ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.

Why you should listen

British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.

He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.

Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.

More profile about the speaker
Johann Hari | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Johann Hari: This could be why you're depressed and anxious

Johann Hari: Las razones que explicarían la depresión o la ansiedad

Filmed:
5,432,613 views

En una charla conmovedora y práctica, el periodista Johann Hari comparte ideas nuevas sobre las causas de la depresión y la ansiedad recogidas de los expertos de todo el mundo, además de algunas soluciones emergentes interesantes. "Si estás deprimido o ansioso, no eres débil y no estás loco; eres un ser humano con necesidades insatisfechas", dice Hari.
- Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For a really long time,
0
1357
1571
Durante mucho tiempo,
00:14
I had two mysteriesmisterios
that were hangingcolgando over me.
1
2952
3134
hubo dos misterios que me intrigaban.
00:18
I didn't understandentender them
2
6689
2261
No los entendía
00:20
and, to be honesthonesto, I was quitebastante afraidasustado
to look into them.
3
8974
2903
y, para ser sincero,
temía indagar más profundamente.
00:24
The first mysterymisterio was, I'm 40 yearsaños oldantiguo,
4
12349
3547
Tengo 40 años
00:27
and all throughouten todo my lifetimetoda la vida,
yearaño after yearaño,
5
15920
3071
y el primer misterio es que
durante toda mi vida, año tras año,
00:31
seriousgrave depressiondepresión and anxietyansiedad have risenresucitado,
6
19015
3356
la depresión y la ansiedad graves
han aumentado,
00:34
in the UnitedUnido StatesEstados, in BritainGran Bretaña,
7
22395
2690
en EE. UU., en Gran Bretaña,
00:37
and acrossa través de the Westernoccidental worldmundo.
8
25109
1754
y en todo el mundo occidental.
00:39
And I wanted to understandentender why.
9
27173
2928
Quería entender la razón.
00:43
Why is this happeningsucediendo to us?
10
31108
1867
¿Por qué nos está pasando esto?
00:45
Why is it that with eachcada yearaño that passespasa,
11
33394
2642
¿Por qué, con cada año que pasa,
00:48
more and more of us are findinghallazgo it harderMás fuerte
to get throughmediante the day?
12
36060
3254
cada vez a más de nosotros
nos resulta más difícil vivir otro día?
00:51
And I wanted to understandentender this
because of a more personalpersonal mysterymisterio.
13
39743
3557
Y quería entenderlo
porque era un misterio personal.
00:55
When I was a teenageradolescente,
14
43324
1389
Cuando era adolescente,
recuerdo que iba al médico
00:56
I rememberrecuerda going to my doctordoctor
15
44737
1421
00:58
and explainingexplicando that I had this feelingsensación,
like paindolor was leakingfugas out of me.
16
46182
4485
y le explicaba que tenía
un sentimiento de dolor que me desbordaba.
01:03
I couldn'tno pudo controlcontrolar it,
17
51237
1396
No podía controlarlo,
01:04
I didn't understandentender why it was happeningsucediendo,
18
52657
2285
no entendía por qué sucedía
01:06
I feltsintió quitebastante ashamedavergonzado of it.
19
54966
2055
y me sentía bastante avergonzado por ello.
Mi médico me contó una historia
01:09
And my doctordoctor told me a storyhistoria
20
57045
1596
que ahora me doy cuenta
que tenía buenas intenciones,
01:10
that I now realizedarse cuenta de was well-intentionedbien intencionado,
21
58665
2013
01:12
but quitebastante oversimplifiedsimplificado.
22
60702
1692
pero que era bastante simplona,
sin ser del todo errónea.
01:14
Not totallytotalmente wrongincorrecto.
23
62418
1168
01:15
My doctordoctor said, "We know
why people get like this.
24
63610
2792
El médico me dijo: "Sabemos
por qué la gente se siente así.
01:18
Some people just naturallynaturalmente get
a chemicalquímico imbalancedesequilibrio in theirsu headscabezas --
25
66426
4232
Algunas personas experimentan
un desequilibrio químico en su cabeza.
Claramente, eres una de ellas.
01:22
you're clearlyclaramente one of them.
26
70682
1421
Tan solo hay que darte unos fármacos
01:24
All we need to do is give you some drugsdrogas,
27
72127
1984
y tu equilibrio químico
volverá a la normalidad".
01:26
it will get your chemicalquímico
balanceequilibrar back to normalnormal."
28
74135
2364
Comencé a tomar un medicamento
llamado Paxil o Seroxat,
01:28
So I startedempezado takingtomando a drugdroga
calledllamado PaxilPaxil or SeroxatSeroxat,
29
76523
2410
lo mismo con nombres distintos
en países diferentes.
01:30
it's the samemismo thing with differentdiferente namesnombres
in differentdiferente countriespaíses.
30
78957
3026
Me sentí mucho mejor
y me levantó el ánimo.
01:34
And I feltsintió much better,
I got a realreal boostaumentar.
31
82007
2483
Pero poco después,
01:36
But not very long afterwardsdespués,
32
84514
1411
el sentimiento de dolor
comenzó a reaparecer.
01:37
this feelingsensación of paindolor startedempezado to come back.
33
85949
2001
Entonces me dio dosis cada vez más altas
01:39
So I was givendado highermayor and highermayor dosesdosis
34
87974
1828
01:41
untilhasta, for 13 yearsaños, I was takingtomando
the maximummáximo possibleposible dosedosis
35
89826
3211
hasta que llegué a tomar,
durante 13 años, la dosis máxima
01:45
that you're legallylegalmente allowedpermitido to take.
36
93061
2016
que se puede tomar legalmente.
01:47
And for a lot of those 13 yearsaños,
and prettybonita much all the time by the endfin,
37
95402
3469
Y gran parte de esos 13 años,
especialmente al final,
seguía sintiendo mucho dolor.
01:50
I was still in a lot of paindolor.
38
98895
1500
01:52
And I startedempezado askingpreguntando myselfmí mismo,
"What's going on here?
39
100419
2976
Comencé a preguntarme:
"¿Qué está pasando aquí?
01:55
Because you're doing everything
40
103419
1542
Estás haciendo todo lo que se supone
01:56
you're told to do by the storyhistoria
that's dominatingdominante the culturecultura --
41
104985
3140
que en nuestra cultura
hay que hacer en estos casos.
02:00
why do you still feel like this?"
42
108149
2119
¿Por qué sigues sintiéndote así?".
02:02
So to get to the bottomfondo
of these two mysteriesmisterios,
43
110292
2872
Así que para llegar al fondo
de estos dos misterios,
02:05
for a booklibro that I've writtenescrito
44
113188
1408
para un libro que he escrito,
02:06
I endedterminado up going on a biggrande journeyviaje
all over the worldmundo,
45
114620
2505
al final hice un gran viaje
por todo el mundo,
en el que recorrí más de 65 000 km.
02:09
I traveledviajado over 40,000 milesmillas.
46
117149
1419
02:10
I wanted to sitsentar with the leadinglíder
expertsexpertos in the worldmundo
47
118592
2493
Quería consultar a los principales
expertos del mundo
02:13
about what causescausas depressiondepresión and anxietyansiedad
48
121109
2167
sobre las causas
de la depresión y la ansiedad
02:15
and cruciallycrucialmente, what solvesresuelve them,
49
123300
1872
y, fundamentalmente, cómo se resuelven,
02:17
and people who have come throughmediante
depressiondepresión and anxietyansiedad
50
125196
2624
y también a quienes han sufrido
de depresión y ansiedad
y han logrado superarlo
de diversas formas.
02:19
and out the other sidelado
in all sortstipo of waysformas.
51
127844
2112
Y aprendí muchísimo
02:21
And I learnedaprendido a hugeenorme amountcantidad
52
129980
1486
02:23
from the amazingasombroso people
I got to know alonga lo largo the way.
53
131490
2555
de la gente asombrosa
que llegué a conocer en el camino.
02:26
But I think at the heartcorazón
of what I learnedaprendido is,
54
134069
2976
Pero pienso que la esencia
de lo que aprendí
es que, hasta ahora,
tenemos evidencia científica
02:29
so farlejos, we have scientificcientífico evidenceevidencia
55
137069
3035
02:32
for ninenueve differentdiferente causescausas
of depressiondepresión and anxietyansiedad.
56
140128
3707
de nueve causas diferentes
de depresión y ansiedad.
02:35
Two of them are indeeden efecto in our biologybiología.
57
143859
2809
Dos de ellas se generan,
de hecho, en nuestra biología.
02:38
Your genesgenes can make you
more sensitivesensible to these problemsproblemas,
58
146692
2683
Tus genes pueden hacerte
más sensible a estos problemas,
02:41
thoughaunque they don't writeescribir your destinydestino.
59
149399
1934
aunque no escriban tu destino.
02:43
And there are realreal braincerebro changescambios
that can happenocurrir when you becomevolverse depressedDeprimido
60
151357
3611
Y hay cambios cerebrales reales
que pueden suceder cuando te deprimes.
02:46
that can make it harderMás fuerte to get out.
61
154992
1698
Eso puede dificultar la salida.
Pero la mayoría de los factores
que, según se ha probado,
02:48
But mostmás of the factorsfactores
that have been provenprobado
62
156714
2182
02:50
to causeporque depressiondepresión and anxietyansiedad
63
158920
1841
causan depresión y ansiedad,
02:52
are not in our biologybiología.
64
160785
1765
no están en nuestra biología.
02:55
They are factorsfactores in the way we livevivir.
65
163520
2214
Son factores asociados
a la forma como vivimos.
02:58
And onceuna vez you understandentender them,
66
166116
1491
Y una vez que los entiendes,
02:59
it opensabre up a very differentdiferente
setconjunto of solutionssoluciones
67
167631
3096
se abre un abanico
de soluciones muy diferentes
que deberían ofrecerse a las personas,
03:02
that should be offeredOfrecido to people
68
170751
1548
03:04
alongsidejunto a the optionopción
of chemicalquímico antidepressantsantidepresivos.
69
172323
2937
además de la opción
de antidepresivos químicos.
03:07
For exampleejemplo,
70
175284
1793
Por ejemplo,
03:09
if you're lonelysolitario, you're more likelyprobable
to becomevolverse depressedDeprimido.
71
177101
3448
si uno está solo,
es más propenso a deprimirse.
03:12
If, when you go to work,
you don't have any controlcontrolar over your jobtrabajo,
72
180573
3111
Si, cuando vas a trabajar,
no tienes control sobre tu trabajo,
y solo tienes que hacer lo que te dicen,
03:15
you've just got to do what you're told,
73
183708
1896
03:17
you're more likelyprobable to becomevolverse depressedDeprimido.
74
185628
1889
es más probable que te deprimas.
Si rara vez sales a estar
en contacto con la naturaleza,
03:19
If you very rarelyraramente get out
into the naturalnatural worldmundo,
75
187541
2484
03:22
you're more likelyprobable to becomevolverse depressedDeprimido.
76
190049
1869
es más probable que te deprimas.
03:23
And one thing unitesune a lot of the causescausas
of depressiondepresión and anxietyansiedad
77
191942
3111
Y hay una cosa que aglutina muchas
de las causas de depresión y ansiedad
03:27
that I learnedaprendido about.
78
195077
1175
de todas las que aprendí.
03:28
Not all of them, but a lot of them.
79
196276
2063
No todas, pero muchas de ellas.
03:30
EveryoneTodo el mundo here knowssabe
80
198363
1666
Todos aquí lo saben:
03:32
you've all got naturalnatural
physicalfísico needsnecesariamente, right?
81
200053
2659
todos Uds. tienen
necesidades físicas naturales, ¿no?
03:34
ObviouslyObviamente.
82
202736
1174
Obviamente.
03:35
You need foodcomida, you need wateragua,
83
203934
2579
Necesitan comida, necesitan agua,
03:38
you need shelterabrigo, you need cleanlimpiar airaire.
84
206537
2230
necesitan refugio, necesitan aire limpio.
03:40
If I tooktomó those things away from you,
85
208791
1794
Si les quitan esas cosas,
03:42
you'dtu hubieras all be in realreal troubleproblema, realreal fastrápido.
86
210609
2293
todos tendrían problemas, muy rápido.
03:44
But at the samemismo time,
87
212926
1802
Pero al mismo tiempo,
03:46
ever humanhumano beingsiendo
has naturalnatural psychologicalpsicológico needsnecesariamente.
88
214752
3371
cada humano tiene
necesidades psicológicas naturales.
03:50
You need to feel you belongpertenecer a.
89
218147
2039
Necesitan tener sentido de pertenencia.
03:52
You need to feel your life
has meaningsentido and purposepropósito.
90
220210
3064
Necesitan sentir que la vida
tiene significado y propósito.
03:55
You need to feel that people
see you and valuevalor you.
91
223298
2531
Necesitan sentir que la gente
los vea y los valore.
Necesitan sentir que tienen
un futuro con sentido.
03:57
You need to feel you've got
a futurefuturo that makeshace sensesentido.
92
225853
2557
Y esta cultura que construimos
es buena en muchas cosas.
04:00
And this culturecultura we builtconstruido
is good at lots of things.
93
228434
3048
Y muchas cosas son mejores
que en el pasado.
04:03
And manymuchos things are better
than in the pastpasado --
94
231506
2160
Me alegra estar vivo hoy.
04:05
I'm gladalegre to be aliveviva todayhoy.
95
233690
1321
Pero nos hemos vuelto
cada vez menos buenos
04:07
But we'venosotros tenemos been gettingconsiguiendo lessMenos and lessMenos good
96
235035
1964
en satisfacer estas profundas
necesidades psicológicas subyacentes.
04:09
at meetingreunión these deepprofundo,
underlyingsubyacente psychologicalpsicológico needsnecesariamente.
97
237023
4101
Y no es lo único que está sucediendo,
04:13
And it's not the only thing
that's going on,
98
241895
2103
pero creo que es la razón clave del porqué
esta crisis sigue aumentando cada vez más.
04:16
but I think it's the keyllave reasonrazón
why this crisiscrisis keepsmantiene risingcreciente and risingcreciente.
99
244022
4047
04:20
And I foundencontró this really harddifícil to absorbabsorber.
100
248919
3230
Esto me resultó
realmente difícil de asimilar.
04:24
I really wrestledluchado with the ideaidea
101
252173
2706
Realmente luché con la idea
04:26
of shiftingcambiando from thinkingpensando of my depressiondepresión
as just a problemproblema in my braincerebro,
102
254903
4406
de dejar de pensar en mi depresión
como un problema en mi cerebro
y a pensar en ella como multicausal,
04:31
to one with manymuchos causescausas,
103
259333
1167
04:32
includingincluso manymuchos in the way we're livingvivo.
104
260524
2061
incluyendo como causas
la forma como vivimos.
04:34
And it only really beganempezó
to fallotoño into placelugar for me
105
262609
2365
Y solo comencé realmente
a caer en la cuenta
04:36
when one day, I wentfuimos to interviewentrevista
a SouthSur Africanafricano psychiatristpsiquiatra
106
264998
3143
cuando un día fui a entrevistar
a un psiquiatra sudafricano,
04:40
namedllamado DrDr. DerekDerek SummerfieldSummerfield.
107
268165
1801
el Dr. Derek Summerfield.
04:41
He's a great guy.
108
269990
1151
Es una gran persona.
04:43
And DrDr. SummerfieldSummerfield
happenedsucedió to be in CambodiaCamboya in 2001,
109
271165
3714
Y resulta que el Dr. Summerfield
estuvo en Camboya en 2001,
04:46
when they first introducedintroducido
chemicalquímico antidepressantsantidepresivos
110
274903
3293
cuando se introdujeron por primera vez
los antidepresivos químicos
04:50
for people in that countrypaís.
111
278220
1732
para las personas en ese país.
Y los médicos locales camboyanos nunca
habían oído hablar de estos fármacos,
04:51
And the locallocal doctorsdoctores, the CambodiansCamboyanos,
had never heardoído of these drugsdrogas,
112
279976
3297
04:55
so they were like, what are they?
113
283297
1591
y preguntaron: "¿Qué son?".
04:56
And he explainedexplicado.
114
284912
1214
Y él lo explicó.
04:58
And they said to him,
115
286150
1532
Y le dijeron:
04:59
"We don't need them,
we'venosotros tenemos alreadyya got antidepressantsantidepresivos."
116
287706
2697
"No los necesitamos,
ya tenemos antidepresivos".
Y él dijo: "¿Qué quieren decir con eso?".
05:02
And he was like, "What do you mean?"
117
290427
1737
05:04
He thought they were going to talk about
some kindtipo of herbalherbario remedyremedio,
118
292188
3239
Pensó que iban a hablar
de algún remedio herbario
05:07
like StS t. John'sJohn WortMosto, ginkgogingko bilobaBiloba,
something like that.
119
295451
3772
como la hierba de San Juan,
el ginkgo biloba o algo así.
05:11
InsteadEn lugar, they told him a storyhistoria.
120
299910
2389
En cambio, le contaron una historia.
05:14
There was a farmeragricultor in theirsu communitycomunidad
who workedtrabajó in the ricearroz fieldscampos.
121
302800
3579
Había un granjero en su comunidad
quien trabajaba en los arrozales.
Y un día, se topó con una mina terrestre
que había quedado de la guerra con EE. UU.
05:18
And one day, he stooddestacado on a landtierra minemía
122
306403
1770
05:20
left over from the warguerra
with the UnitedUnido StatesEstados,
123
308197
2190
y le estalló en la pierna.
05:22
and he got his legpierna blownestropeado off.
124
310411
1412
Entonces le dieron una pierna artificial,
05:23
So they him an artificialartificial legpierna,
125
311847
1436
05:25
and after a while, he wentfuimos back
to work in the ricearroz fieldscampos.
126
313307
2771
y después de un tiempo,
volvió a los arrozales.
Pero aparentemente, es muy doloroso
trabajar bajo el agua
05:28
But apparentlyaparentemente, it's supersúper painfuldoloroso
to work underdebajo wateragua
127
316102
2532
05:30
when you've got an artificialartificial limbmiembro,
128
318658
1674
con una extremidad artificial,
y creo que fue muy traumático
05:32
and I'm guessingadivinación it was prettybonita traumatictraumático
129
320356
1920
05:34
to go back and work in the fieldcampo
where he got blownestropeado up.
130
322300
2579
trabajar en el campo
donde le estalló la mina.
05:36
The guy startedempezado to cryllorar all day,
131
324903
2403
El hombre comenzó a llorar todo los días,
05:39
he refusedrechazado to get out of bedcama,
132
327330
1429
se negaba a salir de la cama
05:40
he developeddesarrollado all the symptomssíntomas
of classicclásico depressiondepresión.
133
328783
2883
y desarrolló todos los síntomas
de la depresión clásica.
El médico camboyano dijo:
05:44
The Cambodiancamboyano doctordoctor said,
134
332013
1365
05:45
"This is when we gavedio him
an antidepressantantidepresivo."
135
333402
2286
"Ahí es cuando le dimos un antidepresivo".
Y el Dr. Summerfield preguntó: "¿Cuál?".
05:47
And DrDr. SummerfieldSummerfield said,
"What was it?"
136
335712
2635
05:50
They explainedexplicado that they wentfuimos
and satsab with him.
137
338371
2809
Explicaron que se sentaron a su lado,
05:53
They listenedescuchado to him.
138
341982
1400
lo escucharon,
y se dieron cuenta
de que su dolor tenía sentido.
05:56
They realizeddio cuenta that his paindolor madehecho sensesentido --
139
344464
2547
05:59
it was harddifícil for him to see it
in the throesagonía of his depressiondepresión,
140
347035
2921
Le costaba verlo en medio de su depresión,
pero, en realidad, tenía causas
claras y comprensibles en su vida.
06:01
but actuallyactualmente, it had perfectlyperfectamente
understandablecomprensible causescausas in his life.
141
349980
3660
06:05
One of the doctorsdoctores, talkinghablando to the people
in the communitycomunidad, figuredfigurado,
142
353966
3198
Uno de los médicos habló
con la gente de la comunidad, y dijo:
"Si compramos una vaca a este hombre,
podría hacerse granjero lechero
06:09
"You know, if we boughtcompró this guy a cowvaca,
143
357188
1937
06:11
he could becomevolverse a dairylechería farmeragricultor,
144
359149
2000
y no estaría en esa posición
que le provoca tanto dolor,
06:13
he wouldn'tno lo haría be in this positionposición
that was screwingatornillar him up so much,
145
361173
3095
no tendría que trabajar en los arrozales".
06:16
he wouldn'tno lo haría have to go
and work in the ricearroz fieldscampos."
146
364292
2507
Y le compraron una vaca.
06:18
So they boughtcompró him a cowvaca.
147
366823
1199
Al cabo de un par de semanas
dejó de llorar,
06:20
WithinDentro a couplePareja of weekssemanas,
his cryingllorando stoppeddetenido,
148
368046
2180
06:22
withindentro a monthmes, his depressiondepresión was goneido.
149
370250
1912
y en un mes, su depresión desapareció.
Le dijeron al Dr. Summerfield:
06:24
They said to doctordoctor SummerfieldSummerfield,
150
372186
1579
"Ya ve Ud., doctor, esa vaca
era un antidepresivo.
06:25
"So you see, doctordoctor, that cowvaca,
that was an antidepressantantidepresivo,
151
373789
2770
A eso se refiere, ¿verdad?".
06:28
that's what you mean, right?"
152
376583
1467
(Risas)
06:30
(LaughterRisa)
153
378074
1151
(Aplausos)
06:31
(ApplauseAplausos)
154
379249
3053
Si los hubieran educado a ver
la depresión como lo hicieron conmigo,
06:34
If you'dtu hubieras been raisedelevado to think
about depressiondepresión the way I was,
155
382326
2873
06:37
and mostmás of the people here were,
156
385223
1612
y con Uds. también,
suena a broma de mal gusto, ¿no?
06:38
that soundssonidos like a badmalo jokebroma, right?
157
386859
1674
"Fui a mi médica por un antidepresivo,
y me dio una vaca".
06:40
"I wentfuimos to my doctordoctor
for an antidepressantantidepresivo,
158
388557
2024
06:42
she gavedio me a cowvaca."
159
390605
1166
06:43
But what those Cambodiancamboyano
doctorsdoctores knewsabía intuitivelyintuitivamente,
160
391795
3027
Pero lo que los médicos camboyanos
sabían intuitivamente
basándose en esta anécdota
no científica con este individuo,
06:46
basedbasado on this individualindividual,
unscientificno científico anecdoteanécdota,
161
394846
2977
es lo que la institución médica,
líder en el mundo,
06:49
is what the leadinglíder
medicalmédico bodycuerpo in the worldmundo,
162
397847
3285
la Organización Mundial de la Salud,
06:53
the WorldMundo HealthSalud OrganizationOrganización,
163
401156
2087
ha tratado de decirnos durante años,
06:55
has been tryingmolesto to tell us for yearsaños,
164
403267
2190
06:57
basedbasado on the bestmejor scientificcientífico evidenceevidencia.
165
405481
2492
basándose en la mejor
evidencia científica.
Si estás deprimido,
07:00
If you're depressedDeprimido,
166
408576
1929
si estás ansioso,
07:02
if you're anxiousansioso,
167
410529
1377
no eres débil, no estás loco;
07:05
you're not weakdébiles, you're not crazyloca,
168
413008
3260
07:08
you're not, in the mainprincipal,
a machinemáquina with brokenroto partspartes.
169
416292
3585
no eres, en general,
una máquina con piezas rotas.
07:12
You're a humanhumano beingsiendo with unmetno cumplido needsnecesariamente.
170
420950
2534
Eres un ser humano
con necesidades insatisfechas.
Y es muy importante pensar
sobre lo que esos médicos camboyanos
07:15
And it's just as importantimportante to think here
about what those Cambodiancamboyano doctorsdoctores
171
423919
3540
y la Organización Mundial
de la Salud no dicen.
07:19
and the WorldMundo HealthSalud OrganizationOrganización
are not sayingdiciendo.
172
427483
2317
No le dijeron a este granjero:
07:21
They did not say to this farmeragricultor,
173
429824
1532
07:23
"Hey, buddycompañero, you need
to pullHalar yourselftú mismo togetherjuntos.
174
431380
2801
"Amigo, debes esforzarte para reponerte.
07:26
It's your jobtrabajo to figurefigura out
and fixfijar this problemproblema on your ownpropio."
175
434205
3267
Es tu deber identificar
y solucionar el problema solo".
Por el contrario, lo que dijeron es:
07:29
On the contrarycontrario, what they said is,
176
437851
1992
"Estamos aquí como grupo
para unirnos a ti,
07:31
"We're here as a groupgrupo
to pullHalar togetherjuntos with you,
177
439867
3524
así, juntos, podemos descubrir
y solucionar este problema".
07:35
so togetherjuntos, we can figurefigura out
and fixfijar this problemproblema."
178
443415
4412
Esto es lo que toda persona
deprimida necesita,
07:40
This is what everycada depressedDeprimido personpersona needsnecesariamente,
179
448543
4016
y es lo que cada
persona deprimida merece.
07:44
and it's what everycada
depressedDeprimido personpersona deservesmerece.
180
452583
3245
Es por eso que uno de los principales
médicos de Naciones Unidas,
07:47
This is why one of the leadinglíder
doctorsdoctores at the UnitedUnido NationsNaciones,
181
455852
2987
en su declaración oficial
por el "Día mundial de la salud",
07:50
in theirsu officialoficial statementdeclaración
for WorldMundo HealthSalud Day,
182
458863
2318
07:53
couplePareja of yearsaños back in 2017,
183
461205
1491
hace un par de años en 2017,
07:54
said we need to talk lessMenos
about chemicalquímico imbalancesdesequilibrios
184
462720
2817
dijo que necesitamos hablar menos
sobre desequilibrios químicos
07:57
and more about the imbalancesdesequilibrios
in the way we livevivir.
185
465561
3057
y más sobre los desequilibrios
en la forma como vivimos.
Los fármacos dan un alivio real
a algunas personas.
08:00
DrugsDrogas give realreal reliefalivio to some people --
186
468920
1973
08:02
they gavedio reliefalivio to me for a while --
187
470917
2130
A mí me aliviaron un tiempo,
pero, precisamente porque
este problema va más allá de la biología,
08:05
but preciselyprecisamente because this problemproblema
goesva deeperMás adentro than theirsu biologybiología,
188
473071
4427
las soluciones también
deben ser mucho más profundas.
08:09
the solutionssoluciones need to go much deeperMás adentro, too.
189
477522
3055
Pero cuando aprendí eso por primera vez,
08:12
But when I first learnedaprendido that,
190
480601
2587
recuerdo haber pensado:
08:15
I rememberrecuerda thinkingpensando,
191
483212
1683
"Bien, vi toda la evidencia científica,
leí una gran cantidad de estudios,
08:16
"OK, I could see
all the scientificcientífico evidenceevidencia,
192
484919
2126
08:19
I readleer a hugeenorme numbernúmero of studiesestudios,
193
487069
1572
entrevisté a muchos
expertos que lo explicaban".
08:20
I interviewedentrevistado a hugeenorme numbernúmero of the expertsexpertos
who were explainingexplicando this,"
194
488665
3306
Pero seguí pensando:
"¿Cómo hacer frente a eso?".
08:23
but I keptmantenido thinkingpensando, "How can we
possiblyposiblemente do that?"
195
491995
2386
Las cosas que nos están deprimiendo
08:26
The things that are makingfabricación us depressedDeprimido
196
494405
1913
son, en la mayoría de los casos,
más complejas de las que le pasaban
08:28
are in mostmás casescasos more complexcomplejo
than what was going on
197
496342
2491
08:30
with this Cambodiancamboyano farmeragricultor.
198
498857
1297
a este granjero camboyano.
¿Por dónde empezar?
08:32
Where do we even beginempezar with that insightvisión?
199
500178
2634
Pero entonces, en el largo viaje
que por todo el mundo
08:34
But then, in the long journeyviaje for my booklibro,
200
502836
3249
para escribir mi libro,
08:38
all over the worldmundo,
201
506109
1571
08:39
I keptmantenido meetingreunión people
who were doing exactlyexactamente that,
202
507704
2595
seguí conociendo gente
que hacía exactamente eso,
08:42
from SydneySydney, to SanSan FranciscoFrancisco,
203
510323
2452
de Sydney a San Francisco,
hasta San Pablo.
08:44
to São PauloPaulo.
204
512799
1172
Seguí conociendo gente
quienes entendían
08:45
I keptmantenido meetingreunión people
who were understandingcomprensión
205
513995
2066
las causas más profundas
de la depresión y la ansiedad
08:48
the deeperMás adentro causescausas
of depressiondepresión and anxietyansiedad
206
516085
2347
y, como grupo, las solucionaban.
08:50
and, as groupsgrupos, fixingfijación them.
207
518456
2415
No puedo enumerar
a todas las personas increíbles
08:52
ObviouslyObviamente, I can't tell you
about all the amazingasombroso people
208
520895
2681
que conocí y sobre las que escribí,
08:55
I got to know and wroteescribió about,
209
523600
1476
o las nueve causas
de la depresión y la ansiedad...
08:57
or all of the ninenueve causescausas of depressiondepresión
and anxietyansiedad that I learnedaprendido about,
210
525100
3453
No me dejarían dar
una charla TED de 10 horas,
09:00
because they won'tcostumbre let me give
a 10-hour-hora TEDTED Talk --
211
528577
2482
pues se quejarían.
09:03
you can complainquejar about that to them.
212
531083
1752
(Risas)
Pero quiero centrarme
en dos de las causas
09:04
But I want to focusatención on two of the causescausas
213
532859
1930
y en dos de las soluciones
que emergen de ellas.
09:06
and two of the solutionssoluciones
that emergesurgir from them, if that's alrightbien.
214
534813
3413
Aquí la primera:
09:10
Here'sAquí está the first.
215
538578
1150
somos la sociedad más solitaria
en la historia de la humanidad.
09:12
We are the loneliestel más solitario societysociedad
in humanhumano historyhistoria.
216
540285
3008
En un estudio reciente en EE. UU.
se preguntó a la gente:
09:15
There was a recentreciente studyestudiar
that askedpreguntó AmericansAmericanos,
217
543317
2833
09:18
"Do you feel like you're no longermás
closecerca to anyonenadie?"
218
546174
3150
"¿Sientes que ya no estás
cerca de alguien?".
Y el 39 % de las personas
se sintió identificada;
09:21
And 39 percentpor ciento of people
said that describeddescrito them.
219
549348
3651
no se sentía cerca de nadie.
09:25
"No longermás closecerca to anyonenadie."
220
553023
1364
09:26
In the internationalinternacional
measurementsmediciones of lonelinesssoledad,
221
554411
2497
Según las mediciones
internacionales de soledad,
Gran Bretaña y el resto de Europa
están detrás de EE. UU.,
09:28
BritainGran Bretaña and the restdescanso of EuropeEuropa
are just behinddetrás the US,
222
556932
2558
en caso de que alguien quiera presumir.
09:31
in casecaso anyonenadie here is feelingsensación smugpresumido.
223
559514
1785
09:33
(LaughterRisa)
224
561323
1008
(Risas)
09:34
I spentgastado a lot of time discussingque se discute this
225
562355
1889
Pasé mucho tiempo debatiendo esto
con un experto en el tema de la soledad,
09:36
with the leadinglíder expertexperto
in the worldmundo on lonelinesssoledad,
226
564268
2396
un hombre increíble, el profesor
John Cacioppo, residente en Chicago,
09:38
an incredibleincreíble man
namedllamado professorprofesor JohnJohn CacioppoCacioppo,
227
566688
2254
09:40
who was at ChicagoChicago,
228
568966
1151
y pensé mucho en una pregunta
que nos plantea.
09:42
and I thought a lot about one questionpregunta
his work posesposes to us.
229
570141
2823
El profesor Cacioppo plantea:
09:44
ProfessorProfesor CacioppoCacioppo askedpreguntó,
230
572988
2305
"¿Por qué existimos?
09:47
"Why do we existexiste?
231
575317
1650
¿Por qué estamos aquí, por qué vivimos?".
09:48
Why are we here, why are we aliveviva?"
232
576991
1953
09:50
One keyllave reasonrazón
233
578968
2206
Una razón clave
09:53
is that our ancestorsantepasados
on the savannassabanas of AfricaÁfrica
234
581198
2817
es que nuestros antepasados
en las sabanas de África
09:56
were really good at one thing.
235
584039
1720
fueron realmente buenos en una cosa.
09:58
They weren'tno fueron biggermás grande than the animalsanimales
they tooktomó down a lot of the time,
236
586287
3290
No eran más grandes
que los animales que cazaban,
no eran más rápidos
que los animales que cazaban,
10:01
they weren'tno fueron fasterMás rápido than the animalsanimales
they tooktomó down a lot of the time,
237
589601
3313
pero eran mucho mejores
para aglutinarse en grupos
10:04
but they were much better
at bandingbandas togetherjuntos into groupsgrupos
238
592938
2714
10:07
and cooperatingcooperando.
239
595676
1600
y cooperar.
10:09
This was our superpowersuperpotencia as a speciesespecies --
240
597300
2261
Este fue nuestro superpoder
como especie: unirnos.
10:11
we bandbanda togetherjuntos,
241
599585
1405
Al igual que las abejas evolucionaron
para vivir en una colmena,
10:13
just like beesabejas evolvedevolucionado to livevivir in a hivecolmena,
242
601014
2476
10:15
humanshumanos evolvedevolucionado to livevivir in a tribetribu.
243
603514
2232
los humanos lo hicieron
para vivir en una tribu.
10:17
And we are the first humanshumanos ever
244
605770
3810
Y somos los primeros humanos
en desmantelar nuestras tribus.
10:22
to disbandDisolver our tribestribus.
245
610492
1467
Y esto nos hace sentir muy mal.
10:24
And it is makingfabricación us feel awfulhorrible.
246
612484
2067
10:27
But it doesn't have to be this way.
247
615048
2144
Pero no tiene por qué ser así.
10:29
One of the heroeshéroes in my booklibro,
and in facthecho, in my life,
248
617216
2634
Uno de los héroes de mi libro
y, de hecho, de mi vida,
es un médico llamado Sam Everington.
10:31
is a doctordoctor namedllamado SamSam EveringtonEverington.
249
619874
2095
Es médico de familia
en una zona pobre del este de Londres,
10:33
He's a generalgeneral practitionerfacultativo
in a poorpobre partparte of EastEste LondonLondres,
250
621993
2738
donde viví muchos años.
10:36
where I livedvivió for manymuchos yearsaños.
251
624755
1579
10:38
And SamSam was really uncomfortableincómodo,
252
626358
1687
Y Sam estaba realmente incómodo,
10:40
because he had loadscargas of patientspacientes
253
628069
1556
porque tenía muchos pacientes
con terrible depresión y ansiedad.
10:41
comingviniendo to him with terribleterrible
depressiondepresión and anxietyansiedad.
254
629649
2444
Y como yo, no está en contra
de los antidepresivos químicos,
10:44
And like me, he's not opposedopuesto
to chemicalquímico antidepressantsantidepresivos,
255
632117
2722
y piensa que alivia a algunas personas.
10:46
he thinkspiensa they give
some reliefalivio to some people.
256
634863
2222
Pero vio dos cosas.
10:49
But he could see two things.
257
637109
1373
Primero, sus pacientes estaban deprimidos
y ansiosos la mayor parte del tiempo
10:50
Firstlyen primer lugar, his patientspacientes were depressedDeprimido
and anxiousansioso a lot of the time
258
638506
3555
por razones totalmente
comprensibles, como la soledad.
10:54
for totallytotalmente understandablecomprensible
reasonsrazones, like lonelinesssoledad.
259
642085
3738
Y segundo, aunque los fármacos
daban cierto alivio a algunas personas,
10:57
And secondlyen segundo lugar, althougha pesar de que the drugsdrogas
were givingdando some reliefalivio to some people,
260
645847
3444
esos fármacos no resolvieron el problema,
11:01
for manymuchos people,
they didn't solveresolver the problemproblema.
261
649315
2268
11:03
The underlyingsubyacente problemproblema.
262
651607
1533
el problema subyacente.
Un día, Sam decidió
ser pionero en un enfoque diferente.
11:05
One day, SamSam decideddecidido
to pioneerpionero a differentdiferente approachenfoque.
263
653871
2651
11:08
A womanmujer camevino to his centercentrar,
his medicalmédico centercentrar,
264
656546
2452
Una mujer vino a su centro médico;
11:11
calledllamado LisaLisa CunninghamCunningham.
265
659022
1467
era Lisa Cunningham.
11:12
I got to know LisaLisa laterluego.
266
660513
1874
Llegué a conocer a Lisa más tarde.
11:14
And LisaLisa had been shutcerrar away in her home
with cripplingherida depressiondepresión and anxietyansiedad
267
662411
4084
Y Lisa había estado encerrada en su casa
con depresión y ansiedad paralizante
durante siete años.
11:18
for sevensiete yearsaños.
268
666519
1150
Y cuando vino al centro de Sam,
le dijeron: "No te preocupes,
11:20
And when she camevino to Sam'sSam centercentrar,
she was told, "Don't worrypreocupación,
269
668898
2925
seguiremos dándote estos fármacos,
11:23
we'llbien carryllevar on givingdando you these drugsdrogas,
270
671847
1830
pero también te recetaremos algo más.
11:25
but we're alsoademás going to prescribeprescribir
something elsemás.
271
673701
2797
Vamos a recetarte venir
a este centro dos veces por semana
11:28
We're going to prescribeprescribir for you
to come here to this centercentrar twicedos veces a weeksemana
272
676522
3443
para reunirte con un grupo
de personas deprimidas y ansiosas,
11:31
to meetreunirse with a groupgrupo of other
depressedDeprimido and anxiousansioso people,
273
679989
2778
11:34
not to talk about how miserablemiserable you are,
274
682791
2810
no para hablar de lo desdichada que eres,
sino para descubrir algo significativo
que pueden hacer juntas.
11:37
but to figurefigura out something
meaningfulsignificativo you can all do togetherjuntos
275
685625
3547
Así no estarás sola y no sentirás
como si la vida no tuviera sentido".
11:41
so you won'tcostumbre be lonelysolitario and you won'tcostumbre feel
like life is pointlessinútil."
276
689196
3103
11:44
The first time this groupgrupo metreunió,
277
692323
2775
La primera vez que este grupo se reunió,
Lisa, literalmente, comenzó
a vomitar de ansiedad;
11:47
LisaLisa literallyliteralmente startedempezado
vomitingvómitos with anxietyansiedad,
278
695122
2256
así de abrumador le resultó.
11:49
it was so overwhelmingabrumador for her.
279
697402
1921
Pero la gente le palmeó la espalda
y comenzaron a hablarle.
11:51
But people rubbedfrotado her back,
the groupgrupo startedempezado talkinghablando,
280
699347
2634
11:54
they were like, "What could we do?"
281
702005
1675
Le dijeron: "¿Qué podemos hacer?".
11:55
These are inner-citycentro de la ciudad,
EastEste LondonLondres people like me,
282
703704
2294
Esa gente es del este de Londres como yo,
sin idea de jardinería, y dijeron:
11:58
they didn't know anything about gardeningjardinería.
283
706022
2048
"Aprendamos jardinería".
12:00
They were like, "Why don't we
learnaprender gardeningjardinería?"
284
708094
2245
Había un área detrás del consultorio
médico, donde había solo matorral.
12:02
There was an areazona
behinddetrás the doctors'doctores officesoficinas
285
710363
2166
"¿Por qué no hacemos de esto
un jardín?", dijeron.
12:04
that was just scrublandMatorral.
286
712553
1151
12:05
"Why don't we make this into a gardenjardín?"
287
713728
1882
Comenzaron a sacar libros de la biblioteca
y a mirar videos de YouTube.
12:07
They startedempezado to take bookslibros
out of the librarybiblioteca,
288
715634
2175
12:09
startedempezado to watch YouTubeYoutube clipsclips.
289
717833
1485
Comenzaron a meter
los dedos en la tierra.
12:11
They startedempezado to get
theirsu fingersdedos in the soilsuelo.
290
719342
2159
12:13
They startedempezado to learnaprender
the rhythmsritmos of the seasonsestaciones.
291
721844
3043
Comenzaron a aprender
el ritmo de las estaciones.
Hay mucha evidencia de que
esa exposición al mundo natural
12:16
There's a lot of evidenceevidencia
292
724911
1330
12:18
that exposureexposición to the naturalnatural worldmundo
293
726265
1629
es un antidepresivo realmente poderoso.
12:19
is a really powerfulpoderoso antidepressantantidepresivo.
294
727918
1976
Pero comenzaron a hacer algo
incluso más importante.
12:21
But they startedempezado to do something
even more importantimportante.
295
729918
3009
12:25
They startedempezado to formformar a tribetribu.
296
733347
2030
Comenzaron a crear una tribu.
12:27
They startedempezado to formformar a groupgrupo.
297
735401
1811
Comenzaron a formar un grupo.
Comenzaron a preocuparse
el uno por el otro.
12:29
They startedempezado to carecuidado about eachcada other.
298
737236
2024
12:31
If one of them didn't showespectáculo up,
299
739284
1674
Si uno de ellos no aparecía,
los otros iban a buscarlo.
12:32
the othersotros would go
looking for them -- "Are you OK?"
300
740982
2520
"¿Estás bien?", decían,
para ayudarles a descubrir
lo que les preocupaba ese día.
12:35
Help them figurefigura out
what was troublingperturbador them that day.
301
743526
2611
Así me lo comunicó Lisa:
12:38
The way LisaLisa put it to me,
302
746161
1803
12:39
"As the gardenjardín beganempezó to bloomflorecer,
303
747988
2597
"Cuando el jardín comenzó a florecer,
nosotros comenzamos a florecer".
12:42
we beganempezó to bloomflorecer."
304
750609
1267
Este enfoque se llama
"prescripción social",
12:44
This approachenfoque is calledllamado
socialsocial prescribingprescribiendo,
305
752474
2032
y se está extendiendo por toda Europa.
12:46
it's spreadingextensión all over EuropeEuropa.
306
754530
1515
12:48
And there's a smallpequeña,
but growingcreciente bodycuerpo of evidenceevidencia
307
756069
2301
Y hay poca evidencia, pero cada vez más,
según la cual esto puede generar
12:50
suggestingsugerencia it can produceProduce realreal
and meaningfulsignificativo fallscaídas
308
758394
2880
descensos significativos
en depresión y ansiedad.
12:53
in depressiondepresión and anxietyansiedad.
309
761298
1978
12:55
And one day, I rememberrecuerda
standingen pie in the gardenjardín
310
763300
3721
Y un día, recuerdo que estaba en el jardín
construido por Lisa y sus amigos que
en su momento habían estado deprimidos,
12:59
that LisaLisa and her once-depresseduna vez deprimido
friendsamigos had builtconstruido --
311
767045
2481
13:01
it's a really beautifulhermosa gardenjardín --
312
769550
1584
un jardín realmente hermoso
13:03
and havingteniendo this thought,
313
771158
1191
y tuve un pensamiento,
13:04
it's very much inspiredinspirado by a guy
calledllamado professorprofesor HughHugh MackayMackay in AustraliaAustralia.
314
772373
3871
muy inspirado por el profesor
Hugh Mackay de Australia.
13:08
I was thinkingpensando, so oftena menudo
when people feel down in this culturecultura,
315
776268
4381
Pensaba que, muy a menudo,
cuando las personas se sienten
deprimidas en esta cultura,
13:12
what we say to them -- I'm sure
everyonetodo el mundo here said it, I have --
316
780673
3064
lo que les decimos,
—estoy seguro Uds. lo dijeron también—:
13:15
we say, "You just need
to be you, be yourselftú mismo."
317
783761
3224
"Solo necesitas ser tú, ser tú mismo".
Y me di cuenta que, en realidad,
lo que deberíamos decir a la gente es:
13:19
And I've realizeddio cuenta, actuallyactualmente,
what we should say to people is,
318
787742
2950
13:22
"Don't be you.
319
790716
1150
"No seas tú.
13:24
Don't be yourselftú mismo.
320
792306
1333
No seas tú mismo.
13:26
Be us, be we.
321
794218
2209
Seamos nosotros.
13:28
Be partparte of a groupgrupo."
322
796765
1325
Seamos parte de un grupo.
13:30
(ApplauseAplausos)
323
798114
3706
(Aplausos)
13:33
The solutionsolución to these problemsproblemas
324
801844
2579
La solución a estos problemas
13:36
does not liementira in drawingdibujo
more and more on your resourcesrecursos
325
804447
3151
no radica en usar cada vez más recursos
como individuo aislado,
13:39
as an isolatedaislado individualindividual --
326
807622
1439
pues eso es, en parte,
lo que nos metió en esta crisis.
13:41
that's partlyparcialmente what got us in this crisiscrisis.
327
809085
2040
13:43
It liesmentiras on reconnectingreconectando
with something biggermás grande than you.
328
811149
2753
Radica en reconectarse
con algo que nos trasciende.
13:45
And that really connectsconecta
to one of the other causescausas
329
813926
2421
Y eso se conecta con otra de las causas
13:48
of depressiondepresión and anxietyansiedad
that I wanted to talk to you about.
330
816371
2897
de la depresión y ansiedad
quería tratar con Uds.
Todos saben que la comida chatarra
se ha apoderado de nuestras dietas
13:51
So everyonetodo el mundo knowssabe
331
819292
1690
13:53
junkbasura foodcomida has takentomado over our dietsdietas
and madehecho us physicallyfísicamente sickenfermos.
332
821006
3746
y causa enfermedades físicas.
13:56
I don't say that
with any sensesentido of superioritysuperioridad,
333
824776
2206
No lo digo con sentido de superioridad;
literalmente vine a dar
esta charla de McDonald's.
13:59
I literallyliteralmente camevino to give
this talk from McDonald'sMcDonald's.
334
827006
2399
(Risas)
14:01
I saw all of you eatingcomiendo that
healthysaludable TEDTED breakfastdesayuno, I was like no way.
335
829429
3513
Pero los vi tomando ese saludable
desayuno de TED y pensé: "Mejor no".
14:04
But just like junkbasura foodcomida has takentomado over
our dietsdietas and madehecho us physicallyfísicamente sickenfermos,
336
832966
5143
(Risas)
Pero así como la comida chatarra
está en nuestra dieta
y nos enfermaron físicamente,
14:10
a kindtipo of junkbasura valuesvalores
have takentomado over our mindsmentes
337
838133
4110
ciertos valores basura
han tomado nuestra mente
y nos enfermaron mentalmente.
14:14
and madehecho us mentallymentalmente sickenfermos.
338
842267
1478
14:16
For thousandsmiles of yearsaños,
philosophersfilósofos have said,
339
844157
3104
Durante miles de años,
los filósofos han dicho:
14:19
if you think life is about moneydinero,
and statusestado and showingdemostración off,
340
847285
4588
"Si crees que la vida se trata de dinero,
nivel social y presunción
te vas a sentir una porquería".
14:23
you're going to feel like crapmierda.
341
851897
1523
No es una cita exacta de Schopenhauer,
pero esa es la esencia de lo que dijo.
14:25
That's not an exactexacto quotecitar
from SchopenhauerSchopenhauer,
342
853444
2067
14:27
but that is the gistesencia of what he said.
343
855535
1772
Pero, extrañamente, casi nadie
lo había investigado científicamente,
14:29
But weirdlyextrañamente, hardyresistente anyonenadie
had scientificallycientíficamente investigatedinvestigado this,
344
857331
3026
14:32
untilhasta a trulyverdaderamente extraordinaryextraordinario personpersona
I got to know, namedllamado professorprofesor TimTim KasserKasser,
345
860381
3649
hasta una persona de verdad
extraordinaria que conocí,
el profesor Tim Kasser,
que está en Knox College en Illinois,
14:36
who'squien es at KnoxKnox CollegeUniversidad in IllinoisIllinois,
346
864054
2293
14:38
and he's been researchinginvestigando this
for about 30 yearsaños now.
347
866371
2563
y que ha investigado esto
desde hace unos 30 años.
14:40
And his researchinvestigación suggestssugiere
severalvarios really importantimportante things.
348
868958
3016
Su investigación sugiere
varias cosas realmente importantes.
14:43
Firstlyen primer lugar, the more you believe
349
871998
3191
Primero, cuanto más crees
14:47
you can buycomprar and displaymonitor
your way out of sadnesstristeza,
350
875213
4365
que puedes comprar y exhibir
tu salida de la tristeza
14:51
and into a good life,
351
879602
2191
y tu ingreso a una vida feliz,
14:53
the more likelyprobable you are to becomevolverse
depressedDeprimido and anxiousansioso.
352
881817
2912
más probable es que
te vuelvas deprimido y ansioso.
14:56
And secondlyen segundo lugar,
353
884753
1293
Y segundo,
14:58
as a societysociedad, we have becomevolverse
much more drivenimpulsado by these beliefscreencias.
354
886070
4588
como sociedad, nos dejamos llevar
mucho más por estas creencias.
15:02
All throughouten todo my lifetimetoda la vida,
355
890682
1413
Durante toda mi vida,
estuve bajo el peso de la publicidad,
Instagram y ese tipo de cosas.
15:04
underdebajo the weightpeso of advertisingpublicidad
and InstagramInstagram and everything like them.
356
892119
4193
Y al reflexionar, me di cuenta
de que es como si a todos
15:08
And as I thought about this,
357
896871
1373
15:10
I realizeddio cuenta it's like we'venosotros tenemos all been fedalimentado
sinceya que birthnacimiento, a kindtipo of KFCKFC for the soulalma.
358
898268
5761
nos hubieran alimentado desde niños
con una especie de pollo frito
de Kentucky para el alma.
15:16
We'veNosotros tenemos been trainedentrenado to look for happinessfelicidad
in all the wrongincorrecto placeslugares,
359
904053
3873
Nos han entrenado para buscar felicidad
en los lugares equivocados
y, al igual que la comida chatarra
no satisface las necesidades nutricionales
15:19
and just like junkbasura foodcomida
doesn't meetreunirse your nutritionalnutricional needsnecesariamente
360
907950
2770
15:22
and actuallyactualmente makeshace you feel terribleterrible,
361
910744
2298
y te hace sentir mal,
los valores basura tampoco satisfacen
nuestras necesidades psicológicas
15:25
junkbasura valuesvalores don't meetreunirse
your psychologicalpsicológico needsnecesariamente,
362
913066
3142
15:28
and they take you away from a good life.
363
916232
2642
y nos alejan de una buena vida.
15:30
But when I first spentgastado time
with professorprofesor KasserKasser
364
918898
2623
Cuando estuve por primera vez
con el profesor Kasser aprendiendo esto
15:33
and I was learningaprendizaje all this,
365
921545
1477
15:35
I feltsintió a really weirdextraño mixturemezcla of emotionsemociones.
366
923046
2587
sentí una mezcla realmente
extraña de emociones.
15:37
Because on the one handmano,
I foundencontró this really challengingdesafiante.
367
925657
2690
Porque por un lado,
me pareció realmente desafiante.
Pude ver cuán a menudo, en mi propia
vida, cuando me sentía deprimido
15:40
I could see how oftena menudo
in my ownpropio life, when I feltsintió down,
368
928371
3262
15:43
I triedintentó to remedyremedio it with some kindtipo of
show-offyshow-offy, grandgrandioso externalexterno solutionsolución.
369
931657
5265
trataba de remediarlo con algún tipo
de alarde o gran solución externa.
15:49
And I could see why that
did not work well for me.
370
937441
2690
Y pude entender por qué no me funcionó.
15:52
I alsoademás thought,
isn't this kindtipo of obviousobvio?
371
940930
2882
También pensé: "¡No es obvio?
Por no decir casi banal", ¿verdad?
15:55
Isn't this almostcasi like banalbanal, right?
372
943836
1745
Les diré algo:
15:57
If I said to everyonetodo el mundo here,
373
945605
1325
sé que nadie va a mentir
en su lecho de muerte,
15:58
noneninguna of you are going to liementira
on your deathbedlecho de muerte
374
946954
2143
no pensará en los zapatos que compraron
o los retuits que recibieron,
16:01
and think about all the shoesZapatos you boughtcompró
and all the retweetsretweets you got,
375
949121
3316
sino en los momentos de amor,
de significado y conexión en sus vidas.
16:04
you're going to think about momentsmomentos
376
952461
1683
16:06
of love, meaningsentido
and connectionconexión in your life.
377
954168
2111
Parece casi un cliché.
16:08
I think that seemsparece almostcasi like a clichclichéé.
378
956303
1945
Pero seguí preguntando al profesor Kasser:
16:10
But I keptmantenido talkinghablando
to professorprofesor KasserKasser and sayingdiciendo,
379
958272
2349
"¿Por qué siento
esta extraña duplicidad?".
16:12
"Why am I feelingsensación
this strangeextraño doublenessdobleñez?"
380
960645
2353
16:15
And he said, "At some levelnivel,
we all know these things.
381
963022
3807
Y él dijo: "En algún nivel,
todos sabemos estas cosas.
Pero en esta cultura,
no nos guiamos por ellas".
16:18
But in this culturecultura,
we don't livevivir by them."
382
966853
2375
Las conocemos bien y ya son clichés
pero no nos guiamos por ellas.
16:21
We know them so well
they'veellos tienen becomevolverse clichclichéés,
383
969252
2079
16:23
but we don't livevivir by them.
384
971355
1278
Seguí preguntando por qué
sabíamos algo tan profundo
16:24
I keptmantenido askingpreguntando why, why would we know
something so profoundprofundo,
385
972657
3209
pero no vivíamos de acuerdo a eso.
16:27
but not livevivir by it?
386
975890
1286
16:29
And after a while,
professorprofesor KasserKasser said to me,
387
977200
3404
Y después de un rato,
el profesor Kasser me dijo:
16:32
"Because we livevivir in a machinemáquina
388
980628
2421
"Porque vivimos en una máquina
16:35
that is designeddiseñado to get us to neglectnegligencia
what is importantimportante about life."
389
983073
3733
diseñada para hacernos descuidar
lo importante de la vida".
Me detuve a pensar en eso.
16:39
I had to really think about that.
390
987260
1587
"Porque vivimos en una máquina
diseñada para que descuidemos
16:40
"Because we livevivir in a machinemáquina
391
988871
1405
16:42
that is designeddiseñado to get us
to neglectnegligencia what is importantimportante about life."
392
990300
3678
lo que es importante en la vida".
16:46
And professorprofesor KasserKasser wanted to figurefigura out
if we can disruptinterrumpir that machinemáquina.
393
994299
3778
Y el profesor Kasser quería descubrir
si podemos interrumpir esa máquina.
Ha investigado mucho sobre este tema.
16:50
He's donehecho loadscargas of researchinvestigación into this;
394
998101
1873
Les pondré un ejemplo,
16:51
I'll tell you about one exampleejemplo,
395
999998
1555
y realmente los insto a intentarlo
con sus amigos y familiares.
16:53
and I really urgeimpulso everyonetodo el mundo here
to try this with theirsu friendsamigos and familyfamilia.
396
1001577
3500
16:57
With a guy calledllamado NathanNathan DunganDungan,
he got a groupgrupo of teenagersadolescentes and adultsadultos
397
1005101
3342
Un señor llamado Nathan Dungan reunió
a un grupo de adolescentes y adultos
17:00
to come togetherjuntos for a seriesserie of sessionssesiones
over a periodperíodo of time, to meetreunirse up.
398
1008467
4213
en una serie de sesiones
durante un período de tiempo establecido.
17:04
And partparte of the pointpunto of the groupgrupo
399
1012704
1763
Y parte del objetivo del grupo
17:06
was to get people to think
about a momentmomento in theirsu life
400
1014491
3300
era hacer que la gente pensara
sobre un momento en su vida
en el que hubieran encontrado
significado y propósito.
17:09
they had actuallyactualmente foundencontró
meaningsentido and purposepropósito.
401
1017815
2746
17:12
For differentdiferente people,
it was differentdiferente things.
402
1020585
2143
Cada uno encontró cosas diferentes.
Para algunos era tocar música,
escribir o ayudar a alguien.
17:14
For some people, it was playingjugando musicmúsica,
writingescritura, helpingración someonealguien --
403
1022752
3617
17:18
I'm sure everyonetodo el mundo here
can pictureimagen something, right?
404
1026393
2803
Estoy seguro de que todos aquí
puede imaginar algo, ¿verdad?
17:21
And partparte of the pointpunto of the groupgrupo
was to get people to askpedir,
405
1029220
2881
Y parte del objetivo del grupo
era hacer que la gente se preguntara:
17:24
"OK, how could you dedicatededicar
more of your life
406
1032125
2762
"¿Cómo podrías dedicar más de tu vida
17:26
to pursuingperseguir these momentsmomentos
of meaningsentido and purposepropósito,
407
1034911
2684
a conseguir estos momentos
de significado y propósito,
17:29
and lessMenos to, I don't know,
buyingcomprando crapmierda you don't need,
408
1037619
2950
y menos, por ejemplo,
comprando tonterías innecesarias,
17:32
puttingponiendo it on socialsocial mediamedios de comunicación
and tryingmolesto to get people to go,
409
1040593
2722
posteando en redes sociales
o intentando que la gente diga:
'¡Dios mío, qué envidia!'".
17:35
'OMGDios mio, so jealousceloso!'"
410
1043339
1267
17:36
And what they foundencontró was,
411
1044958
1643
Y lo que descubrieron fue
que estas reuniones
17:38
just havingteniendo these meetingsreuniones,
412
1046625
1334
17:39
it was like a kindtipo of AlcoholicsAlcohólicos AnonymousAnónimo
for consumerismconsumismo, right?
413
1047983
3110
eran como una especie de
alcohólicos anónimos para el consumismo.
La gente se reunía
para articular estos valores,
17:43
GettingConsiguiendo people to have these meetingsreuniones,
articulatearticular these valuesvalores,
414
1051807
2953
17:46
determinedeterminar to actacto on them
and checkcomprobar in with eachcada other,
415
1054784
2531
para decidir lograrlos
y consultarse entre sí,
17:49
led to a markedmarcado shiftcambio in people'sla gente valuesvalores.
416
1057339
2857
lo cual condujo a un cambio
en los valores de las personas.
17:52
It tooktomó them away from this hurricanehuracán
of depression-generatinggeneración de depresión messagesmensajes
417
1060220
4413
Los alejó de este huracán
de mensajes que generan depresión
y que nos entrenan a buscar felicidad
en los lugares equivocados
17:56
trainingformación us to seekbuscar happinessfelicidad
in the wrongincorrecto placeslugares,
418
1064657
2634
17:59
and towardshacia more meaningfulsignificativo
and nourishingnutritivo valuesvalores
419
1067315
3341
y los llevó a valores
más significativos y sustanciosos
18:02
that liftascensor us out of depressiondepresión.
420
1070680
2000
que nos sacan de la depresión.
18:05
But with all the solutionssoluciones that I saw
and have writtenescrito about,
421
1073347
3302
Pero con todas las soluciones que vi
y sobre las que he escrito,
18:08
and manymuchos I can't talk about here,
422
1076673
2739
muchas de las cuales no puedo tratar aquí,
18:11
I keptmantenido thinkingpensando,
423
1079436
1371
seguí pensando:
18:12
you know: Why did it take me so long
to see these insightsideas?
424
1080831
3699
"¿Por qué me tomó tanto tiempo
ver estas ideas?".
Porque cuando se
lo explicas a la gente...
18:16
Because when you explainexplique them to people --
425
1084554
2016
—algunos son más
complicados, pero no todos—,
18:18
some of them are more
complicatedComplicado, but not all --
426
1086594
2444
18:21
when you explainexplique this to people,
it's not like rocketcohete scienceciencia, right?
427
1089062
3244
cuando explicas esto a la gente,
no es física cuántica, ¿no?
En algún nivel, ya lo sabemos.
18:24
At some levelnivel, we alreadyya
know these things.
428
1092330
2095
¿Por qué nos resulta
tan difícil de entender?
18:26
Why do we find it so harddifícil to understandentender?
429
1094449
2637
18:29
I think there's manymuchos reasonsrazones.
430
1097110
1934
Creo que hay muchas razones,
18:31
But I think one reasonrazón is
that we have to changecambio our understandingcomprensión
431
1099475
4269
y una de ellas es que tenemos
que cambiar nuestra comprensión
18:35
of what depressiondepresión
and anxietyansiedad actuallyactualmente are.
432
1103768
3420
de lo que la depresión
y la ansiedad son en realidad.
18:39
There are very realreal
biologicalbiológico contributionscontribuciones
433
1107776
2182
Hay razones biológicas reales
que explican la depresión y ansiedad.
18:41
to depressiondepresión and anxietyansiedad.
434
1109982
1733
18:44
But if we allowpermitir the biologybiología
to becomevolverse the wholetodo pictureimagen,
435
1112117
3754
Pero si permitimos a la biología
que se convierta en la razón completa,
como lo hice yo por tanto tiempo,
18:47
as I did for so long,
436
1115895
1246
18:49
as I would arguediscutir our culturecultura
has donehecho prettybonita much mostmás of my life,
437
1117165
4065
es como argumentar que nuestra cultura
ha hecho la mayor parte de mi vida,
18:53
what we're implicitlyimplícitamente sayingdiciendo to people
is, and this isn't anyone'scualquiera intentionintención,
438
1121254
3857
lo que decimos implícitamente a la gente,
y no es la intención de nadie,
18:57
but what we're implicitlyimplícitamente
sayingdiciendo to people is,
439
1125135
3037
es lo siguiente: "Tu dolor
no significa nada.
19:00
"Your paindolor doesn't mean anything.
440
1128196
2302
19:02
It's just a malfunctionmal funcionamiento.
441
1130522
1436
Es solo un mal funcionamiento.
19:03
It's like a glitchfalla in a computercomputadora programprograma,
442
1131982
2469
Es como una falla
en un programa de computadora,
19:06
it's just a wiringalambrado problemproblema in your headcabeza."
443
1134475
2667
es solo un problema de cableado mental.
19:10
But I was only ablepoder to startcomienzo
changingcambiando my life
444
1138061
3107
Pero yo pude comenzar a cambiar mi vida
19:13
when I realizeddio cuenta your depressiondepresión
is not a malfunctionmal funcionamiento.
445
1141192
4065
cuando me di cuenta de que la depresión
no es un mal funcionamiento,
19:18
It's a signalseñal.
446
1146620
1150
sino una señal.
19:20
Your depressiondepresión is a signalseñal.
447
1148684
2007
Tu depresión es una señal.
19:23
It's tellingnarración you something.
448
1151077
1841
Te está diciendo algo.
19:24
(ApplauseAplausos)
449
1152942
4611
(Aplausos)
19:29
We feel this way for reasonsrazones,
450
1157577
2389
Nos sentimos así por alguna razón,
19:31
and they can be harddifícil to see
in the throesagonía of depressiondepresión --
451
1159990
2715
que puede ser difícil de ver
en medio de la depresión.
19:34
I understandentender that really well
from personalpersonal experienceexperiencia.
452
1162729
2610
Lo entiendo muy bien
por experiencia personal.
19:37
But with the right help,
we can understandentender these problemsproblemas
453
1165363
3483
Pero con la ayuda adecuada,
podemos entender estos problemas
19:40
and we can fixfijar these problemsproblemas togetherjuntos.
454
1168870
2474
y solucionarlos juntos.
19:43
But to do that,
455
1171368
1192
Pero para hacerlo,
19:44
the very first steppaso
456
1172584
1738
el primer paso es dejar
de menospreciar estas señales
19:46
is we have to stop insultinginsultante these signalsseñales
457
1174346
2618
19:48
by sayingdiciendo they're a signfirmar of weaknessdebilidad,
or madnessLocura or purelypuramente biologicalbiológico,
458
1176988
4192
diciendo que son un signo de debilidad,
de locura o algo puramente biológico,
a excepción de poquísimas personas.
19:53
exceptexcepto for a tinyminúsculo numbernúmero of people.
459
1181204
1935
19:55
We need to startcomienzo
listeningescuchando to these signalsseñales,
460
1183163
3626
Necesitamos comenzar
a escuchar estas señales,
19:58
because they're tellingnarración us
something we really need to hearoír.
461
1186813
3272
porque nos dicen algo
que realmente debemos escuchar.
20:02
It's only when we trulyverdaderamente
listen to these signalsseñales,
462
1190514
5023
Solo cuando realmente
escuchemos estas señales,
20:07
and we honorhonor these signalsseñales
and respectel respeto these signalsseñales,
463
1195561
4015
las honremos y las respetemos,
20:11
that we're going to beginempezar to see
464
1199600
2247
vamos a empezar a detectar
20:13
the liberatinglibertador, nourishingnutritivo,
deeperMás adentro solutionssoluciones.
465
1201871
4158
soluciones liberadoras,
sustanciosas y más profundas.
20:19
The cowsvacas that are waitingesperando all around us.
466
1207133
4073
Son las vacas que nos esperan
en todas partes.
20:23
Thank you.
467
1211585
1181
Gracias.
(Aplausos)
20:24
(ApplauseAplausos)
468
1212790
3688
Translated by Lidia Cámara de la Fuente
Reviewed by Paula Motter

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.

Why you should listen

British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.

He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.

Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.

More profile about the speaker
Johann Hari | Speaker | TED.com