ABOUT THE SPEAKER
Hamdi Ulukaya - Yogurt maker, humanitarian
Hamdi Ulukaya is a pioneer of the natural food movement and the founder of Chobani, one of the fastest-growing food companies of the last decade.

Why you should listen

Hamdi Ulukaya was raised in a dairy-farming family in a small village in eastern Turkey. He launched Chobani in 2007 with the mission and vision of making better food more accessible. In less than five years, Chobani became the number-one-selling Greek yogurt brand in the US, with more than a billion dollars in annual sales.

An advocate of reducing income and wealth inequality nationwide, Ulukaya implemented innovative profit-sharing and paid parental leave programs for Chobani's 2,000 employees. He founded the Tent Partnership for Refugees to improve the lives of more than 25 million refugees around the globe. He also signed the Giving Pledge, committing the majority of his personal wealth to the cause.

More profile about the speaker
Hamdi Ulukaya | Speaker | TED.com
TED2019

Hamdi Ulukaya: The anti-CEO playbook

Hamdi Ulukaya: O manual anti-CEO

Filmed:
2,454,716 views

Lucro, dinheiro, acionistas: estas são as prioridades da maioria das empresas atualmente. Mas a que custo? Num apelo aos líderes corporativos em todo o mundo, o fundador de Chobani, Hamdi Ulukaya pede o fim do manual dos negócios do passado — e partilha a sua visão para um novo "manual anti-CEO" que dá prioridade às pessoas sobre os lucros. "Esta é a diferença entre o lucro e a verdadeira riqueza," diz ele.
- Yogurt maker, humanitarian
Hamdi Ulukaya is a pioneer of the natural food movement and the founder of Chobani, one of the fastest-growing food companies of the last decade. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
A coldfrio JanuaryJaneiro de day of 2005,
0
2183
3856
Num dia frio de janeiro de 2005,
00:18
I tooktomou one of my mosta maioria importantimportante
drivesunidades of my life.
1
6063
3790
fiz uma das viagens
mais importantes da minha vida.
00:23
I was on this roadestrada in upstateno norte do estado NewNovo YorkYork,
2
11117
3763
Eu ia por uma estrada
no interior de Nova Iorque,
00:28
tryingtentando to find this oldvelho factoryfábrica.
3
16021
2142
a tentar encontrar uma fábrica antiga.
00:31
The day before,
I receivedrecebido a flyerFolheto de in the mailenviar
4
19601
3340
No dia anterior, tinha recebido
um panfleto no correio que dizia:
00:34
that said, "FullyTotalmente equippedequipado
yogurtiogurte plantplantar for salevenda."
5
22965
3360
"Fábrica de iogurte
totalmente equipada à venda."
00:39
I threwjogou it in the garbagelixo can.
6
27315
1582
Eu mandei-o para o lixo.
00:42
And 20 minutesminutos latermais tarde,
I pickedescolhido it up and calledchamado the numbernúmero.
7
30038
3887
E 20 minutos depois,
fui buscá-lo e liguei para o número.
00:47
The plantplantar was 85 yearsanos oldvelho,
8
35351
1743
A fábrica tinha 85 anos,
00:50
and it was closingfechando.
9
38012
1181
e estava a fechar.
00:52
So I decideddecidiu to go see it.
10
40073
1562
Então eu decidi ir vê-la.
00:55
At this time,
11
43970
1226
Nesse momento,
00:57
I wasn'tnão foi sure where this roadestrada
or my life was going.
12
45220
3467
não tinha a certeza para onde
a estrada ou a minha vida estavam a ir.
01:02
I ownedpossuído a smallpequeno cheesequeijo shopfazer compras
13
50307
2204
Eu era dono de uma pequena loja de queijos
01:04
but really hatedodiou businesso negócio.
14
52535
1319
mas odiava negócios.
01:08
But the hillscolinas and the roadsestradas
and the smellscheiros are all familiarfamiliar.
15
56576
4202
No entanto, as colinas, as estradas
e os cheiros eram-me todos familiares.
01:14
I grewcresceu up in TurkeyTurquia,
in a similarsemelhante environmentmeio Ambiente,
16
62425
3822
Eu cresci na Turquia,
num ambiente similar,
01:18
nearperto the KurdishCurdos mountainsmontanhas.
17
66271
1433
perto das montanhas curdas.
01:20
My familyfamília madefeito cheesequeijo and yogurtiogurte;
18
68613
1948
A minha família fazia queijo e iogurte;
01:22
I grewcresceu up listeningouvindo to shepherd'sdo pastor storieshistórias.
19
70585
2019
eu cresci a ouvir histórias de pastores.
01:25
We didn't have much,
20
73882
1838
Nós não tínhamos muito,
01:27
but we had the moonlua and the starsestrelas,
simplesimples foodComida, eachcada other.
21
75744
3936
mas tínhamos a lua e as estrelas,
comida simples e uns aos outros.
01:33
EventuallyEventualmente, I cameveio to AmericaAmérica.
22
81101
2000
Por fim, vim para a América.
01:35
I didn't even know NewNovo YorkYork had farmsfazendas.
23
83724
2120
Nem sabia que havia quintas
em Nova Iorque.
01:39
I madefeito it to upstateno norte do estado, and I never left.
24
87081
2793
Fui para o interior
e nunca mais de lá saí.
01:43
Now I'm lostperdido.
25
91121
1150
Agora, estava perdido.
01:46
I passedpassado the roadestrada signplaca
that said "DeadMortos endfim."
26
94641
3828
Passei um sinal de trânsito
que dizia "Beco sem saída".
01:51
Then soonem breve after,
27
99506
1209
Logo depois,
01:53
there it was:
28
101308
1445
lá estava ela:
01:54
the factoryfábrica.
29
102777
1150
a fábrica.
01:58
The smellcheiro hitacertar me first.
30
106642
1912
Senti logo o cheiro.
02:01
It was a like a milkleite containerrecipiente
left out in the sundom.
31
109118
2702
Era como um pacote de leite
que fosse deixado ao sol.
02:05
The wallsparedes were so thickGrosso,
32
113228
1646
As paredes eram muito grossas,
02:08
paintspinturas were peelingpeeling,
there were cracksrachaduras everywhereem toda parte.
33
116061
3016
a tinta estava a lascar,
havia rachas por todo o lado.
02:13
The factoryfábrica was so oldvelho,
the ownersproprietários thought it was worthlessinútil.
34
121161
3519
A fábrica era tão velha
que os donos achavam que não valia nada.
02:18
I thought they left a zerozero off,
35
126209
3062
Achei que se tinham esquecido de um zero,
02:21
I couldn'tnão podia believe the pricepreço.
36
129295
1934
não conseguia acreditar no preço.
02:25
As I enteredentrou in,
37
133569
1873
Quando entrei,
02:28
I stoppedparado noticingnotando things.
38
136331
3770
deixei de notar nas coisas.
02:32
All I could see were the people.
39
140125
2133
Só conseguia ver as pessoas.
02:35
There were 55 of them.
40
143897
1674
Eram 55.
02:38
Just quietquieto.
41
146976
1150
Em silêncio.
02:40
TheirSeus only jobtrabalho was
to breakpausa the plantplantar apartseparados
42
148738
3921
O único trabalho delas
era desmontar a fábrica
02:44
and closefechar it foreverpara sempre.
43
152683
1400
e fechá-la para sempre.
02:47
I was metconheceu with a guy namednomeado RichRich,
44
155875
1980
Fui recebido por um senhor chamado Rich,
02:51
the productionProdução managerGerente.
45
159044
1177
o gestor de produção.
02:53
He offeredoferecido to take me around,
showexposição me around.
46
161256
2591
Ele ofereceu-se para me mostrar tudo.
02:56
He didn't say much,
47
164339
1167
Não falou muito,
02:57
but around everycada cornercanto,
he would pointponto out some storieshistórias.
48
165530
3475
mas em cada canto,
destacava algumas histórias.
03:02
RichRich workedtrabalhou there for 20 yearsanos.
49
170268
2079
O Rich trabalhara lá 20 anos.
03:04
His fatherpai madefeito yogurtiogurte before him,
50
172371
2214
O pai dele já fazia iogurte antes dele,
03:06
and his grandfatheravô
madefeito creamcreme cheesequeijo before that.
51
174609
2655
e o avô dele fazia requeijão
antes disso.
03:10
You could tell that RichRich feltsentiu guiltyculpado
52
178855
3953
Dava para perceber
que o Rich se sentia culpado
03:15
that this factoryfábrica
was closingfechando on his watch.
53
183792
3785
por aquela fábrica estar a fechar
sob o seu comando.
03:23
What hitacertar me the hardestmais difícil at that time
54
191768
2754
O que mais me chocou, naquele momento,
03:27
was that this wasn'tnão foi just an oldvelho factoryfábrica.
55
195442
3129
foi que aquilo não era só
uma fábrica velha.
03:31
This was a time machinemáquina.
56
199173
1600
Era uma máquina do tempo,
03:33
This is where people builtconstruído livesvidas,
they left for warsguerras,
57
201836
4572
onde as pessoas construíam a sua vida,
saíam para as guerras,
03:38
they braggedgabava-se de about home runscorre
and reportrelatório cardscartões.
58
206432
2828
se gabavam das suas jogadas
no basebol.
03:42
But now, it was closingfechando.
59
210091
1600
Mas agora, estava a fechar.
03:45
And the companyempresa
wasn'tnão foi just givingdando up on yogurtiogurte,
60
213064
3589
E a empresa não estava
a desistir só do iogurte,
03:49
it was givingdando up on them.
61
217445
1667
estava a desistir deles.
03:52
As if they were not good enoughsuficiente.
62
220191
1670
Como se não fossem bons o suficiente.
03:56
And I was shockedchocado
how these people were behavingcomportando-se.
63
224567
3564
Eu estava chocado
com a reação daquelas pessoas.
04:01
There was no angerraiva, there were no tearslágrimas.
64
229177
2667
Não havia raiva, nem lágrimas.
04:05
Just silencesilêncio.
65
233059
1439
Apenas silêncio.
04:06
With gracegraça, they were
closingfechando this factoryfábrica.
66
234522
2933
Estavam a fechar a fábrica com elegância.
04:13
I was so angryBravo
67
241212
1849
Eu fiquei muito irritado
04:16
that the CEOCEO was farlonge away,
68
244308
2047
por o CEO estar longe dali,
04:20
in a towertorre or somewherealgum lugar,
69
248522
2294
num prédio qualquer,
04:22
looking at the spreadsheetsfolhas de cálculo
70
250840
2205
a olhar para folhas de cálculos
04:25
and closingfechando the factoryfábrica.
71
253069
1510
e a fechar aquela fábrica.
04:28
SpreadsheetsPlanilhas are lazypreguiçoso.
72
256060
1468
As folhas de cálculo são preguiçosas.
04:30
They don't tell you about people,
they don't tell you about communitiescomunidades.
73
258716
3801
Não falam de pessoas,
nem de comunidades.
04:34
But unfortunatelyinfelizmente,
74
262541
1611
Mas infelizmente,
04:36
this is how too manymuitos
businesso negócio decisionsdecisões are madefeito todayhoje.
75
264176
3388
é assim que muitas decisões de negócios
são feitas hoje em dia.
04:44
I was never the samemesmo personpessoa
after what I saw.
76
272659
3067
Nunca fui o mesmo depois do que vi.
04:48
On my way back home,
I calledchamado MarioMario, my lawyeradvogado.
77
276318
4555
No caminho para casa,
liguei ao Mario, o meu advogado.
04:54
I calledchamado MarioMario, I said,
"MarioMario, I want to buyComprar this placeLugar, colocar."
78
282454
3452
Liguei-lhe e disse:
"Mario, quero comprar aquele lugar."
04:59
MarioMario said,
79
287510
1429
Ele disse:
05:00
"HamdiHamdi, one of the largestmaiores foodComida companiesempresas
in the worldmundo is closingfechando this placeLugar, colocar,
80
288963
4448
"Hamdi, uma das maiores empresas de alimentos
do mundo está a fechar essa fábrica,
05:06
and they're gettingobtendo out
of the yogurtiogurte businesso negócio.
81
294567
2420
"e estão a desistir do negócio do iogurte.
05:09
Who the hellinferno are you to make it work?"
82
297011
1923
"Quem és tu para fazer com que funcione?"
05:12
I said, "You're right."
83
300432
1257
Eu disse "Tens razão."
Mas, no dia seguinte, liguei novamente,
05:14
But the nextPróximo day, I calledchamado him again,
84
302559
1828
05:16
and I said, "MarioMario, really,
I really want to buyComprar this placeLugar, colocar."
85
304411
3142
e disse: "Mario, quero mesmo
comprar aquele lugar".
05:19
He said, "HamdiHamdi, you have no moneydinheiro.
86
307577
1699
E ele: "Hamdi, não tens dinheiro.
05:21
(LaughterRiso)
87
309300
1023
(Risos)
05:22
You haven'tnão tem even paidpago me in sixseis monthsmeses."
88
310347
1913
"Não me pagas há seis meses".
05:24
(LaughterRiso)
89
312284
1007
(Risos)
05:25
WhichQue was trueverdade.
90
313315
1159
O que era verdade.
05:26
(LaughterRiso)
91
314498
1150
(Risos)
05:28
But I got a loanempréstimo, anotheroutro loanempréstimo.
92
316268
2066
Mas eu arranjei um empréstimo
e depois outro.
05:30
By AugustAgosto 2005,
I had the keyschaves for this factoryfábrica.
93
318831
4284
Em agosto de 2005,
tinha as chaves da fábrica.
05:36
The first thing I did was to hirecontratar fourquatro
of the originaloriginal 55 people.
94
324093
3637
A primeira coisa que fiz foi contratar
4 dos 55 funcionários originais.
05:40
I had MariaMaria, the officeescritório managerGerente.
95
328215
2135
Tinha a Maria, a gerente de escritório.
05:42
I had FrankFrank, the wastewateráguas residuais guy.
96
330374
2642
Tinha o Frank, que tratava
das águas residuais.
05:45
I had MikeMike, the maintenancemanutenção guy.
97
333040
3077
Tinha o Mike, que tratava da manutenção.
05:48
And RichRich, who showedmostrou me
the plantplantar, the productionProdução guy.
98
336141
3011
E o Rich, o gestor de produção.
que me tinha mostrado a fábrica,
05:51
And we had our first boardborda meetingencontro.
99
339855
1765
Fizemos a nossa primeira reunião.
05:55
MikeMike saysdiz, "HamdiHamdi, what
are we going to do now?"
100
343173
2392
O Mike disse:
"Hamdi, o que vamos fazer agora?"
05:58
They look at me
as if I have the magicMagia answerresponda.
101
346133
2360
Olhavam para mim como
se eu tivesse a resposta mágica.
06:01
So I said, "MikeMike,
102
349593
1200
Então eu disse:
"Mike, vamos à loja Ace Hardware,
06:03
we're going to go to AceÁs HardwareHardware storeloja,
103
351974
2512
06:07
and we're going to get some paintspinturas.
104
355268
1682
"e vamos comprar tinta.
06:09
And we're going to paintpintura
the wallsparedes outsidelado de fora."
105
357649
2094
"Vamos pintar as paredes lá de fora".
06:13
MikeMike wasn'tnão foi impressedimpressionado.
106
361217
1163
Ele não se impressionou.
06:14
He lookedolhou at me.
107
362404
1165
Olhou para mim e disse:
06:16
He said, "HamdiHamdi, that's fine,
we’llll do that,
108
364138
2571
"Hamdi, tudo bem, vamos fazer isso,
06:18
but tell me you have
more ideasidéias than that."
109
366733
2022
"mas diga que tem mais ideias
para além dessa".
06:20
(LaughterRiso)
110
368779
2616
(Risos)
06:23
I said, "I do.
111
371419
1150
Eu disse: "Tenho.
06:25
We'llNós vamos paintpintura the wallsparedes whitebranco."
112
373490
1595
"Vamos pintar as paredes de branco."
06:27
(LaughterRiso)
113
375109
1150
(Risos)
06:28
HonestHonesto to God,
that was the only ideaidéia I had.
114
376657
2238
Juro por Deus,
essa era a única ideia que tinha.
06:30
(LaughterRiso)
115
378919
1634
(Risos)
06:34
But we paintedpintado those wallsparedes that summerverão.
116
382133
2692
Mas pintámos as paredes naquele verão.
06:39
I sometimesas vezes wondermaravilha
117
387318
2372
Às vezes penso no que eles diriam
06:41
what they would have said
to me if I told them,
118
389714
3374
se lhes tivesse contado:
06:45
"See these wallsparedes we're paintingpintura?
119
393112
2200
"Veem as paredes que estamos a pintar?
06:47
In two yearsanos,
120
395938
1754
"Daqui a dois anos,
06:49
we're going to launchlançamento a yogurtiogurte here
121
397716
1749
"vamos lançar um iogurte aqui
06:51
that AmericansAmericanos have never seenvisto
and never tastedprovado before.
122
399489
2869
"que os americanos nunca viram
ou provaram antes.
06:54
It will be deliciousdelicioso, it will be naturalnatural.
123
402382
2151
"Vai ser delicioso e natural.
06:56
And we're going to call it 'Chobani'Chobani --
it meanssignifica 'shepherd'Pastor in TurkishTurco."
124
404557
3563
"E vamos chamar-lhe "Chobani"
— que significa 'pastor' em turco."
07:02
And if I said,
125
410446
1150
E se dissesse:
07:04
"We are going to hirecontratar
all of the 55 employeesempregados back,
126
412446
3579
"Vamos contratar todos
os 55 funcionários,
"ou a maior parte deles.
07:08
or mosta maioria of them back.
127
416049
1182
07:09
And then 100 more after,
and then 100 more after,
128
417255
2339
"E mais cem depois disso, e outros cem,
07:11
and then 1,000 more after that."
129
419618
1603
"e mais mil depois disso".
07:13
But if I told them,
"You see that townCidade over there?
130
421245
2769
Ou se lhes dissesse:
"Veem aquela cidade ali?
07:16
EveryCada personpessoa we hirecontratar,
10 more locallocal jobsempregos will be createdcriada.
131
424038
3619
"Por cada pessoa que contratarmos,
serão criados mais 10 empregos locais.
07:19
The townCidade will come back to life,
the truckscaminhões will be all over the roadsestradas.
132
427681
3515
"A cidade voltará à vida,
os camiões estarão por todas as estradas.
"Com o primeiro dinheiro que ganharmos,
07:23
And the first moneydinheiro we make,
133
431220
1532
07:24
we're going to buildconstruir one of the bestmelhor
Little LeagueLiga baseballbaseball fieldsCampos
134
432776
3663
"vamos construir um dos melhores
campos de basebol da Little League
07:28
for our childrencrianças.
135
436463
1200
"para as nossas crianças.
07:30
And fivecinco yearsanos after that,
136
438323
1735
"E cinco anos depois disso,
07:32
we're going to be the numbernúmero one
GreekGrego yogurtiogurte brandmarca in the countrypaís."
137
440082
3311
"vamos ser a marca número um
do iogurte grego no país."
07:36
Would they have believedacreditava me?
138
444096
1364
Teriam acreditado em mim?
07:38
Of coursecurso not.
139
446556
1150
Claro que não.
07:41
But that's exactlyexatamente what happenedaconteceu.
140
449104
2005
Mas foi exatamente isso que aconteceu.
07:43
(ApplauseAplausos)
141
451673
5950
(Aplausos)
07:50
In paintingpintura those wallsparedes,
142
458085
2880
Ao pintar aquelas paredes,
07:52
we got to know eachcada other.
143
460989
1466
ficámos a conhecer-nos.
07:55
We believedacreditava in eachcada other.
144
463442
1438
Acreditámos uns nos outros.
07:57
And we figuredfigurado it out togetherjuntos.
145
465633
1760
E descobrimos o que fazer juntos.
08:03
FiveCinco yearsanos, me and all my colleaguescolegas,
we never left the factoryfábrica.
146
471353
4533
Cinco anos, eu e todos os meus colegas,
nunca saímos da fábrica.
08:08
We workedtrabalhou day and night,
throughatravés the holidaysferiados,
147
476909
3843
Trabalhámos dia e noite,
durante os feriados,
08:12
to fixconsertar that plantplantar.
148
480776
1412
para consertar a fábrica.
08:15
The bestmelhor partparte of ChobaniChobani for me is this:
149
483601
2800
A melhor parte da Chobani para mim é esta:
08:18
the samemesmo exactexato people
who were givendado up on
150
486958
3548
as mesmas pessoas de quem tinham desistido
08:22
were the onesuns who builtconstruído it back
100 timesvezes better than before.
151
490530
4327
foram aquelas que a construíram
100 vezes melhor do que antes.
08:28
And they all have a financialfinanceiro stakeestaca
in the companyempresa todayhoje.
152
496389
3437
E todas elas têm participações financeiras
na empresa hoje em dia.
08:32
(ApplauseAplausos)
153
500579
5214
(Aplausos)
08:38
And all this time, I keptmanteve wonderingperguntando --
154
506491
2398
Durante todo este tempo, eu me questiono
08:40
you see, I'm not a businessmanhomem de negocios,
I don't come from that traditiontradição --
155
508913
3237
— eu não sou um homem de negócios,
não tenho esse histórico —
08:44
I just keptmanteve wonderingperguntando:
What is this all about?
156
512174
3580
e só me pergunto:
Porquê tudo isto?
08:49
CorporateCorporativa AmericaAmérica saysdiz it's about profitslucros.
157
517287
2911
A América corporativa diz que é por lucro.
08:52
MainstreamMainstream businesso negócio saysdiz it's about moneydinheiro.
158
520222
2358
As grandes empresas dizem
que é pelo dinheiro.
08:54
The CEOCEO playbookcartilha saysdiz
it's about shareholdersacionistas.
159
522604
2886
O manual de CEO diz
que se trata de acionistas.
08:57
And so much is sacrificedsacrificado for it --
it's factoriesfábricas, communitiescomunidades, jobsempregos.
160
525514
4722
E muita coisa é sacrificada por isso
— fábricas, comunidades, empregos.
09:03
But not by CEOsCEOs.
161
531093
1587
Mas não pelos CEOs.
09:05
CEOsCEOs have theirdeles employeesempregados sufferSofra for them.
162
533956
2402
Os CEOs fazem os seus funcionários
sofrer por eles.
09:09
But yetainda, the CEOs'sCEOs ' s paypagamento
goesvai up and up and up.
163
537011
3541
Mas mesmo assim,
o salário dos CEOs está sempre a subir.
09:12
And so manymuitos people are left behindatrás.
164
540979
2494
E muitas pessoas são deixadas para trás.
09:17
I'm here to tell you:
165
545227
1951
Estou aqui para vos dizer:
09:19
no more.
166
547202
1162
Basta!
09:20
It's not right, it's never been right.
167
548830
2722
Isto não está certo, nunca esteve.
09:24
It's time to admitAdmitem
168
552648
2123
Está na altura de reconhecer
09:26
that the playbookcartilha that guidedguiado businessesnegócios
and CEOsCEOs for the last 40 yearsanos
169
554795
4226
que o manual que guiou negócios
e CEOs nos últimos 40 anos
09:31
is brokenpartido.
170
559045
1150
está ultrapassado.
09:32
(ApplauseAplausos)
171
560625
4378
(Aplausos)
09:37
It tellsconta you everything about businesso negócio
172
565027
2936
Diz tudo sobre negócios
09:39
exceptexceto how to be a noblenobre leaderlíder.
173
567987
3117
exceto como ser um líder nobre.
09:44
We need a newNovo playbookcartilha.
174
572757
2234
Precisamos de um novo manual.
09:47
We need a newNovo playbookcartilha
that sees people again.
175
575015
2582
Precisamos de um manual
que veja as pessoas outra vez.
09:50
That sees aboveacima and beyondalém profitslucros.
176
578950
3719
Que veja acima e além dos lucros.
09:55
In the moviesfilmes, they have a namenome
for people who take a differentdiferente pathcaminho
177
583540
5039
Nos filmes, têm um nome para as pessoas
que tomam um caminho diferente
10:00
to do things right.
178
588603
2000
para fazer a coisa certa.
10:02
They call them "antiheroesantiheroes."
179
590627
1818
Chamam-lhes "anti-heróis".
10:04
I think we need the samemesmo ideaidéia in businesso negócio.
180
592966
2810
Acho que precisamos
da mesma ideia nos negócios.
10:07
We need anti-CEOsanti-CEOs,
and we need an anti-CEOanti-CEO playbookcartilha.
181
595800
3579
Precisamos de anti-CEOs,
e precisamos de um manual anti-CEO.
10:11
So let me tell you about
what this anti-CEOanti-CEO playbookcartilha is all about.
182
599403
3826
Então, vou falar-vos
deste manual anti-CEO.
10:16
An anti-CEOanti-CEO playbookcartilha is about gratitudegratidão.
183
604712
2690
Um manual anti-CEO fala de gratidão.
10:20
Today'sHoje businesso negócio booklivro saysdiz:
184
608541
1952
O manual de negócios de hoje em dia diz:
10:22
businesso negócio existsexiste to maximizemaximizar o profitlucro
for the shareholdersacionistas.
185
610517
3626
"os negócios existem para maximizar
o lucro para os acionistas".
10:27
I think that's the dumbestmais burro ideaidéia
I've ever heardouviu in my life.
186
615929
2779
Acho que é a ideia mais idiota
que já ouvi na minha vida.
10:30
(LaughterRiso)
187
618732
1005
(Risos)
10:31
In realityrealidade, businesso negócio should take careCuidado
of theirdeles employeesempregados first.
188
619761
4467
Na realidade, o negócio deve cuidar
dos seus funcionários primeiro.
10:36
(ApplauseAplausos)
189
624752
5195
(Aplausos)
10:41
You know, a fewpoucos yearsanos agoatrás,
190
629971
1261
Há uns anos,
10:43
when we announcedanunciado that we are givingdando
sharescompartilha to all our 2,000 employeesempregados,
191
631256
4342
quando anunciámos que daríamos ações
a todos os nossos 2000 funcionários,
10:47
some people said it's PRPR,
some said it's a giftpresente.
192
635622
4584
uns disseram que era relações públicas,
outros disseram que era um presente.
10:52
I said, it's not a giftpresente.
193
640230
1600
Eu disse: "Não é um presente."
10:55
I watchedassisti it, I've been partparte of it.
194
643341
2531
"Eu assisti a tudo, fiz parte disto.
10:57
They earnedganhou it with theirdeles talenttalento
and with theirdeles hardDifícil work,
195
645896
2727
"Eles mereceram-nas com o seu talento
e trabalho árduo,
11:00
and I don't see any other way.
196
648637
1582
"e eu não vejo outra forma".
11:03
The newNovo way of businesso negócio --
197
651315
1992
O novo caminho dos negócios
11:05
it's your employeesempregados
you take careCuidado of first.
198
653331
2451
é tratar de cuidar
dos funcionários, primeiro.
11:08
Not the profitslucros.
199
656692
1301
Não dos lucros.
11:12
The newNovo anti-CEOanti-CEO playbookcartilha
is about communitycomunidade.
200
660144
3772
O novo manual anti-CEO
é sobre a comunidade.
11:17
TodayHoje, the businessesnegócios that have it all
201
665359
2926
Hoje em dia, os negócios bem sucedidos
11:20
askpergunte communitiescomunidades, "What kindtipo of taximposto breaksrompe
and incentivesincentivos can you give me?"
202
668309
4287
perguntam às comunidades:
"Que tipo de vantagens fiscais
e incentivos me podem dar?"
11:26
The realityrealidade is, businessesnegócios should go
to the strugglinglutando communitiescomunidades
203
674132
4493
A realidade é que as empresas deviam
perguntar às comunidades em dificuldades:
11:30
and askpergunte, "How can I help you?"
204
678649
2166
"Como vos posso ajudar?"
11:34
(ApplauseAplausos)
205
682176
3762
(Aplausos)
11:37
When we wanted to buildconstruir
our secondsegundo yogurtiogurte plantplantar,
206
685962
2999
Quando quisemos construir
a nossa segunda fábrica de iogurte,
11:40
IdahoIdaho was on nobody'sde ninguém radarradar screentela.
207
688985
2334
Idaho não estava no radar de ninguém.
11:43
It was too ruralrural, too farlonge away,
didn't have much incentivesincentivos.
208
691784
3782
Era demasiado rural, demasiado longe,
não tinha nenhum incentivo.
11:47
So I wentfoi there.
209
695974
1150
Então fui lá.
11:50
I metconheceu with the locallocal people,
I metconheceu with the farmersagricultores.
210
698014
3425
Conheci a população local,
conheci os agricultores.
11:53
We shookabalou handsmãos, we brokequebrou breadpão.
211
701463
2261
Apertámos as mãos e comemos juntos.
11:55
I said, "I want to buildconstruir it right here."
212
703748
2700
Eu disse: "Quero construir aqui mesmo.
11:58
I don't need to see financialfinanceiro studiesestudos.
213
706472
2041
"Não preciso de estudos financeiros".
12:01
And the resultresultado --
214
709732
1329
E o resultado?
12:05
its communitycomunidade is thrivingprosperando.
215
713236
1944
A comunidade prosperou.
12:07
There's newNovo schoolsescolas that openaberto everycada yearano.
216
715204
2056
Todos os anos abrem novas escolas.
Todos os anos abrem
novas empresas de alimentos.
12:10
NewNovo foodComida companiesempresas
are comingchegando up everycada yearano.
217
718101
2809
12:14
And they told me,
218
722053
1151
Eles disseram-me:
12:15
"You're not going to find
any trainedtreinado workerstrabalhadores here."
219
723228
2452
"Não vai encontrar aqui
trabalhadores especializados".
12:17
I said, "It's OK, we'llbem teachEnsinar them."
220
725704
1913
Eu disse: "Tudo bem, eu ensino-os"
12:19
We partnereduma parceria with
the locallocal communitycomunidade collegeFaculdade,
221
727641
2373
Fizemos parceria com a faculdade
comunitária local
12:22
and while we were buildingconstrução the plantplantar,
222
730919
1794
e, enquanto construíamos a fábrica,
12:24
we trainedtreinado hundredscentenas of hundredscentenas of people
for advancedavançado manufacturingfabricação.
223
732737
3610
treinámos centenas de pessoas
em produção avançada.
12:28
And todayhoje, our factoryfábrica is one
of the largestmaiores yogurtiogurte plantsplantas in the worldmundo.
224
736371
4486
E hoje, a nossa fábrica de iogurte
é uma das maiores do mundo.
12:33
(ApplauseAplausos)
225
741540
2912
(Aplausos)
12:36
The newNovo way of businesso negócio --
226
744476
1695
A nova forma de fazer negócios:
12:39
communitiescomunidades.
227
747148
1343
Comunidades.
12:40
Go searchpesquisa for communitiescomunidades
that you can be partparte of.
228
748515
2768
Procurem comunidades
das quais possam fazer parte.
12:43
AskPerguntar for permissionpermissão.
229
751307
1397
Peçam permissão.
12:45
And be with them, openaberto the wallsparedes
and succeedter sucesso togetherjuntos.
230
753338
4461
E estejam com eles, derrubem paredes
e criem o sucesso juntos.
12:52
The anti-CEOanti-CEO playbookcartilha
is about responsibilityresponsabilidade.
231
760985
3341
O manual anti-CEO
é sobre responsabilidade.
12:57
Today'sHoje playbookcartilha saysdiz, the businessesnegócios
should stayfique out of politicspolítica.
232
765033
3595
O manual atual diz que as empresas
devem ficar fora da política.
13:00
The realityrealidade is
233
768652
1246
A realidade é que as empresas,
tal como os cidadãos,
13:01
businessesnegócios, as citizenscidadãos, mustdevo take a sidelado.
234
769922
3161
devem tomar uma posição.
13:06
When we were growingcrescendo in NewNovo YorkYork
and looking for more people to hirecontratar,
235
774728
4149
Quando estávamos a crescer em Nova Iorque,
à procura de mais pessoas para contratar,
13:10
I rememberedlembrei that in UticaUtica, an hourhora away,
236
778901
4992
lembrei-me que, em Utica,
a uma hora de distância,
13:15
there were refugeesrefugiados
from SoutheastSudeste AsiaÁsia and AfricaÁfrica,
237
783917
3769
havia alguns refugiados
do sudoeste da Ásia e de África,
13:19
who were looking for a placeLugar, colocar to work.
238
787710
2042
que procuravam um sítio para trabalhar.
13:23
"They don't speakfalar EnglishInglês,"
someonealguém told me.
239
791518
2072
"Eles não falam inglês", alguém me disse.
13:25
I said, "I don't really, eitherou.
Let's get translatorstradutores."
240
793614
2670
Eu disse: "Eu também não.
Vamos arranjar tradutores."
13:28
(LaughterRiso)
241
796308
2511
(Risos)
13:31
"They don't have transportationtransporte."
242
799327
1663
"Eles não têm transporte".
13:33
I said, "Let's get busesônibus,
it's not a rocketfoguete scienceCiência."
243
801014
2602
Eu disse: "Arranjamos autocarros,
não é assim tão difícil"
13:36
TodayHoje,
244
804506
1150
Hoje,
13:39
in one of America'sDo América ruralrural areasáreas,
245
807339
2857
numa das áreas mais rurais da América,
13:42
30 percentpor cento of the ChobaniChobani workforcetrabalhadores
are immigrantsimigrantes and refugeesrefugiados.
246
810220
3315
30% da mão de obra da Chobani
são imigrantes e refugiados.
13:45
(ApplauseAplausos) (CheersBrinde)
247
813559
5760
(Aplausos)
13:51
And it changedmudou us for better.
248
819343
1733
Isto mudou-nos para melhor.
13:55
The newNovo way of businesso negócio --
249
823188
1976
No novo caminho dos negócios
13:57
it's businesso negócio, not governmentgoverno,
in the bestmelhor positionposição to make a changemudança
250
825188
4334
são as empresas, não o governo,
que estão na melhor posição
para gerar a mudança no mundo de hoje:
14:01
in today'shoje worldmundo:
251
829546
1166
14:02
in gunarma de fogo violenceviolência, in climateclima changemudança,
252
830736
3254
na violência armada,
na alteração climática,
14:06
in incomerenda inequalitydesigualdade,
in refugeesrefugiados, in racecorrida.
253
834014
3703
nas desigualdades salariais,
nos refugiados e nas etnias.
14:09
It's businesso negócio that mustdevo take a sidelado.
254
837741
2161
Os negócios têm de tomar uma posição.
14:12
(ApplauseAplausos)
255
840653
3937
(Aplausos)
14:16
And lastlypor último, an anti-CEOanti-CEO playbookcartilha
is about accountabilityprestação de contas.
256
844614
5487
E finalmente, o manual anti-CEO
é sobre responsabilização.
14:23
Today'sHoje playbookcartilha saysdiz, the CEOCEO reportsrelatórios
to the corporatecorporativo boardsPranchas.
257
851546
3944
O manual atual diz que o CEO
reporta aos conselhos corporativos.
14:28
In my opinionopinião, CEOCEO reportsrelatórios to consumerconsumidor.
258
856181
3502
Na minha opinião,
o CEO deve reportar ao consumidor.
14:32
In the first fewpoucos yearsanos of ChobaniChobani,
259
860401
1779
Nos primeiros anos da Chobani,
14:34
the 1-800 numbernúmero on the cupcopo
was my personalpessoal numbernúmero.
260
862204
3480
o indicativo "800" era o meu número
de telefone pessoal.
14:38
(LaughterRiso)
261
866052
1024
(Risos)
14:39
When somebodyalguém calledchamado and wroteescrevi,
I respondedrespondeu personallypessoalmente.
262
867100
3525
Quando alguém nos ligava e escrevia,
era eu que respondia.
14:42
SometimesÀs vezes I madefeito changesalterar
basedSediada on what I heardouviu,
263
870649
3200
Por vezes fazia alterações
com base no que ouvia,
14:47
because consumerconsumidor is in powerpoder.
264
875427
2388
porque o consumidor é que manda.
14:50
That's the reasonrazão the businesso negócio existsexiste.
265
878795
2533
É para ele que o negócio existe.
14:55
It's you -- everycada singlesolteiro one of you
is in powerpoder to make changesalterar todayhoje.
266
883350
5317
São vocês, todos vocês
que têm o poder de mudança.
15:01
If you don't like the brandmarca
and the companiesempresas,
267
889165
2158
Se não gostam da marca e das empresas,
15:03
what they are doing with theirdeles businesso negócio,
268
891347
1960
do que elas estão a fazer,
15:05
you can throwlançar them into the garbagelixo can.
269
893331
1952
vocês podem "mandá-las para o lixo".
15:07
And if you see the onesuns
that are doing it right,
270
895307
2254
E às que estão a fazer a coisa certa,
15:09
you can rewardrecompensa them.
271
897575
1333
podem recompensá-las.
15:12
In the endfim, this is all
in our responsibilityresponsabilidade.
272
900083
3527
No final, tudo isto
é da nossa responsabilidade.
15:15
The newNovo way of businesso negócio --
273
903956
1309
Nesta nova forma de negócio
15:17
it's the consumerconsumidor we reportrelatório to,
not to the corporatecorporativo boardsPranchas.
274
905289
3087
reportamos ao consumidor,
não a conselhos corporativos.
15:21
You see,
275
909019
1279
Vejam,
15:23
if you are right with your people,
276
911160
3169
se forem corretos
com os vossos funcionários,
15:27
if you are right with your communitycomunidade,
277
915276
2683
com a vossa comunidade,
15:29
if you are right with your productprodutos,
278
917983
2627
se forem sérios com o vosso produto,
15:32
you will be more profitablerentável,
279
920634
2309
serão mais lucrativos,
15:34
you will be more innovativeInovativa,
280
922967
2032
serão mais inovadores,
15:37
you will have more passionateapaixonado
people workingtrabalhando for you
281
925023
2508
terão pessoas mais dedicadas
a trabalhar convosco
15:39
and a communitycomunidade that supportsoferece suporte a you.
282
927555
1982
e uma comunidade que vos apoia.
15:41
And that's what the anti-CEOanti-CEO
playbookcartilha is all about.
283
929561
3082
E é disto que trata o manual anti-CEO.
15:47
The treasuretesouro that I foundencontrado
in that factoryfábrica --
284
935355
3944
O tesouro que encontrei naquela fábrica:
15:55
dignitydignidade of work,
285
943220
2308
a dignidade no trabalho,
15:57
strengthforça of characterpersonagem,
286
945552
1900
a força de carácter,
15:59
humanhumano spiritespírito --
287
947476
1306
o espírito humano,
16:01
is what we need to unleashdesencadear
all acrossatravés the worldmundo.
288
949212
2883
é o que precisamos para estimular o mundo.
16:07
BrothersIrmãos and sistersirmãs,
289
955088
1485
Irmãos e irmãs,
16:09
there are people and placeslocais
all around the worldmundo
290
957874
4905
há pessoas e lugares em todo o mundo
16:16
left out and left behindatrás.
291
964232
1810
excluídos e deixados para trás.
16:19
But theirdeles spiritespírito is still strongForte.
292
967193
2532
Mas o espírito delas continua forte.
16:24
They just want anotheroutro chancechance,
293
972490
1930
Só precisam de outra oportunidade,
16:26
they want someonealguém
to give them a chancechance again,
294
974444
3427
elas querem que alguém
lhes dê uma nova oportunidade,
16:29
not to just buildconstruir it back,
but buildconstruir it better than before.
295
977895
3757
não apenas para reconstruir,
mas para construir melhor do que antes.
16:34
And this is the differencediferença
betweenentre returnRetorna on investmentinvestimento
296
982520
4818
Esta é a diferença
entre o retorno do investimento
16:39
and returnRetorna on kindnessbondade.
297
987362
1539
e o retorno da bondade.
16:42
This is the differencediferença betweenentre profitlucro
298
990717
4048
É a diferença entre o lucro
16:46
and trueverdade wealthriqueza.
299
994789
1256
e a verdadeira riqueza.
16:50
And if it can happenacontecer
300
998701
1436
E se pode acontecer
16:53
in a smallpequeno townCidade
in upstateno norte do estado NewNovo YorkYork and IdahoIdaho,
301
1001034
3488
numa pequena cidade
no interior de Nova Iorque e Idaho,
16:56
it can happenacontecer in everycada citycidade and townCidade
and villagealdeia acrossatravés the worldmundo.
302
1004546
4293
pode acontecer em qualquer cidade
ou vila do mundo.
17:02
This is not the time to buildconstruir wallsparedes,
303
1010395
2428
Este não é o momento
para construirmos muros,
17:04
this is a time to startcomeçar
paintingpintura the wallsparedes.
304
1012847
2905
mas sim, para começar a pintar paredes.
17:07
I leavesair the colorscores all up to you.
305
1015776
1825
Eu deixo-vos escolher as cores.
17:09
Thank you so much.
306
1017625
1200
Muito obrigado.
17:10
(ApplauseAplausos)
307
1018849
5135
(Aplausos)
Translated by Irina Pereira
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hamdi Ulukaya - Yogurt maker, humanitarian
Hamdi Ulukaya is a pioneer of the natural food movement and the founder of Chobani, one of the fastest-growing food companies of the last decade.

Why you should listen

Hamdi Ulukaya was raised in a dairy-farming family in a small village in eastern Turkey. He launched Chobani in 2007 with the mission and vision of making better food more accessible. In less than five years, Chobani became the number-one-selling Greek yogurt brand in the US, with more than a billion dollars in annual sales.

An advocate of reducing income and wealth inequality nationwide, Ulukaya implemented innovative profit-sharing and paid parental leave programs for Chobani's 2,000 employees. He founded the Tent Partnership for Refugees to improve the lives of more than 25 million refugees around the globe. He also signed the Giving Pledge, committing the majority of his personal wealth to the cause.

More profile about the speaker
Hamdi Ulukaya | Speaker | TED.com