ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.

Why you should listen

British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.

He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.

Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.

More profile about the speaker
Johann Hari | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Johann Hari: This could be why you're depressed and anxious

요한 하리(Johann Hari): 당신이 우울하고 불안한 이유

Filmed:
5,432,613 views

저널리스트 요한 하리는 전 세계의 전문가들을 찾아다니며 깨닫게 된, 우울과 불안을 일으키는 원인에 대한 새로운 통찰을 제시합니다. 그로부터 알 수 있는 떠오르는 해결책과 함께 말입니다. 우리 삶에 실제 적용할 수 있는 이 감동적인 강연에서 하리는 말합니다. "당신이 우울하거나 불안하다면, 당신은 나약한 게 아니에요. 정신이 이상한 것도 아니에요. 당신은 그저 충족되지 못한 욕구를 지닌 인간이에요."
- Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For a really long time,
0
1357
1571
정말 오랜 시간 동안
00:14
I had two mysteries신비
that were hanging교수형 over me.
1
2952
3134
두 가지 의문점이
제 머릿속을 떠나지 않았습니다.
00:18
I didn't understand알다 them
2
6689
2261
이해를 할 수가 없었고
00:20
and, to be honest정직한, I was quite아주 afraid두려워하는
to look into them.
3
8974
2903
솔직히 말하면 자세히
알아보기엔 좀 겁이 났죠.
00:24
The first mystery신비 was, I'm 40 years연령 old늙은,
4
12349
3547
첫 번째 의문은, 제 나이가 40인데
00:27
and all throughout전역 my lifetime일생,
year after year,
5
15920
3071
제 한평생 동안 해마다
00:31
serious진지한 depression우울증 and anxiety걱정 have risen상승한,
6
19015
3356
심각한 우울증과 불안장애가
증가해 왔다는 겁니다.
00:34
in the United유나이티드 States, in Britain영국,
7
22395
2690
미국에서, 영국에서,
00:37
and across건너서 the Western서부 사람 world세계.
8
25109
1754
그리고 서구 사회 전역에 걸쳐서요.
00:39
And I wanted to understand알다 why.
9
27173
2928
저는 그 이유를 알고 싶었습니다.
왜 우리에게 이런 일이
나타나는 걸까요?
00:43
Why is this happening사고 to us?
10
31108
1867
00:45
Why is it that with each마다 year that passes통과,
11
33394
2642
왜 해가 가면 갈수록
00:48
more and more of us are finding발견 it harder열심히
to get through...을 통하여 the day?
12
36060
3254
점점 더 많은 사람들이 하루하루를
견디기 힘들어하는 걸까요?
00:51
And I wanted to understand알다 this
because of a more personal개인적인 mystery신비.
13
39743
3557
또한 제 개인적인 의문 때문에
이것을 이해해 보고 싶었습니다.
00:55
When I was a teenager십대,
14
43324
1389
제가 청소년일 때
00:56
I remember생각해 내다 going to my doctor의사
15
44737
1421
저는 의사에게 찾아가서 얘기했습니다.
00:58
and explaining설명하는 that I had this feeling감각,
like pain고통 was leaking새는 out of me.
16
46182
4485
마치 제 안에서 고통이
새어나오는 듯한 느낌이라고요.
제가 어떻게 막을 수 있는 게 아니었고
01:03
I couldn't할 수 없었다 control제어 it,
17
51237
1396
01:04
I didn't understand알다 why it was happening사고,
18
52657
2285
왜 그런 일이 일어나는지도
몰랐었습니다.
01:06
I felt펠트 quite아주 ashamed부끄러워 of it.
19
54966
2055
오히려 그것 때문에 창피한 기분이었죠.
01:09
And my doctor의사 told me a story이야기
20
57045
1596
제 담당 의사는
저에게 이렇게 말하더군요.
01:10
that I now realize깨닫다 was well-intentioned선의의,
21
58665
2013
지금 생각해보면 좋은 의도였지만
지나치게 단순화된 생각이었죠.
01:12
but quite아주 oversimplified지나치게 단순화 된.
22
60702
1692
완전히 틀린 건 아니었어요.
01:14
Not totally전적으로 wrong잘못된.
23
62418
1168
의사는 말했죠.
01:15
My doctor의사 said, "We know
why people get like this.
24
63610
2792
"저희는 사람들이
왜 이렇게 되는지 알아요.
01:18
Some people just naturally당연히 get
a chemical화학 물질 imbalance불균형 in their그들의 heads머리 --
25
66426
4232
어떤 사람들은 원래 머릿속에
화학적인 불균형이 일어나기도 하는데
01:22
you're clearly분명히 one of them.
26
70682
1421
당신도 분명 그런 사람 중 하나일 거예요.
01:24
All we need to do is give you some drugs약제,
27
72127
1984
약만 좀 드리면 될 거 같고요.
이 약이 화학적 균형을
정상으로 돌려줄 겁니다."
01:26
it will get your chemical화학 물질
balance밸런스 back to normal표준."
28
74135
2364
그래서 저는 팍실이나 세로자트라고 하는
약을 복용하기 시작했죠.
01:28
So I started시작한 taking취득 a drug
called전화 한 Paxil팍실 or Seroxat세록사트,
29
76523
2410
01:30
it's the same같은 thing with different다른 names이름
in different다른 countries국가.
30
78957
3026
여러 나라에서 이름만 다를 뿐
같은 약이에요.
제 기분은 훨씬 나아졌고
매우 큰 힘을 얻었습니다.
01:34
And I felt펠트 much better,
I got a real레알 boost후원.
31
82007
2483
그러나 오래 지나지 않아
01:36
But not very long afterwards나중에,
32
84514
1411
01:37
this feeling감각 of pain고통 started시작한 to come back.
33
85949
2001
다시금 고통스런 기분이 밀려왔습니다.
01:39
So I was given주어진 higher더 높은 and higher더 높은 doses복용량
34
87974
1828
점점 약의 복용량이 늘어났고,
01:41
until...까지, for 13 years연령, I was taking취득
the maximum최고 possible가능한 dose정량
35
89826
3211
저는 13년 동안 법적 허용
최대치의 약을 복용하고 있었습니다.
01:45
that you're legally법적으로 allowed허용 된 to take.
36
93061
2016
01:47
And for a lot of those 13 years연령,
and pretty예쁜 much all the time by the end종료,
37
95402
3469
그 13년 중 많은 시간을,
그리고 끝에 가서는 대부분의 시간을
01:50
I was still in a lot of pain고통.
38
98895
1500
여전히 큰 고통 속에서 보내야했습니다.
01:52
And I started시작한 asking질문 myself자기,
"What's going on here?
39
100419
2976
저는 스스로에게 질문하기 시작했습니다.
"어떻게 된 일이지?
01:55
Because you're doing everything
40
103419
1542
사회의 지배적인 견해대로
01:56
you're told to do by the story이야기
that's dominating지배적 인 the culture문화 --
41
104985
3140
하라는 모든 걸 다 하고 있는데
왜 아직도 이런 고통을 느끼는 거지?"
02:00
why do you still feel like this?"
42
108149
2119
02:02
So to get to the bottom바닥
of these two mysteries신비,
43
110292
2872
그래서 이 두 의문점에 대해
낱낱이 밝혀내고
02:05
for a book도서 that I've written
44
113188
1408
그걸 책으로 쓰기 위해서
02:06
I ended끝난 up going on a big journey여행
all over the world세계,
45
114620
2505
전 세계에 걸쳐 긴 여행을
떠나게 되었습니다.
02:09
I traveled여행 한 over 40,000 miles마일.
46
117149
1419
64,000km가 넘는 여행이었죠.
02:10
I wanted to sit앉다 with the leading주요한
experts전문가 in the world세계
47
118592
2493
전 세계의 주요 전문가들과
함께 논하고 싶었습니다.
02:13
about what causes원인 depression우울증 and anxiety걱정
48
121109
2167
무엇이 우울증과 불안장애를 일으키며
02:15
and crucially결정적으로, what solves해결하다 them,
49
123300
1872
결정적으로, 어떻게
해결할 수 있는지를요.
02:17
and people who have come through...을 통하여
depression우울증 and anxiety걱정
50
125196
2624
또 다양한 방법으로 우울증
및 불안장애를 견뎌내고
그로부터 해방된
사람들을 만나고 싶었죠.
02:19
and out the other side측면
in all sorts종류 of ways.
51
127844
2112
02:21
And I learned배운 a huge거대한 amount
52
129980
1486
이 여행에서 놀라운 사람들을 만나
엄청나게 많은 것을 배웠습니다.
02:23
from the amazing놀랄 만한 people
I got to know along...을 따라서 the way.
53
131490
2555
02:26
But I think at the heart심장
of what I learned배운 is,
54
134069
2976
하지만 제가 배운 것의 핵심은,
지금까지 우리는 우울증과
불안장애를 일으키는
02:29
so far멀리, we have scientific과학적 evidence증거
55
137069
3035
아홉 가지의 각기 다른 원인에 대한
과학적 증거를 가지고 있다는 겁니다.
02:32
for nine아홉 different다른 causes원인
of depression우울증 and anxiety걱정.
56
140128
3707
그 중 두 가지는 실제로
생물학적 요인입니다.
02:35
Two of them are indeed과연 in our biology생물학.
57
143859
2809
02:38
Your genes유전자 can make you
more sensitive민감한 to these problems문제들,
58
146692
2683
유전자가 여러분을 그러한 문제에
더 민감하게 반응하게 하죠.
02:41
though그래도 they don't write쓰다 your destiny운명.
59
149399
1934
그렇다고 유전자가 여러분의 운명을
좌우하는 것은 아니지만요.
02:43
And there are real레알 brain changes변화들
that can happen우연히 있다 when you become지다 depressed우울한
60
151357
3611
또한 여러분이 우울해졌을 때 뇌에
실제 변화가 있을 수도 있습니다.
02:46
that can make it harder열심히 to get out.
61
154992
1698
병에서 더욱 빠져나오기 힘들게 말이죠.
02:48
But most가장 of the factors요인들
that have been proven입증 된
62
156714
2182
그러나 우울증과 불안장애를 일으킨다고
증명된 대부분의 요인은
02:50
to cause원인 depression우울증 and anxiety걱정
63
158920
1841
사실 생물학적인 것이 아닙니다.
02:52
are not in our biology생물학.
64
160785
1765
02:55
They are factors요인들 in the way we live살고 있다.
65
163520
2214
우리 삶의 방식이 바로 그 요인입니다.
02:58
And once일단 you understand알다 them,
66
166116
1491
여러분이 이것을 이해하고 나면
02:59
it opens열리다 up a very different다른
set세트 of solutions솔루션
67
167631
3096
전혀 다른 종류의 해결책이
보일 겁니다.
그리고 바로 이런 종류의 해결책이
사람들에게 제시되어야 합니다.
03:02
that should be offered제안 된 to people
68
170751
1548
03:04
alongside나란히 the option선택권
of chemical화학 물질 antidepressants항우울제.
69
172323
2937
항우울제라는 선택권과 함께요.
03:07
For example,
70
175284
1793
예를 들어
03:09
if you're lonely고독한, you're more likely아마도
to become지다 depressed우울한.
71
177101
3448
여러분이 외로운 상태라면
우울해질 가능성이 높습니다.
03:12
If, when you go to work,
you don't have any control제어 over your job,
72
180573
3111
여러분이 일을 하러 갔는데,
업무에 대한 통제권이 전혀 없이
03:15
you've just got to do what you're told,
73
183708
1896
그저 시키는 대로만 일을 해야한다면
03:17
you're more likely아마도 to become지다 depressed우울한.
74
185628
1889
역시 우울해질 가능성이 높습니다.
03:19
If you very rarely드물게 get out
into the natural자연스러운 world세계,
75
187541
2484
여러분이 자연환경을
거의 접하지 않는다면
03:22
you're more likely아마도 to become지다 depressed우울한.
76
190049
1869
마찬가지로 우울해질 가능성이 높습니다.
03:23
And one thing unites단결 a lot of the causes원인
of depression우울증 and anxiety걱정
77
191942
3111
그리고 저는 우울증과 불안장애의
많은 원인을 아우르는
무언가에 대해 알게 되었습니다.
03:27
that I learned배운 about.
78
195077
1175
03:28
Not all of them, but a lot of them.
79
196276
2063
모든 원인은 아니지만, 많은 원인을요.
03:30
Everyone각자 모두 here knows알고있다
80
198363
1666
여기 계신 분들 모두
03:32
you've all got natural자연스러운
physical물리적 인 needs필요, right?
81
200053
2659
우리가 선천적으로 신체적 욕구를
갖고 있음을 알고 계실 겁니다.
03:34
Obviously명백하게.
82
202736
1174
이건 명백하죠.
03:35
You need food식품, you need water,
83
203934
2579
우리는 음식과 물과
03:38
you need shelter피난처, you need clean깨끗한 air공기.
84
206537
2230
주거지와 깨끗한 공기가 필요합니다.
03:40
If I took~했다 those things away from you,
85
208791
1794
제가 만약에 이런 것들을
여러분한테서 뺏어 가버린다면
03:42
you'd당신은 all be in real레알 trouble수고, real레알 fast빠른.
86
210609
2293
여러분 모두 즉시
곤경에 처하게 될 겁니다.
03:44
But at the same같은 time,
87
212926
1802
그러나 동시에
03:46
ever human인간의 being존재
has natural자연스러운 psychological심리적 인 needs필요.
88
214752
3371
모든 인간은 선천적으로
정서적 욕구 또한 가지고 있습니다.
여러분은 소속감을
느낄 필요가 있습니다.
03:50
You need to feel you belong있다.
89
218147
2039
03:52
You need to feel your life
has meaning의미 and purpose목적.
90
220210
3064
여러분의 삶에 의미와
목적이 있다고 느끼고,
03:55
You need to feel that people
see you and value you.
91
223298
2531
다른 사람들이 여러분을
가치있게 바라봐줄 필요가 있습니다.
03:57
You need to feel you've got
a future미래 that makes~을 만든다 sense감각.
92
225853
2557
여러분 삶에 건강한 미래가
있다고 느낄 필요도 있죠.
04:00
And this culture문화 we built세워짐
is good at lots of things.
93
228434
3048
우리가 만든 이 문화에는
좋은 면이 참 많습니다.
많은 것에서 과거보다 낫죠.
04:03
And many많은 things are better
than in the past과거 --
94
231506
2160
저는 오늘날을 사는 것이 기쁩니다.
04:05
I'm glad기쁜 to be alive살아 있는 today오늘.
95
233690
1321
그러나 우리는 우리에게 깊이
내재된 이러한 정서적인 욕구를
04:07
But we've우리는 been getting점점 less적게 and less적게 good
96
235035
1964
04:09
at meeting모임 these deep깊은,
underlying밑에 있는 psychological심리적 인 needs필요.
97
237023
4101
점점 충족시키지 못하고 있습니다.
04:13
And it's not the only thing
that's going on,
98
241895
2103
이것만이 문제는 아니지만
저는 이것이 이 위기가 계속
증가하는 주된 이유라고 생각합니다.
04:16
but I think it's the key reason이유
why this crisis위기 keeps유지하다 rising상승 and rising상승.
99
244022
4047
04:20
And I found녹이다 this really hard단단한 to absorb없애다.
100
248919
3230
사실 저는 이 생각을 받아들이기가
정말 어려웠습니다.
이 발상의 전환을 놓고 힘겹게
씨름해야만 했습니다.
04:24
I really wrestled씨름하다 with the idea생각
101
252173
2706
제 우울증이 단순히 뇌 안에서
일어나는 문제가 아니라,
04:26
of shifting이동 from thinking생각 of my depression우울증
as just a problem문제 in my brain,
102
254903
4406
삶의 방식을 포함한 다양한
원인이 있다는 생각의 전환 말이죠.
04:31
to one with many많은 causes원인,
103
259333
1167
04:32
including포함 many많은 in the way we're living생활.
104
260524
2061
어느 순간 이 모든 것이
딱 맞아떨어지기 시작했습니다.
04:34
And it only really began시작되었다
to fall가을 into place장소 for me
105
262609
2365
04:36
when one day, I went갔다 to interview회견
a South남쪽 African아프리카 사람 psychiatrist정신과 의사
106
264998
3143
어느 날 저는 남아프리카 공화국의
정신과 의사인
04:40
named명명 된 Dr박사. Derek데릭 Summerfield서머 필드.
107
268165
1801
데릭 서머필드를 인터뷰하러 갔습니다.
04:41
He's a great guy.
108
269990
1151
훌륭한 사람이죠.
04:43
And Dr박사. Summerfield서머 필드
happened일어난 to be in Cambodia캄보디아 in 2001,
109
271165
3714
서머필드는 2001년에
캄보디아에 있었습니다.
04:46
when they first introduced도입 된
chemical화학 물질 antidepressants항우울제
110
274903
3293
캄보디아 사람들에게
처음으로 화학적 우울증 치료제인
04:50
for people in that country국가.
111
278220
1732
항우울제를 소개시켜준 때였죠.
04:51
And the local노동 조합 지부 doctors의사들, the Cambodians캄보디아 인,
had never heard들었던 of these drugs약제,
112
279976
3297
캄보디아 의사들은 이런 약들에 대해
들어본 적도 없었습니다.
04:55
so they were like, what are they?
113
283297
1591
그게 뭐냐고 했죠.
서머필드는 설명을 해줬습니다.
04:56
And he explained설명하다.
114
284912
1214
04:58
And they said to him,
115
286150
1532
그랬더니 캄보디아 의사들이 말했습니다.
04:59
"We don't need them,
we've우리는 already이미 got antidepressants항우울제."
116
287706
2697
"저희는 그거 없어도 돼요.
항우울제라면 이미 가지고 있어요."
05:02
And he was like, "What do you mean?"
117
290427
1737
서머필드는 물었습니다.
"무슨 말이죠?"
05:04
He thought they were going to talk about
some kind종류 of herbal초본 remedy치료제,
118
292188
3239
그는 그들이 무슨 약초로 만든
약 같은 걸 얘기하려는 줄 알았습니다.
05:07
like St. John's존스 WortWort, ginkgo은행 bilobaBiloba,
something like that.
119
295451
3772
서양고추나물이나
은행잎 추출물 같은 것들 말이죠.
05:11
Instead대신, they told him a story이야기.
120
299910
2389
대신에 그들은 그에게
이야기를 하나 들려주었습니다.
05:14
There was a farmer농장주 in their그들의 community커뮤니티
who worked일한 in the rice fields전지.
121
302800
3579
그들의 지역 사회에는
논밭에서 일하던 한 농부가 있었습니다.
05:18
And one day, he stood서서 on a land mine광산
122
306403
1770
어느 날 그는 지뢰를 밟고 말았습니다.
05:20
left over from the war전쟁
with the United유나이티드 States,
123
308197
2190
미국과의 전쟁 후 남아있던 것이었죠.
05:22
and he got his leg다리 blown부푼 off.
124
310411
1412
그는 다리를 잃게 됐습니다.
05:23
So they him an artificial인공의 leg다리,
125
311847
1436
의사들은 그에게 인공 다리를 달아주었고
05:25
and after a while, he went갔다 back
to work in the rice fields전지.
126
313307
2771
얼마 후 그는 다시
논밭으로 일하러 돌아갔습니다.
05:28
But apparently분명히, it's super감독자 painful아픈
to work under아래에 water
127
316102
2532
하지만 제가 듣기로
인공 다리를 착용한 상태로
05:30
when you've got an artificial인공의 limb수족,
128
318658
1674
물에서 일하는 것은 굉장히 고통스럽고,
05:32
and I'm guessing짐작 it was pretty예쁜 traumatic외상성의
129
320356
1920
아마 정신적으로도
큰 고통이었을 겁니다.
05:34
to go back and work in the field
where he got blown부푼 up.
130
322300
2579
다리가 절단됐던
그 밭에 다시 돌아가 일하는 건요.
05:36
The guy started시작한 to cry울음 소리 all day,
131
324903
2403
농부는 하루종일 울기 시작했고
05:39
he refused거절 한 to get out of bed침대,
132
327330
1429
침대에서 나가기조차 싫어했습니다.
05:40
he developed개발 된 all the symptoms조짐
of classic권위 있는 depression우울증.
133
328783
2883
그는 전형적인 우울증의
모든 증상을 보였습니다.
05:44
The Cambodian캄보디아 인 doctor의사 said,
134
332013
1365
캄보디아 의사들은 말했습니다.
05:45
"This is when we gave him
an antidepressant항우울제."
135
333402
2286
"바로 그 때 우리가
그에게 항우울제를 줬죠."
05:47
And Dr박사. Summerfield서머 필드 said,
"What was it?"
136
335712
2635
서머필드가 물었습니다. "그게 뭐였죠?"
05:50
They explained설명하다 that they went갔다
and sat앉은 with him.
137
338371
2809
그들은 농부에게 찾아가
그와 마주 앉았습니다.
05:53
They listened귀 기울였다 to him.
138
341982
1400
그리고는 그의 얘기를 들어주었죠.
05:56
They realized깨달은 that his pain고통 made만든 sense감각 --
139
344464
2547
의사들은 농부의 고통이
이해할 만 하다는 걸 깨달았습니다.
05:59
it was hard단단한 for him to see it
in the throes진통 of his depression우울증,
140
347035
2921
우울증을 겪고 있던 농부에겐
보이지 않았을 지 몰라도,
06:01
but actually사실은, it had perfectly아주
understandable이해할 수 있는 causes원인 in his life.
141
349980
3660
사실 지극히 정상적인 원인들이
그의 삶에 있었습니다.
06:05
One of the doctors의사들, talking말하는 to the people
in the community커뮤니티, figured문채 있는,
142
353966
3198
의사들 중 한 명이 지역 공동체의
사람들에게 말했습니다.
06:09
"You know, if we bought샀다 this guy a cow,
143
357188
1937
"우리가 이 농부에게
젖소를 한 마리 사주면
06:11
he could become지다 a dairy낙농 farmer농장주,
144
359149
2000
그는 젖짜는 일을 할 수 있을 거예요.
그러면 저렇게 자신을 망가뜨리는
상황에 놓이지 않을 거고
06:13
he wouldn't~ 않을거야. be in this position위치
that was screwing나사못으로 죄다 him up so much,
145
361173
3095
논밭에 가서
일할 필요도 없을 거예요."
06:16
he wouldn't~ 않을거야. have to go
and work in the rice fields전지."
146
364292
2507
그래서 그들은 농부에게
젖소 한 마리를 사줬죠.
06:18
So they bought샀다 him a cow.
147
366823
1199
2주 내에 그는 울음을 그쳤고,
06:20
Within이내에 a couple of weeks,
his crying외치는 stopped멈춘,
148
368046
2180
06:22
within이내에 a month, his depression우울증 was gone지나간.
149
370250
1912
한 달 이내에 우울증이 사라졌어요.
캄보디아 의사들은 서머필드에게 말했죠.
06:24
They said to doctor의사 Summerfield서머 필드,
150
372186
1579
"보세요, 의사양반.
그 젖소 말이죠. 그게 항우울제였어요.
06:25
"So you see, doctor의사, that cow,
that was an antidepressant항우울제,
151
373789
2770
06:28
that's what you mean, right?"
152
376583
1467
그거 말씀하신 거 맞죠?"
06:30
(Laughter웃음)
153
378074
1151
(웃음)
(박수)
06:31
(Applause박수 갈채)
154
379249
3053
06:34
If you'd당신은 been raised높인 to think
about depression우울증 the way I was,
155
382326
2873
우리 대부분이 우울증에 대해
보통 생각하는 방식대로
여러분도 그렇게 생각하며 자라왔다면
06:37
and most가장 of the people here were,
156
385223
1612
이건 무슨 장난 같이 들리지 않나요?
06:38
that sounds소리 like a bad나쁜 joke농담, right?
157
386859
1674
"항우울제를 받으러 의사에게 갔는데
06:40
"I went갔다 to my doctor의사
for an antidepressant항우울제,
158
388557
2024
젖소를 한 마리 주더라고."
06:42
she gave me a cow."
159
390605
1166
하지만 그 캄보디아 의사들이
직관적으로 알고 있던 것,
06:43
But what those Cambodian캄보디아 인
doctors의사들 knew알고 있었다 intuitively직관적으로,
160
391795
3027
06:46
based기반 on this individual개인,
unscientific비 과학적 anecdote일화,
161
394846
2977
개인적이고 비과학적인 일화에
근거한 그것이 바로
06:49
is what the leading주요한
medical의료 body신체 in the world세계,
162
397847
3285
세계를 선도하는 의료 단체인
06:53
the World세계 Health건강 Organization조직,
163
401156
2087
세계 보건 기구가
06:55
has been trying견딜 수 없는 to tell us for years연령,
164
403267
2190
우리에게 수년 동안
얘기해오고 있는 것입니다.
06:57
based기반 on the best베스트 scientific과학적 evidence증거.
165
405481
2492
가장 과학적인 근거에
기반해서 말이에요.
07:00
If you're depressed우울한,
166
408576
1929
여러분이 우울하거나
07:02
if you're anxious불안한,
167
410529
1377
불안하다면
07:05
you're not weak약한, you're not crazy미친,
168
413008
3260
여러분은 나약한 게 아니에요.
정신이 이상한 것도 아니에요.
07:08
you're not, in the main본관,
a machine기계 with broken부서진 parts부분품.
169
416292
3585
여러분은 그저 부품이
고장난 기계가 아니에요.
07:12
You're a human인간의 being존재 with unmet충족시키지 않은 needs필요.
170
420950
2534
여러분은 충족되지 못한
욕구를 지닌 인간이에요.
07:15
And it's just as important중대한 to think here
about what those Cambodian캄보디아 인 doctors의사들
171
423919
3540
그리고 여기서 캄보디아
의사들과 세계 보건 기구가
말하지 않고 있는 것을
생각해보는 것도 중요합니다.
07:19
and the World세계 Health건강 Organization조직
are not saying속담.
172
427483
2317
07:21
They did not say to this farmer농장주,
173
429824
1532
의사들은 농부에게
이렇게 말하지 않았어요.
07:23
"Hey, buddy동료, you need
to pull손잡이 yourself당신 자신 together함께.
174
431380
2801
"기운 좀 내셔야겠어요.
07:26
It's your job to figure그림 out
and fix고치다 this problem문제 on your own개인적인."
175
434205
3267
이건 결국 스스로
극복해야되는 문제예요."
07:29
On the contrary반대로, what they said is,
176
437851
1992
반대로 그들이 얘기한 것은
07:31
"We're here as a group그룹
to pull손잡이 together함께 with you,
177
439867
3524
"우리가 당신과
함께 하려고 여기 왔어요.
07:35
so together함께, we can figure그림 out
and fix고치다 this problem문제."
178
443415
4412
우리가 함께 이 문제를
이해하고 해결할 수 있을 거예요."
07:40
This is what every...마다 depressed우울한 person사람 needs필요,
179
448543
4016
이것이 바로 모든
우울한 사람들에게 필요한 말이며
07:44
and it's what every...마다
depressed우울한 person사람 deserves가치가있다.
180
452583
3245
또한 모든 우울한 사람들이
마땅히 들어야하는 말입니다.
07:47
This is why one of the leading주요한
doctors의사들 at the United유나이티드 Nations민족 국가,
181
455852
2987
바로 이 때문에 유엔의
대표적인 의사들 중 한 명이
07:50
in their그들의 official공무원 statement성명서
for World세계 Health건강 Day,
182
458863
2318
세계 보건의 날을 위한
공식 성명에서 말했죠.
07:53
couple of years연령 back in 2017,
183
461205
1491
2년 전인 2017년이었어요.
07:54
said we need to talk less적게
about chemical화학 물질 imbalances불균형
184
462720
2817
우리는 화학적 불균형에 대한
얘기를 줄이는 대신
07:57
and more about the imbalances불균형
in the way we live살고 있다.
185
465561
3057
우리 삶의 불균형에 대한
얘기를 늘려야한다고 말이에요.
08:00
Drugs약제 give real레알 relief구조 to some people --
186
468920
1973
약은 어떤 이들에게 큰 도움이 됩니다.
저에게도 한동안 도움을 주었죠.
08:02
they gave relief구조 to me for a while --
187
470917
2130
08:05
but precisely정확하게 because this problem문제
goes간다 deeper더 깊은 than their그들의 biology생물학,
188
473071
4427
그러나 사실 이 문제는 생물학적인 것
이상으로 심오하기 때문에
08:09
the solutions솔루션 need to go much deeper더 깊은, too.
189
477522
3055
해결책 역시 심층적이어야 합니다.
08:12
But when I first learned배운 that,
190
480601
2587
하지만 제가 이 사실을
처음 알게 됐을 때
08:15
I remember생각해 내다 thinking생각,
191
483212
1683
저는 이렇게 생각했습니다.
08:16
"OK, I could see
all the scientific과학적 evidence증거,
192
484919
2126
"그래, 모든 과학적 근거들도 이해하겠고,
수많은 연구 결과들도 읽었고,
08:19
I read독서 a huge거대한 number번호 of studies연구,
193
487069
1572
이를 설명하는 수많은 전문가들과
인터뷰도 했는데,"
08:20
I interviewed인터뷰 한 a huge거대한 number번호 of the experts전문가
who were explaining설명하는 this,"
194
488665
3306
그러나 여전히 생각에 잠겼죠.
"그런데 어떻게 해야되지?"
08:23
but I kept보관 된 thinking생각, "How can we
possibly혹시 do that?"
195
491995
2386
08:26
The things that are making만들기 us depressed우울한
196
494405
1913
우리를 우울하게 만드는 것들은
08:28
are in most가장 cases사례 more complex복잡한
than what was going on
197
496342
2491
대부분이 캄보디아 농부의 경우보다
더 복잡한 것들이잖아요.
08:30
with this Cambodian캄보디아 인 farmer농장주.
198
498857
1297
이 통찰을 가지고 대체
어디서부터 시작해야 할까요?
08:32
Where do we even begin시작하다 with that insight통찰력?
199
500178
2634
08:34
But then, in the long journey여행 for my book도서,
200
502836
3249
하지만 제 책을 위한 긴 여정 속,
08:38
all over the world세계,
201
506109
1571
세계 곳곳에서
08:39
I kept보관 된 meeting모임 people
who were doing exactly정확하게 that,
202
507704
2595
저는 정확히 이를 실행하고 있는
사람들을 계속 만났습니다.
08:42
from Sydney시드니, to San FranciscoFrancisco,
203
510323
2452
시드니에서부터, 샌프란시스코,
08:44
to São Paulo파울로.
204
512799
1172
상파울로까지요.
08:45
I kept보관 된 meeting모임 people
who were understanding이해
205
513995
2066
많은 사람들이 우울증과 불안장애의
심오한 원인들을 이해하고
08:48
the deeper더 깊은 causes원인
of depression우울증 and anxiety걱정
206
516085
2347
다른 사람들과 함께 이를
해결하려고 하고 있었습니다.
08:50
and, as groups여러 떼, fixing고정 them.
207
518456
2415
08:52
Obviously명백하게, I can't tell you
about all the amazing놀랄 만한 people
208
520895
2681
물론 제가 만나고 기록한
놀라운 사람들 모두에 대해
다 말씀 드릴 순 없겠지요.
08:55
I got to know and wrote about,
209
523600
1476
제가 알게된 우울증과 불안장애의
아홉 가지 원인 모두에 대해서도요.
08:57
or all of the nine아홉 causes원인 of depression우울증
and anxiety걱정 that I learned배운 about,
210
525100
3453
저에게 10시간의 강연 시간이
주어지지는 않을 거니까요.
09:00
because they won't습관 let me give
a 10-hour-시간 TED테드 Talk --
211
528577
2482
테드 담당자 분들에게 불평하셔도 돼요.
09:03
you can complain불평하다 about that to them.
212
531083
1752
그래서 괜찮다면 그 중 두 가지 원인과
09:04
But I want to focus초점 on two of the causes원인
213
532859
1930
09:06
and two of the solutions솔루션
that emerge나타나다 from them, if that's alright다 좋아.
214
534813
3413
그로부터 알 수 있는 두 가지 해결책에
초점을 맞추고 싶습니다.
첫 번째입니다.
09:10
Here's여기에 the first.
215
538578
1150
09:12
We are the loneliest외롭다 society사회
in human인간의 history역사.
216
540285
3008
우리는 인류 역사상
가장 외로운 사회에 살고 있습니다.
09:15
There was a recent충적세 study연구
that asked물었다 Americans미국인,
217
543317
2833
최근에 미국인들을 대상으로 한
조사가 있었습니다.
09:18
"Do you feel like you're no longer더 길게
close닫기 to anyone누군가?"
218
546174
3150
"더 이상 아무하고도
가깝지 않다고 느끼십니까?"
09:21
And 39 percent퍼센트 of people
said that described기술 된 them.
219
549348
3651
39%의 사람들이 그렇다고 답했습니다.
09:25
"No longer더 길게 close닫기 to anyone누군가."
220
553023
1364
"더 이상 아무하고도 가깝지 않다."
09:26
In the international국제 노동자 동맹
measurements측정 of loneliness외로움,
221
554411
2497
외로움에 대해 국제적으로
측정을 해본 결과,
09:28
Britain영국 and the rest휴식 of Europe유럽
are just behind뒤에 the US,
222
556932
2558
영국과 나머지 유럽 국가들은
미국 바로 다음이었습니다.
09:31
in case케이스 anyone누군가 here is feeling감각 smug잘난 체하는.
223
559514
1785
혹시 여기에 우쭐해하는 분이
계실까봐 말씀드려요.
09:33
(Laughter웃음)
224
561323
1008
(웃음)
09:34
I spent지출하다 a lot of time discussing토론하다 this
225
562355
1889
저는 이에 대해 의논하며
많은 시간을 보냈습니다.
09:36
with the leading주요한 expert전문가
in the world세계 on loneliness외로움,
226
564268
2396
외로움과 관련하여 세계적인 전문가이자
09:38
an incredible놀랄 만한 man
named명명 된 professor교수 John남자 Cacioppocacioppo,
227
566688
2254
시카고의 훌륭한 교수인
존 카시오포와 함께요.
09:40
who was at Chicago시카고,
228
568966
1151
그가 우리에게 제기하는 하나의 질문에 대해
오래도록 생각했습니다.
09:42
and I thought a lot about one question문제
his work poses포즈 to us.
229
570141
2823
09:44
Professor교수 Cacioppocacioppo asked물었다,
230
572988
2305
카시오포 교수는 질문했습니다.
09:47
"Why do we exist있다?
231
575317
1650
"우리는 왜 존재하는가?
09:48
Why are we here, why are we alive살아 있는?"
232
576991
1953
우리는 왜 여기에 있고,
왜 살아있는가?"
09:50
One key reason이유
233
578968
2206
핵심적인 이유 하나는,
09:53
is that our ancestors선조
on the savannas사바나 of Africa아프리카
234
581198
2817
아프리카 대초원에 살던 우리의 조상들은
09:56
were really good at one thing.
235
584039
1720
한 가지를 아주 잘했다는 겁니다.
그들은 그들이 수없이 쓰러뜨렸던
동물들보다 크지도 않았고
09:58
They weren't하지 않았다 bigger더 큰 than the animals동물
they took~했다 down a lot of the time,
236
586287
3290
그들이 수없이 쓰러뜨렸던
동물들보다 빠르지도 않았지만
10:01
they weren't하지 않았다 faster더 빠른 than the animals동물
they took~했다 down a lot of the time,
237
589601
3313
그들이 훨씬 잘했던 것은
함께 뭉쳐 무리를 이루고
10:04
but they were much better
at banding밴딩 together함께 into groups여러 떼
238
592938
2714
10:07
and cooperating협력하는.
239
595676
1600
서로 협력하는 것이었습니다.
10:09
This was our superpower초강대국 as a species --
240
597300
2261
이것이 종으로서 우리가 가진
엄청난 힘입니다.
10:11
we band밴드 together함께,
241
599585
1405
우리는 함께 뭉칩니다.
10:13
just like bees꿀벌 evolved진화 된 to live살고 있다 in a hive벌집,
242
601014
2476
벌들이 벌집 안에서
살도록 진화한 것처럼
10:15
humans인간 evolved진화 된 to live살고 있다 in a tribe부족.
243
603514
2232
인간은 부족 안에서
살도록 진화했습니다.
10:17
And we are the first humans인간 ever
244
605770
3810
그리고 우리는 인류 역사상 처음으로
우리의 부족을 해체하고 있습니다.
10:22
to disband해산 our tribes부족.
245
610492
1467
10:24
And it is making만들기 us feel awful무서운.
246
612484
2067
그리고 이는 우리 기분을
최악으로 만들고 있죠.
10:27
But it doesn't have to be this way.
247
615048
2144
여기에서 벗어나야 합니다.
10:29
One of the heroes영웅 in my book도서,
and in fact, in my life,
248
617216
2634
제 책 속의 영웅들 중 한 명이자,
사실 제 인생의 영웅인
10:31
is a doctor의사 named명명 된 Sam Everington에버링턴.
249
619874
2095
샘 에버링턴이라는 의사가 있습니다.
10:33
He's a general일반 practitioner종사자
in a poor가난한 part부품 of East동쪽 London런던,
250
621993
2738
그는 런던 동쪽의
가난한 지역에 사는 의사였습니다.
10:36
where I lived살았던 for many많은 years연령.
251
624755
1579
저도 거기서 오래 살았었죠.
10:38
And Sam was really uncomfortable앉기 불편한,
252
626358
1687
샘은 마음이 편치 않았습니다.
10:40
because he had loads잔뜩 of patients환자
253
628069
1556
그에게 찾아오는 많은 환자들이
10:41
coming오는 to him with terrible무서운
depression우울증 and anxiety걱정.
254
629649
2444
극심한 우울증과 불안장애에
시달리고 있었기 때문입니다.
저처럼 그는 화학적 우울증 치료제에
반대하지 않았습니다.
10:44
And like me, he's not opposed반대하는
to chemical화학 물질 antidepressants항우울제,
255
632117
2722
항우울제가 어떤 사람들에게
어느 정도 도움이 된다고 봤죠.
10:46
he thinks생각해. they give
some relief구조 to some people.
256
634863
2222
그러나 그는 두 가지를 알게 됐습니다.
10:49
But he could see two things.
257
637109
1373
첫 째로, 그의 환자들은 오랜 시간 동안
우울하고 불안했습니다.
10:50
Firstly첫째로, his patients환자 were depressed우울한
and anxious불안한 a lot of the time
258
638506
3555
10:54
for totally전적으로 understandable이해할 수 있는
reasons원인, like loneliness외로움.
259
642085
3738
완전히 이해가 가는 이유들로 인해서요.
외로움처럼요.
10:57
And secondly둘째로, although이기는 하지만 the drugs약제
were giving주는 some relief구조 to some people,
260
645847
3444
둘 째로, 약이 어떤 사람들에게는
어느 정도 통하긴 하지만
11:01
for many많은 people,
they didn't solve풀다 the problem문제.
261
649315
2268
많은 이들에겐 그것이 문제를
해결해주진 않았습니다.
11:03
The underlying밑에 있는 problem문제.
262
651607
1533
근본적인 문제를 말이에요.
11:05
One day, Sam decided결정적인
to pioneer개척자 a different다른 approach접근.
263
653871
2651
어느 날 샘은 새로운 접근법을
시도해보기로 했습니다.
11:08
A woman여자 came왔다 to his center센터,
his medical의료 center센터,
264
656546
2452
한 여성이 그의 병원에 찾아왔습니다.
11:11
called전화 한 Lisa리사 Cunningham커닝햄.
265
659022
1467
이름이 리사 커닝햄이었는데,
11:12
I got to know Lisa리사 later후에.
266
660513
1874
전 리사를 나중에 알게 됐죠.
11:14
And Lisa리사 had been shut닫은 away in her home
with crippling절름발이 depression우울증 and anxiety걱정
267
662411
4084
리사는 심각한 우울증과 불안장애로
집에 틀어박혀 있었습니다.
11:18
for seven일곱 years연령.
268
666519
1150
7년 동안을요.
11:20
And when she came왔다 to Sam's center센터,
she was told, "Don't worry걱정,
269
668898
2925
그녀가 샘의 병원에 찾아왔을 때
샘이 말했습니다. "걱정마세요.
11:23
we'll carry나르다 on giving주는 you these drugs약제,
270
671847
1830
약은 계속 드릴 거예요.
11:25
but we're also또한 going to prescribe처방하다
something else그밖에.
271
673701
2797
그런데 다른 것도 하나 처방해드릴게요.
11:28
We're going to prescribe처방하다 for you
to come here to this center센터 twice두번 a week
272
676522
3443
저희가 처방해 드릴 것은,
리사 씨가 병원에 매주 두 번씩 오셔서
11:31
to meet만나다 with a group그룹 of other
depressed우울한 and anxious불안한 people,
273
679989
2778
우울하고 불안한 다른 사람들과
함께 만나는 거예요.
11:34
not to talk about how miserable딱한 you are,
274
682791
2810
거기서 리사 씨가 얼마나
불행한지 얘기하라는 게 아니고요.
11:37
but to figure그림 out something
meaningful의미있는 you can all do together함께
275
685625
3547
사람들과 함께 할 수 있는,
의미 있는 무언가를 생각해보세요.
11:41
so you won't습관 be lonely고독한 and you won't습관 feel
like life is pointless무의미한."
276
689196
3103
그러면 외롭지도 않고 삶이
무의미하다고 느끼지도 않을 거예요."
11:44
The first time this group그룹 met만난,
277
692323
2775
이 사람들이 처음 서로를 만났을 때
11:47
Lisa리사 literally말 그대로 started시작한
vomiting구토 with anxiety걱정,
278
695122
2256
리사는 불안감에 실제로
토를 하기 시작했죠.
11:49
it was so overwhelming압도적 인 for her.
279
697402
1921
그녀에겐 너무 감당하기
어려운 일이었어요.
11:51
But people rubbed문질러 진 her back,
the group그룹 started시작한 talking말하는,
280
699347
2634
하지만 사람들은 그녀의 등을 쓰다듬어주고
서로 얘기하기 시작했죠.
11:54
they were like, "What could we do?"
281
702005
1675
사람들은 물었어요.
"우리가 뭘 할 수 있을까요?"
11:55
These are inner-city도심,
East동쪽 London런던 people like me,
282
703704
2294
이 사람들은 저처럼 런던 동쪽의
도시 사람들이었어요.
정원을 가꾸는 일에는 문외한이었죠.
11:58
they didn't know anything about gardening원예.
283
706022
2048
사람들은 말했어요.
"정원 가꾸는 걸 배워보는 건 어때요?"
12:00
They were like, "Why don't we
learn배우다 gardening원예?"
284
708094
2245
마침 병원 뒤쪽에 공간이 있었죠.
12:02
There was an area지역
behind뒤에 the doctors'의사 ' offices진력
285
710363
2166
그저 잡초투성이인 곳이었어요.
"여길 정원으로 만들어보면 어떨까요?"
12:04
that was just scrubland스크러블랜드.
286
712553
1151
12:05
"Why don't we make this into a garden정원?"
287
713728
1882
사람들은 도서관에서 책을 빌리고
12:07
They started시작한 to take books서적
out of the library도서관,
288
715634
2175
유튜브 영상을 찾아보기 시작했어요.
12:09
started시작한 to watch YouTubeYouTube clips클립.
289
717833
1485
그들은 손으로 흙을 만지며
12:11
They started시작한 to get
their그들의 fingers손가락 in the soil.
290
719342
2159
계절의 변화에 대해 배우기 시작했어요.
12:13
They started시작한 to learn배우다
the rhythms리듬 of the seasons계절.
291
721844
3043
12:16
There's a lot of evidence증거
292
724911
1330
자연과의 접촉이 매우 강력한
우울증 치료제라는 많은 증거가 있죠.
12:18
that exposure노출 to the natural자연스러운 world세계
293
726265
1629
12:19
is a really powerful강한 antidepressant항우울제.
294
727918
1976
12:21
But they started시작한 to do something
even more important중대한.
295
729918
3009
하지만 그들은
더 중요한 것을 하기 시작했어요.
부족을 형성하기 시작한 거죠.
12:25
They started시작한 to form형태 a tribe부족.
296
733347
2030
12:27
They started시작한 to form형태 a group그룹.
297
735401
1811
집단을 이루기 시작한 거예요.
12:29
They started시작한 to care케어 about each마다 other.
298
737236
2024
사람들은 서로에게
관심을 가져주기 시작했죠.
12:31
If one of them didn't show보여 주다 up,
299
739284
1674
어떤 사람이 모습을 보이지 않으면
12:32
the others다른 사람 would go
looking for them -- "Are you OK?"
300
740982
2520
다른 사람들이 그 사람에게
찾아와 물었어요. "괜찮아요?"
12:35
Help them figure그림 out
what was troubling문제가되는 them that day.
301
743526
2611
그 날 그 사람의 걱정거리가 뭔지
함께 알아내려고 했어요.
12:38
The way Lisa리사 put it to me,
302
746161
1803
리사가 저에게 이렇게 표현하더군요.
12:39
"As the garden정원 began시작되었다 to bloom,
303
747988
2597
"정원이 꽃을 피우기 시작했을 때
12:42
we began시작되었다 to bloom."
304
750609
1267
우리도 꽃을 피우기 시작했어요."
12:44
This approach접근 is called전화 한
social사회적인 prescribing처방,
305
752474
2032
사회적 처방이라고 하는 이 접근법은
12:46
it's spreading퍼짐 all over Europe유럽.
306
754530
1515
전 유럽에 퍼지고 있습니다.
12:48
And there's a small작은,
but growing성장하는 body신체 of evidence증거
307
756069
2301
그리고 이것이 우울증과 불안장애를
12:50
suggesting제안하는 it can produce생기게 하다 real레알
and meaningful의미있는 falls폭포
308
758394
2880
실제로 유의미하게 감소시킬 수 있다는
12:53
in depression우울증 and anxiety걱정.
309
761298
1978
작지만 커져가는 증거가 있죠.
12:55
And one day, I remember생각해 내다
standing서 있는 in the garden정원
310
763300
3721
하루는 그 정원에 서있었죠.
12:59
that Lisa리사 and her once-depressed한 번 우울
friends친구 had built세워짐 --
311
767045
2481
리사와 한 때 우울해하던
그녀의 친구들이 함께 만든 그 곳에요.
13:01
it's a really beautiful아름다운 garden정원 --
312
769550
1584
정말로 아름다운 정원이에요.
13:03
and having this thought,
313
771158
1191
그리고는 생각했어요.
13:04
it's very much inspired영감을 얻은 by a guy
called전화 한 professor교수 Hugh Mackay맥케이 in Australia호주.
314
772373
3871
휴 맥카이라는 오스트레일리아의
교수에게 크게 영감을 받은 건데요.
13:08
I was thinking생각, so often자주
when people feel down in this culture문화,
315
776268
4381
우리는 사회의 우울해하는 사람들에게
종종 이렇게 말하곤 해요.
13:12
what we say to them -- I'm sure
everyone각자 모두 here said it, I have --
316
780673
3064
저를 포함해 여러분 모두
그랬을 거예요. 우린 이러죠.
"있는 그대로의 너로 살아.
너답게 살아."
13:15
we say, "You just need
to be you, be yourself당신 자신."
317
783761
3224
저는 우리가 사람들에게
진짜 해야 될 말을 깨달았습니다.
13:19
And I've realized깨달은, actually사실은,
what we should say to people is,
318
787742
2950
"있는 그대로의 너로 살지 마.
13:22
"Don't be you.
319
790716
1150
너답게 살지 마.
13:24
Don't be yourself당신 자신.
320
792306
1333
우리로서 살아. 우리답게 살아.
13:26
Be us, be we.
321
794218
2209
우리의 일부로서 살아."
13:28
Be part부품 of a group그룹."
322
796765
1325
13:30
(Applause박수 갈채)
323
798114
3706
(박수)
13:33
The solution해결책 to these problems문제들
324
801844
2579
이 문제를 해결하려면
13:36
does not lie거짓말 in drawing그림
more and more on your resources자원
325
804447
3151
고립된 개인으로서 할 수 있는 것에
더욱 초점을 맞춰선 안 됩니다.
13:39
as an isolated외딴 individual개인 --
326
807622
1439
부분적으로는 그게 우리를
이 위기로 몰고 온 겁니다.
13:41
that's partly부분적으로 what got us in this crisis위기.
327
809085
2040
여러분 자신보다 더 큰 무언가와
다시 연결되어야 합니다.
13:43
It lies거짓말 on reconnecting다시 연결
with something bigger더 큰 than you.
328
811149
2753
13:45
And that really connects연결하다
to one of the other causes원인
329
813926
2421
그리고 이것이 바로
제가 얘기하고 싶었던
우울증 및 불안장애의 또 다른
원인과 관련이 있습니다.
13:48
of depression우울증 and anxiety걱정
that I wanted to talk to you about.
330
816371
2897
여러분 모두는
13:51
So everyone각자 모두 knows알고있다
331
819292
1690
13:53
junk정크 food식품 has taken취한 over our diets다이어트
and made만든 us physically육체적으로 sick고약한.
332
821006
3746
정크 푸드가 우리 식습관이 됐고
우리 몸을 병들게 했다는 걸 압니다.
13:56
I don't say that
with any sense감각 of superiority우월,
333
824776
2206
제가 무슨 우월감을 느끼려고
하는 말은 아니고요.
여기 오기 전에 실제로
맥도날드에 있었거든요.
13:59
I literally말 그대로 came왔다 to give
this talk from McDonald's맥도날드.
334
827006
2399
여러분은 테드의 건강식이
아침 식사더군요. 저는 사양할게요.
14:01
I saw all of you eating먹기 that
healthy건강한 TED테드 breakfast아침 식사, I was like no way.
335
829429
3513
14:04
But just like junk정크 food식품 has taken취한 over
our diets다이어트 and made만든 us physically육체적으로 sick고약한,
336
832966
5143
하지만 정크 푸드가 우리 식단을 차지하고
우리를 병들게 했던 것처럼
14:10
a kind종류 of junk정크 values
have taken취한 over our minds마음
337
838133
4110
쓰레기같은 가치관이
우리의 머릿속을 차지하고
우리를 정신적으로 병들게 했습니다.
14:14
and made만든 us mentally정신적으로 sick고약한.
338
842267
1478
14:16
For thousands수천 of years연령,
philosophers철학자 have said,
339
844157
3104
수천 년 동안 철학자들은 말해왔습니다.
14:19
if you think life is about money,
and status지위 and showing전시 off,
340
847285
4588
여러분이 삶을 돈, 지위,
보여주기 식에 관한 것이라고 생각한다면
14:23
you're going to feel like crap쓰레기.
341
851897
1523
여러분은 기분이 아주 더러울 거라고요.
14:25
That's not an exact정확한 quote인용문
from Schopenhauer쇼펜하우어,
342
853444
2067
쇼펜하우어가 정확히
이렇게 말한 건 아니지만
14:27
but that is the gist요점 of what he said.
343
855535
1772
어쨌든 요지는 그거잖아요.
근데 이상하게도, 이에 대해 거의 아무도
과학적인 연구를 하지 않았죠.
14:29
But weirdly이상하게, hardy튼튼한 anyone누군가
had scientifically과학적으로 investigated조사한 this,
344
857331
3026
14:32
until...까지 a truly진실로 extraordinary이상한 person사람
I got to know, named명명 된 professor교수 Tim Kasser카세르 (동안),
345
860381
3649
제가 알게 된 정말 대단한 사람인
팀 캐서 교수가 하기 전까진요.
14:36
who's누가 at Knox녹 스 College칼리지 in Illinois일리노이 주,
346
864054
2293
일리노이의 녹스 칼리지에 있고,
14:38
and he's been researching연구하다 this
for about 30 years연령 now.
347
866371
2563
이것에 대해 30년째
연구를 하고 있어요.
14:40
And his research연구 suggests제안
several수개 really important중대한 things.
348
868958
3016
그의 연구에는 매우 중요한
몇 가지 시사점이 있는데요.
14:43
Firstly첫째로, the more you believe
349
871998
3191
첫 째로,
여러분이 뭔갈 구매하고 과시함으로써
14:47
you can buy사다 and display디스플레이
your way out of sadness비애,
350
875213
4365
슬픔에서 벗어나 행복한 삶을
누릴 수 있다고 믿으면 믿을수록
14:51
and into a good life,
351
879602
2191
14:53
the more likely아마도 you are to become지다
depressed우울한 and anxious불안한.
352
881817
2912
우울하고 불안해질 가능성이 높아집니다.
14:56
And secondly둘째로,
353
884753
1293
둘째로,
사회적으로 우리는 훨씬 더
이러한 믿음에 휩쓸려 다닙니다.
14:58
as a society사회, we have become지다
much more driven주행하는 by these beliefs신념.
354
886070
4588
15:02
All throughout전역 my lifetime일생,
355
890682
1413
제 한평생 동안
항상 우리는 광고와
인스타그램 같은 것들에 짓눌려 있죠.
15:04
under아래에 the weight무게 of advertising광고하는
and Instagram인스 타 그램 and everything like them.
356
892119
4193
15:08
And as I thought about this,
357
896871
1373
그리고 이에 대해 생각하다가
전 깨달았습니다.
15:10
I realized깨달은 it's like we've우리는 all been fed먹이는
since이후 birth출생, a kind종류 of KFCKFC for the soul영혼.
358
898268
5761
우린 태어났을 때부터
우리 정신에 KFC를
먹여대고 있다는 걸요.
15:16
We've우리는 been trained훈련 된 to look for happiness행복
in all the wrong잘못된 places장소들,
359
904053
3873
우린 완전히 틀린 곳에서
행복을 찾도록 학습된 거예요.
정크 푸드가 필요한 영양소를
공급해주지 못 하고
15:19
and just like junk정크 food식품
doesn't meet만나다 your nutritional영양가있는 needs필요
360
907950
2770
15:22
and actually사실은 makes~을 만든다 you feel terrible무서운,
361
910744
2298
여러분의 건강을 해치듯이,
15:25
junk정크 values don't meet만나다
your psychological심리적 인 needs필요,
362
913066
3142
쓰레기 가치관은 여러분의
정신적 욕구를 충족시키지 못하고
15:28
and they take you away from a good life.
363
916232
2642
여러분을 좋은 삶에서
멀어지게 만듭니다.
15:30
But when I first spent지출하다 time
with professor교수 Kasser카세르 (동안)
364
918898
2623
제가 캐서 교수와 처음 마주하고
15:33
and I was learning배우기 all this,
365
921545
1477
이 모든 것을 알게 됐을 때
15:35
I felt펠트 a really weird기묘한 mixture혼합물 of emotions감정.
366
923046
2587
정말 복잡한 기분이 들었습니다.
15:37
Because on the one hand,
I found녹이다 this really challenging도전적인.
367
925657
2690
한편으로는 이게 정말
어려운 것이라 생각했어요.
15:40
I could see how often자주
in my own개인적인 life, when I felt펠트 down,
368
928371
3262
제 일생 동안 우울할 때마다
제가 얼마나 자주
15:43
I tried시도한 to remedy치료제 it with some kind종류 of
show-offy쇼 -offy, grand멋진 external외부 solution해결책.
369
931657
5265
보여주기식의, 화려한 외적인 것들로
해결해보려 했는지 알게 됐죠.
15:49
And I could see why that
did not work well for me.
370
937441
2690
그리고 그게 왜 통하지
않았는지도 알게 됐고요.
15:52
I also또한 thought,
isn't this kind종류 of obvious분명한?
371
940930
2882
그런데 이 생각도 들더군요.
이건 당연한 것 아닌가요?
15:55
Isn't this almost거의 like banal평범한, right?
372
943836
1745
거의 진부한 내용 아니에요?
15:57
If I said to everyone각자 모두 here,
373
945605
1325
생각해보세요.
여러분 중 그 누구도 임종의 순간에
15:58
none없음 of you are going to lie거짓말
on your deathbed임박한
374
946954
2143
여러분이 산 신발이나 여러분이 받은
리트윗을 떠올리진 않을 것 아니에요.
16:01
and think about all the shoes구두 you bought샀다
and all the retweetsretweets you got,
375
949121
3316
여러분 삶 속에 존재했던 사랑, 의미,
관계의 순간들을 떠올리겠죠.
16:04
you're going to think about moments순간들
376
952461
1683
16:06
of love, meaning의미
and connection연결 in your life.
377
954168
2111
거의 뻔한 생각 같아 보이는데요.
16:08
I think that seems~ 같다 almost거의 like a clich칙칙한é.
378
956303
1945
전 캐서 교수와 계속해서
얘기하며 말했죠.
16:10
But I kept보관 된 talking말하는
to professor교수 Kasser카세르 (동안) and saying속담,
379
958272
2349
"이게 왜 이렇게
이중적이게 느껴질까요?"
16:12
"Why am I feeling감각
this strange이상한 doubleness이중성?"
380
960645
2353
16:15
And he said, "At some level수평,
we all know these things.
381
963022
3807
그가 말했죠. "우리 모두
어느 정도 이걸 알고 있어요.
16:18
But in this culture문화,
we don't live살고 있다 by them."
382
966853
2375
그런데 우리 문화에서 우리는
그렇게 살아가고 있질 않아요."
16:21
We know them so well
they've그들은 become지다 clich칙칙한és,
383
969252
2079
우리는 이걸 너무 잘 알아서
거의 진부한 내용이 됐는데
그렇게 살고 있진 않아요.
16:23
but we don't live살고 있다 by them.
384
971355
1278
16:24
I kept보관 된 asking질문 why, why would we know
something so profound깊은,
385
972657
3209
전 계속해서 물었죠. 왜 도대체
우리는 뭔가를 그렇게 잘 알면서
16:27
but not live살고 있다 by it?
386
975890
1286
그렇게 살아가진 않는 걸까?
16:29
And after a while,
professor교수 Kasser카세르 (동안) said to me,
387
977200
3404
잠시 후 캐서 교수가 제게 말하더군요.
16:32
"Because we live살고 있다 in a machine기계
388
980628
2421
"왜냐면 우린 어떤
기계 안에 살고 있는데,
16:35
that is designed디자인 된 to get us to neglect태만
what is important중대한 about life."
389
983073
3733
그게 우리로 하여금 삶에서 중요한 것을
등한시하도록 설계됐기 때문이에요."
16:39
I had to really think about that.
390
987260
1587
저는 이 말에 대해 생각해봐야만 했죠.
"우리가 삶에서 무엇이 중요한지를
16:40
"Because we live살고 있다 in a machine기계
391
988871
1405
16:42
that is designed디자인 된 to get us
to neglect태만 what is important중대한 about life."
392
990300
3678
간과하도록 설계된 기계 속에
살고 있기 때문이다."
16:46
And professor교수 Kasser카세르 (동안) wanted to figure그림 out
if we can disrupt방해하다 that machine기계.
393
994299
3778
캐서 교수는 우리가 이 기계를 멈추게
할 순 없는지를 알고 싶어했어요.
16:50
He's done끝난 loads잔뜩 of research연구 into this;
394
998101
1873
그는 여기에 대해 많은 연구를 했는데
16:51
I'll tell you about one example,
395
999998
1555
한 가지 사례에 대해 얘기할게요.
16:53
and I really urge충동 everyone각자 모두 here
to try this with their그들의 friends친구 and family가족.
396
1001577
3500
여러분도 친구나 가족들이랑
꼭 한 번 해보세요.
16:57
With a guy called전화 한 Nathan네이선 Dungan던간 (있는),
he got a group그룹 of teenagers십대 and adults성인
397
1005101
3342
네이든 던건이라는 사람과 함께,
그는 청소년과 성인들을 모아놓고
17:00
to come together함께 for a series시리즈 of sessions세션들
over a period기간 of time, to meet만나다 up.
398
1008467
4213
일정 기간 동안 여러 번에 걸쳐
서로 만나도록 하게 했어요.
17:04
And part부품 of the point포인트 of the group그룹
399
1012704
1763
이 모임의 목적 중 하나는
17:06
was to get people to think
about a moment순간 in their그들의 life
400
1014491
3300
사람들로 하여금 생각해보게
하는 거였어요.
그들의 삶에서 의미와 목적을
발견했던 순간에 대해서요.
17:09
they had actually사실은 found녹이다
meaning의미 and purpose목적.
401
1017815
2746
다양한 사람들로부터
다양한 것들이 나왔죠.
17:12
For different다른 people,
it was different다른 things.
402
1020585
2143
17:14
For some people, it was playing연주하다 music음악,
writing쓰기, helping거들기 someone어떤 사람 --
403
1022752
3617
음악을 연주하는 것, 글을 쓰는 것,
누군가를 돕는 것 등이요.
17:18
I'm sure everyone각자 모두 here
can picture그림 something, right?
404
1026393
2803
여러분 모두 머릿속에 그려지는
뭔가가 있을 거에요. 그렇죠?
17:21
And part부품 of the point포인트 of the group그룹
was to get people to ask청하다,
405
1029220
2881
이 모임의 또 다른 목적은 사람들에게
질문하게 하는 거였어요.
17:24
"OK, how could you dedicate바치다
more of your life
406
1032125
2762
"그럼 어떻게 하면
삶의 더 많은 부분에서
17:26
to pursuing추구하다 these moments순간들
of meaning의미 and purpose목적,
407
1034911
2684
의미와 목적의 순간을 추구하며
살 수 있을까?
17:29
and less적게 to, I don't know,
buying구매 crap쓰레기 you don't need,
408
1037619
2950
어떻게 하면 필요하지도 않은
쓰레기 같은 걸 사서 SNS에 올리면서
17:32
putting퍼팅 it on social사회적인 media미디어
and trying견딜 수 없는 to get people to go,
409
1040593
2722
사람들로 하여금 '와 부럽다!'
하게 하는 걸 줄일 수 있을까?"
17:35
'OMG오 세상에, so jealous질투심 많은!'"
410
1043339
1267
17:36
And what they found녹이다 was,
411
1044958
1643
그리고 그들이 발견한 것은
17:38
just having these meetings회의,
412
1046625
1334
그냥 이 모임을 가진 것만으로도,
17:39
it was like a kind종류 of Alcoholics알코올 중독 Anonymous익명
for consumerism소비주의, right?
413
1047983
3110
이건 무슨 알콜중독자들
자조 모임 같지 않나요?
사람들로 하여금 이 모임을 갖게 하고,
그들의 가치관을 말로 표현하게 하며
17:43
Getting방법 people to have these meetings회의,
articulate명확히하다 these values,
414
1051807
2953
17:46
determine결정 to act행위 on them
and check검사 in with each마다 other,
415
1054784
2531
그 가치관에 따라 행동하게끔 하고,
서로 물어봐주도록 한 것만으로
17:49
led to a marked두드러진 shift시프트 in people's사람들의 values.
416
1057339
2857
사람들의 가치관에 뚜렷한
변화가 나타났다는 겁니다.
17:52
It took~했다 them away from this hurricane허리케인
of depression-generating우울증 발생 messages메시지
417
1060220
4413
우울증을 일으키는 이런
메세지의 허리케인이
행복을 엉뚱한 곳에서
찾도록 우리를 학습시킬 때
17:56
training훈련 us to seek목표물 탐색 happiness행복
in the wrong잘못된 places장소들,
418
1064657
2634
17:59
and towards...쪽으로 more meaningful의미있는
and nourishing영양 values
419
1067315
3341
여기에서 벗어나 우리를
우울증으로부터 해방시키는,
의미 있고 건강한 가치관으로
나아가게 했죠.
18:02
that lift승강기 us out of depression우울증.
420
1070680
2000
18:05
But with all the solutions솔루션 that I saw
and have written about,
421
1073347
3302
그런데 이 모든 해결 방안들을
보고 기록하면서,
18:08
and many많은 I can't talk about here,
422
1076673
2739
오늘 얘기 못 한 것도 포함해서요.
18:11
I kept보관 된 thinking생각,
423
1079436
1371
저는 여전히 생각했어요.
18:12
you know: Why did it take me so long
to see these insights통찰력?
424
1080831
3699
이런 통찰에 이르기까지
왜 그렇게 오래 걸렸을까?
18:16
Because when you explain설명 them to people --
425
1084554
2016
왜냐면 이걸 사람들에게 설명하는 게,
18:18
some of them are more
complicated복잡한, but not all --
426
1086594
2444
일부 복잡한 것도 있지만
전부 그런 것도 아니고,
18:21
when you explain설명 this to people,
it's not like rocket로켓 science과학, right?
427
1089062
3244
이게 무슨 로켓 과학처럼
어려운 것도 아니잖아요?
우리가 어느 정도 이미
알고 있는 것들이에요.
18:24
At some level수평, we already이미
know these things.
428
1092330
2095
근데 우리는 왜 이렇게 이걸
이해하기가 어려울까?
18:26
Why do we find it so hard단단한 to understand알다?
429
1094449
2637
18:29
I think there's many많은 reasons원인.
430
1097110
1934
제 생각에 많은 이유가 있는데요.
18:31
But I think one reason이유 is
that we have to change변화 our understanding이해
431
1099475
4269
한 가지 이유는 실제로
우울증 및 불안장애가 뭔지에 대해
18:35
of what depression우울증
and anxiety걱정 actually사실은 are.
432
1103768
3420
우리가 이해하고 있는 것을
바꿔야하기 때문입니다.
18:39
There are very real레알
biological생물학의 contributions기부금
433
1107776
2182
우울증과 불안장애에는 명백하게
생물학적 요인들이 있습니다.
18:41
to depression우울증 and anxiety걱정.
434
1109982
1733
18:44
But if we allow허용하다 the biology생물학
to become지다 the whole완전한 picture그림,
435
1112117
3754
하지만 우리가 생물학적 요인을
전체적인 그림이 되게 해버리면,
18:47
as I did for so long,
436
1115895
1246
제가 오랫동안 그래 왔었고,
18:49
as I would argue논하다 our culture문화
has done끝난 pretty예쁜 much most가장 of my life,
437
1117165
4065
우리 사회가 거의 제 한평생 동안
해온 거라고 저는 주장하고 싶은데요.
18:53
what we're implicitly암묵적으로 saying속담 to people
is, and this isn't anyone's누구든지 intention의향,
438
1121254
3857
우리가 은연중에 사람들에게 말하는 것은,
그 누구도 의도친 않았지만
18:57
but what we're implicitly암묵적으로
saying속담 to people is,
439
1125135
3037
우리가 사람들에게
암묵적으로 얘기하고 있는 건
"당신의 고통이 의미하는 건
아무것도 없어요.
19:00
"Your pain고통 doesn't mean anything.
440
1128196
2302
19:02
It's just a malfunction부조.
441
1130522
1436
그냥 뇌가 고장난 것 뿐이에요.
19:03
It's like a glitch결함 in a computer컴퓨터 program프로그램,
442
1131982
2469
마치 컴퓨터 프로그램에
좀 결함이 있는 것처럼요.
19:06
it's just a wiring배선 problem문제 in your head머리."
443
1134475
2667
그냥 머릿속이 좀 꼬인 거예요."
19:10
But I was only able할 수 있는 to start스타트
changing작고 보기 흉한 사람 my life
444
1138061
3107
하지만 제가 제 인생을
변화시킬 수 있게 된 건
19:13
when I realized깨달은 your depression우울증
is not a malfunction부조.
445
1141192
4065
우울증은 단순 고장이 아니라는 걸
깨달았을 때였어요.
19:18
It's a signal신호.
446
1146620
1150
그건 신호예요.
19:20
Your depression우울증 is a signal신호.
447
1148684
2007
여러분의 우울증은 하나의 신호예요.
19:23
It's telling말함 you something.
448
1151077
1841
여러분에게 뭔가 얘기하고 있는 거예요.
19:24
(Applause박수 갈채)
449
1152942
4611
(박수)
19:29
We feel this way for reasons원인,
450
1157577
2389
이유가 있어서 우울함을 느끼는 건데
그 이유들은 우울증의 고통 속에서
잘 보이지가 않아요.
19:31
and they can be hard단단한 to see
in the throes진통 of depression우울증 --
451
1159990
2715
19:34
I understand알다 that really well
from personal개인적인 experience경험.
452
1162729
2610
제 개인적인 경험 때문에
정말이지 이해가 가요.
19:37
But with the right help,
we can understand알다 these problems문제들
453
1165363
3483
하지만 제대로 된 도움이 있으면,
우리는 이 문제를 이해하고
19:40
and we can fix고치다 these problems문제들 together함께.
454
1168870
2474
함께 이 문제를 해결할 수 있어요.
19:43
But to do that,
455
1171368
1192
그런데 이를 위해서
19:44
the very first step단계
456
1172584
1738
우리가 가장 먼저 해야할 것은
19:46
is we have to stop insulting모욕하는 these signals신호들
457
1174346
2618
이 신호를 더 이상
무시하지 않는 거예요.
19:48
by saying속담 they're a sign기호 of weakness약점,
or madness광기 or purely전혀 biological생물학의,
458
1176988
4192
그건 그냥 나약함이나
정신 이상의 신호라거나,
순전히 생물학적인 거라고
치부하는 것 말이에요. 소수를 제외하면요.
19:53
except for a tiny작은 number번호 of people.
459
1181204
1935
19:55
We need to start스타트
listening청취 to these signals신호들,
460
1183163
3626
우리는 이 신호에 귀를
기울일 필요가 있어요.
19:58
because they're telling말함 us
something we really need to hear듣다.
461
1186813
3272
왜냐면 그게 우리가 진정으로
들어야 하는 걸 말해주고 있거든요.
20:02
It's only when we truly진실로
listen to these signals신호들,
462
1190514
5023
우리가 진심으로
이 신호에 귀를 기울이고,
20:07
and we honor명예 these signals신호들
and respect존경 these signals신호들,
463
1195561
4015
이 신호를 존중하며 소중히 여길 때만이
20:11
that we're going to begin시작하다 to see
464
1199600
2247
우리는 비로소 보게 될 거예요.
20:13
the liberating해방하는, nourishing영양,
deeper더 깊은 solutions솔루션.
465
1201871
4158
우리를 자유롭고 건강하게 만드는
진정한 해결책을요.
20:19
The cows암소 that are waiting기다리는 all around us.
466
1207133
4073
우리를 기다리고 있는
바로 그 젖소들 말이에요.
감사합니다.
20:23
Thank you.
467
1211585
1181
20:24
(Applause박수 갈채)
468
1212790
3688
(박수)
Translated by Ohjun Kwon
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.

Why you should listen

British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.

He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.

Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.

More profile about the speaker
Johann Hari | Speaker | TED.com