ABOUT THE SPEAKER
Rick Warren - Pastor, author
Pastor Rick Warren is the author of The Purpose-Driven Life, which has sold more than 30 million copies worldwide. His has become an immensely influential voice seeking to apply the values of his faith to issues such as global poverty, HIV/AIDS and injustice.

Why you should listen

Pastor Rick Warren is one of the world's most influential Christians. His Saddleback Church, founded in 1980, boasts a congregation of 22,000, and his Purpose-Driven Life is one of the best-selling books of all time. Warren's mission is to attack what he calls the five "Global Goliaths" -- spiritual emptiness, egocentric leadership, extreme poverty, pandemic disease, and illiteracy and poor education.

He teaches that doing good is the only way humans create significance in our lives. He and his wife famously became "reverse tithers," donating 90 percent of their considerable fortune to philanthropic causes. Warren is particularly passionate about fighting AIDS, and in 2006, his church hosted the second annual Global Summit on AIDS and the Church, attended by US Senator Barack Obama, among others (controversial within the evangelical movement, because Obama is pro-choice).

In recent years, Warren has become a prominent steward of social justice, speaking out on poverty relief and encouraging spiritual leaders to play a role in guiding the planet toward sustainability. (He even attended the premiere of An Inconvenient Truth, after meeting Al Gore and producer Lawrence Bender at TED2006.)

Given his global focus and considerable platform, Warren has become a sought-after advisor to world leaders, speaking at the United Nations, the World Economic Forum and the Council on Foreign Relations. His involvement in the 2008 Presidential election sparked controversy and praise from both sides; during the campaign trail, he hosted candidates John McCain and Barack Obama at Saddleback Church for a forum on moral issues. It was the first time McCain and Obama appeared together publicly as presidential candidates. When Barack Obama was later elected to office, he asked Warren to give the invocation at his inauguration. 

More profile about the speaker
Rick Warren | Speaker | TED.com
TED2006

Rick Warren: A life of purpose

Rick Warren a céllal rendelkező életről

Filmed:
3,966,854 views

Rick Warren lelkipásztor, a "The Purpose-Driven Life" c. könyv szerzője, a könyv elsöprő sikere nyomán kialakult személyes válságáról beszél. Kifejti meggyőződését, hogy Isten szándéka mindannyiunk számára, hogy tehetségünket és befolyásunkat a jótettek szolgálatába állítsuk.
- Pastor, author
Pastor Rick Warren is the author of The Purpose-Driven Life, which has sold more than 30 million copies worldwide. His has become an immensely influential voice seeking to apply the values of his faith to issues such as global poverty, HIV/AIDS and injustice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Tudják, gyakran megkérdezik tőlem,
00:26
I'm oftengyakran askedkérdezte,
0
1396
2428
hogy mi lep meg engem a könyv kapcsán?
00:28
"What surprisedmeglepődött you about the bookkönyv?"
1
3848
2448
Mindig azt mondom az, hogy, én írtam meg.
00:31
And I say, "That I got to writeír it."
2
6320
2157
Soha nem gondoltam volna,
00:33
I would have never imaginedképzelt that.
3
8501
2154
még a legvadabb álmaimban sem ,
00:36
Not in my wildestlegvadabb dreamsálmok did I think --
4
11330
2550
és nem is tartom magam írónak.
00:38
I don't even considerfontolgat
myselfmagamat to be an authorszerző.
5
13904
2278
Szintén gyakran megkérdezik,
00:42
And I'm oftengyakran askedkérdezte,
6
17289
2198
mit gondolok, miért olvassa olyan sok ember?
00:44
"Why do you think so manysok
people have readolvas this?
7
19511
2465
00:47
This thing'sdolog sellingeladási still
about a millionmillió copiespéldányban a monthhónap."
8
22000
3226
Még mindig majd’ 1 millió példányban adják el havonta!
00:52
And I think it's because
spirituallelki emptinessüresség
9
27000
4976
Azt hiszem azért, mert a lelki üresség
00:57
is a universalegyetemes diseasebetegség.
10
32000
2888
egy univerzális betegség.
00:59
I think insidebelül at some pointpont, we put
our headsfejek down on the pillowpárna and we go,
11
34912
3617
Úgy gondolom, hogy egy ponton minden ember lehajtja a fejét a párnára, és felsóhajt,
"Tényleg ennyi lenne csak az élet?"
01:03
"There's got to be more
to life than this."
12
38553
2139
Felkelek reggel, elmegyek dolgozni, hazamegyek, tévét nézek,
01:06
Get up in the morningreggel, go to work,
come home and watch TVTV,
13
41192
2741
lefekszem, felkelek reggel, elmegyek dolgozni, hazamegyek, tévét nézek, lefekszem,
01:08
go to bedágy, get up in the morningreggel, go
to work, come home, watch TVTV, go to bedágy,
14
43957
3660
bulikba megyek hétvégéken.
01:12
go to partiesa felek on weekendshétvégén.
15
47641
1359
Sok ember azt hiszi, él. Pedig nem - csak létezik.
01:15
A lot of people say, "I'm livingélő." No,
you're not livingélő -- that's just existinglétező.
16
50283
4687
Csupán léteznek.
01:19
Just existinglétező.
17
54994
1519
Meggyőződésem, hogy tényleg létezik ez a belső vágy.
01:21
I really think that
there's this innerbelső desirevágy.
18
56537
3032
Egyet értek Chrisszel, hogy az emberek nem születnek véletlenül.
01:25
I do believe what ChrisChris said;
I believe that you're not an accidentbaleset.
19
60331
3937
Lehet, hogy a szüleink nem terveznek minket, de hiszem, hogy Isten igen.
01:30
Your parentsszülők maylehet not have plannedtervezett you,
but I believe God did.
20
65728
3450
Biztosan vannak, akik véletlenül lettek szülők, ez nem kétséges.
01:34
I think there are accidentalvéletlen parentsszülők;
there's no doubtkétség about that.
21
69202
3231
De nem gondolom, hogy vannak véletlen gyerekek.
01:37
I don't think there are accidentalvéletlen kidsgyerekek.
22
72457
2075
01:40
And I think you matterügy.
23
75698
1743
És úgy gondolom, számítunk.
Úgy gondolom fontosak vagyunk Istennek, számítunk a történelemnek.
01:43
I think you matterügy to God;
I think you matterügy to historytörténelem;
24
78536
3017
Úgy gondolom fontosak vagyunk a világegyetemnek.
01:46
I think you matterügy to this universevilágegyetem.
25
81577
1967
01:49
And I think that the differencekülönbség
26
84949
2223
Szerintem az élet túlélési szintjét, a sikeres élet szintjét,
01:52
betweenközött what I call the survivaltúlélés levelszint
of livingélő, the successsiker levelszint of livingélő,
27
87196
4780
és a szignifikáns élet szintjét az különbözteti meg egymástól,
01:57
and the significancejelentőség levelszint of livingélő is:
28
92000
1976
hogy rájövünk-e, mi az életünk célja,
01:59
Do you figureábra out,
"What on EarthFöld am I here for?"
29
94000
2682
miért születtünk erre a földre?
Találkozom sok emberrel, akik nagyon okosak,
02:02
I meettalálkozik a lot of people who are very smartOkos,
30
97524
3370
02:05
and say, "But why can't I
figureábra out my problemsproblémák?"
31
100918
2463
mégis azt kérdezik, miért nem tudják megoldani a problémáikat?
02:09
And I meettalálkozik a lot of people
who are very successfulsikeres,
32
104000
2641
És találkozom sok emberrel, akik nagyon sikeresek,
mégis azt kérdezik, miért nem érzik az életüket teljesebbnek?
02:11
who say, "Why don't I feel more fulfilledteljesülnek?
33
106665
2015
Miért érzik magukat csalónak?
02:14
Why do I feel like a fakehamisítvány?
34
109379
1642
02:17
Why do I feel like I've got to pretendszínlel
that I'm more than I really am?"
35
112000
5737
Miért érzik úgy, hogy
tettetniük kell, hogy többek, mint amennyik valójában?
Azt hiszem, e kérdések a jelentés, jelentőség és fontosság kérdéseire vonatkoznak.
02:23
I think that comesjön down to this issueprobléma
of meaningjelentés, of significancejelentőség, of purposecélja.
36
118562
3746
02:27
I think it comesjön down to this issueprobléma of:
37
122896
2455
Olyan kérdésekre vonatkoznak, mint például, hogy
miért vagyunk itt? Milyen célból vagyunk itt? Merre tartunk?
02:30
"Why am I here? What am I here for?
Where am I going?"
38
125375
3539
Ezek nem vallási kérdések --
02:33
These are not religiousvallási issueskérdések.
39
128938
2176
ezek emberi kérdések.
02:36
They're humanemberi issueskérdések.
40
131779
2333
02:40
I wanted to tell MichaelMichael before he spokebeszéltem
that I really appreciateméltányol what he does,
41
135000
3976
El akartam mondani Michaelnek még az előadása előtt,
hogy nagyon hálás vagyok azért, amit tesz,
02:44
because it makesgyártmányú my life work
a wholeegész lot easierkönnyebb.
42
139000
3150
mert nagyban megkönnyíti az életemet.
Lelkipásztorként sok furcsa embert látok,
02:47
As a pastorlelkész, I do see a lot of kooksKooks.
43
142174
3802
és megtanultam, hogy az élet minden területén vannak furcsa emberek.
02:51
And I have learnedtanult that there are
kooksKooks in everyminden areaterület of life.
44
146396
3405
A vallásnak nincs erre monopóliuma,
02:55
ReligionVallás doesn't have a monopolymonopólium on that,
45
150444
4328
bár nagyon sok furcsa vallásos ember van.
02:59
but there are plentybőven of religiousvallási kooksKooks.
46
154796
2037
03:01
There are secularvilági kooksKooks;
there are smartOkos kooksKooks, dumbnéma kooksKooks.
47
156857
3387
Vannak, akik világiak, vannak, akik okosak, vannak akik, buták.
Egy hölgy jött oda hozzám a minap,
03:05
There are people -- a ladyhölgy
camejött up to me the other day,
48
160268
2611
és egy fehér papírdarab volt nála -- Michael, ez tetszeni fog --
03:07
and she had a whitefehér piecedarab of paperpapír --
MichaelMichael, you'llazt is megtudhatod like this one --
49
162903
3315
és megkérdezte tőlem, mit látok rajta?
03:11
and she said, "What do you see in it?"
50
166242
1826
Ránéztem és azt mondtam, "Ó, én nem látok semmit."
03:13
And I lookednézett at it and I said,
"Oh, I don't see anything."
51
168092
2740
Erre ő azt mondja, Jézust látja benne, elkezdett sírni, majd elment.
03:15
And she goesmegy, "Well, I see JesusJézus,"
and startedindult cryingsírás and left.
52
170856
2972
Én meg csak néztem, biztosan, ő tudja.
03:18
I'm going, "OK," you know? "Fine."
53
173852
4504
Hm.
03:23
(LaughterNevetés)
54
178380
2160
Jó neki.
03:25
Good for you.
55
180564
1150
Amikor a könyv bestseller lett a világon az elmúlt három évben,
03:29
When the bookkönyv becamelett the best-sellinglegkelendőbb bookkönyv
in the worldvilág for the last threehárom yearsévek,
56
184450
3881
nekem is volt egy kisebb krízisem.
03:33
I kindkedves of had my little crisisválság.
57
188355
2155
amiatt, hogy mi lehet ennek a célja?
03:36
And that was: What is the purposecélja of this?
58
191386
2614
03:40
Because it broughthozott in
enormoushatalmas amountsösszegek of moneypénz.
59
195771
2785
Egyrészt hihetetlen mennyiségű pénzt hozott
- hiszen rengeteget lehet keresni
03:43
When you writeír the best-sellinglegkelendőbb
bookkönyv in the worldvilág,
60
198580
2421
ha bestsellert ír az ember -,
03:46
it's tonstonna and tonstonna of moneypénz.
61
201025
1742
03:48
And it broughthozott in a lot of attentionFigyelem,
neitherse of whichmelyik I wanted.
62
203894
3275
másrészt egy csomó figyelmet, én pedig egyiket sem akartam.
Amikor elindítottam a Saddleback Egyházat, 25 éves voltam.
03:52
When I startedindult SaddlebackNyerges ChurchTemplom,
I was 25 yearsévek oldrégi.
63
207193
2995
03:55
I startedindult it with
one other familycsalád in 1980.
64
210609
4406
Egy másik családdal kezdtem 1980-ban,
és eldöntöttem, hogy soha nem fogok a TV-ben szerepelni,
04:00
And I decidedhatározott that I was never
going to go on TVTV,
65
215674
2302
04:03
because I didn't want to be a celebrityhíresség.
66
218000
1922
mert nem akartam híresség lenni,
nem akartam "evangelista, televangelista" lenni --
04:04
I didn't want to be a, quoteidézet,
"evangelistevangélista, televangelistTelevangelist" --
67
219946
3181
nem az én műfajom.
04:08
that's not my thing.
68
223151
1849
04:10
And all of the suddenhirtelen, it broughthozott a lot
of moneypénz and a lot of attentionFigyelem.
69
225896
4274
Aztán hirtelen kerestem egy csomó pénzt és a figyelem középpontjába kerültem.
Nem gondolom --
04:15
I don't think --
70
230194
1540
04:16
now, this is a worldviewvilágnézet,
71
231758
1241
ez világnézeti kérdés és higgyék el nekem, mindenkinek van világnézete,
04:18
and I will tell you,
everybody'smindenkié got a worldviewvilágnézet.
72
233023
2450
mindenki felteszi az életét valamire.
04:21
Everybody'sMindenki bettingfogadás
theirazok life on something.
73
236037
2059
Mindenki felteszi az életét valamire
04:23
You're bettingfogadás your life on something,
74
238120
1837
és pontosan tudja, mire és miért.
04:24
you just better know why
you're bettingfogadás what you're bettingfogadás on.
75
239981
3404
Szóval mindenki felteszi az életét valamire,
04:28
So, everybody'smindenkié bettingfogadás
theirazok life on something.
76
243409
2281
04:31
And when I, you know, madekészült a bettét,
77
246658
3962
és amikor én tettem fel az életem valamire, úgy hittem,
04:35
I happenedtörtént to believe
that JesusJézus was who he said he was.
78
250644
2912
Jézus az volt, akinek mondta magát.
Tény, hogy - bár hiszek a plurális társadalomban -
04:39
And I believe in a pluralisticplurális societytársadalom,
79
254159
2959
mindenki felteszi az életét valamire.
04:42
everybody'smindenkié bettingfogadás on something.
80
257142
1937
Amikor elindítottam az egyházat,
04:45
And when I startedindult the churchtemplom,
81
260404
3098
04:48
you know, I had no planstervek
to do what it's doing now.
82
263526
3566
soha nem gondoltam, hogy azt fogja csinálni, amit most csinál.
Aztán megírtam ezt a könyvet,
04:53
And then when I wroteírt this bookkönyv,
83
268171
1857
és hirtelen, egyszer csak
04:55
and all of a suddenhirtelen, it just tookvett off,
84
270052
4525
beindult,
én meg kezdtem törni a fejem, hogy most mi a célja ennek?
04:59
and I startedindult sayingmondás, now,
what's the purposecélja of this?
85
274601
2587
Elgondolkodtam, mert az nem lehet,
05:02
Because as I startedindult to say,
86
277212
1721
hogy emberek a saját egójuk miatt kapjanak
05:03
I don't think you're givenadott moneypénz or famehírnév
87
278957
2196
vagyont és hírnevet.
05:06
for your ownsaját egoego, ever.
88
281177
1580
Egyszerűen nem hiszem el.
05:09
I just don't believe that.
89
284511
1277
Erre írtam egy könyvet, aminek az első mondata az, hogy
05:11
And when you writeír a bookkönyv
that the first sentencemondat of the bookkönyv is,
90
286371
3187
"Ez nem rólad szól."
05:14
"It's not about you,"
91
289582
2422
a könyv pedig hirtelen
05:17
then, when all of a suddenhirtelen it becomesválik
the best-sellinglegkelendőbb bookkönyv in historytörténelem,
92
292028
3380
a legjobban fogyó könyv lett a történelemben,
el kellett gondolkodnom, hogy nos, ez nem szólhat rólam.
05:20
you've got to figureábra, well,
I guessTaláld ki it's not about me.
93
295432
2563
05:23
That's kindkedves of a no-brainernem-agy.
94
298664
1643
Azért ez elég nyilvánvaló.
Szóval mire jó ez?
05:26
So, what is it for?
95
301251
1616
05:28
And I begankezdett to think about what I call
the "stewardshipgondnokság of affluencebőség"
96
303743
3606
Elkezdtem hát gondolkozni azon, amit a gazdagsággal való sáfárkodásnak hívok,
és a befolyással való sáfárkodásnak.
05:32
and the "stewardshipgondnokság of influencebefolyás."
97
307373
2603
A vezető szerep alapvetően gazdálkodást, kezelést jelent,
05:35
So I believe, essentiallylényegében,
leadershipvezetés is stewardshipgondnokság.
98
310434
2670
05:39
That if you are a leadervezető in any areaterület --
99
314000
2425
hiszen ha vezető szerepben vagyunk az élet bármely területén --
az üzletben, a politikában, a sportban, a művészetben,
05:41
in businessüzleti, in politicspolitika,
in sportssport-, in artművészet,
100
316449
3516
a tudományban, bármilyen területen --
05:44
in academicstudósok, in any areaterület --
101
319989
2068
az nem a mi tulajdonunk,
05:47
you don't ownsaját it.
102
322081
1302
csupán kezelői vagyunk annak.
05:49
You are a stewardSteward of it.
103
324764
1515
05:51
For instancepélda, that's why I believe
in protectingvédelme the environmentkörnyezet.
104
326909
3071
Ezért kell, például, védenünk a környezetet.
Nem a mi bolygónk. Nem volt a miénk, mielőtt megszülettünk,
05:55
This is not my planetbolygó.
105
330004
1560
05:56
It wasn'tnem volt mineenyém before I was bornszületett,
it's not going to be mineenyém after I diemeghal,
106
331588
3463
és a halálunk után sem lesz a miénk.
Rajta élünk 80 évig, és ennyi.
06:00
I'm just here for 80 yearsévek
and then that's it.
107
335075
3171
A minap egy talk show-ban szerepeltem,
06:03
I was debatingvitatjuk
the other day on a talk showelőadás,
108
338270
4097
és egy fickó elkezdett velem vitázni, azt kérdezte,
06:07
and the guy was challengingkihívást jelentő
me and he'dő lenne go,
109
342391
2013
hogy mi köze egy lelkésznek a környezetvédelemhez?
06:09
"What's a pastorlelkész doing
on protectingvédelme the environmentkörnyezet?"
110
344428
2572
06:12
And I askedkérdezte this guy, I said,
"Well, do you believe
111
347856
3777
Én meg visszakérdeztem, hogy úgy gondolja-e, hogy
az emberi lények felelősek azért,
06:16
that humanemberi beingslények are responsiblefelelős
112
351657
3883
hogy a világot egy kicsit jobb hellyé tegyék a következő generáció számára?
06:20
to make the worldvilág a little bitbit better
placehely for the nextkövetkező generationgeneráció?
113
355564
3761
Azért van-e a világ a gondjainkra bízva,
06:24
Do you think we have a stewardshipgondnokság here,
to take the environmentkörnyezet seriouslyKomolyan?"
114
359349
4231
hogy komolyan vegyük a környezetet?
Ő meg azt mondta, nem.
06:29
And he said, "No."
115
364334
1278
"Ó, szóval nem?" - kérdeztem. Aztán pontosítottam
06:31
I said, "Oh, you don't?"
116
366285
1154
06:32
I said, "Let me make this clearegyértelmű again:
117
367463
1825
és visszakérdeztem, nem gondolja-e, hogy emberi lényekként -- nem a vallásról beszélek --
06:34
Do you believe that as humanemberi beingslények --
I'm not talkingbeszél about religionvallás --
118
369312
3946
szóval emberi lényekként a mi felelősségünk
06:38
do you believe that as humanemberi beingslények,
it is our responsibilityfelelősség
119
373282
2872
hogy gondoskodjunk erről a bolygóról és egy kicsit jobb hellyé tegyük a következő generáció számára?
06:41
to take caregondoskodás of this planetbolygó,
120
376178
1342
06:42
and make it just a little bitbit better
for the nextkövetkező generationgeneráció?"
121
377544
2923
Ő meg azt mondta, nem,
06:45
And he said, "No. Not any more
than any other speciesfaj."
122
380491
3509
nem jobban, mint más fajoknak.
Amikor kimondta a szót, hogy "fajok", felfedte a világnézetét.
06:50
When he said the wordszó "speciesfaj,"
he was revealingfelfedve his worldviewvilágnézet.
123
385200
3587
Hozzátette, hogy nem tartja magát felelősebbnek a környezetért,
06:54
And he was sayingmondás,
124
389382
1194
06:55
"I'm no more responsiblefelelős to take caregondoskodás
of this environmentkörnyezet than a duckkacsa is."
125
390600
4015
mint akár egy kacsát.
07:00
Well now, I know a lot
of timesalkalommal we acttörvény like duckskacsa,
126
395887
2590
Igen, tudom, hogy sokszor úgy viselkedünk, mint a kacsák,
de nem vagyunk kacsák.
07:03
but you're not a duckkacsa.
127
398501
1198
Nem vagyunk kacsák!
07:05
You're not a duckkacsa.
128
400635
1170
Felelősséggel tartozunk -- ez az én világnézetem.
07:07
And you are responsiblefelelős --
that's my worldviewvilágnézet.
129
402543
2878
Tudnunk kell, milyen a mi világunk, ismernünk kell a világnézetünket.
07:11
And so, you need to understandmegért
what your worldviewvilágnézet is.
130
406397
4275
A probléma, hogy a legtöbb ember soha nem gondolja ezt végig.
07:15
The problemprobléma is mosta legtöbb people
never really think it throughkeresztül.
131
410696
3500
Igazából soha -- valójában soha
07:19
They never really ...
132
414783
3939
07:23
codifykodifikálása it or qualifyjogosultak it or quantifyszámszerűsíteni it,
133
418746
3333
nem határozzák meg, nem minősítik vagy számszerűsítik a szabályokat,
és nem mondják: "Ez az, amiben hiszek,
07:27
and say, "This is what I believe in.
This is why I believe what I believe."
134
422103
4082
és emiatt hiszem azt, amit hiszek."
Nekem személy szerint nincs elég hitem ahhoz, hogy ateista legyek.
07:31
I don't personallySzemélyesen have
enoughelég faithhit to be an atheistateista.
135
426209
2998
De másoknak lehet, persze, lehet.
07:35
But you maylehet, you maylehet.
136
430159
2326
07:38
Your worldviewvilágnézet, thoughbár, does determinemeghatározására
everything elsemás in your life,
137
433000
4089
A világképünk ugyanakkor minden mást meghatároz az életünkben,
mert meghatározza a döntéseinket,
07:42
because it determinesmeghatározza your decisionsdöntések;
138
437113
2722
meghatározza a kapcsolatainkat,
07:44
it determinesmeghatározza your relationshipskapcsolatok;
139
439859
2389
meghatározza, milyen magabiztosak vagyunk.
07:47
it determinesmeghatározza your levelszint of confidencebizalom.
140
442272
2239
Valóban meghatároz mindent az életünkben.
07:50
It determinesmeghatározza, really,
everything in your life.
141
445082
2675
Tulajdonképpen amit hiszünk --
07:53
What we believe, obviouslymagától értetődően --
142
448277
1777
07:55
and you know this --
determinesmeghatározza our behaviorviselkedés,
143
450078
2707
ezt pontosan tudják -- meghatározza a viselkedésünket,
07:57
and our behaviorviselkedés determinesmeghatározza
what we becomeválik in life.
144
452809
3762
és a viselkedésünk meghatározza, hogy mivé válunk az életben.
08:03
So all of this moneypénz startedindult pouringöntés in,
145
458912
2064
Szóval beáramlott ez a sok pénz,
08:06
and all of this famehírnév startedindult pouringöntés in.
146
461000
2944
szép lassan híres lettem,
08:10
And I'm going, what do I do with this?
147
465000
2000
és azon kezdtem gondolkodni, mihez kezdjek mindezzel?
A feleségemmel először is öt szabályt hoztunk, hogy mit csináljunk a pénzzel.
08:13
My wifefeleség and I first madekészült fiveöt decisionsdöntések
on what to do with the moneypénz.
148
468539
3461
Egy,
08:18
We said, "First, we're not
going to use it on ourselvesminket."
149
473081
3996
nem költjük magunkra.
Nem mentem el, hogy vegyek egy nagyobb házat.
08:22
I didn't go out and buyVásárol a biggernagyobb houseház.
150
477750
2004
Nincs vendégházam.
08:25
I don't ownsaját a guesthouseVendégház.
151
480099
1775
08:26
I still drivehajtás the sameazonos fournégy year-oldéves
FordFord that I've drivenhajtott.
152
481898
3102
Még mindig ugyanazt a 4 éves Fordot vezetem, amit eddig.
08:30
We just said, we're not
going to use it on us.
153
485619
2183
Szóval elhatároztuk, hogy nem költjük magunkra.
A második,
08:33
The secondmásodik thing was,
154
488659
2671
hogy nem vettem fel többet fizetést az egyháztól, ahol pásztorkodom.
08:36
I stoppedmegállt takingbevétel a salaryfizetés
from the churchtemplom that I pastorlelkész.
155
491354
3428
A harmadik dolog, hogy kiszámoltam mindent, amit az egyház fizetett nekem 25 év alatt,
08:40
ThirdHarmadik thing is, I addedhozzáadott up
all that the churchtemplom had paidfizetett me
156
495282
2739
08:43
over the last 25 yearsévek,
and I gaveadott it back.
157
498045
2688
és visszaadtam.
Visszaadtam, mert nem akartam, hogy bárki is azt gondolja
08:46
And I gaveadott it back because
I didn't want anybodybárki thinkinggondolkodás
158
501710
2690
hogy amit teszek, azt pénzért teszem -- mert nem.
08:49
that I do what I do for moneypénz -- I don't.
159
504424
2308
08:51
In facttény, personallySzemélyesen, I've never mettalálkozott
160
506756
3644
Tulajdonképpen, én személy szerint soha nem találkoztam
olyan pappal, vagy lelkésszel, aki a pénzért dolgozna.
08:55
a priestpap or a pastorlelkész or a ministerminiszter
who does it for moneypénz.
161
510424
3392
Tudom, létezik ilyen sztereotípia, de én sosem találkoztam ilyen emberrel.
08:58
I know that's the stereotypesztereotípia;
I've never mettalálkozott one of them.
162
513840
3055
09:01
Believe me, there's a wholeegész lot
easierkönnyebb waysmódokon to make moneypénz.
163
516919
3081
Higgyék el, sokkal egyszerűbb módok is vannak a pénzkeresésre.
09:05
PastorsLelkipásztorok are like on 24 hours-a-dayóra-a-nap call,
they're like doctorsorvosok.
164
520763
3818
A lelkészt a nap 24 órájában hívhatják. Olyanok, mint az orvosok.
Későn indultam ma. Szerettem volna már tegnap ideérni,
09:09
I left latekéső todayMa -- I'd hopedremélte
to be here yesterdaytegnap --
165
524605
3444
mert az apósom talán az utolsó 48 órájában van
09:13
because my father-in-law-in-law
is in his last, probablyvalószínűleg, 48 hoursórák
166
528073
3450
mielőtt meghalna rákban.
09:16
before he diesmeghal of cancerrák.
167
531547
1326
Néztem az öreget, aki leélte az életét --
09:18
And I'm watchingnézni a guy
who'saki livedélt his life --
168
533286
2690
09:21
he's now in his mid-középső-80s --
and he's dyinghaldoklik with peacebéke.
169
536000
3956
most a 80-as évei közepén van --
és békében haldoklik. Ez a világnézetünk tesztje,
09:24
You know, the testteszt of your worldviewvilágnézet
is not how you acttörvény in the good timesalkalommal.
170
539980
5081
nem az, hogy hogyan cselekszünk a jó időkben.
A világnézetünk igazi tesztje, hogy hogyan viselkedünk egy temetésen.
09:30
The testteszt of your worldviewvilágnézet
is how you acttörvény at the funeraltemetés.
171
545555
3638
Én már szó szerint temetések százain, ha nem ezrein vagyok túl,
09:35
And havingamelynek been throughkeresztül literallyszó szerint
hundredsszáz if not thousandsTöbb ezer of funeralstemetkezés,
172
550352
4018
higgyék el, sokat számít a világnézet.
09:39
it makesgyártmányú a differencekülönbség.
173
554394
1325
Sokat számít, hogy miben hiszünk.
09:41
It makesgyártmányú a differencekülönbség what you believe.
174
556171
2032
Szóval visszaadtam az összes pénzt,
09:44
So, we gaveadott it all back,
175
559509
3865
és létrehoztunk 3 alapítványt,
09:48
and then we setkészlet up threehárom foundationsalapítványok,
176
563398
2838
hogy a világ néhány nagy problémáján dolgozzanak:
09:51
workingdolgozó on some of the majorJelentősebb
problemsproblémák of the worldvilág:
177
566260
2397
írástudatlanság, szegénység, járványos betegségek -- különösen a HIV/AIDS --
09:53
illiteracyírástudatlanság, povertyszegénység, pandemicjárvány diseasesbetegségek --
particularlykülönösen HIVHIV/AIDSAIDS --
178
568681
5850
szóval felállítottuk ezt a három alapítványt,
09:59
and setkészlet up these threehárom foundationsalapítványok,
and put the moneypénz into that.
179
574555
4178
és beletettük a pénzt.
Az utolsó dolog, elkezdtünk egyre több tizedet fizetni.
10:03
The last thing we did is we becamelett
what I call "reversefordított titherstithers."
180
578757
3341
Ezt azt jelenti, hogy amikor a feleségemmel összeházasodtunk
10:07
And that is, when my wifefeleség
and I got marriedházas 30 yearsévek agoezelőtt,
181
582535
6813
30 évvel ezelőtt,
elkezdtünk tizedet fizetni
10:15
we startedindult tithingtized.
182
590071
2844
10:17
Now, that's a principleelv in the BibleBiblia
183
592939
2089
a bibliai elv szerint,
vagyis 10%-át annak, amit kaptunk, visszaadtuk jótékony célra,
10:20
that saysmondja give 10 percentszázalék
of what you get back to charityadomány,
184
595052
3083
hogy segítsünk más embereken.
10:23
give it away to help other people.
185
598159
1841
10:25
So, we startedindult doing that, and eachminden egyes yearév
we would raiseemel our tithetized one percentszázalék.
186
600865
3996
Ezt követően pedig minden évben 1 százalékkal emeltük a tizedünket.
10:29
So, our first yearév of marriageházasság
we wentment to 11 percentszázalék,
187
604885
2498
Szóval a házasságunk első évében 11%-ra mentünk fel,
a másodikban 12%-ra,
10:32
secondmásodik yearév we wentment to 12 percentszázalék,
188
607407
1637
és a harmadikban 13%-ra,
10:34
and the thirdharmadik yearév we wentment to 13 percentszázalék,
189
609068
2746
10:36
and on and on and on.
190
611838
1255
és így tovább. Miért tettük ezt?
10:39
Why did I do that?
191
614339
1206
Mert minden egyes alkalom, amikor adunk,
10:40
Because everyminden time I give,
192
615569
1592
megtöri a materializmus hatalmát az életünkben.
10:42
it breaksszünetek the gripmarkolat
of materialismmaterializmus in my life.
193
617185
2815
A materializmus arról szól, hogy kapjunk -- kapni, kapni, kapni, kapni, amit csak lehet,
10:46
MaterialismMaterializmus is all about gettingszerzés --
get, get, get, get all you can,
194
621217
4604
tegyünk el mindent, amit csak kapunk, üljünk a kincseinken, és tegyük tönkre a maradékot.
10:50
can all you get, sitül on the can
and spoilmeddő the restpihenés.
195
625845
2723
Mindig a többről szól, legyen nekünk több.
10:54
It's all about more, havingamelynek more.
196
629599
3916
És azt gondoljuk, hogy a jó élet tulajdonképpen arról szól, hogy jól nézzünk ki,
10:58
And we think that the good life
is actuallytulajdonképpen looking good --
197
633539
4095
ez a legfontosabb, hogy jól nézzünk ki,
11:02
that's mosta legtöbb importantfontos of all --
198
637658
1491
11:04
looking good, feelingérzés good
and havingamelynek the goodsáruk.
199
639173
3684
jól érezzük magunkat és meglegyenek a javaink.
De nem ez a jó élet.
11:08
But that's not the good life.
200
643754
1396
Állandóan találkozom olyan emberekkel, akiknek mindezek megvannak,
11:10
I meettalálkozik people all the time who have
those, and they're not necessarilyszükségszerűen happyboldog.
201
645532
4212
és ők nem feltétlenül boldogok.
Ha a pénz boldoggá tenne,
11:14
If moneypénz actuallytulajdonképpen madekészült you happyboldog,
202
649768
2208
11:17
then the wealthiestleggazdagabb people
in the worldvilág would be the happiestlegboldogabb.
203
652000
2953
akkor a leggazdagabb emberek lennének a világon a legboldogabbak.
Személyes tapasztalatom, hogy ez nem így van.
11:19
And that I know, personallySzemélyesen,
I know, is not trueigaz.
204
654977
2404
11:22
It's just not trueigaz.
205
657883
1196
Egyszerűen nem így van.
11:25
So, the good life is not about looking
good, feelingérzés good or havingamelynek the goodsáruk,
206
660000
3831
Szóval a jó élet nem azt jelenti, hogy jól nézünk ki, jól érezzük magunkat és meglegyenek a javaink,
11:28
it's about beinglény good and doing good.
207
663855
2229
hanem azt, hogy jók legyünk, és jó dolgokat cselekedjünk.
Hogy odaadó életet éljünk.
11:32
GivingÍgy your life away.
208
667102
1874
Az életünk jelentősége nem a státuszunkból ered,
11:34
SignificanceJelentősége in life
doesn't come from statusállapot,
209
669579
3668
mert mindig akad olyan, akinek több van, mint nekünk,
11:38
because you can always find
somebodyvalaki who'saki got more than you.
210
673271
2883
nem a szexből jön,
11:41
It doesn't come from sexszex.
211
676178
1516
11:42
It doesn't come from salaryfizetés.
212
677718
1816
és nem is a fizetésünkből jön.
A szolgálatból jön.
11:45
It comesjön from servingszolgáló.
213
680304
1672
Abban találunk jelentőséget, hogy odaadjuk az életünk
11:47
It is in givingígy our liveséletét away
that we find meaningjelentés,
214
682658
2721
valami fontos, jelentős ügyért.
11:50
we find significancejelentőség.
215
685403
1388
11:52
That's the way we were wiredvezetékes,
I believe, by God.
216
687490
3103
Egyszerűen ilyenek vagyunk, azt hiszem, Isten így teremtett.
11:57
And so we begankezdett to give away,
217
692000
2976
Mi is elkezdtük hát adakozni,
12:00
and now after 30 yearsévek,
218
695000
1976
és most, 30 év után,
12:02
my wifefeleség and I are reversefordított titherstithers --
we give away 90 percentszázalék and liveélő on 10.
219
697000
3858
a feleségem és én fordított tizedfizetők vagyunk -- 90%-ot adunk és 10%-ból élünk.
Ez igazából az egyszerű része volt a dolognak.
12:07
That, actuallytulajdonképpen, was the easykönnyen partrész.
220
702055
1870
12:08
The hardkemény partrész is, what do I do
with all this attentionFigyelem?
221
703949
2729
A nehéz kérdés az volt, hogy mit csináljunk a figyelemmel?
Elkezdtem ugyanis mindenféle meghívásokat kapni.
12:12
Because I startedindult gettingszerzés
all kindsféle of invitationsmeghívók.
222
707162
3141
Épp most vagyok túl egy majdnem egy hónapos előadókörúton
12:15
I just camejött off a nearlyközel
month-longhónapig tartó speakingbeszélő tourtúra
223
710327
3937
3 különböző földrészen, ami
12:19
on threehárom differentkülönböző continentskontinensek,
224
714288
1805
- nem megyek a részletekbe -
12:21
and I won'tszokás go into that,
225
716117
2690
bámulatos dolog volt.
12:23
but it was an amazingelképesztő thing.
226
718831
1963
Gondolkoztam hát, hogy mihez kezdjek a
12:26
And I'm going, what do I do
with this notorietyhírhedtté
227
721452
3871
hírnévvel, amit a könyv hozott?
12:30
that the bookkönyv has broughthozott?
228
725347
1444
12:32
And, beinglény a pastorlelkész,
I startedindult readingolvasás the BibleBiblia.
229
727801
3254
Lelkész vagyok, elkezdtem olvasni a Bibliát.
Van egy fejezet a Bibliában, a 72. Zsoltár,
12:36
There's a chapterfejezet in the BibleBiblia
calledhívott PsalmZsoltár 72,
230
731610
2769
amelyben Salamon imádkozik több hatalomért.
12:39
and it's Solomon'sSalamon prayerima
for more influencebefolyás.
231
734403
3745
Amikor olvassuk ezt az imádságot,
12:43
When you readolvas this prayerima,
232
738172
1804
12:45
it soundshangok incrediblyhihetetlenül
selfishönző, self-centeredönző.
233
740000
3960
kifejezetten önzőnek, egocentrikusnak tűnik.
Úgy hangzik,
azt mondja: "Istenem, azt akarom, hogy híressé tegyél."
12:49
He saysmondja, "God, I want you
to make me famoushíres."
234
744023
2536
Ezért imádkozik.
12:51
That's what he praysimádkozik.
235
746583
1440
Azt mondja: "Azt akarom, hogy tegyél híressé.
12:53
He said, "I want you to make me famoushíres.
236
748047
1867
12:54
I want you to spreadterjedését the famehírnév
of my namenév throughkeresztül everyminden landföld,
237
749938
2833
Azt akarom, hogy kiterjedjen a nevem híre minden földre,
azt akarom, hogy adj nekem erőt,
12:57
I want you to give me powererő.
238
752795
3311
azt akarom, hogy tegyél engem híressé,
13:01
I want you to make me famoushíres,
I want you to give me influencebefolyás."
239
756130
3615
azt akarom, hogy hatalmat adj nekem."
13:04
And it just soundshangok like the mosta legtöbb
egotisticalönző requestkérelem you could make,
240
759769
3231
Minden bizonnyal ez a legönzőbb kérés, amit bárki
mondhat imádkozás közben.
13:08
if you were going to prayimádkozik.
241
763024
1324
De csak addig tűnik így, amíg be nem fejezzük az egész zsoltárt, az egész fejezetet,
13:10
Until-Ig you readolvas the wholeegész psalmzsoltár,
the wholeegész chapterfejezet.
242
765444
2649
ahol azt mondja, „Hogy a király” --
13:13
And then he saysmondja,
"So that the kingkirály ..." --
243
768117
2618
ő volt akkor Izrael királya, a hatalma csúcsán --
13:15
he was the kingkirály of IsraelIzrael
at that time, at its apexAPEX in powererő --
244
770759
4787
„hogy a király gondoskodhasson az özvegyekről és árvákról,
13:20
"... so that the kingkirály maylehet caregondoskodás
for the widowözvegy and orphanÁrva,
245
775570
3739
támasza legyen az elnyomottaknak, megvédje a védteleneket, gondoskodjon a betegekről,
13:24
supporttámogatás the oppressedelnyomott, defendmegvédeni
the defenselessvédtelen, caregondoskodás for the sickbeteg,
246
779333
4004
segítse a szegényeket, szóljon az idegenek érdekében,
13:28
assistsegítséget the poorszegény,
speakbeszél up for the foreignerkülföldi,
247
783361
3615
13:32
those in prisonbörtön."
248
787000
1976
azok érdekében, akik börtönben vannak."
13:34
BasicallyAlapvetően, he's talkingbeszél about
all the marginalizedmarginalizált in societytársadalom.
249
789000
3169
Tulajdonképp mindenkiről szól, aki a társadalomból kitaszított.
És ahogy ezt elolvastam,
13:37
And as I readolvas that,
250
792757
1589
rájöttem, hogy,
13:39
I lookednézett at it, and I thought, you know,
251
794370
3430
13:42
what this is sayingmondás is that the purposecélja
of influencebefolyás is to speakbeszél up
252
797824
3947
ez a zsoltár a hatalom céljáról szól,hogy szóljunk azok érdekében,
akiknek nincs hatalmuk.
13:46
for those who have no influencebefolyás.
253
801795
2071
A befolyás célja nem az, hogy építsük az egónkat,
13:50
The purposecélja of influencebefolyás
is not to buildépít your egoego.
254
805763
2689
vagy a nettó vagyonunkat.
13:55
Or your netháló worthérdemes.
255
810992
1152
Egyébként a nettó vagyonunk nem ugyanaz,
13:57
And, by the way, your netháló worthérdemes is not
the sameazonos thing as your self-worthönértékelés.
256
812168
3652
mint a személyes értékünk.
14:00
Your valueérték is not basedszékhelyű on your valuablesértéktárgyak.
257
815844
3720
Az értékünk nem az értékes dolgainkon alapszik,
14:06
It's basedszékhelyű on a wholeegész
differentkülönböző setkészlet of things.
258
821000
2297
hanem egy sor más dolgon.
14:08
And so the purposecélja
of influencebefolyás is to speakbeszél up
259
823732
3105
A hatalom célja tehát, hogy felszólaljunk
azokért, akiknek nincs hatalmuk.
14:11
for those who have no influencebefolyás.
260
826861
1540
És el kell ismernem,
14:13
And I had to admitbeismerni:
261
828425
1914
meg sem tudom mondani, mikor gondoltam utoljára az özvegyekre vagy árvákra.
14:15
I can't think of the last time
I thought of widowsözvegyek and orphansárvák.
262
830363
3026
Nincsenek a látókörömben.
14:18
They're not on my radarradar.
263
833413
2100
Amerika egyik leggazdagabb területén vagyok lelkész egy gyülekezetben --
14:21
I pastorlelkész a churchtemplom in one of the mosta legtöbb
affluentMáté areasnak of AmericaAmerikai --
264
836261
3188
egy csokor zárt közösségben --
14:24
a bunchcsokor of gatedáltal kezdeményezett communitiesközösségek.
265
839473
1857
a gyülekezetem tele van vezérigazgatókkal és tudósokkal,
14:26
I have a churchtemplom fullteljes
of CEOsElnök-vezérigazgatója and scientiststudósok.
266
841354
2588
és eltelhet akár 5 év is, egyszer se látnék hajléktalan embert.
14:30
And I could go fiveöt yearsévek and never,
ever see a homelesshajléktalan personszemély.
267
845640
4336
14:35
They're just not in my pathwayútvonal.
268
850000
1976
Egyszerűen nem kerülnek az utamba.
13 mérföldre vannak tőlem Santa Ana-ban.
14:37
Now, they're 13 milesmérföld
up the roadút in SantaSanta AnaAna.
269
852379
2815
14:41
So I had to say, ok,
270
856867
2109
Azt kellett hát mondanom: „Rendben,
14:44
I would use whatevertök mindegy affluencebőség
and whatevertök mindegy influencebefolyás I've got
271
859000
3785
minden vagyonom és minden hatalmam
arra fogom használni, hogy segítsek azoknak, akiknek egyik sincs.”
14:47
to help those who don't have
eitherbármelyik of those.
272
862809
3570
Van a Bibliában egy történet Mózesről -
14:52
You know, there's a storysztori
in the BibleBiblia about MosesMózes,
273
867610
2731
akár hisznek benne, akár nem,
14:55
whetherakár you believe it's trueigaz or not,
it really doesn't matterügy to me.
274
870365
3579
tulajdonképpen mindegy,
14:58
But MosesMózes, if you saw the moviefilm,
"The TenTíz CommandmentsParancsolat,"
275
873968
2640
de talán látták a Tízparancsolat c. filmet -,
15:01
MosesMózes goesmegy out, and there's this
burningégő bushbokor, and God talksbeszél to him,
276
876632
3283
amikor Isten egy égő csipkebokor formájában beszél Mózeshez
15:04
and God saysmondja,
"MosesMózes, what's in your handkéz?"
277
879939
3755
és azt kérdezi: „Mózes,
mi van a kezedben?
Úgy gondolom, ez az egyik legfontosabb kérdés, amit valaha kérdezhetnek tőlünk.
15:10
I think that's one of the mosta legtöbb importantfontos
questionskérdések you'llazt is megtudhatod ever be askedkérdezte:
278
885261
3841
Mi van a kezünkben?
15:14
What's in your handkéz?
279
889126
1327
Mózes azt feleli, egy bot.
15:16
MosesMózes saysmondja, "It's a staffszemélyzet.
It's a shepherd'sPásztor staffszemélyzet."
280
891416
4163
Egy pásztorbot.
15:21
And God saysmondja, "ThrowDobja it down."
281
896000
1866
Erre Isten azt mondja: „Dobd el!”
15:22
And if you saw the moviefilm, you know,
he throwsdob it down and it becomesválik a snakekígyó.
282
897890
4713
És ha látták a filmet, tudják, Mózes eldobja, és a bot kígyóvá változik.
Aztán azt mondja Isten : „Vedd fel!”
15:29
And then God saysmondja, "PickPick it up."
283
904230
2176
Mózes pedig felveszi,
15:32
And he pickscsákány it back up again,
284
907152
1824
15:34
and it becomesválik a staffszemélyzet again.
285
909000
2620
és újra bottá változik.
Mikor ezt olvastam, azon gondolkoztam, miről szól ez az egész?
15:37
Now, I'm readingolvasás this thing,
and I'm going, what is that all about?
286
912357
3762
Naja, miről szól ez az egész? Hát, egy pár dolgot tudok.
15:41
OK. What's that all about? Well,
I do know a couplepárosít of things.
287
916143
3313
Az első, hogy Isten soha nem azért tesz csodát, hogy felvágjon.
15:44
NumberSzám one, God never does
a miraclecsoda to showelőadás off.
288
919480
3115
Nem csak azért, hogy „Hű, hát nem király?”
15:48
It's not just, "WowWow, isn't that coolmenő?"
289
923091
2043
És különben is, Istennek nem kell megjelennie egy sajtos kenyéren.
15:50
And, by the way, my God doesn't
have to showelőadás up on cheesesajt breadkenyér.
290
925158
3215
Ha Isten fel akarna vágni,
15:53
You know, if God'sIsten going to showelőadás up,
he's not going to showelőadás up on cheesesajt breadkenyér.
291
928881
3895
akkor nem sajtos kenyéren mutatná meg magát.
(Nevetés)
15:57
(LaughterNevetés)
292
932800
1193
Ugye? Ezért szeretem, amit Michael csinál,
15:59
Ok? I just, this is why I love
what MichaelMichael does,
293
934017
2875
16:01
because it's like, if he's debunkingLeszólta it,
then I don't have to.
294
936916
4658
mert nekem már nem kell olyasmikről beszélni, amiről ő már beszélt.
16:06
But God -- my God --
doesn't showelőadás up on sprinklerlocsoló imagesképek.
295
941598
3448
Szóval Isten nem jelenik meg csillogó képekben sem.
16:10
He's got a fewkevés more powerfulerős waysmódokon
than that to do whatevertök mindegy he wants to do.
296
945760
4216
Vannak sokkal hatásosabb eszközei,
hogy azt tegye, amit csak tenni akar
16:15
But he doesn't do miraclescsodák
just to showelőadás off.
297
950000
3082
De nem tesz csodát csak azért, hogy felvágjon.
A második dolog, hogy ha Isten valaha is feltesz nekünk egy kérdést,
16:18
SecondMásodik thing is,
if God ever askskérdezi you a questionkérdés,
298
953106
2299
Ő már tudja a választ.
16:20
he alreadymár knowstudja the answerválasz.
299
955429
1573
16:22
ObviouslyNyilvánvalóan, if he's God,
then that would mean
300
957682
2217
Valóban, ha Ő Isten, akkor ez azt jelenti,
16:24
that when he askskérdezi the questionkérdés,
it's for your benefithaszon, not his.
301
959923
3680
hogy amikor feltesz egy kérdést, azt a mi érdekünkben teszi fel.
Isten tehát megkérdezte Mózest: „Mi van a kezedben?”
16:28
So he's going, "What's in your handkéz?"
302
963627
1861
És mi volt Mózes kezében?
16:30
Now, what was in Moses'Mózes handkéz?
303
965512
1464
16:32
Well, it was a shepherd'sPásztor staffszemélyzet.
Now, followkövesse me on this.
304
967000
3000
Egy pásztorbot volt. Most jól figyeljenek!
Ez a bot három dolgot fejezett ki Mózes életéről.
16:36
This staffszemélyzet representedképviselt
threehárom things about Moses'Mózes life.
305
971037
3405
Először, kifejezte a személyiségét.
16:39
First, it representedképviselt his identityidentitás;
he was a shepherdpásztor.
306
974466
3539
Egy pásztor volt. A bot a foglalkozásának egy szimbóluma.
16:43
It's the symbolszimbólum of his ownsaját occupationFoglalkozása:
307
978029
3299
Én egy pásztor vagyok. Jelképezi az identitását, a karrierjét, a munkáját.
16:46
I am a shepherdpásztor.
308
981352
1301
16:48
It's a symbolszimbólum of his identityidentitás,
his careerkarrier, his jobmunka.
309
983219
2757
Másodszor, a bot nem csak az identitásának,
16:51
SecondMásodik, it's a symbolszimbólum
of not only his identityidentitás,
310
986369
3150
hanem a jövedelmének is a szimbóluma, mert az összes vagyonát a bárányok képezik.
16:54
it's a symbolszimbólum of his incomejövedelem, because all
of his assetsvagyon are tiedkötött up in sheepjuh.
311
989543
4155
Akkoriban senkinek nem volt bankszámlája,
16:58
In those daysnapok, nobodysenki had bankbank accountsfiókok,
or AmericanAmerikai ExpressExpress cardskártyák, or hedgefedezeti fundsalapok.
312
993722
4397
American Express kártyája, vagy befektetési alapja.
A vagyont a nyáj jelentette.
17:03
Your assetsvagyon are tiedkötött up in your flocksállományok.
313
998143
2714
Szóval a bot az identitásának és a jövedelmének szimbóluma.
17:06
So it's a symbolszimbólum of his identityidentitás,
and it's a symbolszimbólum of his incomejövedelem.
314
1001277
3682
És a harmadik dolog: a bot a hatalmának szimbóluma.
17:09
And the thirdharmadik thing:
it's a symbolszimbólum of his influencebefolyás.
315
1004983
2643
Mert mit csinálunk egy pásztorbottal?
17:13
What do you do with a shepherd'sPásztor staffszemélyzet?
316
1008348
3307
Hát tereljük a bárányokat, tereljük A pontból B pontba,
17:16
Well, you know, you movemozog sheepjuh
from pointpont A to pointpont B with it,
317
1011679
3753
ha törik, ha szakad.
17:20
by hookhorog or by crookCrook.
318
1015456
1641
Húzzuk, taszigáljuk őket, egyiket vagy másikat.
17:22
You pullHúzni them or you pokelök them.
One or the other.
319
1017121
3048
Isten tehát azt mondta Mózesnek,
17:26
So, he's sayingmondás,
320
1021405
1928
tegye le az identitását!
17:28
"You're going to layvilági down your identityidentitás.
321
1023357
2039
Mi van a kezedben? Van személyazonosságom, jövedelmem, hatalmam.
17:30
What's in your handkéz?
322
1025420
1155
17:31
You've got identityidentitás, you've got incomejövedelem,
you've got influencebefolyás.
323
1026599
2873
„Mi van a kezedben?"
17:34
What's in your handkéz?"
324
1029496
1157
És Isten azt mondja: „Ha leteszed, én megelevenítem.
17:36
And he's sayingmondás, "If you layvilági it down,
I'll make it come aliveélő.
325
1031498
2929
Olyan csodákat teszek, amikről soha nem gondolnád, hogy lehetségesek.”
17:39
I'll do some things
you could never imagineKépzeld el possiblelehetséges."
326
1034451
2575
És ha látták a „Tízparancsolat”-ot,
17:42
And if you've watchedfigyelte that moviefilm,
"TenTíz CommandmentsParancsolat,"
327
1037050
2494
az Egyiptomban véghezvitt valamennyi hatalmas csoda
17:44
all of those bignagy miraclescsodák that happentörténik
in EgyptEgyiptom are doneKész throughkeresztül this staffszemélyzet.
328
1039568
4480
azon a boton keresztül történt.
Tavaly meghívtak, hogy beszéljek egy NBA All-Star meccsen.
17:51
Last yearév, I was invitedmeghívott to speakbeszél
at the NBANBA All-StarsAll-Stars gamejátszma, meccs.
329
1046152
5055
17:56
And so, I'm talkingbeszél to the playersJátékosok,
330
1051940
3036
Beszéltem a játékosokkal,
18:00
because mosta legtöbb of the NBANBA teamscsapat,
NFLNFL teamscsapat and all the other teamscsapat
331
1055000
4301
- mivel a legtöbb NBA csapat, NFL csapat és minden más csapat
elvégezte a könyvben leírt 40 napos elmélyedést -
18:04
have doneKész this 40 DaysNap of PurposeCélja,
basedszékhelyű on the bookkönyv.
332
1059325
2849
és megkérdeztem tőlük, mi van a kezükben?
18:07
And I askedkérdezte them, I said,
"What's in your handkéz?
333
1062508
3492
És mi van a kezükben? Egy kosárlabda,
18:12
So, what's in your handkéz?"
I said, "It's a basketballkosárlabda.
334
1067392
3177
amely kifejezi az identitásukat, akik ők,
18:16
And that basketballkosárlabda representsjelentése
your identityidentitás, who you are:
335
1071411
3717
a jövedelmüket, hiszen NBA játékosok,
18:20
you're an NBANBA playerjátékos.
336
1075152
1474
18:21
It representsjelentése your incomejövedelem:
337
1076650
1572
akik sok pénzt keresnek azzal a labdával,
18:23
you're makinggyártás a lot of moneypénz
off that little balllabda.
338
1078246
2579
és kifejezi a befolyásukat is.
18:26
And it representsjelentése your influencebefolyás.
339
1081182
1818
18:28
And even thoughbár you're only going
to be in the NBANBA for a fewkevés yearsévek,
340
1083645
3307
És, ha már csak néhány évig lesznek is az NBA-ben,
18:31
you're going to be an NBANBA playerjátékos
for the restpihenés of your life.
341
1086976
2787
az életük hátra levő részében NBA játékosok lesznek,
ami hatalmas befolyást jelent.
18:34
And that givesad you enormoushatalmas influencebefolyás.
342
1089787
2095
Aztán megkérdeztem, mihez kezdenek azzal, ami nekik adatott?
18:37
So, what are you going to do
with what you've been givenadott?"
343
1092254
3275
Azt hiszem ez a fő oka, amiért eljöttem ma ide
18:41
And I guessTaláld ki that's the mainfő- reasonok
I camejött up here todayMa,
344
1096785
4489
hogy maguktól, a TED valamennyi művelt tagjától
18:46
to all of you very brightfényes people at TEDTED --
345
1101298
2929
megkérdezzem, mi van a kezükben?
18:49
it is to say, "What's in your handkéz?"
346
1104251
1897
Mijük van, mit kaptak?
18:53
What do you have that you've been givenadott?
347
1108156
3519
18:57
TalentTehetség, backgroundháttér, educationoktatás,
348
1112606
3370
Tehetség, háttér, képzés,
19:01
freedomszabadság, networkshálózatok, opportunitieslehetőségek,
349
1116000
4159
szabadság, kapcsolatok, lehetőségek,
jólét, ötletek, kreativitás.
19:05
wealthjólét, ideasötletek, creativitykreativitás.
350
1120183
3543
19:08
What are you doing
with what you've been givenadott?
351
1123750
4049
Mit csinálnak
azzal, ami maguknak adatott?
19:12
That, to me, is the primaryelsődleges
questionkérdés about life.
352
1127823
3890
Számomra ez az élet legfontosabb kérdése.
19:16
That, to me, is what beinglény
purpose-drivencél-vezérelt is all about.
353
1131737
3082
Ezt jelenti az életet céllal leélni.
19:20
In the bookkönyv, I talk about
how you're wiredvezetékes to do certainbizonyos things,
354
1135999
3204
A könyvben azt írom, hogy arra születtünk, hogy bizonyos dolgokat véghezvigyünk.
19:24
you're "SHAPEDALAKÚ" with -- a little acrosticacrostic:
SpiritualLelki giftsajándék, HeartSzív,
355
1139227
3669
Ez a kereszt lelki ajándékokat, szívet,
19:27
AbilityKépesség, PersonalitySzemélyiség and ExperiencesTapasztalatok.
356
1142920
2388
képességet, személyiséget, tapasztalatokat jelent,
amik formálnak mindannyiunkat,
19:30
These things shapealak you.
357
1145332
1644
és ha tudni akarjuk, hogy mit kellene tennünk az életben,
19:32
And if you want to know what you oughtkellene
to be doing with your life,
358
1147420
3124
meg kell ismerjük saját magunkat. Mire születtünk?
19:35
you need to look at your shapealak --
"What am I wiredvezetékes to do?"
359
1150568
2737
Miért alkotott volna minket Isten valamire
19:38
Why would God wirehuzal you to do something
and then not have you do it?
360
1153329
3318
hogy aztán ne azt csináljuk?
Ha valaki arra születik, hogy antropológus legyen, antropológus lesz.
19:41
If you're wiredvezetékes to be an anthropologistantropológus,
you'llazt is megtudhatod be an anthropologistantropológus.
361
1156671
3248
Ha valakit mélytengeri tudósnak alkottak,
19:44
If you're wiredvezetékes to be
an underseaalatti explorerExplorer,
362
1159943
2008
akkor mélytengeri tudós lesz.
19:46
you'llazt is megtudhatod be an underseaalatti explorerExplorer.
363
1161975
1492
Ha üzletelni születtünk, akkor üzletelünk.
19:48
If you're wiredvezetékes to make dealsajánlatok,
you make dealsajánlatok.
364
1163491
2166
Ha festeni, akkor festünk.
19:50
If you're wiredvezetékes to paintfesték, you paintfesték.
365
1165681
1959
Tudták, hogy Isten mosolyog, amikor önmagunk vagyunk?
19:53
Did you know that God smilesmosolyog
when you be you?
366
1168355
2645
Amikor a gyermekeim kicsik voltak --
19:57
When my little kidsgyerekek --
when my kidsgyerekek were little --
367
1172574
2347
19:59
they're all grownfelnőtt now, I have grandkidsunoka --
368
1174945
2007
már mind felnőttek, most már unokáim vannak --
le szoktam ülni az ágyuk szélére,
20:01
I used to go in and sitül
on the sideoldal of theirazok bedágy,
369
1176976
2312
és néztem, hogyan alszanak.
20:04
and I used to watch my kidsgyerekek sleepalvás.
370
1179312
1768
Csak figyeltem, ahogy a testük emelkedik és süllyed,
20:07
And I just watchedfigyelte theirazok little bodiestestületek
riseemelkedik and lowerAlsó, riseemelkedik and lowerAlsó.
371
1182152
5446
emelkedik és süllyed.
20:12
And I would look at them:
"This is not an accidentbaleset."
372
1187622
2855
Néztem őket, és tudtam, ez nem lehet véletlen.
Emelkedik és süllyed.
20:15
RiseEmelkedése and lowerAlsó.
373
1190501
1706
Örömöm telt csupán abban, hogy néztem őket, ahogy alszanak.
20:18
And I got joyöröm out of just
watchingnézni them sleepalvás.
374
1193247
3753
20:24
Some people have the misguidedtéves ideaötlet
that God only getsjelentkeznek excitedizgatott
375
1199000
3567
Sokaknak az a téves elképzelésük van, hogy Istent csak az érdekli,
amikor „lelki dolgokat” csinálunk,
20:27
when you're doing, quoteidézet,
"spirituallelki things,"
376
1202591
2120
például templomba megyünk, segítünk a szegényeken,
20:29
like going to churchtemplom or helpingsegít the poorszegény,
377
1204735
2713
gyónunk, vagy hasonlókat csinálunk.
20:32
or, you know, confessingbevallja
or doing something like that.
378
1207472
3353
A helyzet viszont az,hogy Isten örül, amikor figyelhet, ha önmagunk vagyunk. Miért?
20:36
The bottomalsó linevonal is, God getsjelentkeznek pleasureöröm
watchingnézni you be you.
379
1211420
4358
20:40
Why? He madekészült you.
380
1215802
1404
Ő alkotott minket. Amikor pedig azt tesszük, amire alkotott,
20:42
And when you do what you were madekészült to do,
381
1217890
2397
azt mondhatja, ez az én fiam!
20:45
he goesmegy, "That's my boyfiú! That's my girllány!
382
1220311
4047
Vagy ez az én lányom!
Használd a tálentumot és képességet, amit Én adtam neked!
20:49
You're usinghasználva the talenttehetség
and abilityképesség that I gaveadott you."
383
1224382
3385
Ez az én tanácsom a mai napon,
20:53
So my advicetanács to you is:
384
1228513
1880
nézzék meg, mi van a kezükben --
20:55
look at what's in your handkéz --
385
1230417
1730
személyazonosság, a hatalom, jövedelem --
20:57
your identityidentitás, your influencebefolyás,
your incomejövedelem --
386
1232171
3539
és mondják azt: "Ez nem rólam szól,
21:01
and say, "It's not about me.
387
1236861
2503
hanem arról, hogy a világot jobb hellyé tegyem."
21:04
It's about makinggyártás the worldvilág
a better placehely."
388
1239388
3040
Köszönöm.
21:08
Thank you.
389
1243434
1150
Translated by Ildiko Szucsne Kozma
Reviewed by Tamas Schlemmer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rick Warren - Pastor, author
Pastor Rick Warren is the author of The Purpose-Driven Life, which has sold more than 30 million copies worldwide. His has become an immensely influential voice seeking to apply the values of his faith to issues such as global poverty, HIV/AIDS and injustice.

Why you should listen

Pastor Rick Warren is one of the world's most influential Christians. His Saddleback Church, founded in 1980, boasts a congregation of 22,000, and his Purpose-Driven Life is one of the best-selling books of all time. Warren's mission is to attack what he calls the five "Global Goliaths" -- spiritual emptiness, egocentric leadership, extreme poverty, pandemic disease, and illiteracy and poor education.

He teaches that doing good is the only way humans create significance in our lives. He and his wife famously became "reverse tithers," donating 90 percent of their considerable fortune to philanthropic causes. Warren is particularly passionate about fighting AIDS, and in 2006, his church hosted the second annual Global Summit on AIDS and the Church, attended by US Senator Barack Obama, among others (controversial within the evangelical movement, because Obama is pro-choice).

In recent years, Warren has become a prominent steward of social justice, speaking out on poverty relief and encouraging spiritual leaders to play a role in guiding the planet toward sustainability. (He even attended the premiere of An Inconvenient Truth, after meeting Al Gore and producer Lawrence Bender at TED2006.)

Given his global focus and considerable platform, Warren has become a sought-after advisor to world leaders, speaking at the United Nations, the World Economic Forum and the Council on Foreign Relations. His involvement in the 2008 Presidential election sparked controversy and praise from both sides; during the campaign trail, he hosted candidates John McCain and Barack Obama at Saddleback Church for a forum on moral issues. It was the first time McCain and Obama appeared together publicly as presidential candidates. When Barack Obama was later elected to office, he asked Warren to give the invocation at his inauguration. 

More profile about the speaker
Rick Warren | Speaker | TED.com