ABOUT THE SPEAKER
Esha Alwani - Singer-songwriter
Esha Alwani's message to the world is simple: "Music is healing therapy, and we need to make a place for it in our lives."

Why you should listen

Esha Alwani's passion for singing, songwriting and performing started at a young age. It quickly gained priority in her life when she realized that music had the ability to help manage the symptoms of her neurological disorder, Tourette's syndrome. She shares a message of positivity, hope and perseverance to people in similar situations.

A singer-songwriter from the happy island of Aruba, Alwani wrote and recorded her first EP, Beautiful, with a desire to share her music and awareness of the healing effects of music. She quickly found herself in partnerships with the Autism Foundation of Aruba and the Tourette Association of America, and she appeared at the TAA annual conference in 2016 in Arlington, Virginia.

Soon after the release of her second EP, Dangerous, Alwani began performing as the opening act for international superstars on some of Aruba's biggest stages. From arena shows with audiences of 10,000 -- opening for artists like Alicia Keys and Maluma -- to private events with artists like Nicky Jam and companies like Hublot and Cartier. Alwani has also performed at two sold-out performances at the legendary Bluebird Café in Nashville, Tennessee.

More profile about the speaker
Esha Alwani | Speaker | TED.com
TED-Ed Weekend

Esha Alwani: What it's like to have Tourette's -- and how music gives me back control

Esha Alwani: Tourette'e sahip olmak nasıl bir his -- ve müzik kontrolümü nasıl bana geri veriyor

Filmed:
412,811 views

Esha Alwani şarkı yazmaya altı yaşında başladı, kısa süre sonra ona Tourette sendromu tanısı konuldu. Ve harika bir şey keşfetti: müzik çaldığı her zaman, istemsiz tikleri aniden kayboluyordu. Alwani müziğin gücünü keşfederken "Seni Sevmiyorum (Maskem)" adlı piyano balatıyla katılımcılara keyif verdiği eterik performansı dinleyin.
- Singer-songwriter
Esha Alwani's message to the world is simple: "Music is healing therapy, and we need to make a place for it in our lives." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like you to imaginehayal etmek
what it would feel like
0
913
3397
Nasıl hissederdiniz
hayal etmenizi istiyorum;
00:16
if, for two wholebütün minutesdakika,
your left armkol was continuouslydevamlı olarak flappingçırparak,
1
4334
4235
eğer iki dakika boyunca
sol kolunuz durmadan atsaydı,
00:21
your eyesgözleri were constantlysürekli rollingyuvarlanan,
2
9405
2542
gözleriniz sürekli devrilseydi,
00:23
your jawçene was clenchingkenetlendik so hardzor
3
11971
1930
çeneniz adeta dişleriniz kırılacakmış gibi
00:25
that it feltkeçe like your teethdiş
were about to breakkırılma,
4
13925
2776
sertçe kasılsaydı,
00:28
and everyher tenon secondssaniye,
5
16725
1707
her on saniyede bir
00:30
you were forcedzorunlu to let out
a loudyüksek sesle, high-pitchedtiz screechScreech.
6
18456
4278
çok tiz bir çığlık sesi çıkarsaydınız.
00:34
(TicTic)
7
22758
1444
(Tik)
00:37
This is how I livedyaşamış
at the younggenç ageyaş of sixaltı,
8
25149
3563
Altı gibi küçük bir yaşta
hayatım bu durumdaydı,
00:40
everyher wakinguyanma momentan, sevenYedi daysgünler a weekhafta.
9
28736
3145
her dakika, haftanın yedi günü.
00:43
(TicTic)
10
31905
1021
(Tik)
00:44
And these were only some of my symptomssemptomlar.
11
32950
2412
Bunlar semptomlarımın sadece bazılarıydı.
00:48
When these symptomssemptomlar surfacedsu yüzüne,
my life literallyharfi harfine changeddeğişmiş overnightbir gecede.
12
36298
3675
Bu semptomlar ortaya çıktığında
hayatım bir gecede değişti.
00:52
I could no longeruzun go to schoolokul,
see my friendsarkadaşlar or even eatyemek out,
13
40395
4198
Artık okula veya yemeğe gidemiyordum,
arkadaşlarımı göremiyordum
00:56
because my ticsTikler would attractçekmek
the attentionDikkat of everyoneherkes in the roomoda.
14
44617
4169
çünkü tiklerim odadaki herkesin
dikkatini çekiyordu.
01:01
In searcharama for a cureÇare, we flewuçtu to NewYeni YorkYork
15
49700
2563
Bir tedavi arayışında, ailemin bulabildiği
01:04
to meetkarşılamak with the besten iyi pediatricPediatrik
neuropsychologistnöropsikoloğu my parentsebeveyn could find.
16
52287
4181
en iyi çocuk nöropsikologlarını
görmek için New York'a gittik.
01:09
(TicTic)
17
57388
1523
(Tik)
01:11
But the doctordoktor did not give us
the easykolay remedyçare we had hopedümit for.
18
59703
3306
Ama doktor beklediğimiz
kolay reçeteyi bize yazmadı.
01:15
InsteadBunun yerine, she diagnosedtanısı me
with an incurabletedavi edilemez neurologicalnörolojik disorderdüzensizlik,
19
63530
4563
Aksine, tedavi edilemeyen
bir nörolojik rahatsızlık tanısı koydu,
01:20
TouretteTourette syndromesendrom.
20
68117
1400
Tourette sendromu.
01:22
OftentimesOftentimes, medicationilaç can be
an essentialgerekli and valuabledeğerli partBölüm
21
70776
3396
Genelde ilaçlar
birçok tedavi sürecinin
01:26
of manyçok treatmenttedavi processessüreçler.
22
74196
1833
önemli ve değerli bir parçası.
01:28
But in my casedurum, the drugsilaçlar
only madeyapılmış things worsedaha da kötüsü.
23
76466
2953
Ama benim durumumda ilaçlar
her şeyi daha da kötüleştirdi.
01:32
One drugilaç put me in a wheelchairtekerlekli sandalye,
24
80442
2032
Bir ilaç beni
tekerlekli sandalyeye bağladı
01:34
because my legsbacaklar had gottenkazanılmış so numbuyuşmuş
that I couldn'tcould movehareket them.
25
82498
3521
çünkü bacaklarım o kadar hissizleşmişti ki
onları hareket ettiremiyordum.
01:39
AnotherBaşka bir one causedneden oldu me to hallucinatekuruntu.
26
87157
2166
Bir diğeri halüsinasyonlar görmeme
neden oldu.
01:41
I would see greenyeşil people runningkoşu after me,
27
89347
2422
Beni bir kazanda kaynatıp
çorba yapıp içmekle tehdit eden
01:43
threateningtehdit to boilkaynama me in a pottencere
and drinkiçki me as soupçorba.
28
91793
2713
yeşil insanların kovaladığını görüyordum.
01:46
And it was really scarykorkutucu.
29
94530
1600
Oldukça korkutucuydu.
01:48
We trieddenenmiş drugilaç after drugilaç
30
96815
1398
İlaç üstüne ilaç denedik,
01:50
to find something that would bringgetirmek me
some sortçeşit of reliefkabartma.
31
98237
3285
bir parça rahatlık sağlayacak
bir şey bulmak için.
01:53
But everyher singletek attemptgirişim
just endedbitti up makingyapma things worsedaha da kötüsü.
32
101546
3785
Ama her girişim
işleri daha da kötüleştirdi.
01:59
It is estimatedtahmini that in 2013
in the UnitedAmerika StatesBirleşik aloneyalnız,
33
107038
5227
2013'te, yalnızca Birleşik Devletler'de
nörolojik durumları
02:04
the prescriptionreçete drugilaç expenditureharcama
34
112289
1675
ve zihinsel rahatsızlıkları
02:05
to treattedavi etmek neurologicalnörolojik conditionskoşullar
and mentalzihinsel illnesshastalık
35
113988
2944
tedavi eden
reçeteli ilaçların giderlerinin
02:08
was about 89 billionmilyar dollarsdolar annuallyHer yıl.
36
116956
4151
yıllık 89 milyar dolar olduğu öngörüldü.
02:13
But imaginehayal etmek if there were a way
to treattedavi etmek these conditionskoşullar
37
121818
2841
Ama bu gibi durumları
masrafsız veya yan etkisiz tedavi etmenin
02:16
withoutolmadan a pricefiyat or withoutolmadan sideyan effectsetkileri.
38
124683
3837
bir yolu olduğunu hayal edin.
02:21
ImagineHayal if your doctordoktor prescribedreçete you
a dailygünlük dosedoz of musicmüzik.
39
129112
4098
Doktorunuzun size günlük dozda
müzik reçete ettiğini düşünün.
02:26
I'm here todaybugün to sharepay with you
my personalkişisel experiencedeneyim with musicmüzik
40
134067
4372
Bugün sizle kendi kişisel müzik deneyimimi
ve nörolojik rahatsızlığım
02:30
and the effectEfekt that it had
on my neurologicalnörolojik disorderdüzensizlik.
41
138463
3217
üzerindeki etkisini
paylaşmak için buradayım.
02:33
(TicTic)
42
141704
1441
(Tik)
02:35
TouretteTourette syndromesendrom
is essentiallyesasen a seriesdizi
43
143978
2037
Tourette sendromu temelde,
tik diye bilinen
02:38
of involuntaryistemsiz movementshareketler and soundssesleri,
44
146039
2001
istem dışı çıkarılan sesler
02:40
knownbilinen as ticsTikler.
45
148064
1449
ve hareketler dizisi.
02:42
The besten iyi way for me to really describetanımlamak
what it's like to have TouretteTourette syndromesendrom
46
150374
3979
Tourette sendromuna sahip olmanın
nasıl bir his olduğunu tarif etmemin
02:46
is something I'm sure
you're all very familiartanıdık with --
47
154377
2590
en iyi yolu hıçkırıklar --
eminim hepinizin
02:48
the hiccupshıçkırık.
48
156991
1507
bildiği bir şey.
02:50
You can try to stop yourselfkendin from the actdavranmak.
49
158522
2014
Hıçkırmayı durdurmaya çalışabilirsiniz.
02:52
You can holdambar your breathnefes and countsaymak to 10,
or drinkiçki waterSu upsideüst taraf down,
50
160560
3835
Nefesinizi tutup 10'a kadar sayabilir
veya su içebilirsiniz
02:56
but there is just nothing
you can do about it
51
164419
2118
ama o his geçene kadar
02:58
untila kadar the sensationduygu passesgeçer
and the hiccupshıçkırık have takenalınmış theironların coursekurs.
52
166561
3816
ve hıçkırığın işi bitene kadar
yapabileceğiniz bir şey yoktur.
03:03
I oftensık sık layyatırmak on my bedroomyatak odası floorzemin
after an attacksaldırı of ticsTikler,
53
171441
3793
Herhangi bir tik atağından sonra sıklıkla
tükenmişlik ve çaresizlik hisleriyle
yere uzanırdım.
03:07
feelingduygu exhaustedbitkin and in despairumutsuzluk.
54
175258
2047
03:09
(TicTic)
55
177329
1181
(Tik)
03:10
My equallyaynı derecede desperateumutsuz motheranne
would attemptgirişim to sootheyatıştırmaya me and herselfkendini
56
178974
3873
Aynı derecede çaresiz annem
müziği açarak beni ve kendini
03:14
by puttingkoyarak on some musicmüzik.
57
182871
1667
rahatlatmaya çalışırdı.
03:16
She would playoyun peacefulhuzurlu musicmüzik
to sootheyatıştırmaya our achingağrıyan heartskalpler.
58
184958
3111
Ağrıyan kalplerimizi yatıştırmak için
huzurlu bir şeyler çalardı.
03:20
And we'devlenmek lieYalan togetherbirlikte on the floorzemin
59
188664
1683
Ve yerde beraber uzanır
03:22
and allowizin vermek the beatdövmek
of the drumsdavul to upliftiyileştirme us.
60
190371
2301
ve davulların ritmine
kendimizi bırakırdık.
03:25
And as the rhythmsritimleri and the tunestunes unfoldedgelişeceğini,
61
193124
2604
Ritimler ve melodiler açıldıkça
03:27
our spiritsalkollü içkiler would riseyükselmek,
our moodsruh halleri would be lighterçakmak,
62
195752
3301
ruhumuz yükselir,
modumuz hafifler
03:31
and we would be rejuvenatedgençleşmek.
63
199077
2041
ve biz canlanırdık.
03:33
(TicTic)
64
201142
1647
(Tik)
03:35
Very soonyakında, and ratherdaha doğrusu unknowinglybilmeden,
I becameoldu an addictbağımlısı of this newfoundkeşfedilmiş drugilaç.
65
203922
4202
Akabinde ve fark etmeksizin
ben bu yeni ilacın bağımlısı olmuştum.
03:40
When I foundbulunan myselfkendim slippingkayma
into my boutsnöbetleri of sadnessüzüntü and self-pitykendine acıma,
66
208772
3940
Keder ve kendine acıma krizlerine
düştüğüm zamanlarda,
03:44
I would rushacele to the 88 keysanahtarları of my pianopiyano,
67
212736
2563
her bir tuştaki ton ve ritimlerin
03:47
knowingbilme in my heartkalp that the tonessesleri
and rhythmsritimleri from eachher one of those keysanahtarları
68
215323
4341
beni özgürleştireceğini kalpten bilerek
03:51
would soonyakında setset me freeücretsiz.
69
219688
1534
piyanomun 88 tuşuna koşar oldum.
03:53
At the time, I didn't realizegerçekleştirmek
how much musicmüzik was helpingyardım ediyor me.
70
221981
3278
O zamanlar ne kadar müziğin
bana yardım ettiğini bilmiyordum.
03:57
It was just something I did by defaultVarsayılan.
71
225283
2133
Olağanlıkla yaptığım bir şeydi sadece.
03:59
When I wroteyazdı my songsşarkılar,
it wasn'tdeğildi to impressetkilemek anybodykimse.
72
227845
2668
Şarkılarımı yazarken
kimseyi etkilemeye çalışmıyordum.
04:02
It was just a releaseserbest bırakmak.
73
230537
1466
Sadece rahatlamaydı.
04:04
But the more I playedOyunun,
the lessaz my symptomssemptomlar surfacedsu yüzüne,
74
232807
2746
Ama daha çok çaldıkça
semptomlarım daha az nüksetti
04:07
and the intensityyoğunluk of my attackssaldırılar reducedindirimli.
75
235577
2436
ve ataklarımın yoğunluğu azaldı.
04:10
So I becameoldu curiousMeraklı as to how
these songsşarkılar were soothingyatıştırıcı my symptomssemptomlar.
76
238466
3770
Ben de bu şarkıların semptomlarımı
nasıl hafiflettiğini merak ettim.
04:14
And I wonderedmerak if there were
any other casesvakalar of medicinaltıbbi musicmüzik.
77
242260
4388
Ve müziğin iyileştiriciliğiyle ilgili
başka vakalar var mıydı, merak ettim.
04:19
So I beganbaşladı to searcharama.
78
247641
1400
Araştırmaya başladım.
04:22
I foundbulunan that there was
a highlybüyük ölçüde successfulbaşarılı US congresswomanKongre üyesi,
79
250768
2966
Oldukça başarılı bir kongre üyesi olan
Gabby Giffords'ı buldum,
04:25
GabbyGabby GiffordsGiffords, who was shotatış in the headkafa.
80
253758
2444
kafasından vurulmuştu.
04:28
She lostkayıp her abilitykabiliyet to speakkonuşmak.
81
256560
2000
Konuşma yetisini kaybetmişti.
04:31
Because the abilitykabiliyet to speakkonuşmak
and the abilitykabiliyet to singşarkı söyle
82
259187
2935
Konuşma yetisi ve şarkı söyleme yetisi
04:34
layyatırmak in two separateayrı partsparçalar of the brainbeyin,
83
262146
2193
beynin iki farklı kısmında yer aldığından
04:36
her doctorsdoktorlar broughtgetirdi in
musicmüzik therapiststerapistler to work with her.
84
264363
2746
doktorları müzik terapistleriyle
çalışmasını istemişlerdi.
04:39
The therapiststerapistler encouragedteşvik her
to singşarkı söyle her thoughtsdüşünceler,
85
267887
2396
Konuşamadığından,
düşüncelerini şarkı olarak
04:42
sincedan beri she was incapableaciz of speakingkonuşuyorum them.
86
270307
2143
söylemesi yönünde cesaretlendirdiler.
04:44
And throughvasitasiyla this techniqueteknik,
87
272474
1358
Ve bu teknik sayesinde
04:45
the congresswomanKongre üyesi was finallyen sonunda ableyapabilmek
to regainyeniden kazanmak her speechkonuşma.
88
273856
3496
kongre üyesi sonunda konuşma yetisini
tekrar kazandı.
04:49
MusicMüzik helpedyardım etti healiyileşmek GabbyGabby GiffordsGiffords.
89
277697
2384
Müzik Gabby Giffords'ı iyileştirdi.
04:53
ScientistsBilim adamları have foundbulunan that musicmüzik causesnedenleri
our brainsbeyin to releaseserbest bırakmak a naturaldoğal painkillerağrı kesici
90
281720
4008
Bilim insanları müziğin beyinde
doğal ağrı kesici oksitoksini
04:57
knownbilinen as oxytocinoksitosinin
91
285752
1381
ve iyi his kimyasalı dopamini
04:59
and a feel-good-iyi-hisset chemicalkimyasal, dopaminedopamin.
92
287157
2158
salgılattığını keşfettiler.
05:01
DopamineDopamin is essentialgerekli
for a healthysağlıklı nervoussinir systemsistem
93
289625
2635
Dopamin sağlıklı bir
sinir sistemi için şart
05:04
and stronglyşiddetle impactsetkiler emotionalduygusal healthsağlık.
94
292284
2533
ve duygusal sağlık üzerinde çok etkili.
05:07
MusicMüzik alsoAyrıca affectsetkiler our heartkalp rateoran,
breathingnefes and pulsenabız rateoran,
95
295149
3856
Müzik ayrıca kan akışını uyardığından
kalp ritmimizi,
05:11
as it stimulatesuyarır bloodkan flowakış.
96
299029
1800
nefesimizi ve nabzımızı da etkiliyor.
05:13
In additionilave, it lowersdüşürür
our cortisolkortizol levelsseviyeleri,
97
301242
2850
Ek olarak,
kortizol seviyelerimizi düşürüyor,
05:16
thusBöylece reducingindirgen anxietyanksiyete,
98
304116
1500
yani nörolojik semptomlarda
05:17
whichhangi is a commonortak stimulantuyarıcı
for neurologicalnörolojik symptomssemptomlar.
99
305640
3178
yaygın uyaran olan kaygıyı azaltıyor.
05:22
In our lifetimesyaşam süreleri, we are all going to know
someonebirisi with a neurologicalnörolojik disorderdüzensizlik.
100
310122
4277
Nörolojik rahatsızlığa sahip birilerine
elbet bu hayatta rastlayacağız.
05:27
If it's not a familyaile memberüye --
101
315050
1754
Ailemizden biri olmasa da --
05:28
(TicTic)
102
316828
1167
(Tik)
05:30
it could be a friendarkadaş or a coworkeriş arkadaşı.
103
318019
2333
bir dostumuz veya iş arkadaşımız olabilir.
05:32
Please help me spreadYAYILMIŞ this messagemesaj:
104
320784
2207
Lütfen bu mesajı yaymama destek olun:
05:35
musicmüzik has the abilitykabiliyet to upliftiyileştirme our liveshayatları
and healiyileşmek us from withiniçinde.
105
323474
4026
Müziğin hayatlarımızı yükseltme
ve bizi içeriden iyileştirme özelliği var.
05:40
I still have TouretteTourette syndromesendrom.
106
328616
1635
Hâlâ Tourette sendromum var.
05:42
I dealanlaştık mı with it everyher day, everyher hoursaat.
107
330275
2256
Her gün, her saat onunla uğraşıyorum.
05:44
I'm going to dealanlaştık mı with it
for the restdinlenme of my life.
108
332555
2442
Hayatımın sonuna kadar uğraşacağım.
05:47
And that meansanlamına geliyor that I have to frequentlysık sık
excusebahane myselfkendim from my classroomsınıf,
109
335021
3516
Ve bu, sıklıkla kendimi
sınıfa açıklamam demek
05:50
because my verbalsözlü ticsTikler
can be extremelyson derece distractingrahatsız edici.
110
338561
2822
çünkü sözlü tiklerim
oldukça dikkat dağıtıcı olabiliyor.
05:53
That meansanlamına geliyor that sometimesara sıra
when I winkWink my eyesgözleri involuntarilyistemsiz,
111
341957
3192
Mesela bazen gözlerimi
istemsizce kırptığımda
05:57
the guy sittingoturma oppositekarşısında from me
thinksdüşünüyor I'm flirtingflört with him,
112
345173
2950
karşımda oturan çocuk
onunla flört ettiğimi düşünüyor,
06:00
when I'm really not.
113
348147
1151
ki gerçekten etmiyorum.
06:01
(LaughterKahkaha)
114
349322
1003
(Gülüşmeler)
06:02
And I have to tell him,
"Sorry -- I wasn'tdeğildi tryingçalışıyor to flirtflört."
115
350349
3331
Ve ona "Pardon -- Flört etmeye
çalışmıyordum." demem gerekiyor.
06:05
But the mostçoğu amazingşaşırtıcı thing is
116
353704
2484
Ama en şaşırtıcı olan şey
06:08
that when I singşarkı söyle, playoyun musicmüzik
and even just listen to musicmüzik,
117
356212
4429
şarkı söylediğimde, çaldığımda
hatta sadece dinlediğimde bile
06:12
I don't ticTic.
118
360665
1150
tik yapmıyorum.
06:14
I've been onstagesahnede numeroussayısız timeszamanlar
in highlybüyük ölçüde stressfulstresli situationsdurumlar,
119
362974
3770
Birçok kere çok stresli durumlarda
sahnede bulundum,
06:18
with thousandsbinlerce of people watchingseyretme me.
120
366768
2428
binlerce insan beni izlerken.
06:21
And while I do ticTic
before my performanceperformans --
121
369220
2780
Ve performans öncesinde
tiklerim aktif hâlde olsa da --
06:24
(TicTic)
122
372024
1018
(Tic)
06:25
when the musicmüzik startsbaşlar,
the ticsTikler take a back seatoturma yeri.
123
373066
3352
müzik başladıktan sonra
tiklerim arka koltuğa geçiyor.
06:29
So I mayMayıs ayı have writtenyazılı my ownkendi lyricsşarkı sözleri
and composedoluşan my ownkendi musicmüzik.
124
377993
4802
Yani kendi şarkı sözlerimi yazıyor
kendi müziğimi besteliyor olabilirim
06:34
But in realitygerçeklik, I've realizedgerçekleştirilen
it was the musicmüzik that composedoluşan me.
125
382819
4321
ama gerçeklikte
müziğin beni bestelediğini fark ettim.
06:39
Thank you.
126
387745
1166
Teşekkür ederim.
06:40
(ApplauseAlkış)
127
388935
4985
(Alkışlar)
06:49
(TicTic)
128
397634
2623
(Tik)
06:53
(MusicMüzik)
129
401247
3262
(Müzik)
07:22
(SingingŞarkı) I think I tookaldı
my maskmaskelemek off too soonyakında
130
430434
3518
Sanırım maskemi
çok erken çıkardım
07:26
'CauseNeden you were there
and then you were not
131
434276
3018
Çünkü oradaydın
ve sonrasında değildin
07:29
I think I pusheditilmiş it all ontoüstüne you
132
437318
3397
Sanırım her şeyi senin üstüne yıktım
07:32
I should have draggedsürüklenen it out
draggedsürüklenen it out
133
440739
3195
İçimden çıkarmalıydım
çıkarmalıydım
07:35
I think that maybe eachher time
I losekaybetmek a bitbit of myselfkendim I put it back on
134
443958
6587
Belki de kendimi her bir parça
kaybettiğimde geri koyuyorum
07:42
Just to fakesahte it tillkadar I breakkırılma
my ownkendi heartkalp in two
135
450569
6384
Kendi kalbimi kıracağım ana kadar
numara yapmak için

07:51
And oh I wanted you
to know the realgerçek me
136
459499
6438
Ve ah, gerçek beni
tanımanı istedim
07:57
And take it seriouslycidden mi
137
465961
2782
Ve ciddiye almanı
08:03
But now
138
471465
1171
Ama şimdi
08:04
I'm not lovingseven you
I'm not lovingseven you
139
472660
3206
Seni sevmiyorum
Seni sevmiyorum
08:07
I'm not lovingseven you
140
475890
3395
Seni sevmiyorum
08:11
I thought I could trustgüven you
141
479309
1897
Sana güvenebileceğimi sandım
08:13
But you're runningkoşu away
from me and my maskmaskelemek
142
481679
4200
Ama sen benden
ve maskemden kaçıyorsun
08:17
I'm not lovingseven you
I'm not lovingseven you
143
485903
3331
Seni sevmiyorum
Seni sevmiyorum
08:21
I'm not lovingseven you
144
489258
2495
Seni sevmiyorum
08:30
Right now
145
498416
2390
Artık
08:33
I think I tookaldı my maskmaskelemek off too soonyakında
146
501490
3657
Sanırım maskemi çok erken çıkardım
08:37
Because you screamedçığlık when I pulledçekti it off
147
505171
2937
Çünkü çıkardığımda çığlık attın
08:40
You told me you were unpreparedhazırlıksız
148
508132
3538
Hazır olmadığını söyledin
08:43
And like that
just like that
149
511694
3127
Ve öyle işte
Öyle işte
08:46
I think that maybe this time
it hurtcanını yakmak more than it ever has before
150
514845
6797
Belki de bu sefer
önceden acıttığından daha çok acıttı
08:53
I think maybe this blowdarbe I tookaldı
was a little more
151
521666
4874
Belki de aldığım bu darbe
biraz fazlaydı
08:58
A little more
152
526564
2529
Biraz fazlaydı
09:01
And oh I wanted you
to know the realgerçek me
153
529876
5433
Ve ah, gerçek beni
tanımanı istedim
09:08
And take it seriouslycidden mi
154
536532
2671
Ve ciddiye almanı
09:14
But now
155
542001
1151
Ama şimdi
09:15
I’m not lovingseven you
I'm not lovingseven you
156
543176
3222
Seni sevmiyorum
Seni sevmiyorum
09:18
I'm not lovingseven you
157
546422
2403
Seni sevmiyorum
09:21
I thought I could trustgüven you
158
549894
2323
Sana güvenebileceğimi sanmıştım
09:24
But you're runningkoşu away
from me and my maskmaskelemek
159
552241
4277
Ama sen benden
ve maskemden kaçıyorsun
09:28
I'm not lovingseven you
I'm not lovingseven you
160
556542
3375
Seni sevmiyorum
Seni sevmiyorum
09:31
I'm not lovingseven you
161
559941
2564
Seni sevmiyorum
09:41
Right now
162
569680
3058
Artık
09:45
(ApplauseAlkış)
163
573183
5761
(Alkışlar)
Translated by Ezgi Tozar
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Esha Alwani - Singer-songwriter
Esha Alwani's message to the world is simple: "Music is healing therapy, and we need to make a place for it in our lives."

Why you should listen

Esha Alwani's passion for singing, songwriting and performing started at a young age. It quickly gained priority in her life when she realized that music had the ability to help manage the symptoms of her neurological disorder, Tourette's syndrome. She shares a message of positivity, hope and perseverance to people in similar situations.

A singer-songwriter from the happy island of Aruba, Alwani wrote and recorded her first EP, Beautiful, with a desire to share her music and awareness of the healing effects of music. She quickly found herself in partnerships with the Autism Foundation of Aruba and the Tourette Association of America, and she appeared at the TAA annual conference in 2016 in Arlington, Virginia.

Soon after the release of her second EP, Dangerous, Alwani began performing as the opening act for international superstars on some of Aruba's biggest stages. From arena shows with audiences of 10,000 -- opening for artists like Alicia Keys and Maluma -- to private events with artists like Nicky Jam and companies like Hublot and Cartier. Alwani has also performed at two sold-out performances at the legendary Bluebird Café in Nashville, Tennessee.

More profile about the speaker
Esha Alwani | Speaker | TED.com