmaschera off too soonpresto
146
501490
3657
Credo di essermi tolta la maschera
troppo presto
08:37
Because you screamedurlato when I pulledtirato it off
147
505171
2937
Perché ti sei messo a urlare
quando l'ho tolta.
08:40
You told me you were unpreparedimpreparati
148
508132
3538
Mi hai detto di non essere pronto.
08:43
And like that
just like that
149
511694
3127
E così,
proprio così
08:46
I think that maybe this time
it hurtmale more than it ever has before
150
514845
6797
Penso che questa volta
mi abbia fatto più male del solito
08:53
I think maybe this blowsoffio I tookha preso
was a little more
151
521666
4874
Credo che questo colpo che mi sono presa
sia qualcosa di più
08:58
A little more
152
526564
2529
Qualcosa di più
09:01
And oh I wanted you
to know the realvero me
153
529876
5433
Oh, come avrei voluto
che conoscessi la vera me
09:08
And take it seriouslysul serio
154
536532
2671
E che mi prendessi sul serio.
09:14
But now
155
542001
1151
Ma ora
09:15
I’m not lovingamorevole you
I'm not lovingamorevole you
156
543176
3222
Non ti amo,
non ti amo,
09:18
I'm not lovingamorevole you
157
546422
2403
Non ti amo.
09:21
I thought I could trustfiducia you
158
549894
2323
Pensavo di potermi fidare di te
09:24
But you're runningin esecuzione away
from me and my maskmaschera
159
552241
4277
Ma stavi scappando da me
e dalla mia maschera.
09:28
I'm not lovingamorevole you
I'm not lovingamorevole you
160
556542
3375
Non ti amo,
non ti amo,
09:31
I'm not lovingamorevole you
161
559941
2564
Non ti amo, oh
09:41
Right now
162
569680
3058
Adesso.
09:45
(ApplauseApplausi)
163
573183
5761
(Applausi)
Translated by Serena Poggi
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Esha Alwani - Singer-songwriter
Esha Alwani's message to the world is simple: "Music is healing therapy, and we need to make a place for it in our lives."

Why you should listen

Esha Alwani's passion for singing, songwriting and performing started at a young age. It quickly gained priority in her life when she realized that music had the ability to help manage the symptoms of her neurological disorder, Tourette's syndrome. She shares a message of positivity, hope and perseverance to people in similar situations.

A singer-songwriter from the happy island of Aruba, Alwani wrote and recorded her first EP, Beautiful, with a desire to share her music and awareness of the healing effects of music. She quickly found herself in partnerships with the Autism Foundation of Aruba and the Tourette Association of America, and she appeared at the TAA annual conference in 2016 in Arlington, Virginia.

Soon after the release of her second EP, Dangerous, Alwani began performing as the opening act for international superstars on some of Aruba's biggest stages. From arena shows with audiences of 10,000 -- opening for artists like Alicia Keys and Maluma -- to private events with artists like Nicky Jam and companies like Hublot and Cartier. Alwani has also performed at two sold-out performances at the legendary Bluebird Café in Nashville, Tennessee.

More profile about the speaker
Esha Alwani | Speaker | TED.com