ABOUT THE SPEAKER
Hamdi Ulukaya - Yogurt maker, humanitarian
Hamdi Ulukaya is a pioneer of the natural food movement and the founder of Chobani, one of the fastest-growing food companies of the last decade.

Why you should listen

Hamdi Ulukaya was raised in a dairy-farming family in a small village in eastern Turkey. He launched Chobani in 2007 with the mission and vision of making better food more accessible. In less than five years, Chobani became the number-one-selling Greek yogurt brand in the US, with more than a billion dollars in annual sales.

An advocate of reducing income and wealth inequality nationwide, Ulukaya implemented innovative profit-sharing and paid parental leave programs for Chobani's 2,000 employees. He founded the Tent Partnership for Refugees to improve the lives of more than 25 million refugees around the globe. He also signed the Giving Pledge, committing the majority of his personal wealth to the cause.

More profile about the speaker
Hamdi Ulukaya | Speaker | TED.com
TED2019

Hamdi Ulukaya: The anti-CEO playbook

Hamdi Ulukaya: Az anticégvezetők új szabálykönyve

Filmed:
2,454,716 views

Profit, pénz és részvényesek: manapság a legtöbb cégnek ezek a prioritásai. De milyen áron? A Chobani alapítója, Hamdi Ulukaya a világ cégvezetőihez intézett beszédében azt kéri, számoljanak le az üzleti élet régi játékszabályaival, és megosztja vízióját egy új, anticégvezetőknek szóló szabálykönyvről, amely az embereket a profit elé helyezi, mert ahogy mondja különbség van a profit és a valódi gazdagság között.
- Yogurt maker, humanitarian
Hamdi Ulukaya is a pioneer of the natural food movement and the founder of Chobani, one of the fastest-growing food companies of the last decade. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
A coldhideg JanuaryJanuár day of 2005,
0
2183
3856
Egy hideg, 2005-ös januári napon,
00:18
I tookvett one of my mosta legtöbb importantfontos
drivesmeghajtók of my life.
1
6063
3790
életem egyik legfontosabb autóútján
00:23
I was on this roadút in upstateállam északi részén NewÚj YorkYork,
2
11117
3763
épp New York állam
északi részén próbáltam
00:28
tryingmegpróbálja to find this oldrégi factorygyár.
3
16021
2142
megtalálni egy öreg gyárat.
00:31
The day before,
I receivedkapott a flyerszórólap-tájékoztató in the maillevél
4
19601
3340
Egy nappal azelőtt kaptam egy szórólapot:
00:34
that said, "FullyTeljesen equippedfelszerelt
yogurtjoghurt plantnövény for saleEladó."
5
22965
3360
"Joghurtüzem teljes
felszereléssel eladó."
00:39
I threwdobta it in the garbageszemét can.
6
27315
1582
A kukába hajítottam.
00:42
And 20 minutespercek latera későbbiekben,
I pickedválogatott it up and calledhívott the numberszám.
7
30038
3887
Húsz perccel később kiszedtem,
és felhívtam a számot.
00:47
The plantnövény was 85 yearsévek oldrégi,
8
35351
1743
Az üzem 85 éves volt,
00:50
and it was closingzáró.
9
38012
1181
és be akarták zárni.
00:52
So I decidedhatározott to go see it.
10
40073
1562
Úgy határoztam, megnézem.
00:55
At this time,
11
43970
1226
Akkoriban
00:57
I wasn'tnem volt sure where this roadút
or my life was going.
12
45220
3467
nem voltam biztos benne, merre visz
ez az út, vagy éppen az életem.
01:02
I ownedtulajdonú a smallkicsi cheesesajt shopüzlet
13
50307
2204
Egy kis sajtboltot vezettem,
de utáltam az üzleti teendőket.
01:04
but really hatedgyűlölt businessüzleti.
14
52535
1319
01:08
But the hillsdombok and the roadsutak
and the smellsillatok are all familiarismerős.
15
56576
4202
Ám a dombok, az utak
és a szagok mind ismerősek voltak.
01:14
I grewnőtt up in TurkeyTörökország,
in a similarhasonló environmentkörnyezet,
16
62425
3822
Törökországban nőttem fel,
hasonló környéken,
01:18
nearközel the KurdishKurd mountainshegyek.
17
66271
1433
közel a kurd hegyekhez.
01:20
My familycsalád madekészült cheesesajt and yogurtjoghurt;
18
68613
1948
A családom sajtot és joghurtot készített.
01:22
I grewnőtt up listeningkihallgatás to shepherd'sPásztor storiestörténetek.
19
70585
2019
Pásztorok történetein nőttem fel.
01:25
We didn't have much,
20
73882
1838
Nem voltunk gazdagok,
01:27
but we had the moonhold and the starscsillagok,
simpleegyszerű foodélelmiszer, eachminden egyes other.
21
75744
3936
de ott volt a hold és a csillagok;
volt mit ennünk, és ott voltunk egymásnak.
01:33
EventuallyVégül, I camejött to AmericaAmerikai.
22
81101
2000
Végül Amerikába jöttem.
01:35
I didn't even know NewÚj YorkYork had farmsgazdaságok.
23
83724
2120
Azt sem tudtam,
hogy vannak New Yorkban farmok.
01:39
I madekészült it to upstateállam északi részén, and I never left.
24
87081
2793
Feljöttem az állam északi részébe,
és ott is maradtam.
01:43
Now I'm lostelveszett.
25
91121
1150
Akkor viszont eltévedtem.
01:46
I passedelmúlt the roadút signjel
that said "DeadHalott endvég."
26
94641
3828
Elmentem egy "Zsákutca"
feliratú tábla mellett.
01:51
Then soonhamar after,
27
99506
1209
Majd nem sokkal később
01:53
there it was:
28
101308
1445
ott volt –
01:54
the factorygyár.
29
102777
1150
a gyár.
01:58
The smellszag hittalálat me first.
30
106642
1912
Először a szag csapott meg:
02:01
It was a like a milktej containertartály
left out in the sunnap.
31
109118
2702
mint egy tejestartály,
amit kint felejtettek a napon.
02:05
The wallsfalak were so thickvastag,
32
113228
1646
A falak nagyon vastagok voltak,
02:08
paintsfestékek were peelingpeeling,
there were cracksrepedések everywheremindenhol.
33
116061
3016
a festék hámlott,
mindenütt repedések húzódtak.
02:13
The factorygyár was so oldrégi,
the ownerstulajdonosok thought it was worthlessértéktelen.
34
121161
3519
A gyár annyira öreg volt,
hogy szinte értéktelennek hitték.
02:18
I thought they left a zeronulla off,
35
126209
3062
Azt hittem, lehagytak egy nullát,
02:21
I couldn'tnem tudott believe the priceár.
36
129295
1934
az ár hihetetlennek tűnt.
02:25
As I enteredlépett in,
37
133569
1873
Ahogy beléptem,
02:28
I stoppedmegállt noticingészrevenné things.
38
136331
3770
már nem a körülmények érdekeltek.
02:32
All I could see were the people.
39
140125
2133
Csak az embereket láttam.
02:35
There were 55 of them.
40
143897
1674
55-en voltak.
02:38
Just quietcsendes.
41
146976
1150
Csendben álldogáltak.
02:40
TheirA only jobmunka was
to breakszünet the plantnövény aparteltekintve
42
148738
3921
Már csak annyi dolguk maradt,
hogy darabjaira szedjék a gyárat,
02:44
and closeBezárás it foreverörökké.
43
152683
1400
majd bezárják örökre.
02:47
I was mettalálkozott with a guy namednevezett RichGazdag,
44
155875
1980
Bemutattak Rich-nek,
02:51
the productionTermelés managermenedzser.
45
159044
1177
a termelési igazgatónak,
02:53
He offeredfelajánlott to take me around,
showelőadás me around.
46
161256
2591
aki felajánlotta, hogy körbevezet.
02:56
He didn't say much,
47
164339
1167
Nem beszélt sokat,
de minden szegletben akadt egy sztorija.
02:57
but around everyminden cornersarok,
he would pointpont out some storiestörténetek.
48
165530
3475
03:02
RichGazdag workeddolgozott there for 20 yearsévek.
49
170268
2079
Rich húsz éve dolgozott már ott.
03:04
His fatherapa madekészült yogurtjoghurt before him,
50
172371
2214
Előtte már az apja is joghurtot csinált,
03:06
and his grandfathernagyapa
madekészült creamkrém cheesesajt before that.
51
174609
2655
a nagyapja pedig krémsajtot.
03:10
You could tell that RichGazdag feltfilc guiltybűnös
52
178855
3953
Rich-nek láthatóan bűntudata volt,
03:15
that this factorygyár
was closingzáró on his watch.
53
183792
3785
amiért az ő felügyelete alatt
kell bezárni a gyárat.
03:23
What hittalálat me the hardestlegnehezebb at that time
54
191768
2754
Ami leginkább szíven ütött akkor, az volt,
03:27
was that this wasn'tnem volt just an oldrégi factorygyár.
55
195442
3129
hogy ez nem csak egy öreg gyár,
03:31
This was a time machinegép.
56
199173
1600
hanem időgép is.
03:33
This is where people builtépült liveséletét,
they left for warsháborúk,
57
201836
4572
Sokan az életüket építették
erre az üzemre, innen mentek a háborúba,
03:38
they braggedhencegett about home runsfut
and reportjelentés cardskártyák.
58
206432
2828
hazafutásokkal büszkélkedtek
meg bizonyítványokkal.
03:42
But now, it was closingzáró.
59
210091
1600
És most bezárják.
03:45
And the companyvállalat
wasn'tnem volt just givingígy up on yogurtjoghurt,
60
213064
3589
A cég nemcsak a joghurtról mondott le,
03:49
it was givingígy up on them.
61
217445
1667
hanem róluk is.
03:52
As if they were not good enoughelég.
62
220191
1670
Mintha nem lettek volna elég jók.
03:56
And I was shockeddöbbent
how these people were behavingviselkedik.
63
224567
3564
Megdöbbentett az emberek viselkedése:
04:01
There was no angerharag, there were no tearskönnyek.
64
229177
2667
nem volt düh, se könnyek,
04:05
Just silencecsend.
65
233059
1439
csak a csend.
04:06
With graceGrace, they were
closingzáró this factorygyár.
66
234522
2933
Méltósággal készültek bezárni a gyárat.
04:13
I was so angrymérges
67
241212
1849
Nagyon dühös voltam,
04:16
that the CEOVEZÉRIGAZGATÓ was farmessze away,
68
244308
2047
hogy a cégvezető nem volt jelen.
04:20
in a towertorony or somewherevalahol,
69
248522
2294
Egy felhőkarcolóban üldögélt valahol,
04:22
looking at the spreadsheetstáblázatok
70
250840
2205
nézegette a kimutatásait,
04:25
and closingzáró the factorygyár.
71
253069
1510
és ezek alapján akarta bezárni a gyárat.
04:28
SpreadsheetsTáblázatok are lazylusta.
72
256060
1468
A kimutatások nem árulnak el mindent.
04:30
They don't tell you about people,
they don't tell you about communitiesközösségek.
73
258716
3801
Nem szólnak az emberekről,
sem a közösségekről.
04:34
But unfortunatelysajnálatos módon,
74
262541
1611
Sajnálatos módon
04:36
this is how too manysok
businessüzleti decisionsdöntések are madekészült todayMa.
75
264176
3388
mégis rengeteg üzleti döntést
így hoznak meg manapság.
04:44
I was never the sameazonos personszemély
after what I saw.
76
272659
3067
Miután láttam az üzemet,
valami megváltozott.
04:48
On my way back home,
I calledhívott MarioMario, my lawyerjogász.
77
276318
4555
Miközben hazafele tartottam,
felhívtam Mariót, az ügyvédemet.
04:54
I calledhívott MarioMario, I said,
"MarioMario, I want to buyVásárol this placehely."
78
282454
3452
Felhívtam, és azt mondtam neki:
"Mario, meg akarom venni azt a helyet."
04:59
MarioMario said,
79
287510
1429
Erre Mario:
05:00
"HamdiHamdi, one of the largestlegnagyobb foodélelmiszer companiesvállalatok
in the worldvilág is closingzáró this placehely,
80
288963
4448
"Hamdi, azt a helyet a világ egyik
legnagyobb élelmiszergyártó cége zárja be,
05:06
and they're gettingszerzés out
of the yogurtjoghurt businessüzleti.
81
294567
2420
kiszállnak a joghurtbizniszből.
05:09
Who the hellpokol are you to make it work?"
82
297011
1923
Hogy az ördögbe tudnád épp te működtetni?"
05:12
I said, "You're right."
83
300432
1257
Mire én csak annyit mondtam: "Igazad van."
05:14
But the nextkövetkező day, I calledhívott him again,
84
302559
1828
Ám másnap újra felhívtam,
és azt mondtam:
05:16
and I said, "MarioMario, really,
I really want to buyVásárol this placehely."
85
304411
3142
"Mario, én mégis
meg akarom venni azt a helyet."
05:19
He said, "HamdiHamdi, you have no moneypénz.
86
307577
1699
Azt felelte: "Hamdi, nincs pénzed.
05:21
(LaughterNevetés)
87
309300
1023
(Nevetés)
05:22
You haven'tnincs even paidfizetett me in sixhat monthshónap."
88
310347
1913
Engem sem fizetsz már hat hónapja."
05:24
(LaughterNevetés)
89
312284
1007
(Nevetés)
05:25
WhichAmely was trueigaz.
90
313315
1159
Ez igaz volt.
05:26
(LaughterNevetés)
91
314498
1150
(Nevetés)
05:28
But I got a loanhitel, anotheregy másik loanhitel.
92
316268
2066
De kaptam kölcsönt – egy újabb kölcsönt.
05:30
By AugustAugusztus 2005,
I had the keyskulcsok for this factorygyár.
93
318831
4284
2005 augusztusára
a zsebemben voltak a gyár kulcsai.
05:36
The first thing I did was to hirebérel fournégy
of the originaleredeti 55 people.
94
324093
3637
Először is felvettem négyet
az eredeti 55 fős gárdából:
05:40
I had MariaMaria, the officehivatal managermenedzser.
95
328215
2135
Mariát, az irodavezetőt,
05:42
I had FrankFrank, the wastewaterszennyvíz guy.
96
330374
2642
Franket, a szennyvízkezelőt,
05:45
I had MikeMike, the maintenancekarbantartás guy.
97
333040
3077
Mike-ot, a karbantartót
05:48
And RichGazdag, who showedkimutatta, me
the plantnövény, the productionTermelés guy.
98
336141
3011
és Rich-et, a termelésvezetőt,
aki körbevezetett a gyárban.
05:51
And we had our first boardtábla meetingtalálkozó.
99
339855
1765
Az első vezetőségi ülésen voltunk.
05:55
MikeMike saysmondja, "HamdiHamdi, what
are we going to do now?"
100
343173
2392
Mike így szólt:
"Mihez kezdünk most, Hamdi?"
05:58
They look at me
as if I have the magicvarázslat answerválasz.
101
346133
2360
Mind rám néztek,
mintha tudnám a varázsszót.
06:01
So I said, "MikeMike,
102
349593
1200
Így válaszoltam: "Mike,
06:03
we're going to go to AceÁsz HardwareHardver storebolt,
103
351974
2512
elmegyünk a barkácsboltba,
06:07
and we're going to get some paintsfestékek.
104
355268
1682
veszünk festéket,
06:09
And we're going to paintfesték
the wallsfalak outsidekívül."
105
357649
2094
és lefestjük kívülről a falakat."
06:13
MikeMike wasn'tnem volt impressedlenyűgözött.
106
361217
1163
Ez nem volt valami meggyőző.
06:14
He lookednézett at me.
107
362404
1165
Mike rám nézett, és azt mondta:
06:16
He said, "HamdiHamdi, that's fine,
we’llll do that,
108
364138
2571
"Rendben, Hamdi, megcsináljuk,
06:18
but tell me you have
more ideasötletek than that."
109
366733
2022
de mondd, hogy van más ötleted is."
06:20
(LaughterNevetés)
110
368779
2616
(Nevetés)
06:23
I said, "I do.
111
371419
1150
Azt feleltem: "Van.
06:25
We'llMi lesz paintfesték the wallsfalak whitefehér."
112
373490
1595
Minden fehér lesz."
06:27
(LaughterNevetés)
113
375109
1150
(Nevetés)
06:28
HonestŐszinte to God,
that was the only ideaötlet I had.
114
376657
2238
Őszintén szólva csak ennyi jutott eszembe.
06:30
(LaughterNevetés)
115
378919
1634
(Nevetés)
06:34
But we paintedfestett those wallsfalak that summernyár.
116
382133
2692
Azon a nyáron le is festettük a falakat.
06:39
I sometimesnéha wondercsoda
117
387318
2372
Néha elképzelem,
06:41
what they would have said
to me if I told them,
118
389714
3374
mit szóltak volna,
ha azt mondom:
06:45
"See these wallsfalak we're paintingfestmény?
119
393112
2200
"Látjátok ezeket a szépen festett falakat?
06:47
In two yearsévek,
120
395938
1754
Két év múlva
06:49
we're going to launchdob a yogurtjoghurt here
121
397716
1749
olyan joghurtot fogunk itt gyártani,
06:51
that AmericansAz amerikaiak have never seenlátott
and never tastedkóstolta before.
122
399489
2869
amilyet Amerikában még sosem láttak,
és nem is kóstoltak azelőtt.
06:54
It will be deliciousfinom, it will be naturaltermészetes.
123
402382
2151
Finom lesz, természetes lesz.
06:56
And we're going to call it 'Chobani'"Chobani" --
it meanseszközök 'shepherd'Pásztor in Turkishtörök."
124
404557
3563
Úgy hívják majd »Chobani«,
ami törökül annyit tesz »pásztor«."
07:02
And if I said,
125
410446
1150
Vagy ha azt mondom:
07:04
"We are going to hirebérel
all of the 55 employeesalkalmazottak back,
126
412446
3579
"Mind az 55-en, de legalábbis legtöbben,
07:08
or mosta legtöbb of them back.
127
416049
1182
itt fogtok dolgozni újra.
07:09
And then 100 more after,
and then 100 more after,
128
417255
2339
Aztán még százan, majd megint százan,
07:11
and then 1,000 more after that."
129
419618
1603
aztán még ezren."
07:13
But if I told them,
"You see that townváros over there?
130
421245
2769
Vagy ha azt: "Látjátok ott azt a várost?
07:16
EveryMinden personszemély we hirebérel,
10 more localhelyi jobsmunkahelyek will be createdkészítette.
131
424038
3619
Minden emberrel, akit felveszünk,
10 munkahelyet teremtünk a környéken.
07:19
The townváros will come back to life,
the trucksteherautók will be all over the roadsutak.
132
427681
3515
A város újra felvirágzik, mindenütt
teherautók járják majd az utakat.
07:23
And the first moneypénz we make,
133
431220
1532
És az első bevételünkből
07:24
we're going to buildépít one of the bestlegjobb
Little LeagueLiga baseballbaseball fieldsmezők
134
432776
3663
megépítjük az egyik legjobb
kisligás baseballpályát
07:28
for our childrengyermekek.
135
436463
1200
a gyerekeinknek.
07:30
And fiveöt yearsévek after that,
136
438323
1735
Öt évre rá pedig
07:32
we're going to be the numberszám one
Greekgörög yogurtjoghurt brandmárka in the countryország."
137
440082
3311
mi leszünk az ország első számú
görögjoghurt-gyártója."
07:36
Would they have believedvéljük me?
138
444096
1364
Hittek volna nekem?
07:38
Of coursetanfolyam not.
139
446556
1150
Természetesen nem.
07:41
But that's exactlypontosan what happenedtörtént.
140
449104
2005
De pontosan ez történt.
(Taps)
07:43
(ApplauseTaps)
141
451673
5950
07:50
In paintingfestmény those wallsfalak,
142
458085
2880
Miközben a falakat festettük,
07:52
we got to know eachminden egyes other.
143
460989
1466
megismertük egymást.
07:55
We believedvéljük in eachminden egyes other.
144
463442
1438
Elkezdtünk hinni egymásban.
07:57
And we figuredmintás it out togetheregyütt.
145
465633
1760
És együtt kitaláltuk, mi legyen.
08:03
FiveÖt yearsévek, me and all my colleagueskollégák,
we never left the factorygyár.
146
471353
4533
Öt éven át a kollégáimmal
el sem hagytuk a gyárat.
08:08
We workeddolgozott day and night,
throughkeresztül the holidaysünnepek,
147
476909
3843
Éjt nappallá téve dolgoztunk,
ünnepnapokon is,
08:12
to fixerősít that plantnövény.
148
480776
1412
hogy rendbe tegyük a gyárat.
08:15
The bestlegjobb partrész of ChobaniChobani for me is this:
149
483601
2800
Számomra a Chobaniban az a legjobb,
08:18
the sameazonos exactpontos people
who were givenadott up on
150
486958
3548
hogy ugyanazok az emberek
építették újjá, akikről lemondtak,
08:22
were the onesazok who builtépült it back
100 timesalkalommal better than before.
151
490530
4327
méghozzá százszor jobbra,
mint amilyen volt.
08:28
And they all have a financialpénzügyi staketét
in the companyvállalat todayMa.
152
496389
3437
És ma mindegyiküknek
üzletrésze van a cégben.
08:32
(ApplauseTaps)
153
500579
5214
(Taps)
08:38
And all this time, I kepttartotta wonderingcsodálkozó --
154
506491
2398
Végig azon töprengtem –
08:40
you see, I'm not a businessmanüzletember,
I don't come from that traditionhagyomány --
155
508913
3237
tudják, nem vagyok üzletember,
nincs ilyen hátterem –,
08:44
I just kepttartotta wonderingcsodálkozó:
What is this all about?
156
512174
3580
egyre azon gondolkodtam,
vajon miről szól ez az egész?
08:49
CorporateVállalati AmericaAmerikai saysmondja it's about profitsnyereség.
157
517287
2911
A nagyvállalati szféra
szerint a profitról.
08:52
MainstreamMainstream businessüzleti saysmondja it's about moneypénz.
158
520222
2358
Az általános üzleti felfogás
szerint a pénzről.
08:54
The CEOVEZÉRIGAZGATÓ playbookötletekbõl saysmondja
it's about shareholdersrészvényesek.
159
522604
2886
A cégvezetők szabálykönyve szerint
a részvényesekről.
08:57
And so much is sacrificedfeláldozta for it --
it's factoriesgyárak, communitiesközösségek, jobsmunkahelyek.
160
525514
4722
Olyan sok mindent áldoznak fel ezért:
gyárakat, közösségeket, munkahelyeket.
09:03
But not by CEOsElnök-vezérigazgatója.
161
531093
1587
De nem a cégvezetők.
09:05
CEOsElnök-vezérigazgatója have theirazok employeesalkalmazottak sufferszenvedni for them.
162
533956
2402
Az alkalmazottak csinálnak meg mindent
a cégvezetők helyett,
09:09
But yetmég, the CEOs'sVezérigazós payfizetés
goesmegy up and up and up.
163
537011
3541
miközben azok fizetése egyre csak nő.
09:12
And so manysok people are left behindmögött.
164
540979
2494
Sok embert viszont sorsára hagynak.
09:17
I'm here to tell you:
165
545227
1951
Azért vagyok itt, hogy elmondjam önöknek:
09:19
no more.
166
547202
1162
többé nem így lesz.
09:20
It's not right, it's never been right.
167
548830
2722
Ez így nincs rendben, sosem volt.
09:24
It's time to admitbeismerni
168
552648
2123
Itt az ideje bevallani,
hogy a szabálykönyv,
09:26
that the playbookötletekbõl that guidedirányított businessesvállalkozások
and CEOsElnök-vezérigazgatója for the last 40 yearsévek
169
554795
4226
amely az elmúlt negyven évben az
az üzleti életet meghatározta,
09:31
is brokentörött.
170
559045
1150
nem működik.
09:32
(ApplauseTaps)
171
560625
4378
(Taps)
09:37
It tellsmegmondja you everything about businessüzleti
172
565027
2936
Mindent megtudhatunk belőle az üzletről,
09:39
exceptkivéve how to be a noblenemes leadervezető.
173
567987
3117
kivéve azt, hogy hogyan legyünk
tisztességes vezetők.
09:44
We need a newúj playbookötletekbõl.
174
572757
2234
Új szabálykönyvre van szükség.
09:47
We need a newúj playbookötletekbõl
that seeslát people again.
175
575015
2582
Olyanra, amely az embert is
figyelembe veszi.
09:50
That seeslát abovefelett and beyondtúl profitsnyereség.
176
578950
3719
Olyanra, amely túltekint a profiton.
09:55
In the moviesfilmek, they have a namenév
for people who take a differentkülönböző pathpálya
177
583540
5039
A filmekben van egy kifejezés azokra,
akik letérnek a kitaposott ösvényről,
10:00
to do things right.
178
588603
2000
és a helyes utat választják:
10:02
They call them "antiheroesantiheroes."
179
590627
1818
ők az antihősök.
10:04
I think we need the sameazonos ideaötlet in businessüzleti.
180
592966
2810
Szerintem az üzletben is
kellene valami hasonló.
10:07
We need anti-CEOsAnti-CEOs,
and we need an anti-CEOVEZÉRIGAZGATÓ playbookötletekbõl.
181
595800
3579
Anticégvezetőkre van szükségünk,
továbbá egy nekik szóló új szabálykönyvre.
10:11
So let me tell you about
what this anti-CEOVEZÉRIGAZGATÓ playbookötletekbõl is all about.
182
599403
3826
Engedjék meg, hogy elmagyarázzam, miről
is szól az anticégvezetők szabálykönyve.
10:16
An anti-CEOVEZÉRIGAZGATÓ playbookötletekbõl is about gratitudehála.
183
604712
2690
Ez az új szabálykönyv a háláról szól.
10:20
Today'sA mai businessüzleti bookkönyv saysmondja:
184
608541
1952
A mai üzleti tankönyvek szerint
10:22
businessüzleti existslétezik to maximizemaximalizálása profitnyereség
for the shareholdersrészvényesek.
185
610517
3626
az üzlet célja, hogy maximalizálja
a profitot a részvényesek számára.
10:27
I think that's the dumbestleghülyébb ideaötlet
I've ever heardhallott in my life.
186
615929
2779
Ez a legnagyobb marhaság,
amit valaha hallottam.
10:30
(LaughterNevetés)
187
618732
1005
(Nevetés)
10:31
In realityvalóság, businessüzleti should take caregondoskodás
of theirazok employeesalkalmazottak first.
188
619761
4467
A valóságban egy vállalkozásnak elsősorban
a dolgozókért kell felelősséget vállalnia.
10:36
(ApplauseTaps)
189
624752
5195
(Taps)
10:41
You know, a fewkevés yearsévek agoezelőtt,
190
629971
1261
Tudják, néhány éve,
10:43
when we announcedbejelentett that we are givingígy
sharesmegoszt to all our 2,000 employeesalkalmazottak,
191
631256
4342
amikor bejelentettük, hogy mind a kétezer
alkalmazottunknak részvényt adunk,
10:47
some people said it's PRPR,
some said it's a giftajándék.
192
635622
4584
néhányan azt mondták, ez csak PR-fogás,
mások szerint ajándék.
10:52
I said, it's not a giftajándék.
193
640230
1600
Közöltem, hogy nem ajándék.
10:55
I watchedfigyelte it, I've been partrész of it.
194
643341
2531
Láttam, amit láttam.
10:57
They earnedszerzett it with theirazok talenttehetség
and with theirazok hardkemény work,
195
645896
2727
Ezek az emberek a tehetségükkel
és kemény munkával érdemelték ezt ki,
11:00
and I don't see any other way.
196
648637
1582
hogyan is lehetne másként?
11:03
The newúj way of businessüzleti --
197
651315
1992
Az üzleti élet új irányzata,
11:05
it's your employeesalkalmazottak
you take caregondoskodás of first.
198
653331
2451
hogy először a dolgozóinkról gondoskodunk,
11:08
Not the profitsnyereség.
199
656692
1301
nem a profitról.
11:12
The newúj anti-CEOVEZÉRIGAZGATÓ playbookötletekbõl
is about communityközösség.
200
660144
3772
Az anticégvezetők új szabálykönyve
a közösségről szól.
11:17
TodayMa, the businessesvállalkozások that have it all
201
665359
2926
Manapság a jól menő vállalkozásokat
csak az érdekli,
11:20
askkérdez communitiesközösségek, "What kindkedves of taxadó breaksszünetek
and incentivesösztönzők can you give me?"
202
668309
4287
hogy a közösség milyen adókedvezményeket
és ösztönzőket tud számukra biztosítani.
11:26
The realityvalóság is, businessesvállalkozások should go
to the strugglingküzdő communitiesközösségek
203
674132
4493
Valójában a vállalkozásoknak
kellene megkérdezniük
a nehezen boldoguló közösségeket,
miben tudnának nekik segíteni.
11:30
and askkérdez, "How can I help you?"
204
678649
2166
11:34
(ApplauseTaps)
205
682176
3762
(Taps)
11:37
When we wanted to buildépít
our secondmásodik yogurtjoghurt plantnövény,
206
685962
2999
Amikor fel akartuk építeni
a második joghurtüzemet,
11:40
IdahoIdaho was on nobody'ssenki sem radarradar screenképernyő.
207
688985
2334
Idaho nem szerepelt a
lehetséges helyszínek közt.
11:43
It was too ruralvidéki, too farmessze away,
didn't have much incentivesösztönzők.
208
691784
3782
Túl messze volt, túl távol mindentől,
nem sok vonzó tényezővel.
11:47
So I wentment there.
209
695974
1150
Így aztán odamentem.
11:50
I mettalálkozott with the localhelyi people,
I mettalálkozott with the farmersgazdák.
210
698014
3425
Találkoztam a helyiekkel,
találkoztam a farmerekkel.
11:53
We shookmegrázta handskezek, we broketörött breadkenyér.
211
701463
2261
Kezet ráztunk, kenyeret szegtünk.
11:55
I said, "I want to buildépít it right here."
212
703748
2700
Mondtam nekik: "Itt akarok építkezni."
11:58
I don't need to see financialpénzügyi studiestanulmányok.
213
706472
2041
Nem volt szükség pénzügyi tanulmányokra.
12:01
And the resulteredmény --
214
709732
1329
Az eredmény pedig
12:05
its communityközösség is thrivingvirágzó.
215
713236
1944
egy virágzó közösség lett.
12:07
There's newúj schoolsiskolákban that opennyisd ki everyminden yearév.
216
715204
2056
Minden évben újabb iskolák nyílnak.
12:10
NewÚj foodélelmiszer companiesvállalatok
are comingeljövetel up everyminden yearév.
217
718101
2809
Minden évben jön
egy újabb élelmiszeripari cég.
12:14
And they told me,
218
722053
1151
Azt mondták nekem,
12:15
"You're not going to find
any trainedkiképzett workersmunkások here."
219
723228
2452
nem fogok képzett munkaerőt találni.
12:17
I said, "It's OK, we'lljól teachtanít them."
220
725704
1913
Mire én: "Sebaj, majd betanítjuk őket."
12:19
We partneredtárs with
the localhelyi communityközösség collegefőiskola,
221
727641
2373
Együttműködtünk a helyi főiskolával,
12:22
and while we were buildingépület the plantnövény,
222
730919
1794
és miközben a gyár épült,
12:24
we trainedkiképzett hundredsszáz of hundredsszáz of people
for advancedfejlett manufacturinggyártás.
223
732737
3610
több száz embert képeztünk ki összetettebb
gyártási feladatok ellátására.
12:28
And todayMa, our factorygyár is one
of the largestlegnagyobb yogurtjoghurt plantsnövények in the worldvilág.
224
736371
4486
Ma a gyárunk a világ egyik
legnagyobb joghurtgyára.
(Taps)
12:33
(ApplauseTaps)
225
741540
2912
12:36
The newúj way of businessüzleti --
226
744476
1695
Az üzleti élet új irányzata
12:39
communitiesközösségek.
227
747148
1343
a közösségekben rejlik.
12:40
Go searchKeresés for communitiesközösségek
that you can be partrész of.
228
748515
2768
Keressenek közösségeket,
melyeknek tagjai lehetnek.
12:43
AskKérdez for permissionengedély.
229
751307
1397
Kérjenek engedélyt.
12:45
And be with them, opennyisd ki the wallsfalak
and succeedsikerül togetheregyütt.
230
753338
4461
Töltsenek velük időt, bontsák le
a falakat, legyenek sikeresek együtt.
12:52
The anti-CEOVEZÉRIGAZGATÓ playbookötletekbõl
is about responsibilityfelelősség.
231
760985
3341
Az anticégvezetők új szabálykönyve
a felelősségről szól.
12:57
Today'sA mai playbookötletekbõl saysmondja, the businessesvállalkozások
should staymarad out of politicspolitika.
232
765033
3595
A mai szabálykönyv szerint az üzletnek
el kell határolódnia a politikától.
13:00
The realityvalóság is
233
768652
1246
A valóságban azonban
13:01
businessesvállalkozások, as citizenspolgárok, mustkell take a sideoldal.
234
769922
3161
a vállalkozásoknak állást kell foglalniuk,
ahogy az embereknek is.
13:06
When we were growingnövekvő in NewÚj YorkYork
and looking for more people to hirebérel,
235
774728
4149
Ahogy nőtt a New York-i vállalkozás,
és munkásokat kerestünk,
13:10
I rememberedEmlékezett that in UticaUtica, an houróra away,
236
778901
4992
eszembe jutott, hogy Uticában,
egy órányira tőlünk,
13:15
there were refugeesmenekültek
from SoutheastDélkeleti AsiaAsia and AfricaAfrika,
237
783917
3769
afrikai és délkelet-ázsiai
menekültek élnek,
13:19
who were looking for a placehely to work.
238
787710
2042
akik munkát keresnek.
13:23
"They don't speakbeszél Englishangol,"
someonevalaki told me.
239
791518
2072
"Nem beszélnek angolul" – mondta valaki.
13:25
I said, "I don't really, eitherbármelyik.
Let's get translatorsfordítók."
240
793614
2670
Azt mondtam erre: "Én sem igazán.
Fogadunk tolmácsokat."
13:28
(LaughterNevetés)
241
796308
2511
(Nevetés)
13:31
"They don't have transportationszállítás."
242
799327
1663
"Nincs mivel bejárjanak."
13:33
I said, "Let's get busesbuszok,
it's not a rocketrakéta sciencetudomány."
243
801014
2602
Azt mondtam: "Szerzünk
buszokat, nem nagy ügy."
13:36
TodayMa,
244
804506
1150
Ma,
13:39
in one of America'sAmerika ruralvidéki areasnak,
245
807339
2857
Amerika egy távoli vidékén,
13:42
30 percentszázalék of the ChobaniChobani workforcemunkaerő
are immigrantsbevándorlók and refugeesmenekültek.
246
810220
3315
a Chobani dolgozói állományának
30%-át bevándorlók és menekültek adják.
13:45
(ApplauseTaps) (CheersÜdv)
247
813559
5760
(Taps) (Éljenzés)
13:51
And it changedmegváltozott us for better.
248
819343
1733
Ettől mi is jobbak lettünk.
13:55
The newúj way of businessüzleti --
249
823188
1976
Az üzleti élet új irányzata szerint
13:57
it's businessüzleti, not governmentkormány,
in the bestlegjobb positionpozíció to make a changeváltozás
250
825188
4334
ma a vállalkozások, és nem a kormányok,
vannak a legjobb helyzetben ahhoz,
14:01
in today'sa mai worldvilág:
251
829546
1166
hogy megváltoztassák a világot,
14:02
in gunpisztoly violenceerőszak, in climateéghajlat changeváltozás,
252
830736
3254
legyen szó fegyveres erőszakról,
a klímaváltozásról,
14:06
in incomejövedelem inequalityegyenlőtlenség,
in refugeesmenekültek, in raceverseny.
253
834014
3703
a bérkülönbségekről, a menekültekről
vagy faji kérdésekről.
14:09
It's businessüzleti that mustkell take a sideoldal.
254
837741
2161
A vállalkozásoknak állást kell foglalniuk.
(Taps)
14:12
(ApplauseTaps)
255
840653
3937
14:16
And lastlyvégül, an anti-CEOVEZÉRIGAZGATÓ playbookötletekbõl
is about accountabilityfelelősségre vonhatóság.
256
844614
5487
Végül az anticégvezetők új szabálykönyve
szól az elszámoltathatóságról is.
14:23
Today'sA mai playbookötletekbõl saysmondja, the CEOVEZÉRIGAZGATÓ reportsjelentések
to the corporatetársasági boardstáblák.
257
851546
3944
Ma azt mondja a szabálykönyv:
a cégvezető az igazgatótanácsnak felel.
14:28
In my opinionvélemény, CEOVEZÉRIGAZGATÓ reportsjelentések to consumerfogyasztó.
258
856181
3502
Véleményem szerint a cégvezető
a fogyasztóknak tartozik ezzel.
14:32
In the first fewkevés yearsévek of ChobaniChobani,
259
860401
1779
A Chobani indulását követő pár évben
14:34
the 1-800 numberszám on the cupcsésze
was my personalszemélyes numberszám.
260
862204
3480
a joghurtospohárkán az 1-800-as szám
az én közvetlen elérhetőségem volt.
14:38
(LaughterNevetés)
261
866052
1024
(Nevetés)
14:39
When somebodyvalaki calledhívott and wroteírt,
I respondedválaszolt personallySzemélyesen.
262
867100
3525
Ha valaki hívott vagy írt,
személyesen válaszoltam.
14:42
SometimesNéha I madekészült changesváltoztatások
basedszékhelyű on what I heardhallott,
263
870649
3200
Néha változtattam is azért,
amit hallottam,
14:47
because consumerfogyasztó is in powererő.
264
875427
2388
mert a fogyasztó a legfontosabb.
14:50
That's the reasonok the businessüzleti existslétezik.
265
878795
2533
Ezért van az üzlet.
14:55
It's you -- everyminden singleegyetlen one of you
is in powererő to make changesváltoztatások todayMa.
266
883350
5317
Önök azok, önök itt, mindannyian,
akik ma változást hozhatnak.
15:01
If you don't like the brandmárka
and the companiesvállalatok,
267
889165
2158
Ha nem tetszik önöknek egy márka, egy cég,
15:03
what they are doing with theirazok businessüzleti,
268
891347
1960
az, amit egy vállalkozás csinál,
15:05
you can throwdobás them into the garbageszemét can.
269
893331
1952
ki tudják őket hajítani a kukába.
15:07
And if you see the onesazok
that are doing it right,
270
895307
2254
És ha olyanokat látnak,
melyek jól csinálják a dolgukat,
15:09
you can rewardjutalom them.
271
897575
1333
megjutalmazhatják őket.
15:12
In the endvég, this is all
in our responsibilityfelelősség.
272
900083
3527
Végül is ez mind a mi felelősségünk.
15:15
The newúj way of businessüzleti --
273
903956
1309
Az üzleti élet új irányzata szerint
15:17
it's the consumerfogyasztó we reportjelentés to,
not to the corporatetársasági boardstáblák.
274
905289
3087
a fogyasztónak tartozunk elszámolással,
nem az igazgatótanácsnak.
15:21
You see,
275
909019
1279
A helyzet az,
15:23
if you are right with your people,
276
911160
3169
hogy ha jól bánunk az embereinkkel,
15:27
if you are right with your communityközösség,
277
915276
2683
ha jót teszünk a közösséggel,
15:29
if you are right with your producttermék,
278
917983
2627
ha jó a termék,
15:32
you will be more profitablejövedelmező,
279
920634
2309
sokkal nagyobb hasznot termelünk majd,
15:34
you will be more innovativeújító,
280
922967
2032
több újítást vezetünk be,
15:37
you will have more passionateszenvedélyes
people workingdolgozó for you
281
925023
2508
több elkötelezett alkalmazottunk lesz,
15:39
and a communityközösség that supportstámogatja a you.
282
927555
1982
és egy támogató közösségünk is.
15:41
And that's what the anti-CEOVEZÉRIGAZGATÓ
playbookötletekbõl is all about.
283
929561
3082
Erről szól az anticégvezetők
új szabálykönyve.
15:47
The treasurekincs that I foundtalál
in that factorygyár --
284
935355
3944
A kincs, amire abban a gyárban leltem,
15:55
dignityméltóság of work,
285
943220
2308
a munka becsülete,
15:57
strengtherő of characterkarakter,
286
945552
1900
a jellem ereje,
15:59
humanemberi spiritszellem --
287
947476
1306
az emberi lélek ereje az,
16:01
is what we need to unleashszabadítsa fel
all acrossát the worldvilág.
288
949212
2883
amit a világon mindenütt
el kellene ismerni.
16:07
BrothersTestvérek and sistersnővérek,
289
955088
1485
Barátaim,
16:09
there are people and placeshelyek
all around the worldvilág
290
957874
4905
a világon mindenütt vannak
olyan emberek és olyan helyek,
16:16
left out and left behindmögött.
291
964232
1810
melyekről megfeledkeztek,
amelyek lemaradtak,
16:19
But theirazok spiritszellem is still strongerős.
292
967193
2532
de a lelkük még most is erős.
16:24
They just want anotheregy másik chancevéletlen,
293
972490
1930
Csak egy új esélyre várnak:
16:26
they want someonevalaki
to give them a chancevéletlen again,
294
974444
3427
valakire, aki új esélyt ad nekik,
16:29
not to just buildépít it back,
but buildépít it better than before.
295
977895
3757
nemcsak újjáépíteni,
de jobbra építeni, mint azelőtt.
16:34
And this is the differencekülönbség
betweenközött returnVisszatérés on investmentberuházás
296
982520
4818
Ez a különbség a befektetés megtérülése
16:39
and returnVisszatérés on kindnesskedvesség.
297
987362
1539
és a jóság megtérülése közt.
16:42
This is the differencekülönbség betweenközött profitnyereség
298
990717
4048
Ez a különbség a profit
16:46
and trueigaz wealthjólét.
299
994789
1256
és a valódi gazdagság között.
16:50
And if it can happentörténik
300
998701
1436
És ha mindez megeshet
16:53
in a smallkicsi townváros
in upstateállam északi részén NewÚj YorkYork and IdahoIdaho,
301
1001034
3488
New York állam északi részén
egy kisvárosban és Idahóban,
16:56
it can happentörténik in everyminden cityváros and townváros
and villagefalu acrossát the worldvilág.
302
1004546
4293
akkor megtörténhet a világ minden
nagyvárosában, városában és falvában.
17:02
This is not the time to buildépít wallsfalak,
303
1010395
2428
Nem falakat kell építenünk;
17:04
this is a time to startRajt
paintingfestmény the wallsfalak.
304
1012847
2905
annak jött el most az ideje,
hogy lefessük a falakat.
17:07
I leaveszabadság the colorsszínek all up to you.
305
1015776
1825
A színválasztást önökre bízom.
17:09
Thank you so much.
306
1017625
1200
Nagyon köszönöm.
17:10
(ApplauseTaps)
307
1018849
5135
(Taps)
Translated by Eva Danko
Reviewed by Zsófia Herczeg

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hamdi Ulukaya - Yogurt maker, humanitarian
Hamdi Ulukaya is a pioneer of the natural food movement and the founder of Chobani, one of the fastest-growing food companies of the last decade.

Why you should listen

Hamdi Ulukaya was raised in a dairy-farming family in a small village in eastern Turkey. He launched Chobani in 2007 with the mission and vision of making better food more accessible. In less than five years, Chobani became the number-one-selling Greek yogurt brand in the US, with more than a billion dollars in annual sales.

An advocate of reducing income and wealth inequality nationwide, Ulukaya implemented innovative profit-sharing and paid parental leave programs for Chobani's 2,000 employees. He founded the Tent Partnership for Refugees to improve the lives of more than 25 million refugees around the globe. He also signed the Giving Pledge, committing the majority of his personal wealth to the cause.

More profile about the speaker
Hamdi Ulukaya | Speaker | TED.com