ABOUT THE SPEAKER
Esha Alwani - Singer-songwriter
Esha Alwani's message to the world is simple: "Music is healing therapy, and we need to make a place for it in our lives."

Why you should listen

Esha Alwani's passion for singing, songwriting and performing started at a young age. It quickly gained priority in her life when she realized that music had the ability to help manage the symptoms of her neurological disorder, Tourette's syndrome. She shares a message of positivity, hope and perseverance to people in similar situations.

A singer-songwriter from the happy island of Aruba, Alwani wrote and recorded her first EP, Beautiful, with a desire to share her music and awareness of the healing effects of music. She quickly found herself in partnerships with the Autism Foundation of Aruba and the Tourette Association of America, and she appeared at the TAA annual conference in 2016 in Arlington, Virginia.

Soon after the release of her second EP, Dangerous, Alwani began performing as the opening act for international superstars on some of Aruba's biggest stages. From arena shows with audiences of 10,000 -- opening for artists like Alicia Keys and Maluma -- to private events with artists like Nicky Jam and companies like Hublot and Cartier. Alwani has also performed at two sold-out performances at the legendary Bluebird Café in Nashville, Tennessee.

More profile about the speaker
Esha Alwani | Speaker | TED.com
TED-Ed Weekend

Esha Alwani: What it's like to have Tourette's -- and how music gives me back control

Эша Альвани: Жизнь с синдромом Туретта: как я нашла спасение в музыке

Filmed:
412,811 views

Эша Альвани начала писать песни в шестилетнем возрасте, сразу после того, как у неё диагностировали синдром Туретта. Вскоре она заметила нечто невероятное: во время занятий музыкой её непроизвольные тики бесследно исчезали. В этом выступлении Альвани говорит о терапевтическом влиянии музыки и радует аудиторию игрой на фортепиано и исполнением соей воздушной баллады «Я тебя не люблю (Моя маска)».
- Singer-songwriter
Esha Alwani's message to the world is simple: "Music is healing therapy, and we need to make a place for it in our lives." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like you to imagineпредставить
what it would feel like
0
913
3397
Представьте свои ощущения,
00:16
if, for two wholeвсе minutesминут,
your left armрука was continuouslyнепрерывно flappingхлопающий,
1
4334
4235
если бы в течение целых двух минут
ваша левая рука беспрестанно дёргалась,
00:21
your eyesглаза were constantlyпостоянно rollingпрокатка,
2
9405
2542
глаза закатывались,
00:23
your jawчелюсть was clenchingсжимание so hardжесткий
3
11971
1930
челюсть сжималась настолько сильно,
00:25
that it feltпочувствовал like your teethзубы
were about to breakломать,
4
13925
2776
что казалось бы будто зубы
вот-вот сломаются,
00:28
and everyкаждый ten10 secondsсекунд,
5
16725
1707
и при этом каждые десять секунд
00:30
you were forcedпринудительный to let out
a loudгромкий, high-pitchedпронзительный screechВизг.
6
18456
4278
вы бы непроизвольно издавали
пронзительные выкрики.
00:34
(Ticтик)
7
22758
1444
(Тик)
00:37
This is how I livedжил
at the youngмолодой ageвозраст of sixшесть,
8
25149
3563
Когда мне было шесть лет,
моя жизнь была именно такой;
00:40
everyкаждый wakingбодрствующий momentмомент, sevenсемь daysдней a weekнеделю.
9
28736
3145
каждый день, семь дней в неделю.
00:43
(Ticтик)
10
31905
1021
(Тик)
00:44
And these were only some of my symptomsсимптомы.
11
32950
2412
Это лишь небольшая часть симптомов,
00:48
When these symptomsсимптомы surfacedвсплыли,
my life literallyбуквально changedизменено overnightс ночевкой.
12
36298
3675
с появлением которых моя жизнь
изменилась буквально за одну ночь.
00:52
I could no longerдольше go to schoolшкола,
see my friendsдрузья or even eatесть out,
13
40395
4198
Я больше не могла ходить в школу,
видеться с друзьями или есть в ресторанах,
00:56
because my ticsтики would attractпривлекать
the attentionвнимание of everyoneвсе in the roomкомната.
14
44617
4169
потому что мои тики слишком
привлекали внимание окружающих.
01:01
In searchпоиск for a cureлечение, we flewполетела to Newновый YorkЙорк
15
49700
2563
В поиске лечения
мы отправились в Нью-Йорк,
01:04
to meetвстретить with the bestЛучший pediatricпедиатрический
neuropsychologistнейропсихолог my parentsродители could find.
16
52287
4181
где встретились с лучшим
детским нейропсихологом.
01:09
(Ticтик)
17
57388
1523
(Тик)
01:11
But the doctorврач did not give us
the easyлегко remedyсредство we had hopedнадеялся for.
18
59703
3306
Но у врача не оказалось
простого решения проблемы,
01:15
InsteadВместо, she diagnosedдиагностированы me
with an incurableнеизлечимый neurologicalневрологический disorderрасстройство,
19
63530
4563
напротив, она диагностировала у меня
неизлечимое неврологическое расстройство:
01:20
TouretteТуретта syndromeсиндром.
20
68117
1400
синдром Туретта.
01:22
Oftentimesчасто, medicationлечение can be
an essentialсущественный and valuableценный partчасть
21
70776
3396
В большинстве случаев медикаменты
являются важной и неотъемлемой частью
01:26
of manyмногие treatmentлечение processesпроцессы.
22
74196
1833
лечебного процесса,
01:28
But in my caseдело, the drugsнаркотики
only madeсделал things worseхуже.
23
76466
2953
в моём — они лишь усугубляли ситуацию.
01:32
One drugлекарственное средство put me in a wheelchairинвалидная коляска,
24
80442
2032
Одно из них усадило меня
в инвалидное кресло,
01:34
because my legsноги had gottenполученный so numbоцепенелый
that I couldn'tне может moveпереехать them.
25
82498
3521
так как ноги потеряли чувствительность,
и я не могла ими двигать.
01:39
AnotherДругая one causedвызванный me to hallucinateгаллюцинировать.
26
87157
2166
Другое вызвало появление галлюцинаций —
01:41
I would see greenзеленый people runningБег after me,
27
89347
2422
я начала видеть зелёных людей,
они гонялись за мной
01:43
threateningугрожающий to boilкипятить me in a potгоршок
and drinkнапиток me as soupсуп.
28
91793
2713
и угрожали сварить в кастрюле
и съесть, словно суп.
01:46
And it was really scaryстрашно.
29
94530
1600
Это было действительно страшно.
01:48
We triedпытался drugлекарственное средство after drugлекарственное средство
30
96815
1398
Мы испробовали кучу лекарств
01:50
to find something that would bringприносить me
some sortСортировать of reliefоблегчение.
31
98237
3285
в надежде найти хоть что-то,
что облегчит моё состояние,
01:53
But everyкаждый singleОдин attemptпопытка
just endedзакончился up makingизготовление things worseхуже.
32
101546
3785
но абсолютно все они в итоге
только ухудшали положение дел.
01:59
It is estimatedпо оценкам that in 2013
in the Unitedобъединенный Statesсостояния aloneв одиночестве,
33
107038
5227
Согласно подсчётам 2013 года, только в США
02:04
the prescriptionрецепт drugлекарственное средство expenditureрасход
34
112289
1675
на препараты, выписанные врачами
02:05
to treatрассматривать neurologicalневрологический conditionsусловия
and mentalумственный illnessболезнь
35
113988
2944
для лечения неврологических
и душевных расстройств,
02:08
was about 89 billionмиллиард dollarsдолларов annuallyежегодно.
36
116956
4151
ежегодно тратится около
89 миллиардов долларов.
02:13
But imagineпредставить if there were a way
to treatрассматривать these conditionsусловия
37
121818
2841
Как было бы здорово,
если бы лечение этих расстройств
02:16
withoutбез a priceцена or withoutбез sideбоковая сторона effectsпоследствия.
38
124683
3837
не было настолько затратным и не имело
такого множества побочных эффектов.
02:21
ImagineПредставить if your doctorврач prescribedпредписанный you
a dailyежедневно doseдозировать of musicМузыка.
39
129112
4098
Представьте, например, что врач
прописывает вам ежедневную дозу музыки.
02:26
I'm here todayCегодня to shareдоля with you
my personalличный experienceопыт with musicМузыка
40
134067
4372
Сегодня я хочу поделиться с вами историей
о том, как музыка повлияла на меня
02:30
and the effectэффект that it had
on my neurologicalневрологический disorderрасстройство.
41
138463
3217
и на моё неврологическое расстройство.
02:33
(Ticтик)
42
141704
1441
(Тик)
02:35
TouretteТуретта syndromeсиндром
is essentiallyпо существу a seriesсерии
43
143978
2037
Синдром Туретта характеризуется тиками —
02:38
of involuntaryнепроизвольный movementsдвижения and soundsзвуки,
44
146039
2001
множественными непроизвольными
02:40
knownизвестен as ticsтики.
45
148064
1449
движениями и звуками.
02:42
The bestЛучший way for me to really describeописывать
what it's like to have TouretteТуретта syndromeсиндром
46
150374
3979
На мой взгляд, лучшей аналогий того,
что чувствует больной с синдромом Туретта,
02:46
is something I'm sure
you're all very familiarзнакомые with --
47
154377
2590
является знакомая каждому из нас
02:48
the hiccupsикота.
48
156991
1507
икота.
02:50
You can try to stop yourselfсам from the actакт.
49
158522
2014
Вы можете попробовать остановить её —
02:52
You can holdдержать your breathдыхание and countподсчитывать to 10,
or drinkнапиток waterводы upsideвверх down,
50
160560
3835
задержать дыхание и посчитать до десяти,
попить воду в вниз головой, —
02:56
but there is just nothing
you can do about it
51
164419
2118
но это будет абсолютно бесполезно,
02:58
untilдо the sensationощущение passesпроходит
and the hiccupsикота have takenвзятый theirих courseкурс.
52
166561
3816
пока не уляжется реакция организма
на раздражитель и икота не пройдёт сама.
03:03
I oftenдовольно часто layпрокладывать on my bedroomСпальня floorпол
after an attackатака of ticsтики,
53
171441
3793
Часто после интенсивной серии тиков
я лежала на полу своей комнаты
03:07
feelingчувство exhaustedизмученный and in despairотчаяние.
54
175258
2047
в полном истощении и отчаянии.
03:09
(Ticтик)
55
177329
1181
(Тик)
03:10
My equallyв равной степени desperateотчаянный motherмама
would attemptпопытка to sootheуспокаивать me and herselfсама
56
178974
3873
В попытке немного успокоить и меня,
и себя, моя не менее отчаявшаяся мама
03:14
by puttingсдачи on some musicМузыка.
57
182871
1667
включала какую-нибудь музыку.
03:16
She would playиграть peacefulмирное musicМузыка
to sootheуспокаивать our achingболящий heartsсердца.
58
184958
3111
Для усмирения боли в наших сердцах
она выбирала спокойную музыку.
03:20
And we'dмы б lieложь togetherвместе on the floorпол
59
188664
1683
Мы лежали на полу,
03:22
and allowпозволять the beatбить
of the drumsбарабаны to upliftподъем us.
60
190371
2301
и звуки ударных инструментов
поднимали наш дух.
03:25
And as the rhythmsритмы and the tunesмелодии unfoldedразвернутый,
61
193124
2604
Когда прорисовывался
ритмический рисунок и мотив,
03:27
our spiritsнастроение would riseподъем,
our moodsкапризы would be lighterболее легкий,
62
195752
3301
наше душевное состояние улучшалось,
поднималось настроение
03:31
and we would be rejuvenatedпомолодевшим.
63
199077
2041
и мы ощущали прилив сил.
03:33
(Ticтик)
64
201142
1647
(Тик)
03:35
Very soonскоро, and ratherскорее unknowinglyнезнанию,
I becameстал an addictнаркоман of this newfoundобретенная drugлекарственное средство.
65
203922
4202
Очень скоро и, кстати, совсем неосознанно
я пристрастилась к этому новому лекарству.
03:40
When I foundнайденный myselfсебя slippingскольжение
into my boutsприступы of sadnessпечаль and self-pityжалость к себе,
66
208772
3940
Стоило почувствовать, что я начинаю
впадать в тоску и жалеть себя,
03:44
I would rushпорыв to the 88 keysключи of my pianoпианино,
67
212736
2563
я направлялась к своему
пианино с 88–ю клавишами,
03:47
knowingзнание in my heartсердце that the tonesтоны
and rhythmsритмы from eachкаждый one of those keysключи
68
215323
4341
зная, что звук и ритм каждой из них
вскоре позволит мне
03:51
would soonскоро setзадавать me freeсвободно.
69
219688
1534
освободиться от этих эмоций.
03:53
At the time, I didn't realizeпонимать
how much musicМузыка was helpingпомощь me.
70
221981
3278
В то время я не осознавала,
как сильно мне помогает музыка,
03:57
It was just something I did by defaultпо умолчанию.
71
225283
2133
и делала это просто по наитию.
03:59
When I wroteписал my songsпесни,
it wasn'tне было to impressвпечатление anybodyкто-нибудь.
72
227845
2668
Я писала песни не для того,
чтобы впечатлить кого-то.
04:02
It was just a releaseвыпуск.
73
230537
1466
Это было моим спасением.
Но чем чаще я играла, тем менее
выраженными становились тики
04:04
But the more I playedиграл,
the lessМеньше my symptomsсимптомы surfacedвсплыли,
74
232807
2746
04:07
and the intensityинтенсивность of my attacksнападки reducedуменьшенный.
75
235577
2436
и менее интенсивными приступы.
04:10
So I becameстал curiousлюбопытный as to how
these songsпесни were soothingуспокаивающий my symptomsсимптомы.
76
238466
3770
Я заинтересовалась тем, как песни
способствовали уменьшению симптомов
04:14
And I wonderedзадавались вопросом if there were
any other casesслучаи of medicinalлекарственный musicМузыка.
77
242260
4388
и зарегистрированы ли другие случаи
целительного воздействия музыки.
04:19
So I beganначал to searchпоиск.
78
247641
1400
Я начала искать сведения
04:22
I foundнайденный that there was
a highlyвысоко successfulуспешный US congresswomanженщина - член конгресса США,
79
250768
2966
и нашла историю одной очень успешной
женщины-конгрессмена США
04:25
Gabbyсловоохотливый GiffordsГиффордс, who was shotвыстрел in the headглава.
80
253758
2444
Габриэль Гиффордс,
которая была ранена в голову.
04:28
She lostпотерял her abilityспособность to speakговорить.
81
256560
2000
Она потеряла возможность говорить,
04:31
Because the abilityспособность to speakговорить
and the abilityспособность to singпеть
82
259187
2935
но так как за речь и пение
04:34
layпрокладывать in two separateотдельный partsчасти of the brainголовной мозг,
83
262146
2193
отвечают разные участки мозга,
04:36
her doctorsврачи broughtпривел in
musicМузыка therapistsтерапевты to work with her.
84
264363
2746
её врачи пригласили для неё
музыкальных терапевтов.
04:39
The therapistsтерапевты encouragedпоощряла her
to singпеть her thoughtsмысли,
85
267887
2396
Они убедили её пропевать
собственные мысли,
04:42
sinceпоскольку she was incapableнеспособный of speakingГоворящий them.
86
270307
2143
так как проговаривать их она не могла.
04:44
And throughчерез this techniqueтехника,
87
272474
1358
В итоге эта методика
04:45
the congresswomanженщина - член конгресса США was finallyв конце концов ableв состоянии
to regainвернуть себе her speechречь.
88
273856
3496
позволила ей вернуть себе
способность говорить.
04:49
MusicМузыка helpedпомог healизлечивать Gabbyсловоохотливый GiffordsГиффордс.
89
277697
2384
Музыка помогла Габи Гиффордс вылечиться.
04:53
ScientistsУченые have foundнайденный that musicМузыка causesпричины
our brainsмозги to releaseвыпуск a naturalнатуральный painkillerболеутоляющее
90
281720
4008
Учёные обнаружили, что музыка высвобождает
в мозгу естественные болеутоляющие,
04:57
knownизвестен as oxytocinокситоцин
91
285752
1381
такие как окситоцин
04:59
and a feel-goodхорошо себя чувствовать chemicalхимическая, dopamineдопамин.
92
287157
2158
и гормон хорошего настроения дофамин.
05:01
Dopamineдопамин is essentialсущественный
for a healthyздоровый nervousнервное systemсистема
93
289625
2635
Дофамин чрезвычайно важен
для здоровья нервной системы
05:04
and stronglyсильно impactsвоздействие emotionalэмоциональный healthздоровье.
94
292284
2533
и оказывает большое влияние
на эмоциональное здоровье.
05:07
MusicМузыка alsoтакже affectsвлияет our heartсердце rateставка,
breathingдыхание and pulseпульс rateставка,
95
295149
3856
Музыка также влияет на частоту
сердечных сокращений и дыхания
05:11
as it stimulatesстимулирует bloodкровь flowтечь.
96
299029
1800
путём стимуляции кровообращения.
05:13
In additionприбавление, it lowersпонижается
our cortisolкортизол levelsуровни,
97
301242
2850
Вдобавок к этому, музыка
снижает уровень кортизола,
05:16
thusтаким образом reducingсокращение anxietyтревожность,
98
304116
1500
тем самым сокращая тревожность,
05:17
whichкоторый is a commonобщий stimulantстимулирующий
for neurologicalневрологический symptomsсимптомы.
99
305640
3178
являющуюся пусковым сигналом
для неврологических симптомов.
05:22
In our lifetimesвремя жизни, we are all going to know
someoneкто то with a neurologicalневрологический disorderрасстройство.
100
310122
4277
Каждый из нас хотя бы раз в жизни встретит
человека с неврологическим расстройством.
05:27
If it's not a familyсемья memberчлен --
101
315050
1754
Если не среди членов семьи,
05:28
(Ticтик)
102
316828
1167
(Тик)
05:30
it could be a friendдруг or a coworkerколлега по работе.
103
318019
2333
то, возможно, среди друзей или коллег.
05:32
Please help me spreadраспространение this messageсообщение:
104
320784
2207
Помогите мне распространить идею о том,
05:35
musicМузыка has the abilityспособность to upliftподъем our livesжизни
and healизлечивать us from withinв.
105
323474
4026
что музыка может улучшить
качество жизни и душевное состояние.
05:40
I still have TouretteТуретта syndromeсиндром.
106
328616
1635
Мой синдром Туретта не исчез,
05:42
I dealпо рукам with it everyкаждый day, everyкаждый hourчас.
107
330275
2256
я борюсь с ним каждый день, каждый час.
05:44
I'm going to dealпо рукам with it
for the restотдых of my life.
108
332555
2442
Он останется со мной до конца жизни.
05:47
And that meansозначает that I have to frequentlyчасто
excuseоправдание myselfсебя from my classroomкласс,
109
335021
3516
Это значит, что мне придётся
часто пропускать занятия,
05:50
because my verbalсловесный ticsтики
can be extremelyочень distractingотвлекающий.
110
338561
2822
потому что мои голосовые тики
сильно отвлекают внимание.
05:53
That meansозначает that sometimesиногда
when I winkподмигивать my eyesглаза involuntarilyнепреднамеренно,
111
341957
3192
Это значит, что если я начну
непроизвольно подмигивать,
05:57
the guy sittingсидящий oppositeнапротив from me
thinksдумает I'm flirtingзаигрывание with him,
112
345173
2950
парень, сидящий напротив меня,
может решить, что я флиртую,
06:00
when I'm really not.
113
348147
1151
хотя это и не так.
06:01
(LaughterСмех)
114
349322
1003
(Смех)
06:02
And I have to tell him,
"Sorry -- I wasn'tне было tryingпытаясь to flirtфлиртовать."
115
350349
3331
Мне придётся объяснять ему:
«Прости, я и не думала флиртовать».
06:05
But the mostбольшинство amazingудивительно thing is
116
353704
2484
Но самое удивительное,
06:08
that when I singпеть, playиграть musicМузыка
and even just listen to musicМузыка,
117
356212
4429
что когда я пою, играю
или просто слушаю музыку,
06:12
I don't ticтик.
118
360665
1150
у меня не бывает тиков.
06:14
I've been onstageна сцене numerousмногочисленные timesраз
in highlyвысоко stressfulстрессовый situationsситуации,
119
362974
3770
Я много раз выступала на сцене
в крайне стрессовых условиях,
06:18
with thousandsтысячи of people watchingнаблюдение me.
120
366768
2428
перед многотысячной аудиторией.
06:21
And while I do ticтик
before my performanceпредставление --
121
369220
2780
До начала выступления
у меня случаются тики,
06:24
(Ticтик)
122
372024
1018
(Тик)
06:25
when the musicМузыка startsначинается,
the ticsтики take a back seatсиденье.
123
373066
3352
но когда начинает звучать музыка,
они прекращаются.
06:29
So I mayмай have writtenнаписано my ownсвоя lyricsтекст песни
and composedсостоящий my ownсвоя musicМузыка.
124
377993
4802
Я могла бы сказать, что написала
слова и создала музыку,
06:34
But in realityреальность, I've realizedпонял
it was the musicМузыка that composedсостоящий me.
125
382819
4321
но на самом деле всё наоборот —
музыка создала меня.
06:39
Thank you.
126
387745
1166
Спасибо.
06:40
(ApplauseАплодисменты)
127
388935
4985
(Аплодисменты)
06:49
(Ticтик)
128
397634
2623
(Тик)
06:53
(MusicМузыка)
129
401247
3262
(Музыка)
07:22
(Singingпение) I think I tookвзял
my maskмаскировать off too soonскоро
130
430434
3518
(Пение) Думаю, что слишком
рано открылась тебе,
07:26
'Causeпричина you were there
and then you were not
131
434276
3018
потому что ты был рядом и вдруг исчез.
07:29
I think I pushedтолкнул it all ontoна you
132
437318
3397
Думаю, что для тебя это было слишком,
07:32
I should have draggedтащили it out
draggedтащили it out
133
440739
3195
мне следовало подождать, подождать.
07:35
I think that maybe eachкаждый time
I loseпотерять a bitнемного of myselfсебя I put it back on
134
443958
6587
Возможно, каждый раз теряя частичку себя,
я нахожу её и возвращаю на место,
07:42
Just to fakeне настоящие it tillдо I breakломать
my ownсвоя heartсердце in two
135
450569
6384
Просто притворяюсь, пока моё сердце
не расколется на две половины.
07:51
And oh I wanted you
to know the realреальный me
136
459499
6438
О, как я хотела, чтобы ты узнал
меня такой, какая я есть,
07:57
And take it seriouslyшутки в сторону
137
465961
2782
и воспринял всерьёз.
08:03
But now
138
471465
1171
Но теперь
08:04
I'm not lovingлюбящий you
I'm not lovingлюбящий you
139
472660
3206
я не люблю тебя,
я не люблю тебя,
08:07
I'm not lovingлюбящий you
140
475890
3395
я не люблю тебя.
08:11
I thought I could trustдоверять you
141
479309
1897
Я думала, что могу доверять тебе,
08:13
But you're runningБег away
from me and my maskмаскировать
142
481679
4200
но ты убегаешь от меня и моей тайны.
08:17
I'm not lovingлюбящий you
I'm not lovingлюбящий you
143
485903
3331
Я не люблю тебя,
я не люблю тебя,
08:21
I'm not lovingлюбящий you
144
489258
2495
я не люблю тебя
08:30
Right now
145
498416
2390
больше.
08:33
I think I tookвзял my maskмаскировать off too soonскоро
146
501490
3657
Я понимаю, что слишком рано
открылась тебе и сняла маску,
08:37
Because you screamedвскрикнула when I pulledвытащил it off
147
505171
2937
потому что ты вскрикнул,
когда я её сняла.
08:40
You told me you were unpreparedнеподготовленный
148
508132
3538
Ты сказал, что был не готов
08:43
And like that
just like that
149
511694
3127
и что-то ещё в этом роде.
08:46
I think that maybe this time
it hurtпричинить боль more than it ever has before
150
514845
6797
Кажется, в этот раз мне было
больнее, чем в прежние,
08:53
I think maybe this blowдуть I tookвзял
was a little more
151
521666
4874
в этот раз было немного обиднее.
08:58
A little more
152
526564
2529
Немного.
09:01
And oh I wanted you
to know the realреальный me
153
529876
5433
О, как я хотела, чтобы ты узнал
меня такой, какая я есть,
09:08
And take it seriouslyшутки в сторону
154
536532
2671
и воспринял всерьёз.
09:14
But now
155
542001
1151
Но теперь
09:15
I’m not lovingлюбящий you
I'm not lovingлюбящий you
156
543176
3222
я не люблю тебя,
я не люблю тебя,
09:18
I'm not lovingлюбящий you
157
546422
2403
я не люблю тебя.
09:21
I thought I could trustдоверять you
158
549894
2323
Я думала, что могу доверять тебе,
09:24
But you're runningБег away
from me and my maskмаскировать
159
552241
4277
но ты убегаешь от меня и моей тайны.
09:28
I'm not lovingлюбящий you
I'm not lovingлюбящий you
160
556542
3375
Я не люблю тебя,
я не люблю тебя,
09:31
I'm not lovingлюбящий you
161
559941
2564
я не люблю тебя
09:41
Right now
162
569680
3058
больше.
09:45
(ApplauseАплодисменты)
163
573183
5761
(Аплодисменты)
Translated by Yekaterina Jussupova
Reviewed by Natalie Pysemska

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Esha Alwani - Singer-songwriter
Esha Alwani's message to the world is simple: "Music is healing therapy, and we need to make a place for it in our lives."

Why you should listen

Esha Alwani's passion for singing, songwriting and performing started at a young age. It quickly gained priority in her life when she realized that music had the ability to help manage the symptoms of her neurological disorder, Tourette's syndrome. She shares a message of positivity, hope and perseverance to people in similar situations.

A singer-songwriter from the happy island of Aruba, Alwani wrote and recorded her first EP, Beautiful, with a desire to share her music and awareness of the healing effects of music. She quickly found herself in partnerships with the Autism Foundation of Aruba and the Tourette Association of America, and she appeared at the TAA annual conference in 2016 in Arlington, Virginia.

Soon after the release of her second EP, Dangerous, Alwani began performing as the opening act for international superstars on some of Aruba's biggest stages. From arena shows with audiences of 10,000 -- opening for artists like Alicia Keys and Maluma -- to private events with artists like Nicky Jam and companies like Hublot and Cartier. Alwani has also performed at two sold-out performances at the legendary Bluebird Café in Nashville, Tennessee.

More profile about the speaker
Esha Alwani | Speaker | TED.com