ABOUT THE SPEAKER
Nora McInerny - Author, podcast host
Nora McInerny makes a living talking to people about life's hardest moments.

Why you should listen

Nora McInerny speaks from experience and empathy, having lost her second baby, her father and her husband over the course of six weeks at age 31. She is the best-selling author of the memoir It’s Okay To Laugh, Crying Is Cool Too, the host of the award-winning podcast "Terrible, Thanks for Asking" and the founder of the nonprofit Still Kickin. She contributes words to Elle, Cosmopolitan, Buzzfeed, Time, Slate and Vox, where she's often tapped for her essays highlighting the emotional landscape and humor in complex topics, like the financial impacts of healthcare and grief in a digital age.

McInerny is a master storyteller known for her dedication to bringing heart and levity to the difficult and uncomfortable conversations most of us try to avoid, and also for being very tall. She was voted "Most Humorous" by the Annunciation Catholic School Class of 1998.

More profile about the speaker
Nora McInerny | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Nora McInerny: We don't "move on" from grief. We move forward with it

Nora McInerny: A gyászból nem továbblépünk. Előrelépünk vele.

Filmed:
3,856,087 views

Ebben a beszédében, amely hol vicces, hol szívszorongató, az író és internetes rádiós műsorvezető, Nora McInerny az életről és halálról szerzett bölcsességét osztja meg velünk. Egy olyan bölcsességet, amelyért nagy árat fizetett. Őszintén közelít meg egy témát, amely – nézzünk szembe vele – mindannyiunkat érint, és ez egyszerre felszabadító és torokszorító. A leghatározottabban arra bátorít minket, hogy változtassunk a gyászhoz való hozzáállásunkhon. "...aki gyászol, fog majd nevetni és mosolyogni is újra", mondja. "...idővel majd előrelépnek. De ez nem jelenti azt, hogy továbbléptek."
- Author, podcast host
Nora McInerny makes a living talking to people about life's hardest moments. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, 2014 was a bignagy yearév for me.
0
896
2541
Nos, 2014 nagyszerű év volt a számomra.
00:15
Do you ever have that,
1
3461
1166
Volt ilyenjük?
00:16
just like a bignagy yearév, like a bannerbanner yearév?
2
4651
2245
Egy nagyszerű, egy igazán sikeres év?
00:19
For me, it wentment like this:
3
7198
1437
Az enyém így nézett ki.
00:20
OctoberOktóber 3, I lostelveszett my secondmásodik pregnancyterhesség.
4
8659
3299
Október 3-án elvetéltem
a második gyermekünkkel.
00:23
And then OctoberOktóber 8, my dadapu diedmeghalt of cancerrák.
5
11982
3095
Aztán október 8-án az apám meghalt rákban.
00:27
And then on NovemberNovember 25,
my husbandférj AaronAaron diedmeghalt
6
15101
2770
Majd november 25-én
meghalt a férjem, Aaron,
00:29
after threehárom yearsévek
with stage-fourszínpad-négy glioblastomaglioblastoma,
7
17895
2778
miután három évet küzdött
négyes stádiumú glioblastomával,
00:32
whichmelyik is just a fancydíszes wordszó
for brainagy cancerrák.
8
20697
2435
ami csak egy csicsás név az agytumorra.
00:36
So, I'm funmóka.
9
24822
1150
Szóval vicces vagyok.
00:38
(LaughterNevetés)
10
26639
1373
(Nevetés)
00:40
People love to invitemeghívás me out all the time.
11
28036
3841
Az emberek imádnak folyton
meghívni mindenhova.
00:43
PackedCsomagolt socialtársadalmi life.
12
31901
1406
Zsúfolt társasági élet.
00:45
UsuallyÁltalában, when I talk
about this periodidőszak of my life,
13
33331
3064
Általában mikor az életemnek
ezen részéről beszélek,
00:48
the reactionreakció I get is essentiallylényegében:
14
36419
3214
alapvetően így reagálnak:
00:51
(SighsSóhajok hídja)
15
39657
1935
(Sóhaj)
00:53
"I can't -- I can't imagineKépzeld el."
16
41616
1860
"El sem... el sem tudom képzelni."
00:57
But I do think you can.
17
45061
1534
De szerintem el tudják.
00:59
I think you can.
18
47696
1151
Szerintem el tudják.
01:00
And I think that you should
19
48871
1367
És szerintem el is kellene,
01:02
because, somedaymajd egyszer,
it's going to happentörténik to you.
20
50262
2617
mert egy nap meg fog történni önökkel is.
01:04
Maybe not these specifickülönleges lossesveszteség
in this specifickülönleges ordersorrend or at this speedsebesség,
21
52903
4658
Talán nem ugyanezek a veszteségek,
nem ugyanilyen sorrendben vagy tempóban,
01:09
but like I said, I'm very funmóka
22
57585
1390
de mondtam: vicces vagyok,
01:10
and the researchkutatás
that I have seenlátott will stunKábító you:
23
58999
3697
és a kutatás, amit láttam,
megdöbbenti majd önöket:
01:14
everyonemindenki you love has
a 100 percentszázalék chancevéletlen of dyinghaldoklik.
24
62720
3610
mindenkinek, akit szeretnek, száz százalék
esélye van, hogy meghaljon.
01:18
(LaughterNevetés)
25
66354
2596
(Nevetés)
01:20
And that's why you camejött to TEDTED.
26
68974
1571
És ezért jöttek el a TED-re.
01:22
(LaughterNevetés)
27
70569
2062
(Nevetés)
01:24
(ApplauseTaps)
28
72655
3312
(Taps)
01:28
So, sincemivel all of this lossveszteség happenedtörtént,
29
76292
1730
Szóval mióta e veszteségek értek,
01:30
I've madekészült it a careerkarrier
to talk about deathhalál and lossveszteség,
30
78046
4293
karriert csináltam abból, hogy a halálról
és veszteségről beszéljek,
01:34
not just my ownsaját,
because it's prettyszép easykönnyen to recapemlékeztető,
31
82363
2420
nemcsak a sajátomról,
mert azt könnyű ismételgetni,
01:36
but the lossesveszteség and tragediestragédiák
that other people have experiencedtapasztalt.
32
84807
4046
hanem mások veszteségeiről
és tragédiáiról is.
01:40
It's a nicheNiche, I have to say.
33
88877
2339
Ez egy piaci rés, azt kell mondjam.
01:43
(LaughterNevetés)
34
91240
1741
(Nevetés)
01:45
It's a smallkicsi nicheNiche,
and I wishszeretnék I madekészült more moneypénz, but ...
35
93005
3099
Egy kis piaci rés, és azt kívánom,
bár több pénzt hozna, de...
01:48
(LaughterNevetés)
36
96128
1330
(Nevetés)
01:49
I've writtenírott some very upliftingfelemelő bookskönyvek,
37
97482
3111
...írtam néhány lelkesítő könyvet,
01:52
hostházigazda a very upliftingfelemelő podcastPodcast,
I startedindult a little nonprofitnonprofit.
38
100617
3693
vezetek egy internetes rádióadást,
beindítottam egy nonprofit alapítványt.
01:56
I'm just tryingmegpróbálja to do what I can
39
104334
1600
Csak teszem, ami tőlem telik,
01:57
to make more people comfortablekényelmes
with the uncomfortablekényelmetlen,
40
105958
3524
hogy több ember számára tegyem
elviselhetővé az elviselhetetlent,
02:01
and griefbánat is so uncomfortablekényelmetlen.
41
109506
2134
és a gyász annyira elviselhetetlen.
02:04
It's so uncomfortablekényelmetlen,
especiallykülönösen if it's someonevalaki else'smásét griefbánat.
42
112014
3817
Annyira elviselhetetlen,
különösen, ha valaki más gyásza az.
02:09
So partrész of that work is this groupcsoport
that I startedindult with my friendbarát MoeMoe,
43
117323
4222
Szóval annak a munkának egy része
ez a csoport, amit Moe barátommal kezdtem,
02:13
who is alsois a widowözvegy;
44
121569
1222
aki szintén özvegy;
02:14
we call it the HotForró YoungFiatal WidowsÖzvegyek ClubClub.
45
122815
2535
szóval úgy hívjuk,
"A Dögös Ifjú Özvegyek Klubja".
02:17
(LaughterNevetés)
46
125374
1374
(Nevetés)
02:18
And it's realigazi, we have membershiptagság cardskártyák
47
126772
2475
És igazi, van tagsági kártyánk
02:21
and T-shirtsPólók.
48
129271
1373
és pólónk.
02:23
And when your personszemély diesmeghal,
your husbandférj, wifefeleség, girlfriendbarátnő, boyfriendfiú barát,
49
131272
3680
És amikor meghal valakijük,
a férjük, feleségük, barátnőjük, barátjuk,
02:26
literallyszó szerint don't caregondoskodás if you were marriedházas,
50
134976
1991
egyáltalán nem számít, házasok voltak-e,
02:28
your friendsbarátok and your familycsalád
are just going to look around
51
136991
2751
a barátaik és a családjuk
elkezd keresgélni
02:31
throughkeresztül friendsbarátok of friendsbarátok
of friendsbarátok of friendsbarátok
52
139766
2356
a barátok barátainak
a barátainak a barátai közt,
02:34
untilamíg they find someonevalaki
who'saki goneelmúlt throughkeresztül something similarhasonló,
53
142146
2864
míg nem találnak valakit,
aki valami hasonlón esett át,
02:37
and then they'llfognak pushnyom you
towardsfelé eachminden egyes other
54
145034
2361
és aztán összehozzák magukat,
02:39
so you can talk amongstközött yourselvesmagatok
and not get your sadszomorú on other people.
55
147419
4367
hogy egymással beszélgessenek,
ne más emberekre zúdítsák a bánatukat.
02:43
(LaughterNevetés)
56
151810
2159
(Nevetés)
02:45
So that's what we do.
57
153993
1401
Szóval ezt csináljuk.
02:47
It's just a seriessorozat of smallkicsi groupscsoportok,
58
155418
3492
Csak egy sor kis csoport,
02:50
where menférfiak, womennők, gayhomoszexuális, straightegyenes,
marriedházas, partneredtárs,
59
158934
3549
ahol férfiak, nők, melegek, heterók,
házasok, kapcsolatban állók
02:54
can talk about theirazok deadhalott personszemély,
60
162507
4269
beszélgethetnek a halottaikról,
02:58
and say the things
61
166800
1246
és elmondhatnak dolgokat,
03:00
that the other people in theirazok liveséletét
aren'tnem readykész or willinghajlandó to hearhall yetmég.
62
168070
3719
amelyeket a környezetük nem tud befogadni,
vagy nem szívesen hallgatna meg.
03:03
HugeHatalmas rangehatótávolság of conversationsbeszélgetések.
63
171813
2478
Mindenféle, változatos beszélgetések.
03:06
Like, "My husbandférj diedmeghalt two weekshetes agoezelőtt,
64
174315
1788
Például, "A férjem két hete hunyt el,
03:08
I can't stop thinkinggondolkodás
about sexszex, is that normalnormál?"
65
176127
2318
csak a szexre tudok gondolni,
ez normális?"
03:10
Yeah.
66
178469
1154
Igen.
03:11
"What if it's one
of the PropertyIngatlan BrothersTestvérek?"
67
179647
2049
"Mi van, ha a Property fivérek egyikével?"
03:13
LessKevesebb normalnormál, but I'll acceptelfogad it.
68
181720
1546
Kevésbé normális, de elfogadom.
03:15
(LaughterNevetés)
69
183290
3134
(Nevetés)
03:18
Things like, "Look, when I'm out in publicnyilvános
and I see oldrégi people holdingholding handskezek,
70
186910
3841
Vagy: "Figyeljetek! Ha nyilvános helyre
megyek, és öregeket látok kézenfogva,
03:22
couplespárok who have clearlytisztán
been togetheregyütt for decadesévtizedekben,
71
190775
2586
párokat, akik szemmel láthatóan
évtizedek óta együtt vannak,
03:25
and then I look at them and I imagineKépzeld el
72
193385
2327
rájuk nézek, és elképzelem mindazt,
03:27
all of the things they'veők már been
throughkeresztül togetheregyütt,
73
195736
2246
amin együtt mentek keresztül,
03:30
the good things, the badrossz things,
74
198006
1539
a jó és rossz dolgokat,
03:31
the argumentsérvek they'veők már had
over who should take out the trashszemét ...
75
199569
3071
a vitáikat arról, kinek kellene
kivinni a szemetet...
03:34
I just find my heartszív filledmegtöltött with ragedüh."
76
202664
3032
És egyszerre azon kapom magam,
hogy a szívem megtelik dühvel."
03:37
(LaughterNevetés)
77
205720
1001
(Nevetés)
03:38
And that examplepélda is personalszemélyes to me.
78
206745
1807
És ez a példa személyes a számomra.
03:42
MostA legtöbb of the conversationsbeszélgetések
that we have in the groupcsoport
79
210077
3151
A csoportban folyó legtöbb beszélgetés
03:45
can and will just staymarad amongstközött ourselvesminket,
80
213252
1977
csak köztünk maradhat és fog is maradni,
03:47
but there are things that we talk about
81
215253
1919
de más dolgokból, amikről beszélünk,
03:49
that the restpihenés of the worldvilág --
the worldvilág that is grief-adjacentbánat mellett
82
217196
3183
a világ többi része – az,
amelyik ismeri a gyászt,
03:52
but not yetmég grief-strickenbánat sújtotta --
83
220403
1514
de még nem élte át –
03:53
could really benefithaszon from hearingmeghallgatás.
84
221941
1906
igazán profitálhat, ha hallja.
03:55
And if you can't tell,
85
223871
1278
És hogy megértsék,
03:57
I'm only interestedérdekelt in / capableképes
of unscientifictudománytalan studiestanulmányok,
86
225173
4380
engem csak a nem tudományos kutatások
érdekelnek, csak ezeket fogom fel,
04:01
so what I did was go to
The HotForró YoungFiatal WidowsÖzvegyek ClubClub
87
229577
2374
így elmentem A Dögös Ifjú
Özvegyek Klubjába, és így szóltam:
04:03
and say, "Hellohelló, friendsbarátok, rememberemlékezik
when your personszemély diedmeghalt?" They did.
88
231975
4610
"Helló, emberek, emlékeztek,
mikor meghalt a társatok?" Emlékeztek.
04:08
"Do you rememberemlékezik all the things
people said to you?"
89
236609
2485
"Emlékeztek, mi mindent
mondtak nektek az emberek?"
04:11
"Oh, yeah."
90
239118
1171
"Ó, igen."
04:12
"WhichAmely onesazok did you hategyűlölet the mosta legtöbb?"
91
240313
1763
"Mit utáltatok a legjobban?"
04:14
I got a lot of commentsHozzászólások, lot of answersválaszokat,
people say a lot of things,
92
242100
3207
Sokféle megjegyzést, választ kapok,
az emberek sok mindent mondanak,
04:17
but two roserózsa to the topfelső prettyszép quicklygyorsan.
93
245331
2600
de közülük kettő
elég gyorsan az élre tört.
04:20
"MovingMozgó on."
94
248990
1150
"Továbblépés."
04:23
Now, sincemivel 2014,
95
251561
2610
Nos, 2014-ben,
04:26
I will tell you I have remarriedújra férjhez ment
a very handsomejóképű man namednevezett MatthewMáté,
96
254195
4048
elmondom önöknek, újból férjhez mentem
egy igen jóképű, Matthew nevű férfihez,
04:30
we have fournégy childrengyermekek
in our blendedösszekevert familycsalád,
97
258267
3103
akivel négy gyermeket nevelünk közösen
04:33
we liveélő in the suburbskülvárosok
of MinneapolisMinneapolis, MinnesotaMinnesota, USAAMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK.
98
261394
3493
az amerikai Minneapolis
külvárosában élünk, Minnesota államban.
04:36
We have a rescuementés dogkutya.
99
264911
1420
Van egy befogadott kutyánk.
04:38
(LaughterNevetés)
100
266355
1307
(Nevetés)
04:39
I drivehajtás a minivanegyterű,
101
267686
1412
Egy furgont vezetek,
04:41
like the kindkedves where doorsajtók opennyisd ki
and I don't even touchérintés them.
102
269122
2816
olyat, aminek az ajtajai kinyílnak,
pedig hozzájuk sem érek.
04:43
(LaughterNevetés)
103
271962
1184
(Nevetés)
04:45
Like, by any "mezhurea mezhure," life is good.
104
273170
3193
Mintha, akárhogy is nézzük
("by any >>mezhure<<"), az élet jó lenne.
04:48
I've alsois never said "mezhurea mezhure,"
I've never onceegyszer said it that way.
105
276387
3072
Sosem mondtam még így: "mezhure",
egyetlen egyszer sem.
04:51
(LaughterNevetés)
106
279483
5279
(Nevetés)
04:56
I don't know where that camejött from.
107
284786
1651
Nem tudom, honnan jött.
04:58
(LaughterNevetés)
108
286461
1761
(Nevetés)
05:00
I've never heardhallott
anyonebárki elsemás say it that way.
109
288246
2275
Sosem hallottam senkit,
hogy így mondaná.
05:02
It looksúgy néz ki, like it should be said that way,
110
290545
1977
Úgy néz ki, mintha úgy kellene ejteni,
05:04
and that's why the Englishangol
languagenyelv is trashszemét, so ...
111
292546
2557
ezért marhaság az angol nyelv, szóval...
05:07
(LaughterNevetés)
112
295127
1054
(Nevetés)
05:08
So impressedlenyűgözött with anyonebárki
who, like, speaksbeszél it
113
296205
2126
Annyira csodálok bárkit,
aki mondjuk beszéli
05:10
in additionkiegészítés to a languagenyelv
that makesgyártmányú senseérzék -- good jobmunka.
114
298355
2873
egy értelmes nyelv mellett, pluszban
– szép munka.
05:13
(LaughterNevetés)
115
301252
1992
(Nevetés)
05:15
But by any measuremérték ...
116
303268
1436
De akárhogyan is nézzük...
05:16
(LaughterNevetés)
117
304728
1500
(Nevetés)
05:18
By any measuremérték, life is really,
really good, but I haven'tnincs "movedköltözött on."
118
306252
5150
De akárhogyan is nézzük, az élet valóban,
igazán szép, de nem "ment tovább".
05:24
I haven'tnincs movedköltözött on,
and I hategyűlölet that phrasekifejezés so much,
119
312085
3024
Én nem léptem tovább,
és annyira gyűlölöm ezt a kifejezést,
05:27
and I understandmegért why other people do.
120
315133
1791
és megértem, mások miért gyűlölik.
05:28
Because what it saysmondja
121
316948
1150
Mert arra utal,
05:30
is that Aaron'sAaron life and deathhalál
and love are just momentspillanatok
122
318122
4588
hogy Aaron élete, halála
és szerelme csupán pillanatok,
05:34
that I can leaveszabadság behindmögött me --
and that I probablyvalószínűleg should.
123
322734
3803
amelyeket magam mögött hagyhatok –
és alighanem magam mögött kellene hagynom.
05:38
And when I talk about AaronAaron,
I slipcsúszás so easilykönnyen into the presentajándék tensefeszült,
124
326561
4230
Ha Aaronról beszélek,
könnyen jelen időre váltok,
05:42
and I've always thought
that madekészült we weirdfurcsa.
125
330815
2556
és mindig azt gondoltam,
nem vagyok normális.
05:45
And then I noticedészrevette that everybodymindenki does it.
126
333395
2424
Aztán rájöttem, hogy mindenki csinálja.
05:48
And it's not because we are in denialtagadás
or because we're forgetfulfeledékeny,
127
336595
4167
És nem azért, mert tagadásban vagyunk,
vagy feledékenyek lettünk,
05:52
it's because the people
we love, who we'vevoltunk lostelveszett,
128
340786
2261
csak épp akiket szeretünk
és elveszítettünk,
05:55
are still so presentajándék for us.
129
343071
2158
a számunkra még annyira jelen vannak.
05:58
So, when I say, "Oh, AaronAaron is ..."
130
346800
2600
Tehát amikor azt mondom,
Aaron "ilyen vagy olyan",
06:02
It's because AaronAaron still is.
131
350276
2245
azért teszem, mert Aaron még mindig az.
06:05
And it's not in the way
that he was before,
132
353831
2040
Nem úgy, ahogy azelőtt,
06:07
whichmelyik was much better,
133
355895
1183
ami sokkal jobb volt,
06:09
and it's not in the way that churchyBigott
people try to tell me that he would be.
134
357102
3642
és nem is úgy, ahogy a hívő emberek
magyarázzák.
06:12
It's just that he's indeliblekitörölhetetlen,
135
360768
3679
Ő egyszerűen csak kitörölhetetlen,
06:17
and so he is presentajándék for me.
136
365411
2636
és ezért jelen van a számomra.
06:20
Here,
137
368610
1150
Itt,
06:21
he's presentajándék for me in the work that I do,
138
369784
2259
jelen van a számomra a munkámban,
06:24
in the childgyermek that we had togetheregyütt,
139
372067
2608
a közös gyermekünkben,
06:26
in these threehárom other childrengyermekek I'm raisingemelés,
140
374699
2055
a másik három gyermekben, akiket nevelek,
06:28
who never mettalálkozott him,
who shareOssza meg noneegyik sem of his DNADNS,
141
376778
2786
akik sosem találkoztak vele,
akik nem osztoznak a DNS-én,
06:31
but who are only in my life
because I had AaronAaron
142
379588
3865
de akik csak azért lehetnek jelen
az életemben, mert Aaron a párom volt,
06:35
and because I lostelveszett AaronAaron.
143
383477
1666
és mert elveszítettem őt.
06:38
He's presentajándék in my marriageházasság to MatthewMáté,
144
386302
2351
Jelen van a Matthew-val kötött
házasságomban,
06:40
because Aaron'sAaron life and love and deathhalál
145
388677
3205
mert Aaron élete, szerelme és halála
06:43
madekészült me the personszemély
that MatthewMáté wanted to marryfeleségül vesz.
146
391906
2666
tett azzá, akit Matthew
feleségül akart venni.
06:46
So I've not movedköltözött on from AaronAaron,
147
394596
4233
Vagyis nem léptem tovább Aaronon,
06:50
I've movedköltözött forwardelőre with him.
148
398853
2841
hanem vele együtt léptem előre.
06:56
(ApplauseTaps)
149
404925
5649
(Taps)
07:02
We spreadterjedését Aaron'sAaron asheshamu
in his favoritekedvenc riverfolyó in MinnesotaMinnesota,
150
410995
4667
Aaron hamvait a kedvenc,
minnesotai folyójába szórtuk,
07:07
and when the bagtáska was emptyüres --
151
415686
1507
és amikor a zacskó kiürült –
07:09
because when you're crematedelhamvasztották,
you fitillő into a plasticműanyag bagtáska --
152
417217
4721
ugyanis amikor elhamvasztják önöket,
beleférnek egy műanyag zacskóba –,
07:13
there were still asheshamu
stuckmegragadt to my fingersujjak.
153
421962
2920
az ujjaimhoz még mindig hamu tapadt.
07:16
And I could have just put my handskezek
in the watervíz and rinsedÖblíteni them,
154
424906
3087
Belógathattam volna a kezeim a vízbe,
hogy leöblítsem,
07:20
but insteadhelyette, I lickedmegnyalta my handskezek cleantiszta,
155
428017
2806
ám ahelyett tisztára nyalogattam őket,
07:23
because I was so afraidfélnek of losingvesztes more
than I had alreadymár lostelveszett,
156
431617
3722
annyira féltem, hogy még többet veszítek
annál, mint amennyit már veszítettem,
07:27
and I was so desperatekétségbeesett to make sure
that he would always be a partrész of me.
157
435363
4063
és mert annyira kétségbeesetten akartam,
hogy ő mindig a részem legyen.
07:32
But of coursetanfolyam he would be.
158
440371
1733
Persze az lett.
07:34
Because when you watch your personszemély
filltölt himselfsaját maga with poisonméreg for threehárom yearsévek,
159
442878
4461
Mert amikor látják, ahogy valakijük
három éven át önti magába a mérget,
07:39
just so he can staymarad aliveélő
a little bitbit longerhosszabb with you,
160
447363
2660
csak hogy kicsit tovább
életben maradjon önökkel,
07:42
that staystartózkodás with you.
161
450047
1744
az örökre megmarad.
07:45
When you watch him fadeáttűnés from the healthyegészséges
personszemély he was the night you mettalálkozott
162
453196
4650
Ha látják, amint az egészséges ember,
aki akkor volt, mikor először találkoztak,
07:49
to nothing, that staystartózkodás with you.
163
457870
1583
elenyészik, az a részükké válik.
07:51
When you watch your sonfiú,
who isn't even two yearsévek oldrégi yetmég,
164
459477
2837
Ha látják a fiukat, aki még nincs
két éves sem,
ahogy az apja életének utolsó napján
odamegy annak ágyához,
07:54
walkséta up to his father'sapja bedágy
on the last day of his life,
165
462338
2691
07:57
like he knowstudja what's comingeljövetel
in a fewkevés hoursórák,
166
465053
2270
mintha tudná, mi történik
pár óra múlva,
07:59
and say, "I love you. All doneKész. Byeszia, byeszia."
167
467347
5016
és azt mondja:
"Szeretlek. Minden kész. Viszlát!"
08:05
That staystartózkodás with you.
168
473776
1975
Az örökre megmarad.
08:09
Just like when you fallesik in love,
finallyvégül, like really fallesik in love
169
477347
4690
Csak úgy, mint amikor szerelembe esnek,
végül, úgy igazán szerelembe esnek
08:14
with someonevalaki who getsjelentkeznek you and seeslát you
170
482061
2342
valakivel, aki megérti
és elfogadja önöket,
08:16
and you even see, "Oh, my God,
I've been wrongrossz this entireteljes time.
171
484427
3097
és arra gondolnak: "Ó, Istenem,
végig téves úton jártam.
08:19
Love is not a contestverseny
or a realityvalóság showelőadás -- it's so quietcsendes,
172
487548
4784
A szerelem nem verseny vagy
valóságshow – annyira nyugodt,
08:24
it's this invisibleláthatatlan threadcérna of calmnyugodt
that connectsösszeköt the two of us
173
492356
3689
ez a nyugalom láthatatlan fonala,
amely összeköt minket,
08:28
even when everything is chaoskáosz,
174
496069
1768
még akkor is, mikor káosz uralkodik,
08:29
when things are fallingeső aparteltekintve,
even when he's goneelmúlt."
175
497861
2926
amikor a dolgok szétesnek,
még akkor is, ha ő halott."
08:34
That staystartózkodás with you.
176
502474
2269
Az örökre megmarad.
08:38
We used to do this thing --
177
506958
1371
Szoktuk azt csinálni –
08:40
because my handskezek are always
freezingfagyasztás and he's so warmmeleg,
178
508353
2635
mert a kezeim mindig fáznak,
és az ő teste annyira meleg,
08:43
where I would take my ice-coldjéghideg handskezek
and shovelök them up his shirting ...
179
511012
3412
hogy a jéghideg kezeimet
becsúsztattam a pólója alá...
08:46
pressnyomja meg them againstellen his hotforró bodBod.
180
514886
2009
rásimítottam a forró testére.
08:48
(LaughterNevetés)
181
516919
2063
(Nevetés)
08:51
And he hatedgyűlölt it so much,
182
519405
2515
Annyira utálta ezt,
08:53
(LaughterNevetés)
183
521944
1021
(Nevetés)
08:54
but he lovedszeretett me,
184
522989
1358
de engem szeretett,
08:56
and after he diedmeghalt,
I laidterített in bedágy with AaronAaron
185
524371
4857
és miután meghalt,
feküdtem az ágyban Aaronnal,
09:01
and I put my handskezek underneathalul him
186
529252
2404
és a kezemet alácsúsztattam,
09:05
and I feltfilc his warmthmeleg.
187
533355
2490
és éreztem a melegségét.
09:10
And I can't even tell you
if my handskezek were coldhideg,
188
538374
3507
És azt sem tudnám megmondani önöknek,
hogy a kezeim fáztak-e,
09:13
but I can tell you
189
541905
1556
de azt igen,
09:15
that I knewtudta it was the last time
I would ever do that.
190
543485
2928
hogy tudtam, ez az utolsó alkalom,
amikor ezt még megtehetem.
09:20
And that that memorymemória
is always going to be sadszomorú.
191
548209
3200
És ez az emlék mindig
szomorúsággal tölt el.
09:23
That memorymemória will always hurtsért.
192
551733
1933
Ez mindig fájni fog.
09:26
Even when I'm 600 yearsévek oldrégi
and I'm just a hologramhologram.
193
554051
2844
Még ha hatszáz éves leszek is
és csak egy hologram.
09:28
(LaughterNevetés)
194
556919
2277
(Nevetés)
09:32
Just like the memorymemória of meetingtalálkozó him
is always going to make me laughnevetés.
195
560204
5693
Épp úgy, ahogy az első találkozásunk
emléke mindig meg fog nevettetni.
09:39
GriefBánat doesn't happentörténik in this vacuumvákuum,
196
567860
1794
A gyász nem légüres térben zajlik,
09:41
it happensmegtörténik alongsidemellett of and mixedvegyes in
with all of these other emotionsérzelmek.
197
569678
6468
hanem más érzésekkel
párhuzamosan és keveredve.
09:50
So, I mettalálkozott MatthewMáté, my currentjelenlegi husbandférj --
198
578024
4548
Szóval találkoztam Matthew-val,
a jelenlegi férjemmel –
09:54
who doesn't love that titlecím,
199
582596
1872
aki nem szereti ezt a címet,
09:56
(LaughterNevetés)
200
584492
3778
(Nevetés)
10:00
but it's so accuratepontos.
201
588713
1476
de így pontos.
10:02
(LaughterNevetés)
202
590213
2610
(Nevetés)
10:05
I mettalálkozott MatthewMáté, and ...
203
593935
2348
Találkoztam Matthew-val és...
10:09
there was this audiblehallható sighsóhaj of reliefmegkönnyebbülés
amongközött the people who love me,
204
597577
3331
akik szeretnek, hangosan
felsóhajtottak megkönnyebbülésükben,
10:12
like, "It's over!
205
600932
2422
mintha azt mondták volna: "Vége!
10:16
She did it.
206
604680
1150
Megcsinálta.
10:19
She got a happyboldog endingbefejező,
we can all go home.
207
607069
2468
Boldog véget érnek a dolgai,
mi pedig mehetünk haza.
10:21
And we did good."
208
609561
2001
Jót tettünk."
10:23
And that narrativeelbeszélés
is so appealingvonzó even to me,
209
611586
3023
És ez a történet még
nekem is nagyon vonzó,
10:26
and I thought maybe
I had gottenütött that, too, but I didn't.
210
614633
3842
és arra gondoltam,
talán így is történt, de nem.
10:30
I got anotheregy másik chapterfejezet.
211
618499
2538
Új fejezet nyílt.
10:33
And it's suchilyen a good chapterfejezet --
I love you, honeyédesem --
212
621061
3945
És ez annyira jó fejezet –
szeretlek, drágám –,
10:37
it's suchilyen a good chapterfejezet.
213
625030
1745
annyira jó fejezet.
10:39
But especiallykülönösen at the beginningkezdet,
it was like an alternatealternatív universevilágegyetem,
214
627419
3861
De – különösen eleinte – olyan volt,
mintha egy párhuzamos valóságban lennék,
10:43
or one of those oldrégi "chooseválaszt your
ownsaját adventurekaland" bookskönyvek from the '80s
215
631304
3158
vagy egy olyan "válaszd ki a kalandod"
könyvben, a '80-as évekből,
10:46
where there are two parallelpárhuzamos plotcselekmény linesvonalak.
216
634486
1928
ahol két párhuzamos cselekményszál fut.
10:48
So I openednyitott my heartszív to MatthewMáté,
217
636438
1594
Így kitártam a szívem Matthew-nak,
10:50
and my brainagy was like,
"Would you like to think about AaronAaron?
218
638056
3764
közben az eszem így járt:
"Szeretnél Aaronra gondolni?
10:54
Like, the pastmúlt, the presentajándék, futurejövő,
just get in there," and I did.
219
642409
4000
Mintha múlt, jelen, jövő összeérne."
És megtettem.
10:59
And all of a suddenhirtelen,
those two plotsparcellákon were unfurlingunfurling at onceegyszer,
220
647052
3089
Akkor, mintegy varázsütésre,
ez a két szál összefonódott,
11:02
and fallingeső in love with MatthewMáté
really helpedsegített me realizemegvalósítani the enormityszörnyűség
221
650165
3587
és a szerelem Matthew-val ébresztett rá
a veszteség valódi mértékére,
11:05
of what I lostelveszett when AaronAaron diedmeghalt.
222
653776
2066
hogy mit is veszítettem Aaron halálával.
11:09
And just as importantlyfontosabb,
223
657680
1163
Hasonlóan fontos volt,
11:10
it helpedsegített me realizemegvalósítani
that my love for AaronAaron
224
658867
3750
hogy segített felismerni,
hogy a szerelmem Aaron iránt
11:14
and my griefbánat for AaronAaron,
225
662641
2111
és az elvesztése felett érzett gyászom,
11:16
and my love for MatthewMáté,
are not opposingszemben álló forceserők.
226
664776
4531
továbbá a szerelmem Matthew iránt
nem egymással szemben álló erők,
11:22
They are just strandsszál to the sameazonos threadcérna.
227
670680
2800
hanem ugyanannak a fonalnak a szálai.
11:26
They're the sameazonos stuffdolog.
228
674111
1533
Egyformák.
11:30
I'm ... what would my parentsszülők say?
229
678000
3246
Nem vagyok... mit is mondanának a szüleim?
11:33
I'm not specialkülönleges.
230
681270
1539
Nem vagyok különleges.
11:35
(LaughterNevetés)
231
683645
1015
(Nevetés)
11:36
They had fournégy kidsgyerekek,
they were like ... franklyőszintén.
232
684684
2536
Négy gyerekük volt,
hogy is mondjam... őszinték voltak.
11:39
(LaughterNevetés)
233
687244
1785
(Nevetés)
11:41
But I'm not, I'm not specialkülönleges.
234
689053
1768
De nem, nem vagyok különleges.
11:42
I know that, I'm fullyteljesen awaretudatában van
235
690845
2058
Tudom, teljesen tisztában vagyok vele,
11:44
that all day, everyminden day,
all around the worldvilág,
236
692927
2507
hogy egész nap, minden nap,
a világon mindenütt
11:47
terribleszörnyű things are happeningesemény.
237
695458
1778
szörnyű dolgok történnek.
11:49
All the time.
238
697260
1151
Egyfolytában.
11:50
Like I said, funmóka personszemély.
239
698435
1745
Mint mondtam, vicces vagyok.
11:52
But terribleszörnyű things are happeningesemény,
240
700204
2486
De szörnyű dolgok történnek,
11:54
people are experiencingtapasztal deeplymélyen formativeformatív
and traumatictraumás lossesveszteség everyminden day.
241
702714
6394
az emberek minden nap mélyen meghatározó
és traumatikus veszteségeket élnek át.
12:01
And as partrész of my jobmunka,
242
709132
2588
És a munkám része, hogy vezetem
12:03
this weirdfurcsa podcastPodcast that I have,
243
711744
1682
ezt a fura, internetes rádióadást,
12:05
I sometimesnéha talk to people
244
713450
1248
néha az emberekkel
12:06
about the worstlegrosszabb thing
that's ever happenedtörtént to them.
245
714722
2984
a legrosszabb dologról beszélgetek,
ami valaha történt velük.
12:09
And sometimesnéha, that's the lossveszteség
of someonevalaki they love,
246
717730
3031
És néha ez nem más,
mint egy szerettük elvesztése,
12:12
sometimesnéha daysnapok agoezelőtt or weekshetes agoezelőtt,
yearsévek agoezelőtt, even decadesévtizedekben agoezelőtt.
247
720785
4690
néha csak napokkal, máskor hetekkel,
évekkel vagy évtizedekkel azelőtt.
12:18
And these people that I interviewinterjú,
248
726373
2530
És ezek az emberek,
akikkel interjút készítek,
12:20
they haven'tnincs closedzárva themselvesmaguk
around this lossveszteség
249
728927
2308
nem zárkóztak be a veszteségükbe,
12:23
and madekészült it the centerközpont of theirazok liveséletét.
250
731259
2350
nem tették az életük középpontjává.
12:25
They'veŐk már livedélt, theirazok worldsvilágok
have kepttartotta spinningfonás.
251
733911
4301
Éltek, a világuk tovább forgott.
12:31
But they're talkingbeszél to me,
a totalteljes strangeridegen,
252
739478
3142
Ám ők beszélnek velem,
egy teljesen idegennel arról,
12:34
about the personszemély they love who has diedmeghalt,
253
742644
1935
hogy meghalt valakijük, akiket szerettek,
12:36
because these are the experiencestapasztalatok
254
744603
3140
mert ezek az élmények azok,
12:39
that markMark us and make us
just as much as the joyfulörömteli onesazok.
255
747767
5087
amelyek jellemeznek és alakítanak minket,
legalább annyira, mint az örömteliek.
12:45
And just as permanentlytartósan.
256
753355
1857
És ugyanolyan maradandó módon.
12:48
Long after you get your last sympathyegyüttérzés cardkártya
257
756895
2571
Sokkal az utolsó részvétnyilvánító lap
12:51
or your last hotforró dishtál.
258
759490
1467
és tál főtt étel után.
12:53
Like, we don't look
at the people around us
259
761546
2031
Ugye nem figyeljük a körülöttünk lévőket,
12:55
experiencingtapasztal life'saz élet joysörömök and wonderscsodák
and tell them to "movemozog on," do we?
260
763601
4499
akik élvezik az élet örömeit és csodáit,
és mondjuk nekik, hogy "lépjenek tovább"?
13:00
We don't sendelküld a cardkártya that's like,
"CongratulationsGratulálok on your beautifulszép babybaba,"
261
768124
3556
Nem küldünk lapot olyasmivel, hogy
"Gratulálunk az édes kisbabátokhoz.",
13:03
and then, fiveöt yearsévek latera későbbiekben, think like,
"AnotherEgy másik birthdayszületésnap partyparty? Get over it."
262
771704
3691
majd öt év múlva: "Újabb szülinapi parti?
Tegyétek túl magatokat rajta!"
13:07
(LaughterNevetés)
263
775419
1666
(Nevetés)
13:09
Yeah, we get it, he's fiveöt.
264
777109
1659
Persze, tudjuk, hogy öt éves.
13:10
(LaughterNevetés)
265
778792
1428
(Nevetés)
13:12
WowWow.
266
780244
1174
Hűha!
13:13
(LaughterNevetés)
267
781442
1150
(Nevetés)
13:16
But griefbánat is kindkedves of one of those things,
268
784148
2016
De a gyász egyike azon dolgoknak,
13:18
like, fallingeső in love or havingamelynek a babybaba
or watchingnézni "The WireDrót" on HBOHBO,
269
786188
3779
mint mondjuk szerelembe esni, gyermeket
vállalni vagy megnézni az HBO-n a Drótot,
13:21
where you don't get it
untilamíg you get it, untilamíg you do it.
270
789991
4082
amit nem értenek addig, amíg nem élik át,
amíg nem teszik meg.
13:27
And onceegyszer you do it,
onceegyszer it's your love or your babybaba,
271
795219
5303
És ha egyszer megteszik, ha egyszer
a maguk szerelme vagy babája,
13:32
onceegyszer it's your griefbánat
and your frontelülső rowsor at the funeraltemetés,
272
800546
5190
a maguk gyásza és maguk ülnek
a temetésen az első sorban,
13:37
you get it.
273
805760
1150
akkor megértik.
13:39
You understandmegért what you're experiencingtapasztal
is not a momentpillanat in time,
274
807315
4136
Megértik, hogy amit átélnek,
az nem egy pillanat,
13:43
it's not a bonecsont that will resetreset,
275
811475
1942
nem egy csont, amit helyre tesznek,
13:45
but that you've been touchedérintett
by something chronickrónikus.
276
813441
2866
hanem valami, ami nagyon mély nyomot hagy.
13:48
Something incurablegyógyíthatatlan.
277
816919
1198
Valami gyógyíthatatlan.
13:50
It's not fatalhalálos, but sometimesnéha
griefbánat feelsérzi like it could be.
278
818141
2856
A gyász nem halálos, de néha
úgy érezzük, az is lehetne.
13:55
And if we can't preventmegelőzése it in one anotheregy másik,
279
823269
3579
És ha nem tudjuk megakadályozni
a másiknál,
13:58
what can we do?
280
826872
1317
mit tehetünk?
14:02
What can we do other than try
to remindemlékeztet one anotheregy másik
281
830554
4320
Mi mást tehetnénk, mint megpróbáljuk
emlékeztetni egymást,
14:06
that some things can't be fixedrögzített,
282
834898
2706
hogy bizonyos dolgokat
nem lehet megjavítani,
14:10
and not all woundssebek are meantjelentett to healgyógyít?
283
838136
3182
és nem minden seb sorsa a gyógyulás?!
14:14
We need eachminden egyes other to rememberemlékezik,
284
842493
3191
Szükségünk van egymásra, hogy emlékezzünk,
14:17
to help eachminden egyes other rememberemlékezik,
285
845708
1762
hogy segítsünk egymásnak emlékezni:
14:19
that griefbánat is this multitaskingtöbbfeladatos emotionérzelem.
286
847494
2769
a gyász párhuzamos érzéseket jelent.
14:22
That you can and will be sadszomorú, and happyboldog;
you'llazt is megtudhatod be grievinggyászoló, and ableképes to love
287
850287
5797
Hogy lehetnek, lesznek búsak és derűsek;
gyászolnak és szeretni is tudnak majd
14:28
in the sameazonos yearév or weekhét, the sameazonos breathlehelet.
288
856108
3239
egy éven vagy egy héten, de akár
egy lélegzetvételen belül.
14:32
We need to rememberemlékezik that a grievinggyászoló personszemély
is going to laughnevetés again and smilemosoly again.
289
860982
5722
Emlékeznünk kell rá, hogy aki gyászol,
fog majd nevetni és mosolyogni is újra.
14:39
If they're luckyszerencsés,
they'llfognak even find love again.
290
867498
3200
Ha szerencsések, a szerelmet is
újból megtalálják.
14:43
But yes, absolutelyteljesen,
they're going to movemozog forwardelőre.
291
871697
3466
Szóval igen, feltétlenül,
idővel majd előrelépnek.
14:48
But that doesn't mean
that they'veők már movedköltözött on.
292
876071
3000
De ez nem jelenti azt, hogy továbbléptek.
14:52
Thank you.
293
880253
1159
Köszönöm.
14:53
(ApplauseTaps)
294
881436
6642
(Taps)
Translated by Eva Danko
Reviewed by Zsuzsanna Lőrincz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nora McInerny - Author, podcast host
Nora McInerny makes a living talking to people about life's hardest moments.

Why you should listen

Nora McInerny speaks from experience and empathy, having lost her second baby, her father and her husband over the course of six weeks at age 31. She is the best-selling author of the memoir It’s Okay To Laugh, Crying Is Cool Too, the host of the award-winning podcast "Terrible, Thanks for Asking" and the founder of the nonprofit Still Kickin. She contributes words to Elle, Cosmopolitan, Buzzfeed, Time, Slate and Vox, where she's often tapped for her essays highlighting the emotional landscape and humor in complex topics, like the financial impacts of healthcare and grief in a digital age.

McInerny is a master storyteller known for her dedication to bringing heart and levity to the difficult and uncomfortable conversations most of us try to avoid, and also for being very tall. She was voted "Most Humorous" by the Annunciation Catholic School Class of 1998.

More profile about the speaker
Nora McInerny | Speaker | TED.com