ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.

Why you should listen

British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.

He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.

Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.

More profile about the speaker
Johann Hari | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Johann Hari: This could be why you're depressed and anxious

Johann Hari: Mungkin ini alasan kenapa kau depresi dan cemas

Filmed:
5,432,613 views

Dalam sesi pembicaraan yang menyentuh dan dapat ditindaklanjuti ini, jurnalis Johann Hari berbagi wawasan tentang penyebab depresi dan kecemasan dari para ahli di seluruh dunia serta solusi-solusi baru yang menarik. "Jika kau merasa depresi dan cemas, kau tidak lemah dan kau tidak gila -- kau adalah manusia dengan kebutuhan yang tak terpenuhi," kata Hari.
- Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For a really long time,
0
1357
1571
Untuk waktu yang lama,
00:14
I had two mysteriesmisteri
that were hanginggantung over me.
1
2952
3134
ada dua misteri yang menggangguku.
00:18
I didn't understandmemahami them
2
6689
2261
Aku tak memahaminya
00:20
and, to be honestjujur, I was quitecukup afraidtakut
to look into them.
3
8974
2903
dan terus terang, aku agak takut
untuk mencari tahu.
00:24
The first mysteryMisteri was, I'm 40 yearstahun oldtua,
4
12349
3547
Yang pertama, umurku 40 tahun,
00:27
and all throughoutsepanjang my lifetimeseumur hidup,
yeartahun after yeartahun,
5
15920
3071
dan sepanjang hidupku, tahun demi tahun
depresi dan kecemasan serius
telah meningkat
00:31
seriousserius depressiondepresi and anxietykecemasan have risenbangkit,
6
19015
3356
00:34
in the UnitedInggris StatesSerikat, in BritainBritania Raya,
7
22395
2690
di Amerika, Britania Raya,
dan di seluruh dunia Barat.
00:37
and acrossmenyeberang the WesternBarat worlddunia.
8
25109
1754
00:39
And I wanted to understandmemahami why.
9
27173
2928
Aku ingin tahu kenapa.
Kenapa ini terjadi pada kita?
00:43
Why is this happeningkejadian to us?
10
31108
1867
00:45
Why is it that with eachsetiap yeartahun that passesmelewati,
11
33394
2642
Kenapa seiring berjalannya tahun,
00:48
more and more of us are findingtemuan it harderlebih keras
to get throughmelalui the day?
12
36060
3254
makin banyak dari kita yang kesulitan
melewati hari?
Aku ingin memahaminya karena misteri
yang bersifat pribadi.
00:51
And I wanted to understandmemahami this
because of a more personalpribadi mysteryMisteri.
13
39743
3557
Waktu remaja,
00:55
When I was a teenagerremaja,
14
43324
1389
00:56
I rememberingat going to my doctordokter
15
44737
1421
aku ingat pergi ke dokter
dan menjelaskan ada rasa sakit yang
mengalir dari tubuhku.
00:58
and explainingmenjelaskan that I had this feelingperasaan,
like painrasa sakit was leakingbocor out of me.
16
46182
4485
01:03
I couldn'ttidak bisa controlkontrol it,
17
51237
1396
Aku tak bisa mengendalikannya
01:04
I didn't understandmemahami why it was happeningkejadian,
18
52657
2285
Aku tak mengerti kenapa itu terjadi
01:06
I feltmerasa quitecukup ashamedmalu of it.
19
54966
2055
Aku merasa malu karenanya.
01:09
And my doctordokter told me a storycerita
20
57045
1596
Dokterku pun bercerita
01:10
that I now realizemenyadari was well-intentionedniat baik,
21
58665
2013
yang kusadari kini maksudnya baik,
01:12
but quitecukup oversimplifieddisederhanakan.
22
60702
1692
tapi terlalu menggampangkan.
01:14
Not totallysama sekali wrongsalah.
23
62418
1168
Tak sepenuhnya keliru.
Dia berkata, "Kami tahu kenapa
bisa begini.
01:15
My doctordokter said, "We know
why people get like this.
24
63610
2792
01:18
Some people just naturallytentu saja get
a chemicalbahan kimia imbalanceketidakseimbangan in theirmereka headskepala --
25
66426
4232
Beberapa orang memiliki ketidakseimbangan
kimia secara alami dalam kepala mereka --
kau jelas salah satunya.
01:22
you're clearlyjelas one of them.
26
70682
1421
01:24
All we need to do is give you some drugsnarkoba,
27
72127
1984
Kau hanya perlu obat-obatan
yang akan menormalkan keseimbangan
kimiamu."
01:26
it will get your chemicalbahan kimia
balancekeseimbangan back to normalnormal."
28
74135
2364
Jadi aku mulai minum Paxil atau Seroxat,
01:28
So I starteddimulai takingpengambilan a drugobat
calledbernama PaxilPaxil or SeroxatSop Buntut,
29
76523
2410
obat yang sama hanya namanya berbeda
di negara lain.
01:30
it's the samesama thing with differentberbeda namesnama
in differentberbeda countriesnegara.
30
78957
3026
Aku merasa lebih baik dan bersemangat.
01:34
And I feltmerasa much better,
I got a realnyata boostmeningkatkan.
31
82007
2483
01:36
But not very long afterwardssetelah itu,
32
84514
1411
Tapi tak lama kemudian,
rasa sakit itu datang lagi.
01:37
this feelingperasaan of painrasa sakit starteddimulai to come back.
33
85949
2001
Mereka memberiku dosis lebih tinggi
01:39
So I was givendiberikan higherlebih tinggi and higherlebih tinggi dosesdosis
34
87974
1828
sampai selama 13 tahun, aku minum dosis
maksimal yang diizinkan secara hukum.
01:41
untilsampai, for 13 yearstahun, I was takingpengambilan
the maximummaksimum possiblemungkin dosedosis
35
89826
3211
01:45
that you're legallyhukum alloweddiizinkan to take.
36
93061
2016
01:47
And for a lot of those 13 yearstahun,
and prettycantik much all the time by the endakhir,
37
95402
3469
Selama 13 tahun tersebut, dan hampir
sepanjang waktu,
Aku masih kesakitan.
01:50
I was still in a lot of painrasa sakit.
38
98895
1500
01:52
And I starteddimulai askingmeminta myselfdiri,
"What's going on here?
39
100419
2976
Aku mulai bertanya-tanya,
"Apa yang terjadi?
01:55
Because you're doing everything
40
103419
1542
Kau sudah lakukan semua yang dikatakan
kisah yang mendominasi budaya --
01:56
you're told to do by the storycerita
that's dominatingmendominasi the culturebudaya --
41
104985
3140
kenapa kau masih merasa begini?"
02:00
why do you still feel like this?"
42
108149
2119
02:02
So to get to the bottombawah
of these two mysteriesmisteri,
43
110292
2872
Untuk memecahkan kedua misteri ini,
02:05
for a bookBook that I've writtentertulis
44
113188
1408
demi buku yang kutulis, aku melakukan
perjalanan keliling dunia,
02:06
I endedberakhir up going on a bigbesar journeyperjalanan
all over the worlddunia,
45
114620
2505
aku menempuh lebih dari 40 ribu mil.
02:09
I traveledbepergian over 40,000 milesmil.
46
117149
1419
02:10
I wanted to sitduduk with the leadingterkemuka
expertsahli in the worlddunia
47
118592
2493
Aku ingin berdiskusi dengan para ahli
di dunia
02:13
about what causespenyebab depressiondepresi and anxietykecemasan
48
121109
2167
tentang penyebab depresi dan kecemasan
dan solusinya
02:15
and cruciallykrusial, what solvesmemecahkan them,
49
123300
1872
02:17
and people who have come throughmelalui
depressiondepresi and anxietykecemasan
50
125196
2624
serta mereka yang berhasil melewatinya
dalam berbagai cara.
02:19
and out the other sidesisi
in all sortsmacam of wayscara.
51
127844
2112
Aku belajar banyak dari orang-orang luar
biasa yang kukenal di perjalanan.
02:21
And I learnedterpelajar a hugebesar amountjumlah
52
129980
1486
02:23
from the amazingmenakjubkan people
I got to know alongsepanjang the way.
53
131490
2555
Inti dari apa yang kupelajari adalah,
02:26
But I think at the heartjantung
of what I learnedterpelajar is,
54
134069
2976
02:29
so farjauh, we have scientificilmiah evidencebukti
55
137069
3035
sejauh ini kita punya bukti ilmiah
untuk sembilan penyebab depresi
dan kecemasan.
02:32
for ninesembilan differentberbeda causespenyebab
of depressiondepresi and anxietykecemasan.
56
140128
3707
Dua di antaranya ada dalam tubuh kita.
02:35
Two of them are indeedmemang in our biologybiologi.
57
143859
2809
02:38
Your genesgen can make you
more sensitivepeka to these problemsmasalah,
58
146692
2683
Faktor genetik bisa membuatmu lebih
peka, namun tak menentukan nasibmu.
02:41
thoughmeskipun they don't writemenulis your destinytakdir.
59
149399
1934
02:43
And there are realnyata brainotak changesperubahan
that can happenterjadi when you becomemenjadi depressedmurung
60
151357
3611
Ada perubahan nyata dalam otak
ketika kau depresi
02:46
that can make it harderlebih keras to get out.
61
154992
1698
yang membuatmu lebih sulit sembuh.
02:48
But mostpaling of the factorsfaktor
that have been proventerbukti
62
156714
2182
Tapi sebagian besar faktor yang terbukti
menyebabkan depresi dan kecemasan
02:50
to causesebab depressiondepresi and anxietykecemasan
63
158920
1841
tidak ada dalam tubuh kita.
02:52
are not in our biologybiologi.
64
160785
1765
02:55
They are factorsfaktor in the way we livehidup.
65
163520
2214
Mereka faktor dalam cara hidup kita.
Begitu kau memahaminya,
02:58
And oncesekali you understandmemahami them,
66
166116
1491
02:59
it opensterbuka up a very differentberbeda
setset of solutionssolusi
67
167631
3096
itu akan membuka berbagai solusi berbeda
03:02
that should be offeredditawarkan to people
68
170751
1548
yang harus ditawarkan bersama
dengan opsi berupa antidepresan kimiawi.
03:04
alongsidebersama the optionpilihan
of chemicalbahan kimia antidepressantsantidepresan.
69
172323
2937
03:07
For examplecontoh,
70
175284
1793
Contohnya,
jika kau kesepian, kau akan cenderung
depresi.
03:09
if you're lonelykesepian, you're more likelymungkin
to becomemenjadi depressedmurung.
71
177101
3448
Ketika kau bekerja dan tak punya kendali
atas pekerjaanmu,
03:12
If, when you go to work,
you don't have any controlkontrol over your jobpekerjaan,
72
180573
3111
kau hanya diperintah,
03:15
you've just got to do what you're told,
73
183708
1896
kau akan cenderung depresi.
03:17
you're more likelymungkin to becomemenjadi depressedmurung.
74
185628
1889
Jika kau jarang keluar ke alam terbuka,
03:19
If you very rarelyjarang get out
into the naturalalam worlddunia,
75
187541
2484
kau akan cenderung depresi.
03:22
you're more likelymungkin to becomemenjadi depressedmurung.
76
190049
1869
03:23
And one thing unitesmenyatukan a lot of the causespenyebab
of depressiondepresi and anxietykecemasan
77
191942
3111
Ada satu hal yang yang menyatukan
banyak sebab depresi dan kecemasan.
03:27
that I learnedterpelajar about.
78
195077
1175
Tidak semuanya, tapi banyak.
03:28
Not all of them, but a lot of them.
79
196276
2063
03:30
EveryoneSemua orang here knowstahu
80
198363
1666
Semua di sini tahu,
03:32
you've all got naturalalam
physicalfisik needskebutuhan, right?
81
200053
2659
kalian punya kebutuhan fisik alami, kan?
Tentu saja.
03:34
ObviouslyJelas.
82
202736
1174
03:35
You need foodmakanan, you need waterair,
83
203934
2579
Kau butuh makanan, air,
tempat berlindung, udara bersih.
03:38
you need shelterberlindung, you need cleanbersih airudara.
84
206537
2230
03:40
If I tookmengambil those things away from you,
85
208791
1794
Jika aku mengambilnya darimu,
kau akan ada dalam masalah.
03:42
you'dAnda akan all be in realnyata troublekesulitan, realnyata fastcepat.
86
210609
2293
Tapi di waktu yang sama,
03:44
But at the samesama time,
87
212926
1802
setiap manusia memiliki kebutuhan
psikologis yang alami.
03:46
ever humanmanusia beingmakhluk
has naturalalam psychologicalpsikologis needskebutuhan.
88
214752
3371
03:50
You need to feel you belongtermasuk.
89
218147
2039
Kau butuh merasa punya tempat.
03:52
You need to feel your life
has meaningberarti and purposetujuan.
90
220210
3064
Kau butuh hidupmu berarti dan
punya tujuan.
03:55
You need to feel that people
see you and valuenilai you.
91
223298
2531
Kau butuh diperhatikan dan dihargai.
03:57
You need to feel you've got
a futuremasa depan that makesmembuat sensemerasakan.
92
225853
2557
Kau butuh masa depan yang masuk akal.
Budaya yang kita bangun ini baik
di banyak hal.
04:00
And this culturebudaya we builtdibangun di
is good at lots of things.
93
228434
3048
04:03
And manybanyak things are better
than in the pastlalu --
94
231506
2160
Banyak yang lebih baik dari masa lalu.
04:05
I'm gladsenang to be alivehidup todayhari ini.
95
233690
1321
Tapi kita jadi semakin kurang pandai
04:07
But we'vekita sudah been gettingmendapatkan lesskurang and lesskurang good
96
235035
1964
dalam memenuhi kebutuhan psikologis
yang mendasar.
04:09
at meetingpertemuan these deepdalam,
underlyingmendasari psychologicalpsikologis needskebutuhan.
97
237023
4101
04:13
And it's not the only thing
that's going on,
98
241895
2103
Tak hanya itu, tapi itulah alasan utama
krisis ini terus meningkat.
04:16
but I think it's the keykunci reasonalasan
why this crisiskrisis keepsterus risingkenaikan and risingkenaikan.
99
244022
4047
04:20
And I foundditemukan this really hardkeras to absorbmenyerap.
100
248919
3230
Ini sangat sulit kupahami.
Aku bergumul dengan ide
04:24
I really wrestledbergumul with the ideaide
101
252173
2706
04:26
of shiftingbergeser from thinkingberpikir of my depressiondepresi
as just a problemmasalah in my brainotak,
102
254903
4406
untuk mengubah pandangan tentang
depresi sebagai masalah di otak saja
04:31
to one with manybanyak causespenyebab,
103
259333
1167
menjadi banyak penyebab,
termasuk cara hidup kita.
04:32
includingtermasuk manybanyak in the way we're livinghidup.
104
260524
2061
04:34
And it only really beganmulai
to falljatuh into placetempat for me
105
262609
2365
Semuanya mulai menjadi jelas
ketika aku mewawancarai seorang
psikiater dari Afrika Selatan
04:36
when one day, I wentpergi to interviewwawancara
a SouthSelatan AfricanAfrika psychiatristpsikiater
106
264998
3143
bernama dokter Derek Summerfield.
04:40
namedbernama DrDr. DerekDerek SummerfieldSummerfield.
107
268165
1801
Dia pria hebat.
04:41
He's a great guy.
108
269990
1151
Dokter Summerfield kebetulan ada
di Kamboja tahun 2001,
04:43
And DrDr. SummerfieldSummerfield
happenedterjadi to be in CambodiaKamboja in 2001,
109
271165
3714
ketika antidepresan kimiawi pertama kali
dikenalkan pada warga di negara itu.
04:46
when they first introduceddiperkenalkan
chemicalbahan kimia antidepressantsantidepresan
110
274903
3293
04:50
for people in that countrynegara.
111
278220
1732
04:51
And the locallokal doctorsdokter, the CambodiansKamboja,
had never heardmendengar of these drugsnarkoba,
112
279976
3297
Para dokter lokal, orang Kamboja,
tidak pernah mendengar obat ini,
04:55
so they were like, what are they?
113
283297
1591
jadi mereka bertanya dan dia menjelaskan.
04:56
And he explainedmenjelaskan.
114
284912
1214
Mereka lalu berkata,
04:58
And they said to him,
115
286150
1532
04:59
"We don't need them,
we'vekita sudah alreadysudah got antidepressantsantidepresan."
116
287706
2697
"Kami tak membutuhkannya, kami
sudah punya antidepresan."
05:02
And he was like, "What do you mean?"
117
290427
1737
"Apa maksudmu?"
05:04
He thought they were going to talk about
some kindjenis of herbalherbal remedyobat,
118
292188
3239
Dia pikir yang mereka maksud adalah
semacam obat herbal,
seperti St. John's Wort, ginkgo, biloba,
dan semacamnya.
05:07
like StSt. John'sJohn's WortWort, ginkgoGinkgo bilobaBiloba,
something like that.
119
295451
3772
05:11
InsteadSebaliknya, they told him a storycerita.
120
299910
2389
Mereka malah bercerita.
05:14
There was a farmerpetani in theirmereka communitymasyarakat
who workedbekerja in the riceNasi fieldsladang.
121
302800
3579
Ada petani di komunitas mereka yang
bekerja di ladang padi.
Suatu hari, dia berdiri di ladang ranjau
peninggalan perang dengan Amerika
05:18
And one day, he stoodberdiri on a landtanah mineranjau
122
306403
1770
05:20
left over from the warperang
with the UnitedInggris StatesSerikat,
123
308197
2190
05:22
and he got his legkaki blownsesak nafas off.
124
310411
1412
dan kakinya terkena ledakan.
05:23
So they him an artificialbuatan legkaki,
125
311847
1436
Mereka memberinya kaki palsu, dan dia
kembali bekerja di ladang padi.
05:25
and after a while, he wentpergi back
to work in the riceNasi fieldsladang.
126
313307
2771
Tapi, bekerja di air sangat menyakitkan
jika kau memiliki anggota tubuh buatan.
05:28
But apparentlytampaknya, it's supersuper painfulmenyakitkan
to work underdibawah waterair
127
316102
2532
05:30
when you've got an artificialbuatan limbdahan,
128
318658
1674
05:32
and I'm guessingmenebak it was prettycantik traumatictraumatis
129
320356
1920
kurasa cukup traumatis kembali bekerja
di ladang tempat kakinya meledak.
05:34
to go back and work in the fieldbidang
where he got blownsesak nafas up.
130
322300
2579
05:36
The guy starteddimulai to crymenangis all day,
131
324903
2403
Pria itu mulai menangis sepanjang hari,
05:39
he refusedmenolak to get out of bedtempat tidur,
132
327330
1429
dia tak mau bangun dari tempat tidur,
dia mengalami semua gejala depresi klasik.
05:40
he developeddikembangkan all the symptomsgejala
of classicklasik depressiondepresi.
133
328783
2883
05:44
The CambodianKamboja doctordokter said,
134
332013
1365
Dokter Kamboja berkata,
"Saat itulah kami memberinya
antidepresan."
05:45
"This is when we gavememberi him
an antidepressantantidepresan."
135
333402
2286
05:47
And DrDr. SummerfieldSummerfield said,
"What was it?"
136
335712
2635
Summerfield berkata, "Apa itu?"
05:50
They explainedmenjelaskan that they wentpergi
and satduduk with him.
137
338371
2809
Mereka bilang mereka duduk bersamanya.
Mereka mendengarkannya.
05:53
They listenedmendengarkan to him.
138
341982
1400
Mereka sadar penderitaannya beralasan,
05:56
They realizedmenyadari that his painrasa sakit madeterbuat sensemerasakan --
139
344464
2547
05:59
it was hardkeras for him to see it
in the throespergolakan of his depressiondepresi,
140
347035
2921
sulit baginya untuk melihat hal itu
karena depresinya,
tapi sebenarnya hal itu berpengaruh
pada kehidupannya.
06:01
but actuallysebenarnya, it had perfectlysempurna
understandablebisa dimengerti causespenyebab in his life.
141
349980
3660
06:05
One of the doctorsdokter, talkingpembicaraan to the people
in the communitymasyarakat, figuredberpola,
142
353966
3198
Salah satu dokter yang berbicara
di komunitas itu menduga,
"Jika kita belikan dia seekor sapi,
06:09
"You know, if we boughtmembeli this guy a cowsapi,
143
357188
1937
06:11
he could becomemenjadi a dairysusu farmerpetani,
144
359149
2000
dia bisa menjadi peternak sapi perah,
06:13
he wouldn'ttidak akan be in this positionposisi
that was screwingkacau him up so much,
145
361173
3095
dia tak perlu ada di posisi ini,
dia tak harus bekerja di ladang padi."
06:16
he wouldn'ttidak akan have to go
and work in the riceNasi fieldsladang."
146
364292
2507
Jadi mereka membelikan dia sapi.
06:18
So they boughtmembeli him a cowsapi.
147
366823
1199
Dalam beberapa minggu tangisnya berhenti,
06:20
WithinDalam a couplepasangan of weeksminggu,
his cryingmenangis stoppedberhenti,
148
368046
2180
06:22
withindalam a monthbulan, his depressiondepresi was gonepergi.
149
370250
1912
dalam sebulan, depresinya hilang.
Mereka berkata ke Summerfield,
"Sapi itu adalah antidepresan,
06:24
They said to doctordokter SummerfieldSummerfield,
150
372186
1579
06:25
"So you see, doctordokter, that cowsapi,
that was an antidepressantantidepresan,
151
373789
2770
itu kan maksudmu?"
06:28
that's what you mean, right?"
152
376583
1467
(Tertawa)
06:30
(LaughterTawa)
153
378074
1151
(Tepuk tangan)
06:31
(ApplauseTepuk tangan)
154
379249
3053
06:34
If you'dAnda akan been raiseddibesarkan to think
about depressiondepresi the way I was,
155
382326
2873
Jika kau dibesarkan sepertiku dan
sebagian besar orang di sini,
06:37
and mostpaling of the people here were,
156
385223
1612
itu seperti lelucon buruk, 'kan?
06:38
that soundsterdengar like a badburuk jokelelucon, right?
157
386859
1674
"Aku ke dokter untuk antidepresan,
dia memberiku seekor sapi."
06:40
"I wentpergi to my doctordokter
for an antidepressantantidepresan,
158
388557
2024
06:42
she gavememberi me a cowsapi."
159
390605
1166
Tapi apa yang para dokter Kamboja
itu tahu secara intuitif,
06:43
But what those CambodianKamboja
doctorsdokter knewtahu intuitivelysecara intuitif,
160
391795
3027
06:46
basedberbasis on this individualindividu,
unscientifictidak ilmiah anecdoteanekdot,
161
394846
2977
berdasarkan anekdot individual
yang tidak ilmiah ini
06:49
is what the leadingterkemuka
medicalmedis bodytubuh in the worlddunia,
162
397847
3285
adalah apa yang WHO, badan medis
terkemuka dunia,
06:53
the WorldDunia HealthKesehatan OrganizationOrganisasi,
163
401156
2087
telah coba sampaikan selama
bertahun-tahun
06:55
has been tryingmencoba to tell us for yearstahun,
164
403267
2190
06:57
basedberbasis on the bestterbaik scientificilmiah evidencebukti.
165
405481
2492
berdasarkan bukti ilmiah terbaik.
Jika kau depresi,
07:00
If you're depressedmurung,
166
408576
1929
jika kau cemas,
07:02
if you're anxiouscemas,
167
410529
1377
07:05
you're not weaklemah, you're not crazygila,
168
413008
3260
kau tidak lemah, kau tidak gila,
07:08
you're not, in the mainutama,
a machinemesin with brokenrusak partsbagian.
169
416292
3585
kau bukan mesin dengan onderdil
yang rusak.
07:12
You're a humanmanusia beingmakhluk with unmettak terpenuhi needskebutuhan.
170
420950
2534
Kau manusia dengan kebutuhan yang
tidak terpenuhi.
07:15
And it's just as importantpenting to think here
about what those CambodianKamboja doctorsdokter
171
423919
3540
Penting bagi kita memikirkan tentang
apa yang tidak dikatakan
oleh para dokter
di Kamboja dan WHO.
07:19
and the WorldDunia HealthKesehatan OrganizationOrganisasi
are not sayingpepatah.
172
427483
2317
Mereka tidak berkata pada si petani,
07:21
They did not say to this farmerpetani,
173
429824
1532
07:23
"Hey, buddysobat, you need
to pullTarik yourselfdirimu sendiri togetherbersama.
174
431380
2801
"Hei, kawan, kau harus tenang.
07:26
It's your jobpekerjaan to figureangka out
and fixmemperbaiki this problemmasalah on your ownsendiri."
175
434205
3267
Kau harus mencari jalan keluar sendiri."
07:29
On the contrarykebalikan, what they said is,
176
437851
1992
Sebaliknya, mereka mengatakan,
"Kita di sini sebagai satu kelompok
untuk bergabung bersamamu,
07:31
"We're here as a groupkelompok
to pullTarik togetherbersama with you,
177
439867
3524
jadi kita bisa mencari
jalan keluarnya bersama-sama."
07:35
so togetherbersama, we can figureangka out
and fixmemperbaiki this problemmasalah."
178
443415
4412
Inilah yang penderita depresi butuhkan,
07:40
This is what everysetiap depressedmurung personorang needskebutuhan,
179
448543
4016
dan yang layak mereka dapatkan.
07:44
and it's what everysetiap
depressedmurung personorang deserveslayak.
180
452583
3245
07:47
This is why one of the leadingterkemuka
doctorsdokter at the UnitedInggris NationsBangsa-bangsa,
181
455852
2987
Ini kenapa salah satu dokter
terkemuka di PBB dalam pernyataannya
07:50
in theirmereka officialresmi statementpernyataan
for WorldDunia HealthKesehatan Day,
182
458863
2318
di Hari Kesehatan Dunia tahun 2017
mengatakan,
07:53
couplepasangan of yearstahun back in 2017,
183
461205
1491
kita perlu mengurangi bicara soal
ketidakseimbangan kimia
07:54
said we need to talk lesskurang
about chemicalbahan kimia imbalancesketidakseimbangan
184
462720
2817
dan lebih kepada ketidakseimbangan
cara hidup kita.
07:57
and more about the imbalancesketidakseimbangan
in the way we livehidup.
185
465561
3057
08:00
DrugsObat-obatan give realnyata reliefbantuan to some people --
186
468920
1973
Obat bisa membantu sebagian orang,
mereka membantuku untuk sementara,
08:02
they gavememberi reliefbantuan to me for a while --
187
470917
2130
tapi karena masalah ini lebih dalam
dari sekedar biologis,
08:05
but preciselytepat because this problemmasalah
goespergi deeperlebih dalam than theirmereka biologybiologi,
188
473071
4427
solusinya juga harus lebih mendalam.
08:09
the solutionssolusi need to go much deeperlebih dalam, too.
189
477522
3055
08:12
But when I first learnedterpelajar that,
190
480601
2587
Ketika aku baru tahu,
08:15
I rememberingat thinkingberpikir,
191
483212
1683
aku ingat untuk berpikir,
08:16
"OK, I could see
all the scientificilmiah evidencebukti,
192
484919
2126
"OK, aku bisa lihat bukti ilmiahnya,
aku membaca banyak studi,
08:19
I readBaca baca a hugebesar numberjumlah of studiesstudi,
193
487069
1572
aku mewawancarai banyak ahli
yang menjelaskan ini,
08:20
I intervieweddiwawancarai a hugebesar numberjumlah of the expertsahli
who were explainingmenjelaskan this,"
194
488665
3306
tapi aku berpikir, "Bagaimana mungkin
kita bisa melakukannya?"
08:23
but I keptterus thinkingberpikir, "How can we
possiblymungkin do that?"
195
491995
2386
Hal-hal yang membuat kita depresi
08:26
The things that are makingmembuat us depressedmurung
196
494405
1913
sering kali lebih kompleks dari apa
yang terjadi dengan si petani Kamboja.
08:28
are in mostpaling caseskasus more complexkompleks
than what was going on
197
496342
2491
08:30
with this CambodianKamboja farmerpetani.
198
498857
1297
Dari mana kita mulai dengan
pengetahuan ini?
08:32
Where do we even beginmulai with that insightwawasan?
199
500178
2634
08:34
But then, in the long journeyperjalanan for my bookBook,
200
502836
3249
Namun, dalam perjalanan panjang
untuk bukuku di seluruh dunia,
08:38
all over the worlddunia,
201
506109
1571
08:39
I keptterus meetingpertemuan people
who were doing exactlypersis that,
202
507704
2595
aku terus bertemu dengan mereka
yang melakukan hal itu
08:42
from SydneySydney, to SanSan FranciscoFrancisco,
203
510323
2452
dari Sydney ke San Francisco,
08:44
to São PauloPaulo.
204
512799
1172
ke São Paulo.
Aku bertemu mereka yang paham
tentang penyebab depresi dan kecemasan
08:45
I keptterus meetingpertemuan people
who were understandingpengertian
205
513995
2066
08:48
the deeperlebih dalam causespenyebab
of depressiondepresi and anxietykecemasan
206
516085
2347
dan mengobatinya secara kelompok.
08:50
and, as groupskelompok, fixingpemasangan them.
207
518456
2415
08:52
ObviouslyJelas, I can't tell you
about all the amazingmenakjubkan people
208
520895
2681
Aku tak bisa bercerita tentang semua
orang hebat yang kukenal
08:55
I got to know and wrotemenulis about,
209
523600
1476
atau sembilan penyebab depresi dan
kecemasan yang kupelajari
08:57
or all of the ninesembilan causespenyebab of depressiondepresi
and anxietykecemasan that I learnedterpelajar about,
210
525100
3453
karena aku tak diberi TED Talk 10 jam --
09:00
because they won'tbiasa let me give
a 10-hour-jam TEDTED Talk --
211
528577
2482
kau bisa komplain pada mereka.
09:03
you can complainmengeluh about that to them.
212
531083
1752
Tapi aku ingin fokus ke dua penyebab
dan dua solusi yang muncul.
09:04
But I want to focusfokus on two of the causespenyebab
213
532859
1930
09:06
and two of the solutionssolusi
that emergemuncul from them, if that's alrightbaik.
214
534813
3413
09:10
Here'sBerikut adalah the first.
215
538578
1150
Ini yang pertama.
Kita adalah kelompok paling kesepian
dalam sejarah umat manusia.
09:12
We are the loneliestkesepian societymasyarakat
in humanmanusia historysejarah.
216
540285
3008
Ada studi terbaru yang bertanya
pada orang Amerika,
09:15
There was a recentbaru studybelajar
that askedtanya AmericansAmerika,
217
543317
2833
"Apakah kau merasa tak lagi
dekat dengan siapa pun?"
09:18
"Do you feel like you're no longerlebih lama
closedekat to anyonesiapa saja?"
218
546174
3150
39 persen mengatakan hal itu
menggambarkan mereka.
09:21
And 39 percentpersen of people
said that describeddijelaskan them.
219
549348
3651
"Tak lagi dekat dengan siapa pun."
09:25
"No longerlebih lama closedekat to anyonesiapa saja."
220
553023
1364
09:26
In the internationalinternasional
measurementspengukuran of lonelinesskesepian,
221
554411
2497
Dalam pengukuran kesepian internasional,
Britania dan Eropa berada tepat setelah
Amerika Serikat, kalau mau sombong.
09:28
BritainBritania Raya and the restberistirahat of EuropeEurope
are just behinddibelakang the US,
222
556932
2558
09:31
in casekasus anyonesiapa saja here is feelingperasaan smugpuas.
223
559514
1785
(Tertawa)
09:33
(LaughterTawa)
224
561323
1008
09:34
I spentmenghabiskan a lot of time discussingmendiskusikan this
225
562355
1889
Aku menghabiskan waktu berdiskusi
dengan ahli terkemuka dunia
tentang kesepian,
09:36
with the leadingterkemuka expertahli
in the worlddunia on lonelinesskesepian,
226
564268
2396
seorang pria luar biasa bernama profesor
John Cacioppo di Chicago,
09:38
an incredibleluar biasa man
namedbernama professorprofesor JohnJohn CacioppoSulioppo,
227
566688
2254
09:40
who was at ChicagoChicago,
228
568966
1151
dan aku banyak berpikir tentang satu
pertanyaan dari karyanya.
09:42
and I thought a lot about one questionpertanyaan
his work posespose to us.
229
570141
2823
Profesor Cacioppo bertanya,
09:44
ProfessorProfesor CacioppoSulioppo askedtanya,
230
572988
2305
"Kenapa kita ada?
09:47
"Why do we existada?
231
575317
1650
Kenapa kita di sini, kenapa kita hidup?"
09:48
Why are we here, why are we alivehidup?"
232
576991
1953
Satu alasan utama,
09:50
One keykunci reasonalasan
233
578968
2206
09:53
is that our ancestorsnenek moyang
on the savannasSabana of AfricaAfrika
234
581198
2817
leluhur kita di sabana Afrika sangat
mahir dalam satu hal.
09:56
were really good at one thing.
235
584039
1720
Mereka tak lebih besar dari binatang
yang mereka buru,
09:58
They weren'ttidak biggerlebih besar than the animalshewan
they tookmengambil down a lot of the time,
236
586287
3290
mereka tak lebih cepat dari binatang
yang mereka buru,
10:01
they weren'ttidak fasterlebih cepat than the animalshewan
they tookmengambil down a lot of the time,
237
589601
3313
tapi mereka jauh lebih baik dalam
berkelompok dan bekerja sama.
10:04
but they were much better
at bandingbanding togetherbersama into groupskelompok
238
592938
2714
10:07
and cooperatingbekerja sama.
239
595676
1600
10:09
This was our superpowernegara adidaya as a speciesjenis --
240
597300
2261
Ini adalah kekuatan super kita sebagai
sebuah spesies; kita berkelompok.
10:11
we bandpita togetherbersama,
241
599585
1405
10:13
just like beeslebah evolvedberevolusi to livehidup in a hivesarang,
242
601014
2476
Seperti lebah berevolusi tinggal
di sarang,
manusia berevolusi tinggal dalam suku.
10:15
humansmanusia evolvedberevolusi to livehidup in a tribesuku.
243
603514
2232
10:17
And we are the first humansmanusia ever
244
605770
3810
Kita adalah manusia pertama
yang membubarkan suku kita.
10:22
to disbandmembubarkan our tribessuku.
245
610492
1467
10:24
And it is makingmembuat us feel awfulmengerikan.
246
612484
2067
Itu membuat kita merasa buruk.
Tapi tak harus seperti itu.
10:27
But it doesn't have to be this way.
247
615048
2144
10:29
One of the heroespahlawan in my bookBook,
and in factfakta, in my life,
248
617216
2634
Salah satu pahlawan dalam bukuku,
bahkan dalam hidupku,
10:31
is a doctordokter namedbernama SamSam EveringtonDi everington.
249
619874
2095
seorang dokter bernama Sam Everington.
10:33
He's a generalumum practitionerpraktisi
in a poormiskin partbagian of EastTimur LondonLondon,
250
621993
2738
Dia dokter umum di London Timur yang
kumuh, tempat tinggalku bertahun-tahun.
10:36
where I livedhidup for manybanyak yearstahun.
251
624755
1579
10:38
And SamSam was really uncomfortabletidak nyaman,
252
626358
1687
Sam merasa sangat tidak nyaman,
karena banyak pasien datang kepadanya
dengan depresi dan kecemasan parah.
10:40
because he had loadsbanyak of patientspasien
253
628069
1556
10:41
comingkedatangan to him with terribleburuk
depressiondepresi and anxietykecemasan.
254
629649
2444
Dia tidak menentang antidepresan kimia,
dia pikir itu bisa membantu.
10:44
And like me, he's not opposedmenentang
to chemicalbahan kimia antidepressantsantidepresan,
255
632117
2722
10:46
he thinksberpikir they give
some reliefbantuan to some people.
256
634863
2222
Tapi dia bisa melihat dua hal.
10:49
But he could see two things.
257
637109
1373
Satu, para pasiennya depresi dan cemas
sepanjang waktu
10:50
FirstlyPertama, his patientspasien were depressedmurung
and anxiouscemas a lot of the time
258
638506
3555
karena alasan masuk akal seperti
kesepian.
10:54
for totallysama sekali understandablebisa dimengerti
reasonsalasan, like lonelinesskesepian.
259
642085
3738
10:57
And secondlykedua, althoughmeskipun the drugsnarkoba
were givingmemberi some reliefbantuan to some people,
260
645847
3444
Kedua, walaupun obat diberikan untuk
membantu
bagi banyak orang, itu tidak
menyelesaikan masalah.
11:01
for manybanyak people,
they didn't solvememecahkan the problemmasalah.
261
649315
2268
Masalah yang mendasar.
11:03
The underlyingmendasari problemmasalah.
262
651607
1533
Suatu hari, Sam memutuskan untuk
mencari pendekatan baru.
11:05
One day, SamSam decidedmemutuskan
to pioneerpelopor a differentberbeda approachpendekatan.
263
653871
2651
11:08
A womanwanita camedatang to his centerpusat,
his medicalmedis centerpusat,
264
656546
2452
Seorang wanita datang ke kliniknya,
bernama Lisa Cunningham.
11:11
calledbernama LisaLisa CunninghamCunningham.
265
659022
1467
Aku mengenal Lisa belakangan.
11:12
I got to know LisaLisa laterkemudian.
266
660513
1874
Lisa sudah mengunci dirinya di rumah
karena depresi dan kecemasan
11:14
And LisaLisa had been shutmenutup away in her home
with cripplingmelumpuhkan depressiondepresi and anxietykecemasan
267
662411
4084
selama tujuh tahun.
11:18
for seventujuh yearstahun.
268
666519
1150
11:20
And when she camedatang to Sam'sSam centerpusat,
she was told, "Don't worrykuatir,
269
668898
2925
Ketika dia datang, dia diberi tahu,
"Jangan cemas,
kami akan tetap memberimu obat,
11:23
we'llbaik carrymembawa on givingmemberi you these drugsnarkoba,
270
671847
1830
11:25
but we're alsojuga going to prescriberesep
something elselain.
271
673701
2797
tapi kami juga akan memberikan
resep lain.
11:28
We're going to prescriberesep for you
to come here to this centerpusat twicedua kali a weekminggu
272
676522
3443
Kami akan memintamu datang ke sini
dua kali seminggu
untuk bertemu dengan sekelompok
penderita depresi
11:31
to meetmemenuhi with a groupkelompok of other
depressedmurung and anxiouscemas people,
273
679989
2778
bukan untuk berbicara tentang
penderitaanmu,
11:34
not to talk about how miserablesedih you are,
274
682791
2810
11:37
but to figureangka out something
meaningfulberarti you can all do togetherbersama
275
685625
3547
tapi mencari sesuatu yang berarti yang
bisa kalian lakukan bersama
11:41
so you won'tbiasa be lonelykesepian and you won'tbiasa feel
like life is pointlesstak berarti."
276
689196
3103
hingga kau tak merasa kesepian dan
tak berarti."
11:44
The first time this groupkelompok metbertemu,
277
692323
2775
Pertama kali grup ini bertemu,
11:47
LisaLisa literallysecara harfiah starteddimulai
vomitingmuntah with anxietykecemasan,
278
695122
2256
Lisa muntah karena cemas
dia merasa kewalahan.
11:49
it was so overwhelmingluar biasa for her.
279
697402
1921
11:51
But people rubbeddigosok her back,
the groupkelompok starteddimulai talkingpembicaraan,
280
699347
2634
Tapi mereka menggosok punggungnya
dan berkata, "Apa yang bisa kami bantu?"
11:54
they were like, "What could we do?"
281
702005
1675
Mereka adalah warga London Timur,
mereka tak tahu tentang berkebun.
11:55
These are inner-citydalam kota,
EastTimur LondonLondon people like me,
282
703704
2294
11:58
they didn't know anything about gardeningberkebun.
283
706022
2048
Kenapa kita tak belajar berkebun?
12:00
They were like, "Why don't we
learnbelajar gardeningberkebun?"
284
708094
2245
Ada satu area di belakang kantor dokter
yang hanya semak belukar.
12:02
There was an areadaerah
behinddibelakang the doctors'dokter' officeskantor
285
710363
2166
"Bagaimana kalau kita mengubahnya
jadi kebun?"
12:04
that was just scrublandsemak belukar.
286
712553
1151
12:05
"Why don't we make this into a gardentaman?"
287
713728
1882
Mereka mulai meminjam buku, mulai
menonton YouTube.
12:07
They starteddimulai to take booksbuku
out of the libraryPerpustakaan,
288
715634
2175
12:09
starteddimulai to watch YouTubeYouTube clipsklip.
289
717833
1485
Mereka mulai memegang tanah.
12:11
They starteddimulai to get
theirmereka fingersjari in the soiltanah.
290
719342
2159
12:13
They starteddimulai to learnbelajar
the rhythmsirama of the seasonsmusim.
291
721844
3043
Mereka mulai mempelajari irama musim.
12:16
There's a lot of evidencebukti
292
724911
1330
Ada banyak bukti bahwa paparan
dengan alam
12:18
that exposureeksposur to the naturalalam worlddunia
293
726265
1629
adalah antidepresan yang sangat kuat.
12:19
is a really powerfulkuat antidepressantantidepresan.
294
727918
1976
12:21
But they starteddimulai to do something
even more importantpenting.
295
729918
3009
Tapi mereka mulai dengan sesuatu
yang lebih penting.
12:25
They starteddimulai to formbentuk a tribesuku.
296
733347
2030
Mereka memulai sebuah suku.
12:27
They starteddimulai to formbentuk a groupkelompok.
297
735401
1811
Mereka memulai sebuah kelompok.
12:29
They starteddimulai to carepeduli about eachsetiap other.
298
737236
2024
Mereka mulai peduli satu sama lain.
12:31
If one of them didn't showmenunjukkan up,
299
739284
1674
Jika salah satu tidak muncul,
yang lain akan mencarinya dan membantu
mereka memecahkan masalah hari itu.
12:32
the otherslainnya would go
looking for them -- "Are you OK?"
300
740982
2520
12:35
Help them figureangka out
what was troublingmengganggu them that day.
301
743526
2611
Sebagaimana yang Lisa katakan padaku,
12:38
The way LisaLisa put it to me,
302
746161
1803
12:39
"As the gardentaman beganmulai to bloomberkembang,
303
747988
2597
"Saat kebun itu mulai mekar,
kami pun mulai mekar."
12:42
we beganmulai to bloomberkembang."
304
750609
1267
12:44
This approachpendekatan is calledbernama
socialsosial prescribingresep,
305
752474
2032
Pendekatan ini dinamakan resep sosial
dan menyebar di Eropa.
12:46
it's spreadingmenyebar all over EuropeEurope.
306
754530
1515
Ada bukti kecil namun berkembang
12:48
And there's a smallkecil,
but growingpertumbuhan bodytubuh of evidencebukti
307
756069
2301
yang menunjukkan penurunan kecil namun
berarti di depresi dan kecemasan.
12:50
suggestingmenyarankan it can producemenghasilkan realnyata
and meaningfulberarti fallsair terjun
308
758394
2880
12:53
in depressiondepresi and anxietykecemasan.
309
761298
1978
12:55
And one day, I rememberingat
standingkedudukan in the gardentaman
310
763300
3721
Aku ingat berdiri di kebun yang dibangun
Lisa dan teman-temannya --
12:59
that LisaLisa and her once-depressedsekali-tertekan
friendsteman had builtdibangun di --
311
767045
2481
kebun yang sangat cantik --
13:01
it's a really beautifulindah gardentaman --
312
769550
1584
aku berpikir,
13:03
and havingmemiliki this thought,
313
771158
1191
hal ini sangat terinspirasi oleh
profesor Hugh Mackay di Australia.
13:04
it's very much inspiredterinspirasi by a guy
calledbernama professorprofesor HughHugh MackayMackay in AustraliaAustralia.
314
772373
3871
13:08
I was thinkingberpikir, so oftensering
when people feel down in this culturebudaya,
315
776268
4381
Sering kali, ketika seseorang merasa
sedih dalam budaya ini,
13:12
what we say to them -- I'm sure
everyonesemua orang here said it, I have --
316
780673
3064
yang kita katakan pada mereka adalah,
"Kau hanya perlu menjadi dirimu sendiri."
13:15
we say, "You just need
to be you, be yourselfdirimu sendiri."
317
783761
3224
13:19
And I've realizedmenyadari, actuallysebenarnya,
what we should say to people is,
318
787742
2950
Aku sadar, yang seharusnya kita
katakan adalah,
"Jangan jadi dirimu.
13:22
"Don't be you.
319
790716
1150
13:24
Don't be yourselfdirimu sendiri.
320
792306
1333
Jangan jadi dirimu sendiri.
13:26
Be us, be we.
321
794218
2209
Jadilah kita, kami.
13:28
Be partbagian of a groupkelompok."
322
796765
1325
Jadilah bagian dari kelompok."
13:30
(ApplauseTepuk tangan)
323
798114
3706
(Tepuk tangan)
13:33
The solutionlarutan to these problemsmasalah
324
801844
2579
Solusi dari masalah-masalah ini
13:36
does not lieberbohong in drawinggambar
more and more on your resourcessumber daya
325
804447
3151
bukan mengambil sumber dayamu sebagai
seorang individu yang terisolir --
13:39
as an isolatedterpencil individualindividu --
326
807622
1439
itu salah satu sebab masalahnya.
13:41
that's partlysebagian what got us in this crisiskrisis.
327
809085
2040
tapi berhubungan kembali dengan
sesuatu yang lebih besar darimu.
13:43
It lieskebohongan on reconnectingmenghubungkan kembali
with something biggerlebih besar than you.
328
811149
2753
13:45
And that really connectsmenghubungkan
to one of the other causespenyebab
329
813926
2421
Dan itu berhubungan dengan penyebab
depresi dan kecemasan lainnya.
13:48
of depressiondepresi and anxietykecemasan
that I wanted to talk to you about.
330
816371
2897
Semua tahu
13:51
So everyonesemua orang knowstahu
331
819292
1690
13:53
junksampah foodmakanan has takendiambil over our dietsDiet
and madeterbuat us physicallysecara fisik sicksakit.
332
821006
3746
junk food sudah mengambil alih pola
makan kita dan membuat kita sakit.
13:56
I don't say that
with any sensemerasakan of superioritykeunggulan,
333
824776
2206
Aku tak bermaksud sombong, aku datang
ke sini dari McDonald's,
13:59
I literallysecara harfiah camedatang to give
this talk from McDonald'sMcDonald's.
334
827006
2399
tapi aku lihat kalian semua menyantap
sarapan TED yang sehat.
14:01
I saw all of you eatingmakan that
healthysehat TEDTED breakfastsarapan, I was like no way.
335
829429
3513
14:04
But just like junksampah foodmakanan has takendiambil over
our dietsDiet and madeterbuat us physicallysecara fisik sicksakit,
336
832966
5143
Seperti halnya junk food yang membuat
fisik kita sakit,
nilai-nilai sejenis telah mengambil alih
pikiran kita
14:10
a kindjenis of junksampah valuesnilai
have takendiambil over our mindspikiran
337
838133
4110
14:14
and madeterbuat us mentallymental sicksakit.
338
842267
1478
dan membuat kita sakit secara mental.
Para ahli filosofi sudah berkata
selama ribuan tahun,
14:16
For thousandsribuan of yearstahun,
philosophersfilsuf have said,
339
844157
3104
14:19
if you think life is about moneyuang,
and statusstatus and showingmenunjukkan off,
340
847285
4588
jika kau pikir hidup adalah tentang
uang, status dan pamer,
14:23
you're going to feel like crapsampah.
341
851897
1523
kau akan merasa seperti sampah.
14:25
That's not an exacttepat quotekutipan
from SchopenhauerSchopenhauer,
342
853444
2067
Itu bukan kutipan persis Schopenhauer,
tapi kira-kira itu intinya.
14:27
but that is the gistGIST of what he said.
343
855535
1772
14:29
But weirdlyweirdly, hardykuat anyonesiapa saja
had scientificallysecara ilmiah investigateddiselidiki this,
344
857331
3026
Anehnya, jarang ada yang menelitinya
secara ilmiah,
14:32
untilsampai a trulysungguh extraordinaryluar biasa personorang
I got to know, namedbernama professorprofesor TimTim KasserKasser,
345
860381
3649
sampai seseorang luar biasa bernama
profesor Tim Kasser
di Knox College, Illinois,
14:36
who'ssiapa at KnoxKnox CollegePerguruan tinggi in IllinoisIllinois,
346
864054
2293
yang sudah menelitinya selama 30 tahun.
14:38
and he's been researchingmeneliti this
for about 30 yearstahun now.
347
866371
2563
Penelitiannya menunjukkan beberapa
hal penting.
14:40
And his researchpenelitian suggestsmenyarankan
severalbeberapa really importantpenting things.
348
868958
3016
Pertama,
14:43
FirstlyPertama, the more you believe
349
871998
3191
makin kau percaya kau bisa membeli dan
memamerkan jalan keluar dari kesedihan
14:47
you can buymembeli and displaylayar
your way out of sadnesskesedihan,
350
875213
4365
ke kehidupan yang baik,
14:51
and into a good life,
351
879602
2191
14:53
the more likelymungkin you are to becomemenjadi
depressedmurung and anxiouscemas.
352
881817
2912
kau lebih cenderung menjadi
depresi dan cemas.
14:56
And secondlykedua,
353
884753
1293
Kedua,
kita sudah makin digerakkan oleh
kepercayaan ini sebagai kelompok.
14:58
as a societymasyarakat, we have becomemenjadi
much more drivendidorong by these beliefskeyakinan.
354
886070
4588
Sepanjang hidupku, di bawah tekanan
iklan, Instagram, dan sebagainya.
15:02
All throughoutsepanjang my lifetimeseumur hidup,
355
890682
1413
15:04
underdibawah the weightberat of advertisingiklan
and InstagramInstagram and everything like them.
356
892119
4193
15:08
And as I thought about this,
357
896871
1373
Semakin kupikirkan, aku sadar
15:10
I realizedmenyadari it's like we'vekita sudah all been feddiberi makan
sincesejak birthkelahiran, a kindjenis of KFCKFC for the souljiwa.
358
898268
5761
kita sudah dicekoki sejak lahir,
semacam KFC untuk jiwa.
15:16
We'veKami telah been trainedterlatih to look for happinesskebahagiaan
in all the wrongsalah placestempat,
359
904053
3873
Kita sudah dilatih mencari kebahagiaan
di tempat yang salah,
15:19
and just like junksampah foodmakanan
doesn't meetmemenuhi your nutritionalnutrisi needskebutuhan
360
907950
2770
seperti junk food, mereka tak memenuhi
kebutuhan nutrisimu,
15:22
and actuallysebenarnya makesmembuat you feel terribleburuk,
361
910744
2298
malah membuatmu merasa buruk.
15:25
junksampah valuesnilai don't meetmemenuhi
your psychologicalpsikologis needskebutuhan,
362
913066
3142
Nilai-nilai sampah tak memenuhi
kebutuhan psikologismu,
15:28
and they take you away from a good life.
363
916232
2642
mereka merenggutmu dari kehidupan
yang baik.
15:30
But when I first spentmenghabiskan time
with professorprofesor KasserKasser
364
918898
2623
Ketika aku bersama dengan profesor
Kasser dan mempelajarinya,
15:33
and I was learningbelajar all this,
365
921545
1477
15:35
I feltmerasa a really weirdaneh mixturecampuran of emotionsemosi.
366
923046
2587
aku merasakan emosi aneh yang
campur aduk.
15:37
Because on the one handtangan,
I foundditemukan this really challengingmenantang.
367
925657
2690
Karena di satu sisi, aku merasa
tertantang.
15:40
I could see how oftensering
in my ownsendiri life, when I feltmerasa down,
368
928371
3262
Aku tahu seberapa sering aku merasa
sedih dalam hidup,
15:43
I triedmencoba to remedyobat it with some kindjenis of
show-offyTampilkan-offy, grandagung externalluar solutionlarutan.
369
931657
5265
aku mencoba mengobatinya dengan
solusi eksternal yang sok pamer.
15:49
And I could see why that
did not work well for me.
370
937441
2690
Aku tahu kenapa itu tak berhasil.
15:52
I alsojuga thought,
isn't this kindjenis of obviousjelas?
371
940930
2882
Aku juga berpikir, bukankah ini jelas?
15:55
Isn't this almosthampir like banaldangkal, right?
372
943836
1745
Ini klise, 'kan?
Saat menjelang ajal, tidak akan ada yang
berpikir tentang sepatu yang kau beli
15:57
If I said to everyonesemua orang here,
373
945605
1325
15:58
nonetidak ada of you are going to lieberbohong
on your deathbedmemaafkannya
374
946954
2143
16:01
and think about all the shoessepatu you boughtmembeli
and all the retweetsRetweets you got,
375
949121
3316
atau semua retweet yang kau dapat, 'kan?
kau akan memikirkan momen cinta dan
hubungan dalam hidupmu.
16:04
you're going to think about momentsmomen
376
952461
1683
16:06
of love, meaningberarti
and connectionkoneksi in your life.
377
954168
2111
Ini seperti klise, tapi aku berkata
pada profesor Kasser,
16:08
I think that seemsSepertinya almosthampir like a clichcliché.
378
956303
1945
16:10
But I keptterus talkingpembicaraan
to professorprofesor KasserKasser and sayingpepatah,
379
958272
2349
"Kenapa aku merasa terbelah?"
16:12
"Why am I feelingperasaan
this strangeaneh doublenesskeraguan?"
380
960645
2353
16:15
And he said, "At some leveltingkat,
we all know these things.
381
963022
3807
Dia berkata, "Di tingkat tertentu,
kita semua tahu hal ini.
Tapi kita tidak menerapkannya dalam
budaya ini.
16:18
But in this culturebudaya,
we don't livehidup by them."
382
966853
2375
16:21
We know them so well
they'vemereka sudah becomemenjadi clichclichés,
383
969252
2079
Kita begitu tahu hingga jadi klise,
tapi tak diterapkan."
16:23
but we don't livehidup by them.
384
971355
1278
16:24
I keptterus askingmeminta why, why would we know
something so profoundmendalam,
385
972657
3209
Kenapa kita bisa tahu sesuatu yang begitu
dalam tapi tak menerapkannya?
16:27
but not livehidup by it?
386
975890
1286
16:29
And after a while,
professorprofesor KasserKasser said to me,
387
977200
3404
Setelah beberapa saat,
profesor Kasser berkata,
16:32
"Because we livehidup in a machinemesin
388
980628
2421
"Karena kita hidup dalam mesin
yang dirancang agar kita mengabaikan
hal yang penting dalam hidup."
16:35
that is designeddirancang to get us to neglectmengabaikan
what is importantpenting about life."
389
983073
3733
16:39
I had to really think about that.
390
987260
1587
Aku memikirkan itu.
"Karena kita hidup dalam mesin
16:40
"Because we livehidup in a machinemesin
391
988871
1405
yang dirancang agar kita mengabaikan
hal yang penting dalam hidup."
16:42
that is designeddirancang to get us
to neglectmengabaikan what is importantpenting about life."
392
990300
3678
16:46
And professorprofesor KasserKasser wanted to figureangka out
if we can disruptmengganggu that machinemesin.
393
994299
3778
Profesor Kasser ingin tahu bisakah
mesin itu dikacaukan.
Dia sudah melakukan banyak penelitian.
Kuberi satu contoh.
16:50
He's doneselesai loadsbanyak of researchpenelitian into this;
394
998101
1873
16:51
I'll tell you about one examplecontoh,
395
999998
1555
Aku mendorong semua di sini
mencobanya dengan teman dan keluarga.
16:53
and I really urgedorongan everyonesemua orang here
to try this with theirmereka friendsteman and familykeluarga.
396
1001577
3500
Dia mengumpulkan sekelompok remaja
dan dewasa bersama Nathan Dungan
16:57
With a guy calledbernama NathanNathan DunganDungan,
he got a groupkelompok of teenagersremaja and adultsorang dewasa
397
1005101
3342
17:00
to come togetherbersama for a seriesseri of sessionssesi
over a periodperiode of time, to meetmemenuhi up.
398
1008467
4213
untuk berkumpul dan bertemu selama
beberapa waktu.
17:04
And partbagian of the pointtitik of the groupkelompok
399
1012704
1763
Salah satu inti kelompok itu adalah
17:06
was to get people to think
about a momentsaat in theirmereka life
400
1014491
3300
untuk membuat orang berpikir tentang
momen dalam hidup yang berarti.
17:09
they had actuallysebenarnya foundditemukan
meaningberarti and purposetujuan.
401
1017815
2746
17:12
For differentberbeda people,
it was differentberbeda things.
402
1020585
2143
Masing-masing berbeda.
Untuk sebagian, itu adalah bermain musik,
menulis, membantu seseorang --
17:14
For some people, it was playingbermain musicmusik,
writingpenulisan, helpingmembantu someonesome one --
403
1022752
3617
17:18
I'm sure everyonesemua orang here
can picturegambar something, right?
404
1026393
2803
aku yakin semua di sini bisa memikirkan
sesuatu.
Salah satu tujuan kelompok itu adalah
membuat orang bertanya,
17:21
And partbagian of the pointtitik of the groupkelompok
was to get people to askmeminta,
405
1029220
2881
17:24
"OK, how could you dedicatededikasi
more of your life
406
1032125
2762
"OK, bagaimana kau bisa
mendedikasikan lebih banyak hidupmu
17:26
to pursuingmengejar these momentsmomen
of meaningberarti and purposetujuan,
407
1034911
2684
untuk mengejar momen-momen
berarti ini
17:29
and lesskurang to, I don't know,
buyingpembelian crapsampah you don't need,
408
1037619
2950
dan mengurangi membeli barang yang
tak kau perlukan
17:32
puttingmenempatkan it on socialsosial mediamedia
and tryingmencoba to get people to go,
409
1040593
2722
untuk dipajang di media sosial dan
membuat orang lain iri.
17:35
'OMGOMG, so jealouscemburu!'"
410
1043339
1267
17:36
And what they foundditemukan was,
411
1044958
1643
Yang mereka temukan adalah,
dengan pertemuan ini --
17:38
just havingmemiliki these meetingspertemuan,
412
1046625
1334
yang mirip seperti Alcoholics Anonymous
untuk konsumerisme, 'kan?
17:39
it was like a kindjenis of AlcoholicsPecandu alkohol AnonymousAnonim
for consumerismkonsumerisme, right?
413
1047983
3110
17:43
GettingMendapatkan people to have these meetingspertemuan,
articulatemengartikulasikan these valuesnilai,
414
1051807
2953
Mengumpulkan orang untuk bertemu,
menyatakan nilai-nilai,
17:46
determinemenentukan to actbertindak on them
and checkmemeriksa in with eachsetiap other,
415
1054784
2531
bertekad untuk bertindak dan saling
mengecek
17:49
led to a markedditandai shiftbergeser in people'sorang-orang valuesnilai.
416
1057339
2857
berujung pada perubahan dalam
nilai-nilai manusia.
17:52
It tookmengambil them away from this hurricanebadai
of depression-generatingmenghasilkan depresi messagespesan
417
1060220
4413
Hal itu menjauhkan kita dari badai pesan
penghasil depresi
yang melatih kita mencari kebahagiaan
di tempat yang salah,
17:56
traininglatihan us to seekmencari happinesskebahagiaan
in the wrongsalah placestempat,
418
1064657
2634
dan lebih ke nilai-nilai bermakna
17:59
and towardsmenuju more meaningfulberarti
and nourishingbergizi valuesnilai
419
1067315
3341
yang mengeluarkan kita dari depresi.
18:02
that liftmengangkat us out of depressiondepresi.
420
1070680
2000
18:05
But with all the solutionssolusi that I saw
and have writtentertulis about,
421
1073347
3302
Tapi dengan semua solusi yang kulihat
dan telah kutulis,
18:08
and manybanyak I can't talk about here,
422
1076673
2739
dan banyak lagi yang tak bisa kubicarakan
18:11
I keptterus thinkingberpikir,
423
1079436
1371
aku masih terus berpikir,
18:12
you know: Why did it take me so long
to see these insightswawasan?
424
1080831
3699
kenapa butuh waktu lama bagiku
untuk melihatnya?
18:16
Because when you explainmenjelaskan them to people --
425
1084554
2016
Waktu kau menjelaskan ke orang lain,
beberapa lebih rumit tapi tidak semua,
18:18
some of them are more
complicatedrumit, but not all --
426
1086594
2444
18:21
when you explainmenjelaskan this to people,
it's not like rocketroket scienceilmu, right?
427
1089062
3244
ketika kau menjelaskannya, itu
tak sulit, bukan?
Kita sudah tahu tentang hal ini.
18:24
At some leveltingkat, we alreadysudah
know these things.
428
1092330
2095
Kenapa kita sulit memahaminya?
18:26
Why do we find it so hardkeras to understandmemahami?
429
1094449
2637
Ada banyak alasan.
18:29
I think there's manybanyak reasonsalasan.
430
1097110
1934
18:31
But I think one reasonalasan is
that we have to changeperubahan our understandingpengertian
431
1099475
4269
Salah satunya adalah kita harus
mengubah pemahaman kita
tentang apa itu depresi dan kecemasan
yang sebenarnya.
18:35
of what depressiondepresi
and anxietykecemasan actuallysebenarnya are.
432
1103768
3420
18:39
There are very realnyata
biologicalbiologis contributionskontribusi
433
1107776
2182
Ada kontribusi biologis yang nyata pada
depresi dan kecemasan.
18:41
to depressiondepresi and anxietykecemasan.
434
1109982
1733
18:44
But if we allowmengizinkan the biologybiologi
to becomemenjadi the wholeseluruh picturegambar,
435
1112117
3754
Tapi jika kita membiarkan biologi
menjadi gambaran besarnya,
seperti yang kulakukan, karena budaya
mempengaruhi sebagian besar hidupku,
18:47
as I did for so long,
436
1115895
1246
18:49
as I would arguememperdebatkan our culturebudaya
has doneselesai prettycantik much mostpaling of my life,
437
1117165
4065
yang kita katakan secara tersirat --
mungkin bukan niat kita begitu --
18:53
what we're implicitlysecara implisit sayingpepatah to people
is, and this isn't anyone'ssiapa pun intentionniat,
438
1121254
3857
tapi yang kita katakan adalah,
18:57
but what we're implicitlysecara implisit
sayingpepatah to people is,
439
1125135
3037
"Rasa sakitmu tak berarti apa pun.
19:00
"Your painrasa sakit doesn't mean anything.
440
1128196
2302
19:02
It's just a malfunctionmalfungsi.
441
1130522
1436
Itu hanya malfungsi.
19:03
It's like a glitchglitch in a computerkomputer programprogram,
442
1131982
2469
Seperti kesalahan dalam program komputer,
19:06
it's just a wiringkabel problemmasalah in your headkepala."
443
1134475
2667
itu cuma masalah kabel dalam kepalamu."
Aku baru bisa merubah hidupku
19:10
But I was only ablesanggup to startmulai
changingberubah my life
444
1138061
3107
ketika aku sadar bahwa depresi bukan
sebuah malfungsi.
19:13
when I realizedmenyadari your depressiondepresi
is not a malfunctionmalfungsi.
445
1141192
4065
19:18
It's a signalsinyal.
446
1146620
1150
Melainkan sebuah sinyal.
19:20
Your depressiondepresi is a signalsinyal.
447
1148684
2007
Depresimu adalah sinyal.
19:23
It's tellingpemberitaan you something.
448
1151077
1841
Yang memberitahumu sesuatu.
19:24
(ApplauseTepuk tangan)
449
1152942
4611
(Tepuk tangan)
19:29
We feel this way for reasonsalasan,
450
1157577
2389
Kita merasa begini karena suatu alasan,
mereka bisa susah dilihat saat depresi --
19:31
and they can be hardkeras to see
in the throespergolakan of depressiondepresi --
451
1159990
2715
aku sangat paham dari
pengalaman pribadi.
19:34
I understandmemahami that really well
from personalpribadi experiencepengalaman.
452
1162729
2610
19:37
But with the right help,
we can understandmemahami these problemsmasalah
453
1165363
3483
Tapi dengan bantuan yang tepat, kita
bisa memahami masalah ini
dan kita bisa memperbaikinya bersama.
19:40
and we can fixmemperbaiki these problemsmasalah togetherbersama.
454
1168870
2474
Tapi untuk melakukan itu,
19:43
But to do that,
455
1171368
1192
langkah paling awal adalah
19:44
the very first steplangkah
456
1172584
1738
kita harus berhenti mencela
sinyal-sinyal ini
19:46
is we have to stop insultingmenghina these signalssinyal
457
1174346
2618
dengan menganggap mereka kelemahan,
kegilaan, atau murni masalah biologis,
19:48
by sayingpepatah they're a signtanda of weaknesskelemahan,
or madnesskegilaan or purelymurni biologicalbiologis,
458
1176988
4192
kecuali untuk sejumlah kecil orang.
19:53
exceptkecuali for a tinymungil numberjumlah of people.
459
1181204
1935
Kita harus mulai mendengarkan
sinyal-sinyal ini
19:55
We need to startmulai
listeningmendengarkan to these signalssinyal,
460
1183163
3626
19:58
because they're tellingpemberitaan us
something we really need to hearmendengar.
461
1186813
3272
karena mereka memberitahu sesuatu
yang perlu kita dengar.
Hanya jika kita benar-benar
mendengarkan sinyal ini,
20:02
It's only when we trulysungguh
listen to these signalssinyal,
462
1190514
5023
dan menghargai sinyal-sinyal tersebut,
20:07
and we honormenghormati these signalssinyal
and respectmenghormati these signalssinyal,
463
1195561
4015
kita akan mulai melihat
20:11
that we're going to beginmulai to see
464
1199600
2247
20:13
the liberatingmembebaskan, nourishingbergizi,
deeperlebih dalam solutionssolusi.
465
1201871
4158
solusi yang membebaskan, sehat, dan
mendalam.
20:19
The cowssapi that are waitingmenunggu all around us.
466
1207133
4073
Yaitu sapi-sapi yang tengah menunggu di
sekitar kita.
Terima kasih.
20:23
Thank you.
467
1211585
1181
(Tepuk tangan)
20:24
(ApplauseTepuk tangan)
468
1212790
3688
Translated by Elda Indria Sari
Reviewed by Karen Winardi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.

Why you should listen

British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.

He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.

Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.

More profile about the speaker
Johann Hari | Speaker | TED.com