ABOUT THE SPEAKER
Hamdi Ulukaya - Yogurt maker, humanitarian
Hamdi Ulukaya is a pioneer of the natural food movement and the founder of Chobani, one of the fastest-growing food companies of the last decade.

Why you should listen

Hamdi Ulukaya was raised in a dairy-farming family in a small village in eastern Turkey. He launched Chobani in 2007 with the mission and vision of making better food more accessible. In less than five years, Chobani became the number-one-selling Greek yogurt brand in the US, with more than a billion dollars in annual sales.

An advocate of reducing income and wealth inequality nationwide, Ulukaya implemented innovative profit-sharing and paid parental leave programs for Chobani's 2,000 employees. He founded the Tent Partnership for Refugees to improve the lives of more than 25 million refugees around the globe. He also signed the Giving Pledge, committing the majority of his personal wealth to the cause.

More profile about the speaker
Hamdi Ulukaya | Speaker | TED.com
TED2019

Hamdi Ulukaya: The anti-CEO playbook

Hamdi Ulukaya: Manualul anti-CEO-ului

Filmed:
2,454,716 views

Bani, profit, acționari: acestea sunt prioritățile majorității companiilor din ziua de azi. Dar cu ce preț? Fondatorul „Chobani”, Hamdi Ulukaya, face un apel către liderii corporatiști din toată lumea, îndemnându-i să renunțe la un mod de a face afaceri învechit, și ne împărtășește viziunea lui cu privire la noul „manual al anti-CEO-ului”, care pune pe primul loc oamenii, în fața profitului. „Aceasta e diferența dintre profit și adevărata bogăție”, spune el.
- Yogurt maker, humanitarian
Hamdi Ulukaya is a pioneer of the natural food movement and the founder of Chobani, one of the fastest-growing food companies of the last decade. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
A coldrece JanuaryIanuarie day of 2005,
0
2183
3856
Într-o zi friguroasă de ianuarie 2005,
00:18
I tooka luat one of my mostcel mai importantimportant
drivesunități of my life.
1
6063
3790
am făcut una dintre cele mai importante
călătorii din viața mea.
00:23
I was on this roaddrum in upstateinchisoare NewNoi YorkYork,
2
11117
3763
Conduceam prin nordul statului New York,
00:28
tryingîncercat to find this oldvechi factoryfabrică.
3
16021
2142
încercând să găsesc o veche fabrică.
00:31
The day before,
I receivedprimit a flyerafisul in the mailPoștă
4
19601
3340
Cu o zi înainte
primisem un pliant în poștă
00:34
that said, "FullyComplet equippedechipat
yogurtiaurt plantplantă for salevânzare."
5
22965
3360
care spunea: „De vânzare —
fabrică de iaurt complet utilată.”
00:39
I threwaruncat it in the garbagegunoi can.
6
27315
1582
L-am aruncat la gunoi.
00:42
And 20 minutesminute latermai tarziu,
I pickedales it up and calleddenumit the numbernumăr.
7
30038
3887
După 20 de minute,
l-am scos din gunoi și am sunat la ei.
00:47
The plantplantă was 85 yearsani oldvechi,
8
35351
1743
Fabrica avea 85 de ani,
00:50
and it was closingînchidere.
9
38012
1181
și se închidea.
00:52
So I decideda decis to go see it.
10
40073
1562
M-am hotărât să merg s-o văd.
00:55
At this time,
11
43970
1226
Nu știam atunci
00:57
I wasn'tnu a fost sure where this roaddrum
or my life was going.
12
45220
3467
unde mă va purta această călătorie.
01:02
I owneddeținută a smallmic cheesebrânză shopmagazin
13
50307
2204
Eram patronul
unui mic magazin de brânzeturi,
01:04
but really hatedurât businessAfaceri.
14
52535
1319
dar asta nu mă încânta.
01:08
But the hillsdealuri and the roadsdrumuri
and the smellsmiroase are all familiarfamiliar.
15
56576
4202
Însă dealurile de acolo, drumurile,
mirosurile, îmi erau foarte familiare.
01:14
I grewcrescut up in TurkeyTurcia,
in a similarasemănător environmentmediu inconjurator,
16
62425
3822
Am crescut în Turcia,
într-un mediu asemănător,
01:18
nearaproape the KurdishKurdă mountainsmunţi.
17
66271
1433
la poalele Munților Kurzi.
01:20
My familyfamilie madefăcut cheesebrânză and yogurtiaurt;
18
68613
1948
Familia mea făcea brânzeturi și iaurt.
01:22
I grewcrescut up listeningascultare to shepherd'sciobanului storiespovestiri.
19
70585
2019
Am crescut ascultând poveștile păstorilor.
01:25
We didn't have much,
20
73882
1838
Nu aveam noi multe,
01:27
but we had the moonlună and the starsstele,
simplesimplu foodalimente, eachfiecare other.
21
75744
3936
dar aveam luna, cerul înstelat,
mâncarea simplă și unii pe alții.
01:33
EventuallyÎn cele din urmă, I camea venit to AmericaAmerica.
22
81101
2000
După un timp, am venit în America.
01:35
I didn't even know NewNoi YorkYork had farmsferme.
23
83724
2120
Nici nu știam
că statul New York are ferme.
01:39
I madefăcut it to upstateinchisoare, and I never left.
24
87081
2793
Am ajuns în nordul statului,
și n-am mai plecat de acolo.
01:43
Now I'm lostpierdut.
25
91121
1150
Mă rătăcisem.
01:46
I passeda trecut the roaddrum signsemn
that said "DeadMort endSfârşit."
26
94641
3828
Am trecut de un semn pe care scria
„Atenție, drum înfundat”.
01:51
Then sooncurând after,
27
99506
1209
Nu mult după aceea,
01:53
there it was:
28
101308
1445
am zărit-o:
01:54
the factoryfabrică.
29
102777
1150
fabrica.
01:58
The smellmiros hitlovit me first.
30
106642
1912
Mai întâi m-a lovit mirosul.
02:01
It was a like a milklapte containerrecipient
left out in the sunsoare.
31
109118
2702
Era mirosul de bidon cu lapte
uitat în soare.
02:05
The wallspereți were so thickgros,
32
113228
1646
Pereții erau foarte groși,
02:08
paintsvopsele were peelingPeeling-ul,
there were cracksfisuri everywherepretutindeni.
33
116061
3016
plini de crăpături, cu vopseaua scorojită.
02:13
The factoryfabrică was so oldvechi,
the ownersproprietarii thought it was worthlesslipsit de valoare.
34
121161
3519
Fabrica era atât de veche, că proprietarii
credeau că nu mai valora nimic.
02:18
I thought they left a zerozero off,
35
126209
3062
Am crezut că au uitat un zero,
02:21
I couldn'tnu a putut believe the pricePreț.
36
129295
1934
când mi-au spus prețul.
02:25
As I entereda intrat in,
37
133569
1873
Când am intrat înauntru,
02:28
I stoppedoprit noticingobservând things.
38
136331
3770
toate obiectele din jur
s-au estompat pentru mine.
02:32
All I could see were the people.
39
140125
2133
Tot ce vedeam erau oamenii.
02:35
There were 55 of them.
40
143897
1674
55 la număr.
02:38
Just quietLiniște.
41
146976
1150
Liniște deplină.
02:40
TheirLor only jobloc de munca was
to breakpauză the plantplantă apartseparat
42
148738
3921
Singura lor treabă
era să facă fabrica bucăți,
02:44
and closeînchide it foreverpentru totdeauna.
43
152683
1400
și s-o închidă definitiv.
02:47
I was metîntâlnit with a guy namednumit RichRich,
44
155875
1980
M-am întâlnit cu un tip, Rich,
02:51
the productionproducere manageradministrator.
45
159044
1177
managerul de producție.
02:53
He offereda oferit to take me around,
showspectacol me around.
46
161256
2591
S-a oferit să-mi facă un tur al fabricii.
02:56
He didn't say much,
47
164339
1167
Nu era el prea vorbăreț,
02:57
but around everyfiecare cornercolţ,
he would pointpunct out some storiespovestiri.
48
165530
3475
dar pentru fiecare loc vizitat,
avea câte o poveste.
03:02
RichRich workeda lucrat there for 20 yearsani.
49
170268
2079
Rich a lucrat aici 20 de ani.
03:04
His fatherTată madefăcut yogurtiaurt before him,
50
172371
2214
Tatăl lui făcuse iaurt aici,
03:06
and his grandfatherbunic
madefăcut creamcremă cheesebrânză before that.
51
174609
2655
iar înainte de asta, bunicul lui făcuse
cremă de brânză.
03:10
You could tell that RichRich feltsimțit guiltyvinovat
52
178855
3953
Se vedea că Rich se simțea vinovat
03:15
that this factoryfabrică
was closingînchidere on his watch.
53
183792
3785
că fabrica se închidea
în timpul mandatului său.
03:23
What hitlovit me the hardestcel mai greu at that time
54
191768
2754
Ce m-a frapat cel mai tare
la vremea respectivă,
03:27
was that this wasn'tnu a fost just an oldvechi factoryfabrică.
55
195442
3129
era faptul că fabrica era mai mult
decât o simplă fabrică veche.
03:31
This was a time machinemaşină.
56
199173
1600
Era o adevărată mașină a timpului.
03:33
This is where people builtconstruit livesvieți,
they left for warsrăzboaie,
57
201836
4572
Aici oamenii și-au construit viețile,
de aici au plecat la război,
03:38
they braggedlăudat about home runsruleaza
and reportraport cardscarduri.
58
206432
2828
s-au mândrit cu succesele avute
și cu performanța fabricii.
03:42
But now, it was closingînchidere.
59
210091
1600
Și acum se închidea.
03:45
And the companycompanie
wasn'tnu a fost just givingoferindu- up on yogurtiaurt,
60
213064
3589
Iar firma nu renunța doar la iaurt,
03:49
it was givingoferindu- up on them.
61
217445
1667
renunța și la oamenii ei.
03:52
As if they were not good enoughdestul.
62
220191
1670
De parcă nu erau suficient de buni.
03:56
And I was shockedșocat
how these people were behavingcomportă.
63
224567
3564
M-a frapat atitudinea acestor oameni.
04:01
There was no angerfurie, there were no tearslacrimi.
64
229177
2667
N-am văzut furie, n-am văzut lacrimi.
04:05
Just silencetăcere.
65
233059
1439
Doar tăcere.
04:06
With graceharul, they were
closingînchidere this factoryfabrică.
66
234522
2933
Cu demnitate, ei închideau fabrica.
04:13
I was so angryfurios
67
241212
1849
Eram așa de furios
04:16
that the CEOCEO was fardeparte away,
68
244308
2047
că CEO-ul era undeva departe,
04:20
in a towerturn or somewhereundeva,
69
248522
2294
în biroul lui din vreun zgârie-nori,
04:22
looking at the spreadsheetsfoi de calcul
70
250840
2205
uitându-se peste niște rapoarte
04:25
and closingînchidere the factoryfabrică.
71
253069
1510
și închizând fabrica.
04:28
SpreadsheetsFoi de calcul are lazyleneş.
72
256060
1468
Rapoartele sunt comode.
04:30
They don't tell you about people,
they don't tell you about communitiescomunități.
73
258716
3801
Ele nu spun nimic despre oameni,
despre comunități.
04:34
But unfortunatelydin pacate,
74
262541
1611
Dar, din nefericire,
04:36
this is how too manymulți
businessAfaceri decisionsdeciziile are madefăcut todayastăzi.
75
264176
3388
pe baza lor se iau majoritatea
deciziilor de afaceri în ziua de azi.
04:44
I was never the samela fel personpersoană
after what I saw.
76
272659
3067
După tot ce am văzut,
nu pot spune că am mai fost același om.
04:48
On my way back home,
I calleddenumit MarioMario, my lawyeravocat.
77
276318
4555
Pe drum spre casă,
l-am sunat pe Mario, avocatul meu,
04:54
I calleddenumit MarioMario, I said,
"MarioMario, I want to buya cumpara this placeloc."
78
282454
3452
și i-am spus:
„Mario, vreau să cumpăr fabrica asta.”
04:59
MarioMario said,
79
287510
1429
Mario mi-a răspuns:
05:00
"HamdiLoredana, one of the largestcea mai mare foodalimente companiescompanii
in the worldlume is closingînchidere this placeloc,
80
288963
4448
„Hamdi, una dintre cele mai mari companii
de profil din lume închide această fabrică
05:06
and they're gettingobtinerea out
of the yogurtiaurt businessAfaceri.
81
294567
2420
și renunță definitiv
la producția de iaurt.
05:09
Who the helliad are you to make it work?"
82
297011
1923
Chiar crezi că ție o să-ți iasă?”
05:12
I said, "You're right."
83
300432
1257
I-am spus: „Ai dreptate.”
05:14
But the nextUrmător → day, I calleddenumit him again,
84
302559
1828
Dar a doua zi iarăși l-am sunat
și i-am spus: „Mario, îmi doresc
foarte tare să cumpăr fabrica asta.”
05:16
and I said, "MarioMario, really,
I really want to buya cumpara this placeloc."
85
304411
3142
05:19
He said, "HamdiLoredana, you have no moneybani.
86
307577
1699
El mi-a zis: „Hamdi, dar nu ai bani.
05:21
(LaughterRâs)
87
309300
1023
(Râsete)
05:22
You haven'tnu au even paidplătit me in sixşase monthsluni."
88
310347
1913
Pe mine nu m-ai mai plătit de șase luni.”
05:24
(LaughterRâs)
89
312284
1007
(Râsete)
05:25
WhichCare was trueAdevărat.
90
313315
1159
Era adevărat.
05:26
(LaughterRâs)
91
314498
1150
(Râsete)
05:28
But I got a loanîmprumut, anothero alta loanîmprumut.
92
316268
2066
Dar am făcut un împrumut și încă unul.
05:30
By AugustAugust 2005,
I had the keyschei for this factoryfabrică.
93
318831
4284
Până în august 2005, fabrica era a mea.
05:36
The first thing I did was to hireînchiriere fourpatru
of the originaloriginal 55 people.
94
324093
3637
Primul lucru pe care l-am făcut a fost
să reangajez 5 din acei 55 de oameni.
05:40
I had MariaMaria, the officebirou manageradministrator.
95
328215
2135
Am luat-o pe Maria, asistenta,
05:42
I had FrankFrank, the wastewaterape reziduale guy.
96
330374
2642
pe Frank, responsabilul cu eliminarea
apei reziduale,
05:45
I had MikeMike, the maintenanceîntreținere guy.
97
333040
3077
pe Mike, responsabilul de mentenanță,
05:48
And RichRich, who showeda arătat me
the plantplantă, the productionproducere guy.
98
336141
3011
și pe Rich, directorul de producție
de la prima vizită.
05:51
And we had our first boardbord meetingîntâlnire.
99
339855
1765
Am organizat prima ședință.
05:55
MikeMike saysspune, "HamdiLoredana, what
are we going to do now?"
100
343173
2392
Mike întreabă: „Hamdi, ce urmează?”
05:58
They look at me
as if I have the magicmagie answerRăspuns.
101
346133
2360
Și toți așteaptă de la mine
răspunsul perfect.
06:01
So I said, "MikeMike,
102
349593
1200
I-am răspuns: „Mike,
06:03
we're going to go to AceAce HardwareHardware storemagazin,
103
351974
2512
vom merge la magazin,
06:07
and we're going to get some paintsvopsele.
104
355268
1682
vom cumpăra niște vopsea
06:09
And we're going to painta picta
the wallspereți outsidein afara."
105
357649
2094
și vom vopsi pereții exteriori.”
06:13
MikeMike wasn'tnu a fost impressedimpresionat.
106
361217
1163
Mike nu era impresionat.
06:14
He lookedprivit at me.
107
362404
1165
S-a uitat la mine,
06:16
He said, "HamdiLoredana, that's fine,
we’llll do that,
108
364138
2571
și-a zis: „Hamdi, bine, vom vopsi pereții,
dar zi-mi că ai mai multe idei.
06:18
but tell me you have
more ideasidei than that."
109
366733
2022
06:20
(LaughterRâs)
110
368779
2616
(Râsete)
06:23
I said, "I do.
111
371419
1150
I-am răspuns: „Da!
06:25
We'llVom painta picta the wallspereți whitealb."
112
373490
1595
Vom vopsi pereții în albi!”
06:27
(LaughterRâs)
113
375109
1150
(Râsete)
06:28
HonestSincer to God,
that was the only ideaidee I had.
114
376657
2238
Vă jur, aceasta era singura idee
pe care o aveam.
06:30
(LaughterRâs)
115
378919
1634
(Râsete)
06:34
But we paintedpictat those wallspereți that summervară.
116
382133
2692
Dar în acea vară am vopsit exteriorul.
06:39
I sometimesuneori wondermirare
117
387318
2372
Câteodată mă întreb
06:41
what they would have said
to me if I told them,
118
389714
3374
cum ar fi reacționat dacă le ziceam:
06:45
"See these wallspereți we're paintingpictură?
119
393112
2200
„Vedeți acești pereți pe care îi vopsim?
06:47
In two yearsani,
120
395938
1754
În doi ani,
06:49
we're going to launchlansa a yogurtiaurt here
121
397716
1749
vom lansa un sortiment de iaurt
06:51
that AmericansAmericanii have never seenvăzut
and never tastedgustat before.
122
399489
2869
de care americanii n-au mai auzit
și nici n-au gustat.
06:54
It will be deliciousdelicioase, it will be naturalnatural.
123
402382
2151
Va fi delicios, va fi natural.
06:56
And we're going to call it 'Chobani'"Chobani" --
it meansmijloace 'shepherd'Shepherd in TurkishTurcă."
124
404557
3563
Și îl vom denumi „Chobani”,
care înseamnă «păstor» în limba turcă.”
07:02
And if I said,
125
410446
1150
Și dacă le-aș fi spus:
07:04
"We are going to hireînchiriere
all of the 55 employeesangajați back,
126
412446
3579
„Îi vom reangaja
pe toți cei 55 de muncitori,
07:08
or mostcel mai of them back.
127
416049
1182
cel puțin pe majoritatea
07:09
And then 100 more after,
and then 100 more after,
128
417255
2339
și apoi încă alții o sută,
și alții o sută,
07:11
and then 1,000 more after that."
129
419618
1603
apoi alți o mie de angajați.”
07:13
But if I told them,
"You see that townoraș over there?
130
421245
2769
Dar dacă le-aș fi spus:
„Vedeți orașul ăsta?
07:16
EveryFiecare personpersoană we hireînchiriere,
10 more locallocal jobslocuri de munca will be createdcreată.
131
424038
3619
Pentru fiecare om pe care-l angajăm,
alte zece locuri de muncă sunt create.
07:19
The townoraș will come back to life,
the truckscamioane will be all over the roadsdrumuri.
132
427681
3515
Orașul va renaște,
camioanele cu marfă vor umple drumurile.
07:23
And the first moneybani we make,
133
431220
1532
Și din primul profit,
07:24
we're going to buildconstrui one of the bestCel mai bun
Little LeagueLiga baseballbaseball fieldscâmpuri
134
432776
3663
vom construi unul dintre cele mai bune
terenuri de baseball pentru juniori,
07:28
for our childrencopii.
135
436463
1200
pentru copiii noștri.
07:30
And fivecinci yearsani after that,
136
438323
1735
Și cinci ani mai târziu,
07:32
we're going to be the numbernumăr one
GreekGreacă yogurtiaurt brandmarca in the countryțară."
137
440082
3311
vom deveni marca numărul 1
de iaurt grecesc din țară.”
07:36
Would they have believeda crezut me?
138
444096
1364
Oare m-ar fi crezut?
07:38
Of coursecurs not.
139
446556
1150
Nu prea cred.
07:41
But that's exactlyexact what happeneds-a întâmplat.
140
449104
2005
Deși exact asta s-a întâmplat.
07:43
(ApplauseAplauze)
141
451673
5950
(Aplauze)
07:50
In paintingpictură those wallspereți,
142
458085
2880
Vopsind acei pereți,
07:52
we got to know eachfiecare other.
143
460989
1466
am ajuns să ne cunoaștem,
07:55
We believeda crezut in eachfiecare other.
144
463442
1438
să avem încredere unii în alții
07:57
And we figuredimaginat it out togetherîmpreună.
145
465633
1760
și să colaborăm.
08:03
FiveCinci yearsani, me and all my colleaguescolegii,
we never left the factoryfabrică.
146
471353
4533
Timp de cinci ani, colegii mei și cu mine
n-am părăsit fabrica.
08:08
We workeda lucrat day and night,
throughprin the holidaysSarbatori,
147
476909
3843
Am muncit zi și noapte,
chiar și în timpul concediilor,
08:12
to fixrepara that plantplantă.
148
480776
1412
să punem fabrica la punct.
08:15
The bestCel mai bun partparte of ChobaniChobani for me is this:
149
483601
2800
Cea mai mare realizare la „Chobani”,
pentru mine,
08:18
the samela fel exactcorect people
who were givendat up on
150
486958
3548
este că exact acei oameni
care au fost abandonați,
08:22
were the onescele who builtconstruit it back
100 timesori better than before.
151
490530
4327
au fost cei care au reconstruit fabrica,
și încă de o sută de ori mai bine.
08:28
And they all have a financialfinanciar stakemiză
in the companycompanie todayastăzi.
152
496389
3437
Și cu toții sunt astăzi
participanți la profitul companiei.
08:32
(ApplauseAplauze)
153
500579
5214
(Aplauze)
08:38
And all this time, I keptținut wonderingîntrebându- --
154
506491
2398
În tot acest timp, mă întrebam...
08:40
you see, I'm not a businessmanom de afaceri,
I don't come from that traditiontradiţie --
155
508913
3237
pentru că, vedeți, eu nu sunt
om de afaceri, n-am această moștenire,
08:44
I just keptținut wonderingîntrebându-:
What is this all about?
156
512174
3580
și mă tot întrebam: care e scopul?
08:49
CorporateCorporate AmericaAmerica saysspune it's about profitsprofit.
157
517287
2911
America corporatistă spune
că scopul este profitul.
08:52
MainstreamMainstream businessAfaceri saysspune it's about moneybani.
158
520222
2358
Lumea tipică a afacerilor
spune că sunt banii.
08:54
The CEOCEO playbookplaybook saysspune
it's about shareholdersactionari.
159
522604
2886
Manualul CEO-ului
spune că sunt acționarii.
08:57
And so much is sacrificedsacrificat for it --
it's factoriesfabrici, communitiescomunități, jobslocuri de munca.
160
525514
4722
Și sunt sacrificate atât de multe:
fabrici, comunități, locuri de muncă.
09:03
But not by CEOsDirectori executivi.
161
531093
1587
Dar nu și pentru CEO.
09:05
CEOsDirectori executivi have theiral lor employeesangajați suffersuferi for them.
162
533956
2402
Ei au angajați care să sufere pentru ei.
09:09
But yetinca, the CEOs'sCEOs lui paya plati
goesmerge up and up and up.
163
537011
3541
Iar salariile CEO-ilor cresc mereu,
mereu și mereu.
09:12
And so manymulți people are left behindin spate.
164
540979
2494
Și mulți alții sunt lăsați în urmă.
09:17
I'm here to tell you:
165
545227
1951
Dar stau acum în fața voastră și vă spun:
09:19
no more.
166
547202
1162
ajunge!
09:20
It's not right, it's never been right.
167
548830
2722
Nu e corect,
niciodată nu a fost corect așa.
09:24
It's time to admitadmite
168
552648
2123
E timpul să recunoaștem
09:26
that the playbookplaybook that guidedghidat businessesîntreprinderi
and CEOsDirectori executivi for the last 40 yearsani
169
554795
4226
că regulile după care s-au ghidat
afacerile și CEO-ii în ultimii 40 de ani
09:31
is brokenspart.
170
559045
1150
sunt greșite.
09:32
(ApplauseAplauze)
171
560625
4378
(Aplauze)
09:37
It tellsspune you everything about businessAfaceri
172
565027
2936
Te învață totul despre afaceri,
09:39
exceptcu exceptia how to be a noblenobil leaderlider.
173
567987
3117
mai puțin cum să fii un lider uman.
09:44
We need a newnou playbookplaybook.
174
572757
2234
Avem nevoie de reguli noi,
09:47
We need a newnou playbookplaybook
that seesvede people again.
175
575015
2582
care să ia din nou în considerare oamenii,
09:50
That seesvede abovede mai sus and beyonddincolo profitsprofit.
176
578950
3719
care să nu vizeze doar profitul.
09:55
In the moviesfilme, they have a nameNume
for people who take a differentdiferit pathcale
177
583540
5039
În filme, există un nume
pentru cei care aleg o cale diferită
10:00
to do things right.
178
588603
2000
de a face ceea ce trebuie.
10:02
They call them "antiheroesantieroi."
179
590627
1818
Sunt supranumiți „anti-eroi.”
10:04
I think we need the samela fel ideaidee in businessAfaceri.
180
592966
2810
Cred că avem nevoie de conceptul ăsta
și în afaceri.
10:07
We need anti-CEOsanti-CEOs,
and we need an anti-CEOanti-CEO playbookplaybook.
181
595800
3579
Avem nevoie de anti-CEO
și de un nou manual pentru anti-CEO.
10:11
So let me tell you about
what this anti-CEOanti-CEO playbookplaybook is all about.
182
599403
3826
Haideți să vă zic
ce spune acest manualul anti-CEO.
10:16
An anti-CEOanti-CEO playbookplaybook is about gratituderecunoștință.
183
604712
2690
În primul rând, e despre recunoștință.
10:20
Today'sAstăzi businessAfaceri bookcarte saysspune:
184
608541
1952
Manualele de business din ziua de azi
10:22
businessAfaceri existsexistă to maximizemaximiza profitprofit
for the shareholdersactionari.
185
610517
3626
spun că afacerile există
ca să maximizeze profitul acționarilor.
10:27
I think that's the dumbestCea mai mare prostie ideaidee
I've ever heardauzit in my life.
186
615929
2779
Asta mi se pare cea mai proastă idee
pe care am auzit-o.
10:30
(LaughterRâs)
187
618732
1005
(Râsete)
10:31
In realityrealitate, businessAfaceri should take careîngrijire
of theiral lor employeesangajați first.
188
619761
4467
De fapt, afacerile ar trebui să aibă grijă
în primul rând de propriii angajați.
10:36
(ApplauseAplauze)
189
624752
5195
(Aplauze)
10:41
You know, a fewpuțini yearsani agoîn urmă,
190
629971
1261
Știți, acum câțiva ani,
10:43
when we announceda anunțat that we are givingoferindu-
sharesacțiuni to all our 2,000 employeesangajați,
191
631256
4342
când am anunțat că oferim acțiuni
tuturor celor 2.000 de angajați,
10:47
some people said it's PRPR,
some said it's a giftcadou.
192
635622
4584
unii au spus că doar ne facem reclamă,
alții au privit-o ca pe un cadou.
10:52
I said, it's not a giftcadou.
193
640230
1600
Le-am zis: „Nu, nu este un cadou”
10:55
I watchedvizionat it, I've been partparte of it.
194
643341
2531
I-am observat, am fost acolo cu ei.
10:57
They earnedcâștigat it with theiral lor talenttalent
and with theiral lor hardgreu work,
195
645896
2727
Au câștigat aceste acțiuni
prin talentul și munca lor,
11:00
and I don't see any other way.
196
648637
1582
era firesc să le primească.
11:03
The newnou way of businessAfaceri --
197
651315
1992
Noul model de afaceri
11:05
it's your employeesangajați
you take careîngrijire of first.
198
653331
2451
pune angajații pe primul loc,
11:08
Not the profitsprofit.
199
656692
1301
nu profitul.
11:12
The newnou anti-CEOanti-CEO playbookplaybook
is about communitycomunitate.
200
660144
3772
Noul manual anti-CEO
este despre comunitate.
11:17
TodayAstăzi, the businessesîntreprinderi that have it all
201
665359
2926
Astăzi, companiile care au totul
întreabă comunitățile:
11:20
askcere communitiescomunități, "What kinddrăguț of taxfiscale breakspauze
and incentivesstimulente can you give me?"
202
668309
4287
„Ce scutiri de taxe și alte avantaje
puteți să-mi oferiți?”
11:26
The realityrealitate is, businessesîntreprinderi should go
to the strugglingluptă communitiescomunități
203
674132
4493
De fapt, companiile ar trebui să meargă
către comunitățile în dificultate,
11:30
and askcere, "How can I help you?"
204
678649
2166
și să întrebe:
„Cu ce am putea să vă ajutăm?”
11:34
(ApplauseAplauze)
205
682176
3762
(Aplauze)
11:37
When we wanted to buildconstrui
our secondal doilea yogurtiaurt plantplantă,
206
685962
2999
Când am vrut să construim
a doua fabrică de iaurt,
11:40
IdahoIdaho was on nobody'sNimeni nu e radarradar screenecran.
207
688985
2334
Idaho nu interesa pe nimeni.
11:43
It was too ruralrural, too fardeparte away,
didn't have much incentivesstimulente.
208
691784
3782
Era prea rural, prea departe,
fără prea multe avantaje financiare.
11:47
So I wenta mers there.
209
695974
1150
Așa că m-am dus acolo.
11:50
I metîntâlnit with the locallocal people,
I metîntâlnit with the farmersagricultori.
210
698014
3425
M-am întâlnit cu localnicii, cu fermierii.
11:53
We shookscuturat handsmâini, we brokerupt breadpâine.
211
701463
2261
Ne-am dat mâinile,
am mâncat din aceeași pâine.
11:55
I said, "I want to buildconstrui it right here."
212
703748
2700
Am decis: aici e locul în care vreau
să construim.
11:58
I don't need to see financialfinanciar studiesstudiu.
213
706472
2041
N-am nevoie de studii de rentabilitate.
12:01
And the resultrezultat --
214
709732
1329
Rezultatul?
12:05
its communitycomunitate is thrivingînfloritoare.
215
713236
1944
Comunitatea înflorește.
12:07
There's newnou schoolsșcoli that opendeschis everyfiecare yearan.
216
715204
2056
În fiecare an se deschid noi școli.
12:10
NewNoi foodalimente companiescompanii
are comingvenire up everyfiecare yearan.
217
718101
2809
Noi companii vin să investească aici
în fiecare an.
12:14
And they told me,
218
722053
1151
Și am fost avertizat:
12:15
"You're not going to find
any traineddresat workersmuncitorii here."
219
723228
2452
„N-o să găsești personal calificat aici.”
12:17
I said, "It's OK, we'llbine teacha preda them."
220
725704
1913
Am spus: „Nicio problemă, îi școlim noi”
12:19
We partneredun parteneriat with
the locallocal communitycomunitate collegecolegiu,
221
727641
2373
Am dezvoltat un parteneriat
cu învățământul local,
12:22
and while we were buildingclădire the plantplantă,
222
730919
1794
și în timp ce construiam fabrica
12:24
we traineddresat hundredssute of hundredssute of people
for advancedavansat manufacturingde fabricație.
223
732737
3610
am instruit sute și sute de oameni
în tehnici avansate de producție.
12:28
And todayastăzi, our factoryfabrică is one
of the largestcea mai mare yogurtiaurt plantsplante in the worldlume.
224
736371
4486
Iar astăzi, acea fabrică e una dintre
cele mai mari fabrici de iaurt din lume.
12:33
(ApplauseAplauze)
225
741540
2912
(Aplauze)
12:36
The newnou way of businessAfaceri --
226
744476
1695
Noul model de afaceri:
12:39
communitiescomunități.
227
747148
1343
comunitățile.
12:40
Go searchcăutare for communitiescomunități
that you can be partparte of.
228
748515
2768
Mergeți și căutați comunități
la care să va afiliați.
12:43
AskCere for permissionpermisiune.
229
751307
1397
Cereți-le permisiunea.
12:45
And be with them, opendeschis the wallspereți
and succeeda reusi togetherîmpreună.
230
753338
4461
Implicați-vă, ridicați barierele
și obțineți succesul împreună.
12:52
The anti-CEOanti-CEO playbookplaybook
is about responsibilityresponsabilitate.
231
760985
3341
Manualul anti-CEO-ului
este despre responsabilitate.
12:57
Today'sAstăzi playbookplaybook saysspune, the businessesîntreprinderi
should staystau out of politicspolitică.
232
765033
3595
Manualele clasice spun
că firmele nu ar trebui să facă politică.
13:00
The realityrealitate is
233
768652
1246
Realitatea este că,
13:01
businessesîntreprinderi, as citizenscetățeni, musttrebuie sa take a sidelatură.
234
769922
3161
firmele, la fel ca cetățenii,
trebuie să aleagă pe cine susțin.
13:06
When we were growingcreştere in NewNoi YorkYork
and looking for more people to hireînchiriere,
235
774728
4149
În New York, când ne extindeam
și aveam nevoie de forță de muncă,
13:10
I rememberedamintit that in UticaUtica, an hourora away,
236
778901
4992
mi-am amintit că în Utica,
la o oră distanță,
13:15
there were refugeesrefugiați
from SoutheastSud-Est AsiaAsia and AfricaAfrica,
237
783917
3769
erau refugiați din Asia de Sud-Est
și din Africa,
13:19
who were looking for a placeloc to work.
238
787710
2042
care își căutau un loc de muncă.
13:23
"They don't speakvorbi EnglishEngleză,"
someonecineva told me.
239
791518
2072
„Dar nu vorbesc engleză” -
mi-a spus cineva.
13:25
I said, "I don't really, eitherfie.
Let's get translatorstraducători."
240
793614
2670
I-am zis: „Nici eu nu prea știu engleză”
Luăm translatori.
13:28
(LaughterRâs)
241
796308
2511
(Râsete)
13:31
"They don't have transportationtransport."
242
799327
1663
„Dar nu au cu ce veni la muncă.”
13:33
I said, "Let's get busesautobuze,
it's not a rocketrachetă scienceştiinţă."
243
801014
2602
Am zis: „O să luăm autobuze,
nu e așa o mare filozofie”
13:36
TodayAstăzi,
244
804506
1150
Astăzi,
13:39
in one of America'sAmerica's ruralrural areaszone,
245
807339
2857
într-una din zonele rurale ale Americii,
13:42
30 percentla sută of the ChobaniChobani workforceforta de munca
are immigrantsimigranţi and refugeesrefugiați.
246
810220
3315
30% din angajații „Chobani”
sunt emigranți și refugiați.
13:45
(ApplauseAplauze) (CheersNoroc)
247
813559
5760
(Aplauze)
13:51
And it changedschimbat us for better.
248
819343
1733
Și asta ne-a făcut mai buni.
13:55
The newnou way of businessAfaceri --
249
823188
1976
În noul model de afaceri,
13:57
it's businessAfaceri, not governmentGuvern,
in the bestCel mai bun positionpoziţie to make a changeSchimbare
250
825188
4334
companiile, nu guvernul,
sunt mai în măsură să aducă o schimbare
14:01
in today'sastăzi worldlume:
251
829546
1166
în lumea în care trăim:
14:02
in gunarmă violenceviolenţă, in climateclimat changeSchimbare,
252
830736
3254
în privința violenței armate,
a schimbărilor climatice,
14:06
in incomesursa de venit inequalityinegalitate,
in refugeesrefugiați, in racerasă.
253
834014
3703
a inegalității salariilor, a refugiaților,
a discriminării rasiale.
14:09
It's businessAfaceri that musttrebuie sa take a sidelatură.
254
837741
2161
Companiile sunt cele care trebuie
să aleagă.
14:12
(ApplauseAplauze)
255
840653
3937
(Aplauze)
14:16
And lastlyîn cele din urmă, an anti-CEOanti-CEO playbookplaybook
is about accountabilityresponsabilitate.
256
844614
5487
Și, în sfârșit, manualul anti-CEO-ului
este despre responsabilizare.
14:23
Today'sAstăzi playbookplaybook saysspune, the CEOCEO reportsrapoarte
to the corporatecorporativ boardsplaci.
257
851546
3944
Manualul clasic spune că CEO-ul raportează
consiliului director.
14:28
In my opinionopinie, CEOCEO reportsrapoarte to consumerconsumator.
258
856181
3502
După părerea mea, CEO-ul
raportează consumatorului.
14:32
In the first fewpuțini yearsani of ChobaniChobani,
259
860401
1779
În primii ani de „Chobani”,
14:34
the 1-800 numbernumăr on the cupceașcă
was my personalpersonal numbernumăr.
260
862204
3480
numărul de telefon 1-800 de pe pahar
era numărul meu de telefon.
14:38
(LaughterRâs)
261
866052
1024
(Râsete)
14:39
When somebodycineva calleddenumit and wrotea scris,
I respondeda răspuns personallypersonal.
262
867100
3525
Când cineva suna sau scria mesaj,
îi răspundeam eu personal.
14:42
SometimesUneori I madefăcut changesschimbări
basedbazat on what I heardauzit,
263
870649
3200
Uneori făceam modificări
pe baza reacțiilor clienților,
14:47
because consumerconsumator is in powerputere.
264
875427
2388
pentru că ei au prioritate.
14:50
That's the reasonmotiv the businessAfaceri existsexistă.
265
878795
2533
Ei sunt motivul pentru care
noi existăm ca afacere.
14:55
It's you -- everyfiecare singlesingur one of you
is in powerputere to make changesschimbări todayastăzi.
266
883350
5317
Chiar voi, fiecare dintre cei de aici,
aveți puterea de a face o schimbare.
15:01
If you don't like the brandmarca
and the companiescompanii,
267
889165
2158
Dacă nu vă place marca sau compania,
15:03
what they are doing with theiral lor businessAfaceri,
268
891347
1960
felul cum înțeleg ei să facă afaceri,
15:05
you can throwarunca them into the garbagegunoi can.
269
893331
1952
renunțați la serviciile lor.
Iar dacă vedeți firme
care fac lucrurile cum trebuie,
15:07
And if you see the onescele
that are doing it right,
270
895307
2254
15:09
you can rewardrecompensă them.
271
897575
1333
le puteți recompensa.
15:12
In the endSfârşit, this is all
in our responsibilityresponsabilitate.
272
900083
3527
Până la urmă,
e responsabilitatea noastră, a tuturor.
15:15
The newnou way of businessAfaceri --
273
903956
1309
În noul model de afaceri,
15:17
it's the consumerconsumator we reportraport to,
not to the corporatecorporativ boardsplaci.
274
905289
3087
noi dăm socoteală consumatorului,
nu consiliului director.
15:21
You see,
275
909019
1279
Vedeți,
15:23
if you are right with your people,
276
911160
3169
dacă ești cinstit cu oamenii tăi,
15:27
if you are right with your communitycomunitate,
277
915276
2683
cu comunitatea,
15:29
if you are right with your productprodus,
278
917983
2627
sau față de produsul tău,
15:32
you will be more profitableprofitabil,
279
920634
2309
vei avea profituri mai mari,
15:34
you will be more innovativeinovatoare,
280
922967
2032
mai inovativ,
15:37
you will have more passionatepasionat
people workinglucru for you
281
925023
2508
vei avea mai mulți oameni pasionați
care lucrează pentru tine
15:39
and a communitycomunitate that supportssprijină you.
282
927555
1982
și o comunitate care te sprijină.
15:41
And that's what the anti-CEOanti-CEO
playbookplaybook is all about.
283
929561
3082
Despre asta e manualul anti-CEO-ului.
15:47
The treasurecomoara that I foundgăsite
in that factoryfabrică --
284
935355
3944
Comoara pe care am găsit-o
în acea fabrică veche,
15:55
dignitydemnitate of work,
285
943220
2308
demnitatea muncii,
15:57
strengthputere of charactercaracter,
286
945552
1900
tăria de caracter,
15:59
humanuman spiritspirit --
287
947476
1306
spiritul omenesc,
16:01
is what we need to unleashdezlănţui
all acrosspeste the worldlume.
288
949212
2883
de asta avem nevoie în întreaga lume.
16:07
BrothersFratii and sisterssurori,
289
955088
1485
Dragii mei,
16:09
there are people and placeslocuri
all around the worldlume
290
957874
4905
există oameni și locuri în lume,
16:16
left out and left behindin spate.
291
964232
1810
lăsate pe dinafară, lăsate în urmă.
16:19
But theiral lor spiritspirit is still strongputernic.
292
967193
2532
Dar spiritul lor e încă puternic.
16:24
They just want anothero alta chanceşansă,
293
972490
1930
Au nevoie doar de o a doua șansă,
16:26
they want someonecineva
to give them a chanceşansă again,
294
974444
3427
vor ca cineva să le ofere această șansă,
16:29
not to just buildconstrui it back,
but buildconstrui it better than before.
295
977895
3757
nu doar ca să renască,
ci pentru a fi mai buni decât erau.
16:34
And this is the differencediferență
betweenîntre returnîntoarcere on investmentinvestiție
296
982520
4818
Aceasta e diferența
între recuperarea investiției,
16:39
and returnîntoarcere on kindnessbunătate.
297
987362
1539
și recuperarea bunătății.
16:42
This is the differencediferență betweenîntre profitprofit
298
990717
4048
Aceasta e diferența dintre profit
16:46
and trueAdevărat wealthbogatie.
299
994789
1256
și adevărata bogăție.
16:50
And if it can happenîntâmpla
300
998701
1436
Și dacă a fost realizabil
16:53
in a smallmic townoraș
in upstateinchisoare NewNoi YorkYork and IdahoIdaho,
301
1001034
3488
într-un orășel din nordul
statului New York și în Idaho,
16:56
it can happenîntâmpla in everyfiecare cityoraș and townoraș
and villagesat acrosspeste the worldlume.
302
1004546
4293
înseamnă că e realizabil oriunde în lume.
17:02
This is not the time to buildconstrui wallspereți,
303
1010395
2428
A venit timpul - nu să ridicăm ziduri,
17:04
this is a time to startstart
paintingpictură the wallspereți.
304
1012847
2905
ci să le vopsim împreună.
17:07
I leavepărăsi the colorscolorate all up to you.
305
1015776
1825
Vă las pe voi să alegeți culorile.
17:09
Thank you so much.
306
1017625
1200
Vă mulțumesc foarte mult!
17:10
(ApplauseAplauze)
307
1018849
5135
(Aplauze)
Translated by Mirona Sărăroiu
Reviewed by Bianca-Ioanidia Mirea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hamdi Ulukaya - Yogurt maker, humanitarian
Hamdi Ulukaya is a pioneer of the natural food movement and the founder of Chobani, one of the fastest-growing food companies of the last decade.

Why you should listen

Hamdi Ulukaya was raised in a dairy-farming family in a small village in eastern Turkey. He launched Chobani in 2007 with the mission and vision of making better food more accessible. In less than five years, Chobani became the number-one-selling Greek yogurt brand in the US, with more than a billion dollars in annual sales.

An advocate of reducing income and wealth inequality nationwide, Ulukaya implemented innovative profit-sharing and paid parental leave programs for Chobani's 2,000 employees. He founded the Tent Partnership for Refugees to improve the lives of more than 25 million refugees around the globe. He also signed the Giving Pledge, committing the majority of his personal wealth to the cause.

More profile about the speaker
Hamdi Ulukaya | Speaker | TED.com