ABOUT THE SPEAKER
Hamdi Ulukaya - Yogurt maker, humanitarian
Hamdi Ulukaya is a pioneer of the natural food movement and the founder of Chobani, one of the fastest-growing food companies of the last decade.

Why you should listen

Hamdi Ulukaya was raised in a dairy-farming family in a small village in eastern Turkey. He launched Chobani in 2007 with the mission and vision of making better food more accessible. In less than five years, Chobani became the number-one-selling Greek yogurt brand in the US, with more than a billion dollars in annual sales.

An advocate of reducing income and wealth inequality nationwide, Ulukaya implemented innovative profit-sharing and paid parental leave programs for Chobani's 2,000 employees. He founded the Tent Partnership for Refugees to improve the lives of more than 25 million refugees around the globe. He also signed the Giving Pledge, committing the majority of his personal wealth to the cause.

More profile about the speaker
Hamdi Ulukaya | Speaker | TED.com
TED2019

Hamdi Ulukaya: The anti-CEO playbook

Хамди Улукайя: Антиучебник для генерального директора

Filmed:
2,454,716 views

Прибыль, деньги, акционеры — сегодня они являются приоритетами для большинства компаний. Но какой ценой? В своём обращении к руководителям компаний по всему миру основатель компании Chobani Хамди Улукайя призывает покончить со старыми пособиями по бизнесу и делится своим видением нового «антиучебника для гендиректора», в котором люди ставятся выше прибыли. «В этом и заключается разница между прибылью и истинным богатством», — говорит он.
- Yogurt maker, humanitarian
Hamdi Ulukaya is a pioneer of the natural food movement and the founder of Chobani, one of the fastest-growing food companies of the last decade. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Одним холодным январским днём 2005 года
00:14
A coldхолодно Januaryянварь day of 2005,
0
2183
3856
00:18
I tookвзял one of my mostбольшинство importantважный
drivesдиски of my life.
1
6063
3790
я совершил одну из важнейших
поездок в моей жизни.
00:23
I was on this roadДорога in upstateсеверная часть штата Newновый YorkЙорк,
2
11117
3763
Я ехал по дороге на севере
штата Нью-Йорк,
00:28
tryingпытаясь to find this oldстарый factoryзавод.
3
16021
2142
пытаясь найти один старый завод.
00:31
The day before,
I receivedполучено a flyerлистовка in the mailпочта
4
19601
3340
Днём ранее я получил по почте
рекламную листовку, которая гласила:
00:34
that said, "FullyВ полной мере equippedоборудованный
yogurtйогурт plantрастение for saleпродажа."
5
22965
3360
«Продажа полностью оборудованного завода
по производству йогурта».
00:39
I threwбросил it in the garbageмусор can.
6
27315
1582
Я выбросил её в мусорный бак.
00:42
And 20 minutesминут laterпозже,
I pickedвыбрал it up and calledназывается the numberномер.
7
30038
3887
А через 20 минут забрал её
и позвонил по указанному номеру.
00:47
The plantрастение was 85 yearsлет oldстарый,
8
35351
1743
Завод существовал уже 85 лет,
00:50
and it was closingзакрытие.
9
38012
1181
но теперь закрывался.
00:52
So I decidedприняли решение to go see it.
10
40073
1562
И я решил взглянуть на него.
00:55
At this time,
11
43970
1226
На тот момент
00:57
I wasn'tне было sure where this roadДорога
or my life was going.
12
45220
3467
я не знал, куда идёт эта дорога
и моя жизнь в целом.
01:02
I ownedнаходящийся в собственности a smallмаленький cheeseсыр shopмагазин
13
50307
2204
Я владел небольшим сырным магазином,
01:04
but really hatedненавистный businessбизнес.
14
52535
1319
но терпеть не мог бизнес.
01:08
But the hillsхолмы and the roadsдороги
and the smellsзапахи are all familiarзнакомые.
15
56576
4202
Но эти холмы, дороги и запахи
были такими знакомыми.
01:14
I grewвырос up in TurkeyТурция,
in a similarаналогичный environmentОкружающая среда,
16
62425
3822
Я вырос в Турции,
в местности похожей на эту,
01:18
nearвозле the Kurdishкурдский mountainsгоры.
17
66271
1433
неподалёку от Курдских гор.
01:20
My familyсемья madeсделал cheeseсыр and yogurtйогурт;
18
68613
1948
Моя семья делала сыр и йогурт,
01:22
I grewвырос up listeningпрослушивание to shepherd'sпастуха storiesистории.
19
70585
2019
и я рос, слушая истории пастухов.
01:25
We didn't have much,
20
73882
1838
У нас мало что было,
01:27
but we had the moonЛуна and the starsзвезды,
simpleпросто foodпитание, eachкаждый other.
21
75744
3936
но была луна и звёзды, простоя еда,
и мы были друг у друга.
01:33
EventuallyВ итоге, I cameпришел to AmericaАмерика.
22
81101
2000
Впоследствии я приехал в Америку.
01:35
I didn't even know Newновый YorkЙорк had farmsфермы.
23
83724
2120
Я даже не знал,
что в Нью-Йорке есть фермы.
01:39
I madeсделал it to upstateсеверная часть штата, and I never left.
24
87081
2793
Я приехал на север штата и остался там.
01:43
Now I'm lostпотерял.
25
91121
1150
Я затерялся.
01:46
I passedпрошло the roadДорога signзнак
that said "Deadмертв endконец."
26
94641
3828
Я проехал дорожный указатель
с надписью «Тупик».
01:51
Then soonскоро after,
27
99506
1209
И вот вскоре
01:53
there it was:
28
101308
1445
показался он,
01:54
the factoryзавод.
29
102777
1150
завод.
01:58
The smellзапах hitудар me first.
30
106642
1912
Первым я почувствовал запах.
02:01
It was a like a milkмолоко containerконтейнер
left out in the sunсолнце.
31
109118
2702
Как будто контейнер с молоком
оставили на солнце.
02:05
The wallsстены were so thickтолстый,
32
113228
1646
Стены были массивными,
02:08
paintsкраски were peelingшелушение,
there were cracksтрещины everywhereвезде.
33
116061
3016
с них осыпалась краска,
повсюду были трещины.
02:13
The factoryзавод was so oldстарый,
the ownersвладельцы thought it was worthlessбесполезный.
34
121161
3519
Завод был таким старым,
что владельцы решили, он ничего не стоит.
02:18
I thought they left a zeroнуль off,
35
126209
3062
Мне даже показалось,
что они не дописали один ноль,
02:21
I couldn'tне может believe the priceцена.
36
129295
1934
такой невероятной была цена.
02:25
As I enteredвошел in,
37
133569
1873
Как только я вошёл,
02:28
I stoppedостановился noticingзамечающий things.
38
136331
3770
то перестал замечать вещи.
02:32
All I could see were the people.
39
140125
2133
Я видел только людей.
02:35
There were 55 of them.
40
143897
1674
Их было 55.
02:38
Just quietтихо.
41
146976
1150
Они молчали.
02:40
TheirИх only jobработа was
to breakломать the plantрастение apartКроме
42
148738
3921
Их заданием было разобрать завод по частям
02:44
and closeЗакрыть it foreverнавсегда.
43
152683
1400
и закрыть его навсегда.
02:47
I was metвстретил with a guy namedназванный RichБогатые,
44
155875
1980
Меня встретил человек по имени Рич,
02:51
the productionпроизводство managerменеджер.
45
159044
1177
начальник производства.
02:53
He offeredпредложенный to take me around,
showпоказать me around.
46
161256
2591
Он предложил всё мне показать.
02:56
He didn't say much,
47
164339
1167
Он говорил не много,
02:57
but around everyкаждый cornerугол,
he would pointточка out some storiesистории.
48
165530
3475
но вспоминал истории
о каждом уголке завода.
03:02
RichБогатые workedработал there for 20 yearsлет.
49
170268
2079
Рич проработал там 20 лет.
03:04
His fatherотец madeсделал yogurtйогурт before him,
50
172371
2214
Его отец производил йогурт до него,
03:06
and his grandfatherДед
madeсделал creamкрем cheeseсыр before that.
51
174609
2655
а ещё раньше
его дед делал сливочный сыр.
03:10
You could tell that RichБогатые feltпочувствовал guiltyвиновный
52
178855
3953
Казалось, что Рич чувствует вину
03:15
that this factoryзавод
was closingзакрытие on his watch.
53
183792
3785
за то, что завод закрывается в его смену.
03:23
What hitудар me the hardestтруднее всего at that time
54
191768
2754
Больше всего меня тогда поразило,
03:27
was that this wasn'tне было just an oldстарый factoryзавод.
55
195442
3129
что это был не просто старый завод.
03:31
This was a time machineмашина.
56
199173
1600
Это была машина времени.
03:33
This is where people builtпостроен livesжизни,
they left for warsвойны,
57
201836
4572
Здесь люди строили свою жизнь,
уходили на войны,
03:38
they braggedхвастал about home runsработает
and reportдоклад cardsкарты.
58
206432
2828
хвастались хоум-ранами
и отчётами об успеваемости.
03:42
But now, it was closingзакрытие.
59
210091
1600
А теперь завод закрывался.
03:45
And the companyКомпания
wasn'tне было just givingдающий up on yogurtйогурт,
60
213064
3589
Компания не просто ставила крест
на производстве йогурта,
03:49
it was givingдающий up on them.
61
217445
1667
она ставила крест на них.
03:52
As if they were not good enoughдостаточно.
62
220191
1670
Как будто они недостаточно хороши.
03:56
And I was shockedв шоке
how these people were behavingвести.
63
224567
3564
Меня шокировало поведение этих людей.
04:01
There was no angerгнев, there were no tearsслезы.
64
229177
2667
Не было ни злости, ни слёз.
04:05
Just silenceтишина.
65
233059
1439
Просто тишина.
04:06
With graceГрейс, they were
closingзакрытие this factoryзавод.
66
234522
2933
Они закрывали завод с достоинством.
04:13
I was so angryсердитый
67
241212
1849
Меня жутко разозлило,
04:16
that the CEOИсполнительный директор was farдалеко away,
68
244308
2047
что генеральный директор был далеко,
04:20
in a towerбашня or somewhereгде-то,
69
248522
2294
где-нибудь в небоскрёбе.
04:22
looking at the spreadsheetsэлектронные таблицы
70
250840
2205
Изучал таблицы,
04:25
and closingзакрытие the factoryзавод.
71
253069
1510
закрывая завод.
04:28
SpreadsheetsЭлектронные таблицы are lazyленивый.
72
256060
1468
Таблицы ленивы.
04:30
They don't tell you about people,
they don't tell you about communitiesсообщества.
73
258716
3801
Они не рассказывают о людях,
не рассказывают о сообществах.
04:34
But unfortunatelyК сожалению,
74
262541
1611
К сожалению,
04:36
this is how too manyмногие
businessбизнес decisionsрешения are madeсделал todayCегодня.
75
264176
3388
именно так принимается
слишком много решений в бизнесе.
04:44
I was never the sameодна и та же personчеловек
after what I saw.
76
272659
3067
То, что я увидел,
изменило меня навсегда.
04:48
On my way back home,
I calledназывается MarioМарио, my lawyerадвокат.
77
276318
4555
По пути домой я позвонил Марио,
моему юристу.
04:54
I calledназывается MarioМарио, I said,
"MarioМарио, I want to buyкупить this placeместо."
78
282454
3452
Я сказал ему:
«Марио, я хочу купить это место».
04:59
MarioМарио said,
79
287510
1429
Марио сказал:
05:00
"HamdiХамди, one of the largestкрупнейший foodпитание companiesкомпании
in the worldМир is closingзакрытие this placeместо,
80
288963
4448
«Хамди, его закрывает
одна из крупнейших компаний мира,
05:06
and they're gettingполучение out
of the yogurtйогурт businessбизнес.
81
294567
2420
и они прекращают производство йогурта.
05:09
Who the hellад are you to make it work?"
82
297011
1923
Кто ты такой, чтобы всё исправить?»
05:12
I said, "You're right."
83
300432
1257
Я ответил: «Ты прав».
05:14
But the nextследующий day, I calledназывается him again,
84
302559
1828
Но на следующий день я позвонил снова
05:16
and I said, "MarioМарио, really,
I really want to buyкупить this placeместо."
85
304411
3142
и сказал: «Марио, я правда хочу
купить это место».
05:19
He said, "HamdiХамди, you have no moneyДеньги.
86
307577
1699
Он ответил: «Но у тебя нет денег».
05:21
(LaughterСмех)
87
309300
1023
(Смех)
05:22
You haven'tне even paidоплаченный me in sixшесть monthsмесяцы."
88
310347
1913
«Ты даже мне не платишь уже 6 месяцев».
05:24
(LaughterСмех)
89
312284
1007
(Смех)
05:25
WhichКоторый was trueправда.
90
313315
1159
Так и было.
05:26
(LaughterСмех)
91
314498
1150
(Смех)
05:28
But I got a loanссуда, anotherдругой loanссуда.
92
316268
2066
Но я взял кредит, и ещё один.
05:30
By Augustавгустейший 2005,
I had the keysключи for this factoryзавод.
93
318831
4284
К августу 2005 года
у меня были ключи от завода.
05:36
The first thing I did was to hireНаем four4
of the originalоригинал 55 people.
94
324093
3637
Первым делом я нанял четверых
из бывших 55 сотрудников.
05:40
I had MariaМария, the officeофис managerменеджер.
95
328215
2135
Была Мария, офис-менеджер.
05:42
I had FrankФрэнк, the wastewaterСточные Воды guy.
96
330374
2642
Был Фрэнк, специалист по сточным водам.
05:45
I had MikeМайк, the maintenanceподдержание guy.
97
333040
3077
Был Майк, специалист по эксплуатации.
05:48
And RichБогатые, who showedпоказал me
the plantрастение, the productionпроизводство guy.
98
336141
3011
И Рич, который показал мне завод,
специалист по производству.
05:51
And we had our first boardдоска meetingвстреча.
99
339855
1765
У нас было первое собрание совета.
05:55
MikeМайк saysговорит, "HamdiХамди, what
are we going to do now?"
100
343173
2392
Майк спросил:
«Хамди, что нам теперь делать?»
05:58
They look at me
as if I have the magicмагия answerответ.
101
346133
2360
Они глядели,
как будто у меня был волшебный ответ.
06:01
So I said, "MikeМайк,
102
349593
1200
И я сказал: «Майк,
06:03
we're going to go to Aceтуз HardwareОборудования storeмагазин,
103
351974
2512
мы поедем в магазин хозтоваров,
06:07
and we're going to get some paintsкраски.
104
355268
1682
купим там краску
06:09
And we're going to paintпокрасить
the wallsстены outsideза пределами."
105
357649
2094
и покрасим стены снаружи».
06:13
MikeМайк wasn'tне было impressedвпечатленный.
106
361217
1163
Майка это не впечатлило.
06:14
He lookedсмотрел at me.
107
362404
1165
Он взглянул на меня.
06:16
He said, "HamdiХамди, that's fine,
we’llЛ.Л. do that,
108
364138
2571
И сказал: «Хорошо, Хамди, мы это сделаем,
06:18
but tell me you have
more ideasидеи than that."
109
366733
2022
но скажи, что у тебя есть ещё идеи».
06:20
(LaughterСмех)
110
368779
2616
(Смех)
06:23
I said, "I do.
111
371419
1150
Я сказал: «Есть».
06:25
We'llЧто ж paintпокрасить the wallsстены whiteбелый."
112
373490
1595
«Мы покрасим стены в белый цвет».
06:27
(LaughterСмех)
113
375109
1150
(Смех)
06:28
Honestчестный to God,
that was the only ideaидея I had.
114
376657
2238
Честное слово,
тогда это были все мои идеи.
06:30
(LaughterСмех)
115
378919
1634
(Смех)
06:34
But we paintedокрашенный those wallsстены that summerлето.
116
382133
2692
Но мы всё же покрасили стены тем летом.
06:39
I sometimesиногда wonderзадаваться вопросом
117
387318
2372
Иногда я думаю,
06:41
what they would have said
to me if I told them,
118
389714
3374
что бы они ответили,
если бы я сказал им тогда:
06:45
"See these wallsстены we're paintingкартина?
119
393112
2200
«Видите эти стены, что мы красим?
06:47
In two yearsлет,
120
395938
1754
Через два года
06:49
we're going to launchзапуск a yogurtйогурт here
121
397716
1749
мы запустим производство йогурта,
06:51
that Americansамериканцы have never seenвидели
and never tastedвкус before.
122
399489
2869
который никогда не видели
и не пробовали американцы.
06:54
It will be deliciousвкусно, it will be naturalнатуральный.
123
402382
2151
Он будет вкуснейшим и натуральным.
06:56
And we're going to call it 'Chobani''Чобани' --
it meansозначает 'shepherd''Пастырь' in Turkishтурецкий."
124
404557
3563
И мы назовём его Chobani,
что на турецком значит "пастух"».
07:02
And if I said,
125
410446
1150
И если бы я сказал:
07:04
"We are going to hireНаем
all of the 55 employeesсотрудников back,
126
412446
3579
«Мы наймём обратно всех 55 сотрудников,
07:08
or mostбольшинство of them back.
127
416049
1182
или большинство из них.
07:09
And then 100 more after,
and then 100 more after,
128
417255
2339
А затем ещё 100 человек,
а затем ещё 100,
07:11
and then 1,000 more after that."
129
419618
1603
а потом наймём ещё тысячу».
07:13
But if I told them,
"You see that townгород over there?
130
421245
2769
А если бы я сказал: «Видите этот город?
07:16
Everyкаждый personчеловек we hireНаем,
10 more localместный jobsработы will be createdсозданный.
131
424038
3619
С каждым нанятым сотрудником
будет создано ещё 10 рабочих мест.
07:19
The townгород will come back to life,
the trucksгрузовики will be all over the roadsдороги.
132
427681
3515
Город возродится,
по дорогам поедут грузовики.
07:23
And the first moneyДеньги we make,
133
431220
1532
А на первые заработанные деньги
07:24
we're going to buildстроить one of the bestЛучший
Little Leagueлига baseballбейсбол fieldsполя
134
432776
3663
мы построим одно из лучших
бейсбольных полей детской лиги
07:28
for our childrenдети.
135
436463
1200
для наших детей.
07:30
And five5 yearsлет after that,
136
438323
1735
А ещё через пять лет
07:32
we're going to be the numberномер one
Greekгреческий yogurtйогурт brandмарка in the countryстрана."
137
440082
3311
мы станем брендом номер один
в производстве греческого йогурта в США».
07:36
Would they have believedСчитается, me?
138
444096
1364
Поверили бы они мне?
07:38
Of courseкурс not.
139
446556
1150
Конечно, нет.
07:41
But that's exactlyв точку what happenedполучилось.
140
449104
2005
Но именно так всё сложилось.
07:43
(ApplauseАплодисменты)
141
451673
5950
(Аплодисменты)
07:50
In paintingкартина those wallsстены,
142
458085
2880
Пока мы красили стены,
07:52
we got to know eachкаждый other.
143
460989
1466
то лучше узнали друг друга,
07:55
We believedСчитается, in eachкаждый other.
144
463442
1438
поверили друг в друга.
07:57
And we figuredфигурный it out togetherвместе.
145
465633
1760
И вместе мы со всем разобрались.
08:03
Five5 yearsлет, me and all my colleaguesколлеги,
we never left the factoryзавод.
146
471353
4533
Пять лет ни я, ни мои коллеги
не покидали завод.
08:08
We workedработал day and night,
throughчерез the holidaysканикулы,
147
476909
3843
Мы работали днём и ночью,
работали по праздникам,
08:12
to fixфиксировать that plantрастение.
148
480776
1412
чтобы восстановить завод.
08:15
The bestЛучший partчасть of ChobaniChobani for me is this:
149
483601
2800
Лучшее в Chobani для меня именно это:
08:18
the sameодна и та же exactточный people
who were givenданный up on
150
486958
3548
те же люди, на которых поставили крест,
08:22
were the onesте, who builtпостроен it back
100 timesраз better than before.
151
490530
4327
восстановили завод,
сделав его в 100 раз лучше прежнего.
08:28
And they all have a financialфинансовый stakeдоля
in the companyКомпания todayCегодня.
152
496389
3437
Все они сегодня владеют долей в компании.
08:32
(ApplauseАплодисменты)
153
500579
5214
(Аплодисменты)
08:38
And all this time, I keptхранится wonderingинтересно --
154
506491
2398
И я всё думаю об одной вещи —
08:40
you see, I'm not a businessmanбизнесмен,
I don't come from that traditionтрадиция --
155
508913
3237
ведь я не бизнесмен,
я вышел не из этой среды —
08:44
I just keptхранится wonderingинтересно:
What is this all about?
156
512174
3580
я задаюсь вопросом: ради чего это всё?
08:49
Corporateкорпоративный AmericaАмерика saysговорит it's about profitsдоходы.
157
517287
2911
Корпоративная Америка говорит,
что всё ради прибыли.
08:52
MainstreamОсновной поток businessбизнес saysговорит it's about moneyДеньги.
158
520222
2358
Крупный бизнес говорит,
что всё ради денег.
08:54
The CEOИсполнительный директор playbookсборник пьес saysговорит
it's about shareholdersакционеры.
159
522604
2886
Учебник для гендиректора
гласит, что всё ради акционеров.
08:57
And so much is sacrificedпринесена в жертву for it --
it's factoriesзаводы, communitiesсообщества, jobsработы.
160
525514
4722
Ради этого стольким жертвуют:
заводами, рабочими местами, сообществом.
09:03
But not by CEOsСЕО.
161
531093
1587
Только не генеральные директора.
09:05
CEOsСЕО have theirих employeesсотрудников sufferстрадать for them.
162
533956
2402
За них страдают их подчинённые.
09:09
But yetвсе же, the CEOs'sРуководители компаний payплатить
goesидет up and up and up.
163
537011
3541
Но зарплата генеральных директоров
продолжает расти.
09:12
And so manyмногие people are left behindза.
164
540979
2494
А столько людей остаются за бортом.
09:17
I'm here to tell you:
165
545227
1951
Я здесь, чтобы сказать вам:
09:19
no more.
166
547202
1162
хватит.
09:20
It's not right, it's never been right.
167
548830
2722
Это неправильно и никогда не было.
09:24
It's time to admitпризнавать
168
552648
2123
Пора признать,
09:26
that the playbookсборник пьес that guidedруководствоваться businessesбизнес
and CEOsСЕО for the last 40 yearsлет
169
554795
4226
что учебник, по которому работают
компании и директора уже 40 лет,
09:31
is brokenсломанный.
170
559045
1150
сломан.
09:32
(ApplauseАплодисменты)
171
560625
4378
(Аплодисменты)
09:37
It tellsговорит you everything about businessбизнес
172
565027
2936
Он рассказывает вам всё о бизнесе,
09:39
exceptКроме how to be a nobleблагородный leaderлидер.
173
567987
3117
кроме того, как быть достойным лидером.
09:44
We need a newновый playbookсборник пьес.
174
572757
2234
Нам нужен новый учебник.
09:47
We need a newновый playbookсборник пьес
that seesвидит people again.
175
575015
2582
Учебник, который вновь увидит людей.
09:50
That seesвидит aboveвыше and beyondза profitsдоходы.
176
578950
3719
Который смотрит не только на прибыль.
09:55
In the moviesкино, they have a nameимя
for people who take a differentдругой pathдорожка
177
583540
5039
В фильмах есть название для людей,
которые идут иным путём,
10:00
to do things right.
178
588603
2000
чтобы поступить правильно.
10:02
They call them "antiheroesантигерои."
179
590627
1818
Их называют «антигероями».
10:04
I think we need the sameодна и та же ideaидея in businessбизнес.
180
592966
2810
Думаю, бизнесу нужна та же идея.
10:07
We need anti-CEOsанти-генеральных директора,
and we need an anti-CEOанти-генеральный директор playbookсборник пьес.
181
595800
3579
Нам нужны анти-гендиректора
и антиучебник для них.
10:11
So let me tell you about
what this anti-CEOанти-генеральный директор playbookсборник пьес is all about.
182
599403
3826
Я расскажу, в чём суть
антиучебника для гендиректора.
10:16
An anti-CEOанти-генеральный директор playbookсборник пьес is about gratitudeблагодарность.
183
604712
2690
В этом учебнике главное — благодарность.
10:20
Today'sСегодняшние businessбизнес bookкнига saysговорит:
184
608541
1952
Сегодня пособия по бизнесу гласят:
10:22
businessбизнес existsсуществует to maximizeмаксимизировать profitприбыль
for the shareholdersакционеры.
185
610517
3626
компания существует, чтобы максимизировать
прибыль для акционеров.
10:27
I think that's the dumbestтупая ideaидея
I've ever heardуслышанным in my life.
186
615929
2779
Думаю, это самая глупая идея,
которую я когда-либо слышал.
10:30
(LaughterСмех)
187
618732
1005
(Смех)
10:31
In realityреальность, businessбизнес should take careзабота
of theirих employeesсотрудников first.
188
619761
4467
На самом деле, компания должна
в первую очередь заботиться о сотрудниках.
10:36
(ApplauseАплодисменты)
189
624752
5195
(Аплодисменты)
10:41
You know, a fewмало yearsлет agoтому назад,
190
629971
1261
Знаете, пару лет назад,
10:43
when we announcedобъявленный that we are givingдающий
sharesакции to all our 2,000 employeesсотрудников,
191
631256
4342
когда мы объявили, что раздаём
акции компании всем 2 000 сотрудников,
10:47
some people said it's PRPR,
some said it's a giftподарок.
192
635622
4584
кто-то говорил, что это пиар,
кто-то говорил, что это подарок.
10:52
I said, it's not a giftподарок.
193
640230
1600
Я сказал, что это не подарок.
10:55
I watchedсмотрели it, I've been partчасть of it.
194
643341
2531
Я всё видел, был частью всего этого.
10:57
They earnedзаработанный it with theirих talentталант
and with theirих hardжесткий work,
195
645896
2727
Они это заслужили своим талантом
и тяжёлым трудом.
11:00
and I don't see any other way.
196
648637
1582
Я не видел других вариантов.
11:03
The newновый way of businessбизнес --
197
651315
1992
Вести бизнес по-новому —
11:05
it's your employeesсотрудников
you take careзабота of first.
198
653331
2451
это ставить сотрудников превыше всего.
11:08
Not the profitsдоходы.
199
656692
1301
Не прибыль.
11:12
The newновый anti-CEOанти-генеральный директор playbookсборник пьес
is about communityсообщество.
200
660144
3772
Новый антиучебник для гендиректора
говорит о сообществе.
11:17
TodayCегодня, the businessesбизнес that have it all
201
665359
2926
Сегодня компании, у которых есть всё,
11:20
askпросить communitiesсообщества, "What kindсвоего рода of taxналог breaksбрейки
and incentivesстимулы can you give me?"
202
668309
4287
спрашивают сообщества: «Какие
налоговые льготы вы нам дадите?»
11:26
The realityреальность is, businessesбизнес should go
to the strugglingборющийся communitiesсообщества
203
674132
4493
На самом же деле, компания должна
прийти в проблемное сообщество
11:30
and askпросить, "How can I help you?"
204
678649
2166
и спросить: «Как я могу помочь?»
11:34
(ApplauseАплодисменты)
205
682176
3762
(Аплодисменты)
11:37
When we wanted to buildстроить
our secondвторой yogurtйогурт plantрастение,
206
685962
2999
Когда мы хотели построить
второй завод по производству йогурта,
11:40
IdahoАйдахо was on nobody'sничей radarрадиолокационный screenэкран.
207
688985
2334
Айдахо был всеми забытым местом.
11:43
It was too ruralсельская местность, too farдалеко away,
didn't have much incentivesстимулы.
208
691784
3782
Слишком сельский, слишком далёкий,
не предлагающий особых льгот.
11:47
So I wentотправился there.
209
695974
1150
И я поехал туда.
11:50
I metвстретил with the localместный people,
I metвстретил with the farmersфермеры.
210
698014
3425
Я встретился с местными жителями,
встретился с фермерами.
11:53
We shookвстряхнул handsРуки, we brokeсломал breadхлеб.
211
701463
2261
Мы пожали руки, преломили хлеб.
11:55
I said, "I want to buildстроить it right here."
212
703748
2700
Я сказал: «Я хочу строить прямо здесь.
11:58
I don't need to see financialфинансовый studiesисследования.
213
706472
2041
Мне не нужен финансовый анализ».
12:01
And the resultрезультат --
214
709732
1329
И вот результат —
12:05
its communityсообщество is thrivingпроцветающий.
215
713236
1944
это сообщество процветает.
12:07
There's newновый schoolsшколы that openоткрытый everyкаждый yearгод.
216
715204
2056
Каждый год открываются новые школы.
12:10
Newновый foodпитание companiesкомпании
are comingприход up everyкаждый yearгод.
217
718101
2809
Новые продовольственные компании
приходят каждый год.
12:14
And they told me,
218
722053
1151
Мне говорили:
12:15
"You're not going to find
any trainedобученный workersрабочие here."
219
723228
2452
«Ты не найдёшь здесь
квалифицированных рабочих».
12:17
I said, "It's OK, we'llЧто ж teachучат them."
220
725704
1913
Я сказал: «Ничего, мы их обучим».
12:19
We partneredпартнерство with
the localместный communityсообщество collegeколледж,
221
727641
2373
Мы работали с местным
муниципальным колледжем.
12:22
and while we were buildingздание the plantрастение,
222
730919
1794
Пока мы строили завод,
12:24
we trainedобученный hundredsсотни of hundredsсотни of people
for advancedпередовой manufacturingпроизводство.
223
732737
3610
они обучили сотни людей
производственным технологиям.
12:28
And todayCегодня, our factoryзавод is one
of the largestкрупнейший yogurtйогурт plantsрастения in the worldМир.
224
736371
4486
Сегодня наш завод является
одним из крупнейших в мире.
12:33
(ApplauseАплодисменты)
225
741540
2912
(Аплодисменты)
12:36
The newновый way of businessбизнес --
226
744476
1695
Бизнес по-новому —
12:39
communitiesсообщества.
227
747148
1343
это сообщества.
12:40
Go searchпоиск for communitiesсообщества
that you can be partчасть of.
228
748515
2768
Ищите сообщества,
частью которых вы можете стать.
12:43
AskПросить for permissionразрешение.
229
751307
1397
Попросите позволения.
12:45
And be with them, openоткрытый the wallsстены
and succeedдобиться успеха togetherвместе.
230
753338
4461
И будьте с ними, раскройте двери
и преуспевайте вместе.
12:52
The anti-CEOанти-генеральный директор playbookсборник пьес
is about responsibilityобязанность.
231
760985
3341
Антиучебник для гендиректора
говорит об ответственности.
12:57
Today'sСегодняшние playbookсборник пьес saysговорит, the businessesбизнес
should stayоставаться out of politicsполитика.
232
765033
3595
Сейчас учебники гласят,
что бизнес должен быть вне политики.
13:00
The realityреальность is
233
768652
1246
Но в реальности
13:01
businessesбизнес, as citizensграждане, mustдолжен take a sideбоковая сторона.
234
769922
3161
компании, как и граждане,
должны выбрать сторону.
13:06
When we were growingрост in Newновый YorkЙорк
and looking for more people to hireНаем,
235
774728
4149
Когда из-за роста компании в Нью-Йорке
мы искали новых сотрудников,
13:10
I rememberedвспомнил that in UticaЮтика, an hourчас away,
236
778901
4992
я вспомнил,
что в часе езды от нас, в Ютике,
13:15
there were refugeesбеженцы
from Southeastюго-восток AsiaАзия and AfricaАфрика,
237
783917
3769
жили беженцы из Африки и
Юго-Восточной Азии,
13:19
who were looking for a placeместо to work.
238
787710
2042
которые искали работу.
13:23
"They don't speakговорить Englishанглийский,"
someoneкто то told me.
239
791518
2072
Мне сказали:
«Они не говорят на английском».
13:25
I said, "I don't really, eitherили.
Let's get translatorsпереводчики."
240
793614
2670
Я сказал: «Я сам толком не говорю.
Наймём переводчиков».
13:28
(LaughterСмех)
241
796308
2511
(Смех)
13:31
"They don't have transportationтранспорт."
242
799327
1663
«У них нет транспорта».
13:33
I said, "Let's get busesАвтобусы,
it's not a rocketракета scienceнаука."
243
801014
2602
Я сказал: «Пустим автобусы.
Это не высшая математика».
13:36
TodayCегодня,
244
804506
1150
Сегодня
13:39
in one of America'sАмерика ruralсельская местность areasрайоны,
245
807339
2857
в этой сельской местности США
13:42
30 percentпроцент of the ChobaniChobani workforceтрудовые ресурсы
are immigrantsиммигранты and refugeesбеженцы.
246
810220
3315
30 процентов рабочих Chobani —
это иммигранты и беженцы.
13:45
(ApplauseАплодисменты) (Cheersура)
247
813559
5760
(Аплодисменты)
13:51
And it changedизменено us for better.
248
819343
1733
Это изменило нас к лучшему.
13:55
The newновый way of businessбизнес --
249
823188
1976
Бизнес по-новому значит,
13:57
it's businessбизнес, not governmentправительство,
in the bestЛучший positionдолжность to make a changeизменение
250
825188
4334
что компании, а не правительство,
имеют больше возможностей изменить
14:01
in today'sсегодняшнего worldМир:
251
829546
1166
сегодняшний мир:
14:02
in gunпистолет violenceнасилие, in climateклимат changeизменение,
252
830736
3254
вооружённое насилие, изменение климата,
14:06
in incomeдоход inequalityнеравенство,
in refugeesбеженцы, in raceраса.
253
834014
3703
неравенство доходов, беженцы, расизм.
14:09
It's businessбизнес that mustдолжен take a sideбоковая сторона.
254
837741
2161
Бизнес должен встать на чью-то сторону.
14:12
(ApplauseАплодисменты)
255
840653
3937
(Аплодисменты)
14:16
And lastlyнаконец, an anti-CEOанти-генеральный директор playbookсборник пьес
is about accountabilityподотчетность.
256
844614
5487
И наконец, антиучебник для гендиректора
говорит о подотчётности.
14:23
Today'sСегодняшние playbookсборник пьес saysговорит, the CEOИсполнительный директор reportsотчеты
to the corporateкорпоративный boardsдоски.
257
851546
3944
Сегодня учебники говорят, что гендиректор
подчиняется совету директоров.
14:28
In my opinionмнение, CEOИсполнительный директор reportsотчеты to consumerпотребитель.
258
856181
3502
Я считаю, что гендиректор
подчиняется клиенту.
14:32
In the first fewмало yearsлет of ChobaniChobani,
259
860401
1779
Первые несколько лет в Chobani
14:34
the 1-800 numberномер on the cupкружка
was my personalличный numberномер.
260
862204
3480
номер телефона 1-800 на упаковке
был моим личным номером.
14:38
(LaughterСмех)
261
866052
1024
(Смех)
14:39
When somebodyкто-то calledназывается and wroteписал,
I respondedответил personallyлично.
262
867100
3525
На звонки и письма я отвечал лично.
14:42
SometimesИногда I madeсделал changesизменения
basedисходя из on what I heardуслышанным,
263
870649
3200
Иногда благодаря услышанному
я что-то менял,
14:47
because consumerпотребитель is in powerмощность.
264
875427
2388
ведь власть принадлежит клиенту.
14:50
That's the reasonпричина the businessбизнес existsсуществует.
265
878795
2533
Для этого и существует бизнес.
14:55
It's you -- everyкаждый singleОдин one of you
is in powerмощность to make changesизменения todayCегодня.
266
883350
5317
Изменить всё сегодня —
во власти каждого из вас.
15:01
If you don't like the brandмарка
and the companiesкомпании,
267
889165
2158
Если вам не нравятся бренды или компании,
15:03
what they are doing with theirих businessбизнес,
268
891347
1960
не нравится, что они делают с бизнесом,
15:05
you can throwбросать them into the garbageмусор can.
269
893331
1952
вы можете выбросить их в мусорный бак.
15:07
And if you see the onesте,
that are doing it right,
270
895307
2254
А если видите тех,
кто делает всё правильно,
15:09
you can rewardнаграда them.
271
897575
1333
вы можете вознаградить их.
15:12
In the endконец, this is all
in our responsibilityобязанность.
272
900083
3527
В конечном счёте,
это и есть наша ответственность.
15:15
The newновый way of businessбизнес --
273
903956
1309
Вести бизнес по-новому —
15:17
it's the consumerпотребитель we reportдоклад to,
not to the corporateкорпоративный boardsдоски.
274
905289
3087
это ответственность перед клиентом,
а не советом директоров.
15:21
You see,
275
909019
1279
Видите ли,
15:23
if you are right with your people,
276
911160
3169
если вы правильно относитесь
к своим людям,
15:27
if you are right with your communityсообщество,
277
915276
2683
к своему сообществу,
15:29
if you are right with your productпродукт,
278
917983
2627
к своему продукту,
15:32
you will be more profitableрентабельный,
279
920634
2309
то вы будете более прибыльными,
15:34
you will be more innovativeинновационный,
280
922967
2032
более новаторскими,
15:37
you will have more passionateстрастный
people workingза работой for you
281
925023
2508
у вас будут сотрудники, любящие своё дело,
15:39
and a communityсообщество that supportsопоры you.
282
927555
1982
и поддержка сообщества.
15:41
And that's what the anti-CEOанти-генеральный директор
playbookсборник пьес is all about.
283
929561
3082
Вот о чём антиучебник для гендиректора.
15:47
The treasureсокровище that I foundнайденный
in that factoryзавод --
284
935355
3944
Сокровище, найденное мною на том заводе —
15:55
dignityдостоинство of work,
285
943220
2308
работа с гордостью,
15:57
strengthпрочность of characterперсонаж,
286
945552
1900
сила характера,
15:59
humanчеловек spiritдух --
287
947476
1306
людской дух —
16:01
is what we need to unleashразвязать
all acrossчерез the worldМир.
288
949212
2883
нужно распространить это
по всему миру.
16:07
BrothersБратья and sistersсестры,
289
955088
1485
Братья и сёстры,
16:09
there are people and placesмест
all around the worldМир
290
957874
4905
в мире есть люди и места,
16:16
left out and left behindза.
291
964232
1810
которые были оставлены за бортом.
16:19
But theirих spiritдух is still strongсильный.
292
967193
2532
Но они не утратили силу духа.
16:24
They just want anotherдругой chanceшанс,
293
972490
1930
Им просто нужен новый шанс.
16:26
they want someoneкто то
to give them a chanceшанс again,
294
974444
3427
Им нужен кто-то, кто даст этот шанс,
16:29
not to just buildстроить it back,
but buildстроить it better than before.
295
977895
3757
чтобы всё восстановить
и сделать даже лучше, чем было прежде.
16:34
And this is the differenceразница
betweenмежду returnвернуть on investmentинвестиции
296
982520
4818
В этом и заключается разница между
возвратом инвестиций
16:39
and returnвернуть on kindnessдоброта.
297
987362
1539
и возвратом доброты.
16:42
This is the differenceразница betweenмежду profitприбыль
298
990717
4048
Разница между прибылью
16:46
and trueправда wealthбогатство.
299
994789
1256
и истинным богатством.
16:50
And if it can happenслучаться
300
998701
1436
Если это возможно
16:53
in a smallмаленький townгород
in upstateсеверная часть штата Newновый YorkЙорк and IdahoАйдахо,
301
1001034
3488
в городке на севере Нью-Йорка
или в Айдахо,
16:56
it can happenслучаться in everyкаждый cityгород and townгород
and villageдеревня acrossчерез the worldМир.
302
1004546
4293
то возможно и в любом другом
городе или селении в мире.
17:02
This is not the time to buildстроить wallsстены,
303
1010395
2428
Сейчас время не для строительства стен,
17:04
this is a time to startНачало
paintingкартина the wallsстены.
304
1012847
2905
а для того, чтобы начать красить стены.
17:07
I leaveоставлять the colorsцвета all up to you.
305
1015776
1825
Выбор красок зависит от вас.
17:09
Thank you so much.
306
1017625
1200
Огромное спасибо.
17:10
(ApplauseАплодисменты)
307
1018849
5135
(Аплодисменты)
Translated by Galyna Posypailo
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hamdi Ulukaya - Yogurt maker, humanitarian
Hamdi Ulukaya is a pioneer of the natural food movement and the founder of Chobani, one of the fastest-growing food companies of the last decade.

Why you should listen

Hamdi Ulukaya was raised in a dairy-farming family in a small village in eastern Turkey. He launched Chobani in 2007 with the mission and vision of making better food more accessible. In less than five years, Chobani became the number-one-selling Greek yogurt brand in the US, with more than a billion dollars in annual sales.

An advocate of reducing income and wealth inequality nationwide, Ulukaya implemented innovative profit-sharing and paid parental leave programs for Chobani's 2,000 employees. He founded the Tent Partnership for Refugees to improve the lives of more than 25 million refugees around the globe. He also signed the Giving Pledge, committing the majority of his personal wealth to the cause.

More profile about the speaker
Hamdi Ulukaya | Speaker | TED.com