ABOUT THE SPEAKER
Esha Alwani - Singer-songwriter
Esha Alwani's message to the world is simple: "Music is healing therapy, and we need to make a place for it in our lives."

Why you should listen

Esha Alwani's passion for singing, songwriting and performing started at a young age. It quickly gained priority in her life when she realized that music had the ability to help manage the symptoms of her neurological disorder, Tourette's syndrome. She shares a message of positivity, hope and perseverance to people in similar situations.

A singer-songwriter from the happy island of Aruba, Alwani wrote and recorded her first EP, Beautiful, with a desire to share her music and awareness of the healing effects of music. She quickly found herself in partnerships with the Autism Foundation of Aruba and the Tourette Association of America, and she appeared at the TAA annual conference in 2016 in Arlington, Virginia.

Soon after the release of her second EP, Dangerous, Alwani began performing as the opening act for international superstars on some of Aruba's biggest stages. From arena shows with audiences of 10,000 -- opening for artists like Alicia Keys and Maluma -- to private events with artists like Nicky Jam and companies like Hublot and Cartier. Alwani has also performed at two sold-out performances at the legendary Bluebird Café in Nashville, Tennessee.

More profile about the speaker
Esha Alwani | Speaker | TED.com
TED-Ed Weekend

Esha Alwani: What it's like to have Tourette's -- and how music gives me back control

Еша Альвані: Як це – жити з синдромом Туретта, та як музика повертає контроль над тілом

Filmed:
412,811 views

Еша Альвані почала писати пісні з шести років, незабаром після встановлення діагнозу - синдрому Туретта. І вона помітила дещо дивовижне: під час виконання музичного твору її мимовільні тики раптом зникають. Послухайте, як Альвані досліджує силу музики і радує аудиторію вишуканим виконанням власної фортепіанної балади "Я не люблю тебе (Моя маска)".
- Singer-songwriter
Esha Alwani's message to the world is simple: "Music is healing therapy, and we need to make a place for it in our lives." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like you to imagineуявіть собі
what it would feel like
0
913
3397
Я хочу, щоб ви
уявили, як це,
00:16
if, for two wholeцілий minutesхвилин,
your left armрука was continuouslyпостійно flappingМахаючи морською,
1
4334
4235
коли протягом двох хвилин,
ваша ліва рука
безупинно смикається,
00:21
your eyesочі were constantlyпостійно rollingпрокат,
2
9405
2542
очі мимовільно закочуються,
а щелепа стискається так сильно,
00:23
your jawщелепи was clenchingстискаючи so hardважко
3
11971
1930
00:25
that it feltвідчував like your teethзуби
were about to breakперерва,
4
13925
2776
що таке відчуття, ніби ламаються зуби,
00:28
and everyкожен tenдесять secondsсекунд,
5
16725
1707
і кожні 10 секунд
00:30
you were forcedзмушений to let out
a loudгучний, high-pitchedвисокочастотні screechвереск.
6
18456
4278
ви змушені видавати голосний,
високий звук.
(Тик)
00:34
(TicТІЦ)
7
22758
1444
Ось так я жила
00:37
This is how I livedщо жив
at the youngмолодий ageвік of sixшість,
8
25149
3563
з шести років -
безперестанно,
00:40
everyкожен wakingпробудження momentмомент, sevenсеми daysдні a weekтиждень.
9
28736
3145
Сім днів на тиждень.
(Тик)
00:43
(TicТІЦ)
10
31905
1021
00:44
And these were only some of my symptomsсимптоми.
11
32950
2412
І це лише декілька з моїх симптомів.
Коли ці симптоми з'явилися,
моє життя буквально змінилося за одну ніч.
00:48
When these symptomsсимптоми surfacedна поверхню,
my life literallyбуквально changedзмінився overnightна ніч.
12
36298
3675
00:52
I could no longerдовше go to schoolшкола,
see my friendsдрузі or even eatїсти out,
13
40395
4198
Я більше не могла ходити до школи,
бачитися з друзями чи їсти не вдома,
00:56
because my ticsтики would attractзалучити
the attentionувага of everyoneкожен in the roomкімната.
14
44617
4169
тому що мій тик привертав
увагу людей навколо.
У пошуках лікування
01:01
In searchпошук for a cureвилікувати, we flewполетів to NewНові YorkЙорк
15
49700
2563
ми літали в Нью Йорк,
щоб зустрітися
01:04
to meetзустрітися with the bestнайкраще pediatricДитяча
neuropsychologistнейропсихолог my parentsбатьки could find.
16
52287
4181
з найкращими
дитячими нейропсихологами,
яких знайшли батьки.
01:09
(TicТІЦ)
17
57388
1523
(Тик)
Але лікарка не призначила нам
легке лікування, на яке ми сподівалися.
01:11
But the doctorлікар did not give us
the easyлегко remedyзасоби правового захисту we had hopedсподівався for.
18
59703
3306
01:15
InsteadЗамість цього, she diagnosedдіагноз me
with an incurableневиліковну neurologicalневрологічний disorderрозлад,
19
63530
4563
Замість цього, вона поставила діагноз -
невиліковний неврологічний розлад,
01:20
TouretteТуретта syndromeсиндром.
20
68117
1400
синдром Туретта.
01:22
OftentimesЧасто, medicationліки can be
an essentialістотне and valuableцінний partчастина
21
70776
3396
Часто ліки є
є важливою і цінною частиною
01:26
of manyбагато хто treatmentлікування processesпроцеси.
22
74196
1833
багатьох процесів лікування.
01:28
But in my caseсправа, the drugsнаркотики
only madeзроблений things worseгірше.
23
76466
2953
Але в моєму випадку ліки
тільки погіршили ситуацію.
01:32
One drugнаркотик put me in a wheelchairінвалідний візок,
24
80442
2032
Одні ліки посадили
мене в інвалідний візок,
01:34
because my legsноги had gottenотримав so numbоніміння
that I couldn'tне міг moveрухатися them.
25
82498
3521
бо мої ноги настільки оніміли,
що я не могла ними рухати.
01:39
AnotherІнший one causedвикликаний me to hallucinateгалюцинації.
26
87157
2166
Від інших я отримала галюцинації.
01:41
I would see greenзелений people runningбіг after me,
27
89347
2422
Я бачила зелених людей, що бігали за мною,
01:43
threateningпогрожуючи to boilкип'ятити me in a potгорщик
and drinkпити me as soupсуп.
28
91793
2713
погрожуючи зварити мене в горщику
і пити як суп.
01:46
And it was really scaryстрашно.
29
94530
1600
І це було дуже страшно.
01:48
We triedспробував drugнаркотик after drugнаркотик
30
96815
1398
Ми пробували ліки за ліками,
01:50
to find something that would bringпринести me
some sortсортувати of reliefполегшення.
31
98237
3285
щоб знайти те, що принесе мені
якесь полегшення.
01:53
But everyкожен singleсингл attemptспроба
just endedзакінчився up makingвиготовлення things worseгірше.
32
101546
3785
Але кожна спроба
лише погіршувала мій стан.
За статистикою, у 2013 році
тільки в Сполучених Штатах
01:59
It is estimatedоціночний that in 2013
in the UnitedЮнайтед StatesШтати aloneпоодинці,
33
107038
5227
02:04
the prescriptionрецепт drugнаркотик expenditureвитрати
34
112289
1675
витрати на рецептурні ліки
02:05
to treatлікувати neurologicalневрологічний conditionsумови
and mentalпсихічний illnessхвороба
35
113988
2944
для лікування неврологічних станів
і психічних захворювань
02:08
was about 89 billionмільярд dollarsдолари annuallyщорічно.
36
116956
4151
щорічно становили близько
89 мільярдів доларів.
02:13
But imagineуявіть собі if there were a way
to treatлікувати these conditionsумови
37
121818
2841
Але уявіть собі, що є спосіб
для лікування цих станів
02:16
withoutбез a priceціна or withoutбез sideсторона effectsефекти.
38
124683
3837
безкоштовно або без побічних ефектів.
02:21
ImagineУявіть собі if your doctorлікар prescribedпризначають you
a dailyщодня doseдоза of musicмузика.
39
129112
4098
Уявіть собі, що лікар вам призначив
щоденну дозу музики.
02:26
I'm here todayсьогодні to shareподілитися with you
my personalособистий experienceдосвід with musicмузика
40
134067
4372
Я сьогодні тут, щоб розповісти вам
про мої особисті стосунки з музикою,
02:30
and the effectефект that it had
on my neurologicalневрологічний disorderрозлад.
41
138463
3217
і те, як вона вплинула
на мій неврологічний розлад.
02:33
(TicТІЦ)
42
141704
1441
(Тик)
Синдром Туретта,
по суті, є серією
02:35
TouretteТуретта syndromeсиндром
is essentiallyпо суті a seriesсерія
43
143978
2037
02:38
of involuntaryнебажаний movementsрухи and soundsзвуки,
44
146039
2001
мимовільних рухів і звуків,
02:40
knownвідомий as ticsтики.
45
148064
1449
відомих як тики.
Гадаю, найкращий спосіб описати
стан людини з синдромом Туретта -
02:42
The bestнайкраще way for me to really describeопишіть
what it's like to have TouretteТуретта syndromeсиндром
46
150374
3979
02:46
is something I'm sure
you're all very familiarзнайомий with --
47
154377
2590
порівняти його з чимось
добре знайомим,
02:48
the hiccupsгикавка.
48
156991
1507
наприклад, гикавкою.
02:50
You can try to stop yourselfсамі from the actдіяти.
49
158522
2014
Зупинити її самостійно неможливо.
02:52
You can holdтримайся your breathдихання and countрахувати to 10,
or drinkпити waterвода upsideвгору down,
50
160560
3835
Ви можете затримувати дихання,
рахувати до десяти, чи запивати водою,
02:56
but there is just nothing
you can do about it
51
164419
2118
але ви нічого не зможете
з цим зробити,
02:58
untilдо the sensationсенсація passesпроходить
and the hiccupsгикавка have takenвзятий theirїх courseзвичайно.
52
166561
3816
поки це відчуття не відступить,
і гикавка не пройде сама.
Я часто лежала на підлозі в спальні
після нападу тика,
03:03
I oftenчасто layлежати on my bedroomспальня floorпідлога
after an attackатака of ticsтики,
53
171441
3793
03:07
feelingпочуття exhaustedвичерпані and in despairвідчай.
54
175258
2047
відчуваючи виснаженість та відчай.
03:09
(TicТІЦ)
55
177329
1181
(Тик)
Моя мати теж була у розпачі,
і намагаючись заспокоїти нас обох,
03:10
My equallyоднаково desperateвідчайдушний motherмама
would attemptспроба to sootheЗаспокоїти me and herselfсама
56
178974
3873
03:14
by puttingпокласти on some musicмузика.
57
182871
1667
включала музику.
03:16
She would playграти peacefulмирний musicмузика
to sootheЗаспокоїти our achingболить heartsсерця.
58
184958
3111
Вона обирала спокійну мелодію,
щоби заспокоїти наш душевний біль.
03:20
And we'dми б lieбрешуть togetherразом on the floorпідлога
59
188664
1683
І ми лежали разом на підлозі,
03:22
and allowдозволити the beatбити
of the drumsбарабани to upliftпідйом us.
60
190371
2301
а барабанні ритми
заряджали нас енергією.
03:25
And as the rhythmsритми and the tunesмелодії unfoldedрозгорнулася,
61
193124
2604
А як ритми і мелодії розгорталися,
03:27
our spiritsдухи would riseпідніматися,
our moodsнастрої would be lighterлегше,
62
195752
3301
то наш дух піднімався,
і думки світлішали,
03:31
and we would be rejuvenatedоновленим.
63
199077
2041
і ми відчували себе оновленими.
03:33
(TicТІЦ)
64
201142
1647
(Тик)
Дуже скоро, і зовсім несвідомо, я стала
залежною від цих нововиявлених ліків.
03:35
Very soonскоро, and ratherшвидше unknowinglyнесвідомо,
I becameстає an addictнаркоман of this newfoundнове знайдене drugнаркотик.
65
203922
4202
03:40
When I foundзнайдено myselfя сам slippingковзання
into my boutsнапади of sadnessсмуток and self-pityжалість до себе,
66
208772
3940
Коли я опинялася на межі
нападів суму і жалю до себе,
03:44
I would rushкидайся to the 88 keysключі of my pianoфортепіано,
67
212736
2563
я поспішала до 88
клавіш свого піаніно,
03:47
knowingзнаючи in my heartсерце that the tonesтонів
and rhythmsритми from eachкожен one of those keysключі
68
215323
4341
і вірила, що тони і ритми
кожної з цих клавіш
03:51
would soonскоро setвстановити me freeбезкоштовно.
69
219688
1534
скоро звільнять мене.
03:53
At the time, I didn't realizeусвідомити
how much musicмузика was helpingдопомагає me.
70
221981
3278
Тоді я не розуміла,
наскільки музика допомагає мені.
03:57
It was just something I did by defaultза промовчанням.
71
225283
2133
Я робила це підсвідомо.
03:59
When I wroteписав my songsпісні,
it wasn'tне було to impressвражати anybodyніхто.
72
227845
2668
Я писала свої пісні
не для того, щоби когось вразити.
04:02
It was just a releaseвипуск.
73
230537
1466
Я просто вивільнялася.
04:04
But the more I playedзіграв,
the lessменше my symptomsсимптоми surfacedна поверхню,
74
232807
2746
І чим більше я грала,
тим рідше проявлялися симптоми,
04:07
and the intensityінтенсивність of my attacksатаки reducedзменшено.
75
235577
2436
а інтенсивність моїх нападів зменшилася.
04:10
So I becameстає curiousцікаво as to how
these songsпісні were soothingзаспокійливий my symptomsсимптоми.
76
238466
3770
Тому мені стало цікаво, яким чином
ці пісні заспокоювали мої симптоми.
04:14
And I wonderedдивувався if there were
any other casesвипадки of medicinalлікарські musicмузика.
77
242260
4388
А ще я хотіла знати, чи існували
й інші випадки лікувальної музики.
04:19
So I beganпочався to searchпошук.
78
247641
1400
Тому я почала шукати.
Я дізналася про дуже успішну
американську конгресменку
04:22
I foundзнайдено that there was
a highlyвисоко successfulуспішний US congresswomanКонгресмен,
79
250768
2966
04:25
GabbyБалакучий GiffordsГіффордс, who was shotвистрілений in the headголова.
80
253758
2444
Габбі Гіффордс, якій вистрілили в голову,
04:28
She lostзагублений her abilityздібності to speakговорити.
81
256560
2000
і вона втратила здатність говорити.
04:31
Because the abilityздібності to speakговорити
and the abilityздібності to singспівай
82
259187
2935
Відомо, що центри говоріння й співу
04:34
layлежати in two separateокремо partsчастин of the brainмозок,
83
262146
2193
знаходяться у різних частинах мозку,
04:36
her doctorsлікарі broughtприніс in
musicмузика therapistsтерапевти to work with her.
84
264363
2746
тому лікарі залучили до лікування
музичних терапевтів.
04:39
The therapistsтерапевти encouragedзаохочуються her
to singспівай her thoughtsдумки,
85
267887
2396
Терапевти заохочували її
наспівувати свої думки,
04:42
sinceз she was incapableнедієздатний of speakingкажучи them.
86
270307
2143
оскільки вона не могла їх висловити.
04:44
And throughчерез this techniqueтехніка,
87
272474
1358
І завдяки цьому способу
04:45
the congresswomanКонгресмен was finallyнарешті ableздатний
to regainвідновити her speechмова.
88
273856
3496
конгресменці, нарешті, вдалося
відновити свою мову.
04:49
MusicМузика helpedдопомагав healзцілити GabbyБалакучий GiffordsГіффордс.
89
277697
2384
Музика допомогла
зцілити Габбі Гіффордс.
Учені з'ясували, що музика стимулює мозок
виділяти природне знеболювальне,
04:53
ScientistsВчені have foundзнайдено that musicмузика causesпричини
our brainsмозок to releaseвипуск a naturalприродний painkillerPainkiller
90
281720
4008
04:57
knownвідомий as oxytocinокситоцин
91
285752
1381
відоме як окситоцин,
04:59
and a feel-goodвідчуваю добре chemicalхімічний, dopamineдопамін.
92
287157
2158
а також стимулятор задоволення - дофамін.
05:01
DopamineДофамін is essentialістотне
for a healthyздоровий nervousнервовий systemсистема
93
289625
2635
Дофамін є необхідним
для здорової нервової системи,
05:04
and stronglyсильно impactsнаслідки emotionalемоційний healthздоров'я.
94
292284
2533
він сильно впливає на емоційне здоров'я.
05:07
MusicМузика alsoтакож affectsвпливає our heartсерце rateкурс,
breathingдихання and pulseімпульс rateкурс,
95
295149
3856
Музика також впливає на частоту серцевих
скорочень, частоту дихання і пульсу,
05:11
as it stimulatesстимулює bloodкров flowтечія.
96
299029
1800
стимулює кровотік.
Крім того, вона знижує
рівень кортизолу,
05:13
In additionКрім того, it lowersзнижує
our cortisolКортизол levelsрівні,
97
301242
2850
05:16
thusтаким чином reducingскорочення anxietyтривога,
98
304116
1500
тим самим зменшуючи тривогу,
05:17
whichкотрий is a commonзагальний stimulantстимулятором
for neurologicalневрологічний symptomsсимптоми.
99
305640
3178
яка є стимулятором
неврологічних симптомів.
Протягом життя кожен зустріне бодай
когось із неврологічним розладом.
05:22
In our lifetimesтерміном існування, we are all going to know
someoneхтось with a neurologicalневрологічний disorderрозлад.
100
310122
4277
05:27
If it's not a familyсім'я memberчлен --
101
315050
1754
Якщо це не член родини,
05:28
(TicТІЦ)
102
316828
1167
(Тик)
05:30
it could be a friendдруг or a coworkerколега.
103
318019
2333
то це може бути друг або колега.
05:32
Please help me spreadпоширюватися this messageповідомлення:
104
320784
2207
Допоможіть мені поширити це повідомлення:
05:35
musicмузика has the abilityздібності to upliftпідйом our livesживе
and healзцілити us from withinв межах.
105
323474
4026
музика може зробити наше життя
піднесеним і вилікувати нас ізсередини.
У мене все ще є синдром Туретта.
05:40
I still have TouretteТуретта syndromeсиндром.
106
328616
1635
Я борюсь з ним щодня, кожну годину.
05:42
I dealугода with it everyкожен day, everyкожен hourгодина.
107
330275
2256
05:44
I'm going to dealугода with it
for the restвідпочинок of my life.
108
332555
2442
Я буду боротись з ним
решту свого життя.
05:47
And that meansзасоби that I have to frequentlyчасто
excuseвибачте myselfя сам from my classroomкласна кімната,
109
335021
3516
А це означає, що мені часто доводиться
вибачатися перед однокласниками,
05:50
because my verbalсловесний ticsтики
can be extremelyнадзвичайно distractingвідволікає.
110
338561
2822
тому що мої тики
можуть бути занадто відволікаючими.
05:53
That meansзасоби that sometimesіноді
when I winkПодмігнуть my eyesочі involuntarilyмимоволі,
111
341957
3192
Це означає, що іноді,
коли я мимоволі підморгую,
05:57
the guy sittingсидячи oppositeнавпаки from me
thinksдумає I'm flirtingфлірт with him,
112
345173
2950
хлопець, який сидить навпроти мене,
думає, що я фліртую з ним,
06:00
when I'm really not.
113
348147
1151
коли, насправді, це не так.
06:01
(LaughterСміх)
114
349322
1003
(Сміх)
06:02
And I have to tell him,
"Sorry -- I wasn'tне було tryingнамагаюся to flirtфлірт."
115
350349
3331
І я повинна говорити йому:
"Вибач, я не намагаюсь фліртувати".
06:05
But the mostнайбільше amazingдивовижний thing is
116
353704
2484
Але найдивовижніше те,
06:08
that when I singспівай, playграти musicмузика
and even just listen to musicмузика,
117
356212
4429
що, коли я співаю, граю, або
навіть просто слухаю музику,
06:12
I don't ticТІЦ.
118
360665
1150
у мене зникає тик.
Я була на сцені багато разів
у надзвичайно стресових ситуаціях,
06:14
I've been onstageна сцені numerousбагаточисельний timesразів
in highlyвисоко stressfulстресовий situationsситуації,
119
362974
3770
06:18
with thousandsтисячі of people watchingдивитися me.
120
366768
2428
коли на тебе дивляться тисячі людей.
06:21
And while I do ticТІЦ
before my performanceпродуктивність --
121
369220
2780
І якщо перед виступом
тик проявляється,
06:24
(TicТІЦ)
122
372024
1018
(Тик)
06:25
when the musicмузика startsпочинається,
the ticsтики take a back seatсидіння.
123
373066
3352
то коли починає лунати музика,
напади відходять на задній план.
06:29
So I mayможе have writtenнаписано my ownвласний lyricsтексти пісень
and composedскладений my ownвласний musicмузика.
124
377993
4802
Можна сказати, що це я написала текст
і склала до нього музику.
06:34
But in realityреальність, I've realizedусвідомлено
it was the musicмузика that composedскладений me.
125
382819
4321
Але, насправді, я зрозуміла,
що це музика склала мене.
06:39
Thank you.
126
387745
1166
Дякую вам.
06:40
(ApplauseОплески)
127
388935
4985
(Оплески)
06:49
(TicТІЦ)
128
397634
2623
(Тик)
06:53
(MusicМузика)
129
401247
3262
(Музика)
07:22
(SingingСпів) I think I tookвзяв
my maskмаска off too soonскоро
130
430434
3518
(Співає) Думаю, я зняла
свою маску занадто рано
07:26
'CauseПричиною you were there
and then you were not
131
434276
3018
Тому що ти там був,
а потім зник
07:29
I think I pushedштовхнув it all ontoна you
132
437318
3397
Мабуть, я приголомшила тебе
07:32
I should have draggedтягнув it out
draggedтягнув it out
133
440739
3195
Треба було повільно
стягнути її, повільно
07:35
I think that maybe eachкожен time
I loseвтрачати a bitбіт of myselfя сам I put it back on
134
443958
6587
Думаю, що кожного разу, коли
втрачаю частину себе, я знов одягаю її
07:42
Just to fakeфальшивка it tillдо I breakперерва
my ownвласний heartсерце in two
135
450569
6384
Тільки щоб обдурити, поки не
розіб'ю своє серце навпіл
07:51
And oh I wanted you
to know the realреальний me
136
459499
6438
І я хочу, щоб ти
знав мене таку, яка я є
07:57
And take it seriouslyсерйозно
137
465961
2782
І сприймав це серйозно
08:03
But now
138
471465
1171
Але зараз
08:04
I'm not lovingлюблячий you
I'm not lovingлюблячий you
139
472660
3206
Я не люблю тебе
Я не люблю тебе
08:07
I'm not lovingлюблячий you
140
475890
3395
Я не люблю тебе
08:11
I thought I could trustдовіра you
141
479309
1897
Я думала, що можу тобі довіряти
08:13
But you're runningбіг away
from me and my maskмаска
142
481679
4200
Але ти втікаєш
від мене і від моєї маски
08:17
I'm not lovingлюблячий you
I'm not lovingлюблячий you
143
485903
3331
Я не люблю тебе
Я не люблю тебе
08:21
I'm not lovingлюблячий you
144
489258
2495
Я не люблю тебе
08:30
Right now
145
498416
2390
Саме зараз...
08:33
I think I tookвзяв my maskмаска off too soonскоро
146
501490
3657
Думаю, я занадто рано зняла свою маску
08:37
Because you screamedкричав when I pulledвитягнув it off
147
505171
2937
Тому що ти закричав,
коли я стягнула її
08:40
You told me you were unpreparedнепідготовленою
148
508132
3538
Ти сказав, що ти був не готовий
08:43
And like that
just like that
149
511694
3127
І раптом
Раптом
08:46
I think that maybe this time
it hurtболяче more than it ever has before
150
514845
6797
Я подумала, що цього разу, мабуть,
болючіше, ніж коли-небудь раніше
08:53
I think maybe this blowудар I tookвзяв
was a little more
151
521666
4874
Я подумала, що цього разу
удар завеликий
08:58
A little more
152
526564
2529
Завеликий
09:01
And oh I wanted you
to know the realреальний me
153
529876
5433
А я хотіла, щоб ти
знав мене такою, яка я є
09:08
And take it seriouslyсерйозно
154
536532
2671
І сприймав це серйозно
09:14
But now
155
542001
1151
Але зараз
09:15
I’m not lovingлюблячий you
I'm not lovingлюблячий you
156
543176
3222
Я не люблю тебе
Я не люблю тебе
09:18
I'm not lovingлюблячий you
157
546422
2403
Я не люблю тебе
09:21
I thought I could trustдовіра you
158
549894
2323
Я думала, що можу тобі довіряти
09:24
But you're runningбіг away
from me and my maskмаска
159
552241
4277
Але ти втікаєш
від мене і моєї маски
09:28
I'm not lovingлюблячий you
I'm not lovingлюблячий you
160
556542
3375
Я не люблю тебе
Я не люблю тебе
09:31
I'm not lovingлюблячий you
161
559941
2564
Я не люблю тебе
09:41
Right now
162
569680
3058
Саме зараз...
09:45
(ApplauseОплески)
163
573183
5761
(Оплески)
Translated by Irina Baranovskaya
Reviewed by Olena Konstantinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Esha Alwani - Singer-songwriter
Esha Alwani's message to the world is simple: "Music is healing therapy, and we need to make a place for it in our lives."

Why you should listen

Esha Alwani's passion for singing, songwriting and performing started at a young age. It quickly gained priority in her life when she realized that music had the ability to help manage the symptoms of her neurological disorder, Tourette's syndrome. She shares a message of positivity, hope and perseverance to people in similar situations.

A singer-songwriter from the happy island of Aruba, Alwani wrote and recorded her first EP, Beautiful, with a desire to share her music and awareness of the healing effects of music. She quickly found herself in partnerships with the Autism Foundation of Aruba and the Tourette Association of America, and she appeared at the TAA annual conference in 2016 in Arlington, Virginia.

Soon after the release of her second EP, Dangerous, Alwani began performing as the opening act for international superstars on some of Aruba's biggest stages. From arena shows with audiences of 10,000 -- opening for artists like Alicia Keys and Maluma -- to private events with artists like Nicky Jam and companies like Hublot and Cartier. Alwani has also performed at two sold-out performances at the legendary Bluebird Café in Nashville, Tennessee.

More profile about the speaker
Esha Alwani | Speaker | TED.com