ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.

Why you should listen

British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.

He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.

Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.

More profile about the speaker
Johann Hari | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Johann Hari: This could be why you're depressed and anxious

Johann Hari: Isto pode ser a razão de estarmos deprimidos ou ansiosos

Filmed:
5,432,613 views

Numa palestra comovente e útil, o jornalista Johann Hari partilha uma nova compreensão sobre as causas da depressão e da ansiedade por especialistas de todo o mundo — assim como algumas novas soluções promissoras. "Se estamos deprimidos ou ansiosos, não somos fracos nem malucos — somos um ser humano com necessidades não satisfeitas", diz Hari.
- Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For a really long time,
0
1357
1571
Durante muito tempo,
00:14
I had two mysteriesmistérios
that were hangingsuspensão over me.
1
2952
3134
meditei sobre dois mistérios.
00:18
I didn't understandCompreendo them
2
6689
2261
Eu não os entendia,
00:20
and, to be honesthonesto, I was quitebastante afraidreceoso
to look into them.
3
8974
2903
e para ser honesto,
tinha medo de refletir sobre eles.
00:24
The first mysterymistério was, I'm 40 yearsanos oldvelho,
4
12349
3547
O primeiro mistério era:
eu tenho 40 anos,
00:27
and all throughoutao longo my lifetimetempo de vida,
yearano after yearano,
5
15920
3071
e durante toda a minha vida,
ano após ano,
00:31
seriousgrave depressiondepressão and anxietyansiedade have risenressuscitado,
6
19015
3356
os casos graves de depressão
e ansiedade têm aumentado
00:34
in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros, in BritainGrã-Bretanha,
7
22395
2690
nos EUA, na Grã-Bretanha,
00:37
and acrossatravés the WesternWestern worldmundo.
8
25109
1754
e em todo o mundo ocidental.
00:39
And I wanted to understandCompreendo why.
9
27173
2928
E eu queria entender porquê.
00:43
Why is this happeningacontecendo to us?
10
31108
1867
Porque é que isso
está a acontecer connosco?
00:45
Why is it that with eachcada yearano that passespassa,
11
33394
2642
Porque é que, a cada ano que passa,
00:48
more and more of us are findingencontrando it hardermais difíceis
to get throughatravés the day?
12
36060
3254
cada vez mais gente acha difícil
chegar ao fim do dia?
00:51
And I wanted to understandCompreendo this
because of a more personalpessoal mysterymistério.
13
39743
3557
Eu queria entender isto por causa
de um mistério mais pessoal.
00:55
When I was a teenageradolescente,
14
43324
1389
Quando eu era adolescente,
00:56
I rememberlembrar going to my doctormédico
15
44737
1421
lembro-me de ir ao médico
00:58
and explainingexplicando that I had this feelingsentindo-me,
like paindor was leakingvazando out of me.
16
46182
4485
e explicar que tinha a sensação
de uma dor que jorrava de dentro de mim.
Eu não a conseguia controlar,
01:03
I couldn'tnão podia controlao controle it,
17
51237
1396
01:04
I didn't understandCompreendo why it was happeningacontecendo,
18
52657
2285
não percebia porque é
que aquilo estava a acontecer,
01:06
I feltsentiu quitebastante ashamedenvergonhado of it.
19
54966
2055
Sentia-me muito envergonhado.
01:09
And my doctormédico told me a storyhistória
20
57045
1596
O meu médico contou-me uma história
01:10
that I now realizeperceber was well-intentionedbem-intencionado,
21
58665
2013
que, agora percebo, foi bem intencionada,
01:12
but quitebastante oversimplifiedsimplificada.
22
60702
1692
mas muito simplificada.
01:14
Not totallytotalmente wrongerrado.
23
62418
1168
Não totalmente errada.
01:15
My doctormédico said, "We know
why people get like this.
24
63610
2792
O médico disse:
"Sabemos porque é que isto acontece.
01:18
Some people just naturallynaturalmente get
a chemicalquímico imbalancedesequilíbrio in theirdeles headscabeças --
25
66426
4232
"Algumas pessoas desenvolvem naturalmente
um desequilíbrio químico no cérebro,
01:22
you're clearlyclaramente one of them.
26
70682
1421
"claramente és uma delas.
01:24
All we need to do is give you some drugsdrogas,
27
72127
1984
"Só precisamos de te dar medicamentos
01:26
it will get your chemicalquímico
balanceequilibrar back to normalnormal."
28
74135
2364
"para o equilíbrio químico
voltar ao normal."
Comecei a tomar um fármaco
chamado Paxil ou Seroxat,
01:28
So I startedcomeçado takinglevando a drugdroga
calledchamado PaxilPaxil or SeroxatSeroxat,
29
76523
2410
01:30
it's the samemesmo thing with differentdiferente namesnomes
in differentdiferente countriespaíses.
30
78957
3026
é a mesma coisa com nomes diferentes
em países diferentes.
E senti-me muito melhor,
senti-me estimulado.
01:34
And I feltsentiu much better,
I got a realreal boostimpulso.
31
82007
2483
01:36
But not very long afterwardsdepois,
32
84514
1411
Mas pouco tempo depois,
o sentimento de dor começou a voltar.
01:37
this feelingsentindo-me of paindor startedcomeçado to come back.
33
85949
2001
01:39
So I was givendado highersuperior and highersuperior dosesdoses
34
87974
1828
Deram-me doses cada vez maiores
01:41
untilaté, for 13 yearsanos, I was takinglevando
the maximummáximo possiblepossível dosedose
35
89826
3211
até que, durante 13 anos,
tomei a dose máxima possível
01:45
that you're legallylegalmente allowedpermitido to take.
36
93061
2016
que é permitido tomar legalmente.
01:47
And for a lot of those 13 yearsanos,
and prettybonita much all the time by the endfim,
37
95402
3469
Na maioria desses 13 anos,
e praticamente todo o tempo final,
01:50
I was still in a lot of paindor.
38
98895
1500
eu continuava a sofrer muito.
01:52
And I startedcomeçado askingPerguntando myselfEu mesmo,
"What's going on here?
39
100419
2976
Comecei a perguntar-me:
"Afinal, o que é que se passa aqui?"
01:55
Because you're doing everything
40
103419
1542
"Se estamos a fazer tudo
01:56
you're told to do by the storyhistória
that's dominatingdominando the culturecultura --
41
104985
3140
"o que a história da cultura dominante
nos diz para fazer,
02:00
why do you still feel like this?"
42
108149
2119
"porque é que ainda nos sentimos assim?"
02:02
So to get to the bottominferior
of these two mysteriesmistérios,
43
110292
2872
Para resolver estes dois mistérios,
02:05
for a booklivro that I've writtenescrito
44
113188
1408
para um livro que eu escrevi,
02:06
I endedterminou up going on a biggrande journeyviagem
all over the worldmundo,
45
114620
2505
acabei por fazer uma grande viagem
por todo o mundo.
02:09
I traveledviajei over 40,000 milesmilhas.
46
117149
1419
Eu viajei mais de 64 000 km
02:10
I wanted to sitsentar with the leadingconduzindo
expertsespecialistas in the worldmundo
47
118592
2493
para falar com os principais
especialistas do mundo
02:13
about what causescausas depressiondepressão and anxietyansiedade
48
121109
2167
sobre as causas da depressão
e da ansiedade
02:15
and cruciallycrucialmente, what solvesresolve them,
49
123300
1872
e, essencialmente, o que as soluciona,
02:17
and people who have come throughatravés
depressiondepressão and anxietyansiedade
50
125196
2624
e com pessoas que ultrapassaram
a depressão e a ansiedade
02:19
and out the other sidelado
in all sortstipos of waysmaneiras.
51
127844
2112
de várias formas distintas.
E eu aprendi muito
02:21
And I learnedaprendido a hugeenorme amountmontante
52
129980
1486
com as pessoas maravilhosas
que conheci ao longo do caminho.
02:23
from the amazingsurpreendente people
I got to know alongao longo the way.
53
131490
2555
02:26
But I think at the heartcoração
of what I learnedaprendido is,
54
134069
2976
Na essência do que aprendi está que,
02:29
so farlonge, we have scientificcientífico evidenceevidência
55
137069
3035
até agora, temos evidências científicas
02:32
for ninenove differentdiferente causescausas
of depressiondepressão and anxietyansiedade.
56
140128
3707
para nove causas diferentes
da depressão e da ansiedade.
02:35
Two of them are indeedde fato in our biologybiologia.
57
143859
2809
Duas delas estão na nossa biologia.
Os nossos genes podem tornar-nos
mais sensíveis a estes problemas,
02:38
Your genesgenes can make you
more sensitivesensível to these problemsproblemas,
58
146692
2683
02:41
thoughApesar they don't writeEscreva your destinydestino.
59
149399
1934
embora eles não escrevam o nosso destino.
02:43
And there are realreal braincérebro changesalterar
that can happenacontecer when you becometornar-se depresseddepressivo
60
151357
3611
Há mudanças cerebrais reais que podem
acontecer quando ficamos deprimidos
02:46
that can make it hardermais difíceis to get out.
61
154992
1698
que podem dificultar a saída.
02:48
But mosta maioria of the factorsfatores
that have been provenprovado
62
156714
2182
Mas a maioria dos fatores comprovados
02:50
to causecausa depressiondepressão and anxietyansiedade
63
158920
1841
que causam depressão e ansiedade
02:52
are not in our biologybiologia.
64
160785
1765
não estão na nossa biologia.
02:55
They are factorsfatores in the way we liveviver.
65
163520
2214
São fatores na nossa maneira de viver.
Logo que os compreendemos,
02:58
And onceuma vez you understandCompreendo them,
66
166116
1491
02:59
it opensabre up a very differentdiferente
setconjunto of solutionssoluções
67
167631
3096
abre-se um conjunto
muito diferente de soluções
que deveriam ser oferecidas às pessoas
03:02
that should be offeredoferecido to people
68
170751
1548
03:04
alongsideao lado de the optionopção
of chemicalquímico antidepressantsantidepressivos.
69
172323
2937
em conjunto com a opção
de tomar antidepressivos químicos.
03:07
For exampleexemplo,
70
175284
1793
Por exemplo, se sentimos solidão,
03:09
if you're lonelysolitário, you're more likelyprovável
to becometornar-se depresseddepressivo.
71
177101
3448
temos maior probabilidade
de ficarmos deprimidos.
Se, no trabalho, não temos
nenhum controlo sobre o nosso trabalho,
03:12
If, when you go to work,
you don't have any controlao controle over your jobtrabalho,
72
180573
3111
03:15
you've just got to do what you're told,
73
183708
1896
e só podemos fazer o que nos mandam,
temos maior probabilidade
de ficarmos deprimidos.
03:17
you're more likelyprovável to becometornar-se depresseddepressivo.
74
185628
1889
03:19
If you very rarelyraramente get out
into the naturalnatural worldmundo,
75
187541
2484
Se raramente temos contacto
com a natureza,
temos maior probabilidade
de ficarmos deprimidos.
03:22
you're more likelyprovável to becometornar-se depresseddepressivo.
76
190049
1869
03:23
And one thing unitesune a lot of the causescausas
of depressiondepressão and anxietyansiedade
77
191942
3111
Uma coisa une muitas das causas
da depressão e da ansiedade
03:27
that I learnedaprendido about.
78
195077
1175
que aprendi.
03:28
Not all of them, but a lot of them.
79
196276
2063
Não todas, mas muitas delas.
03:30
EveryoneToda a gente here knowssabe
80
198363
1666
Todos aqui sabem
03:32
you've all got naturalnatural
physicalfisica needsprecisa, right?
81
200053
2659
que temos necessidades
físicas naturais, certo?
03:34
ObviouslyObviamente.
82
202736
1174
Obviamente.
03:35
You need foodComida, you need wateragua,
83
203934
2579
Precisamos de comida, precisamos de água,
03:38
you need shelterabrigo, you need cleanlimpar \ limpo airar.
84
206537
2230
precisamos de abrigo,
precisamos de ar puro.
03:40
If I tooktomou those things away from you,
85
208791
1794
Se nos tirassem essas coisas,
03:42
you'dvocê gostaria all be in realreal troubleproblema, realreal fastvelozes.
86
210609
2293
ficaríamos em apuros, muito rapidamente.
03:44
But at the samemesmo time,
87
212926
1802
Mas ao mesmo tempo,
03:46
ever humanhumano beingser
has naturalnatural psychologicalpsicológico needsprecisa.
88
214752
3371
todo o ser humano tem
necessidades psicológicas naturais.
03:50
You need to feel you belongpertencer.
89
218147
2039
Precisamos de sentir que pertencemos.
03:52
You need to feel your life
has meaningsignificado and purposepropósito.
90
220210
3064
Precisamos de sentir que a nossa vida
tem um sentido e um propósito,
03:55
You need to feel that people
see you and valuevalor you.
91
223298
2531
que as pessoas nos veem e valorizam.
03:57
You need to feel you've got
a futurefuturo that makesfaz com que sensesentido.
92
225853
2557
Precisamos de sentir que temos
um futuro com sentido.
04:00
And this culturecultura we builtconstruído
is good at lots of things.
93
228434
3048
Esta cultura que construímos
é boa em muitas coisas.
04:03
And manymuitos things are better
than in the pastpassado --
94
231506
2160
E muitas coisas estão melhor
que no passado.
Estou feliz por estar vivo hoje.
04:05
I'm gladfeliz to be alivevivo todayhoje.
95
233690
1321
04:07
But we'venós temos been gettingobtendo lessMenos and lessMenos good
96
235035
1964
Mas estamos cada vez pior
em satisfazer estas necessidades
psicológicas básicas profundas.
04:09
at meetingencontro these deepprofundo,
underlyingsubjacente psychologicalpsicológico needsprecisa.
97
237023
4101
04:13
And it's not the only thing
that's going on,
98
241895
2103
E isto não é a única coisa que se passa,
04:16
but I think it's the keychave reasonrazão
why this crisiscrise keepsmantém risingAumentar and risingAumentar.
99
244022
4047
mas penso que é a razão chave
de esta crise estar a aumentar.
04:20
And I foundencontrado this really hardDifícil to absorbabsorver.
100
248919
3230
Achei isto muito difícil de assimilar.
04:24
I really wrestledlutei com with the ideaidéia
101
252173
2706
Lutei bastante contra a ideia
de deixar de pensar na minha depressão
como um problema apenas no meu cérebro,
04:26
of shiftingmudando from thinkingpensando of my depressiondepressão
as just a problemproblema in my braincérebro,
102
254903
4406
para um problema com muitas causas,
04:31
to one with manymuitos causescausas,
103
259333
1167
04:32
includingIncluindo manymuitos in the way we're livingvivo.
104
260524
2061
inclusive na nossa forma de viver.
04:34
And it only really begancomeçasse
to fallcair into placeLugar, colocar for me
105
262609
2365
Isto só começou a fazer sentido para mim
04:36
when one day, I wentfoi to interviewentrevista
a SouthSul AfricanAfricano psychiatristpsiquiatra
106
264998
3143
quando um dia fui entrevistar
um psiquiatra sul-africano
04:40
namednomeado DrDr. DerekDerek SummerfieldSummerfield.
107
268165
1801
chamado Derek Summerfield.
04:41
He's a great guy.
108
269990
1151
Ele é um homem fantástico.
04:43
And DrDr. SummerfieldSummerfield
happenedaconteceu to be in CambodiaCamboja in 2001,
109
271165
3714
O Dr. Summerfield estava
no Camboja em 2001,
04:46
when they first introducedintroduziu
chemicalquímico antidepressantsantidepressivos
110
274903
3293
quando apresentaram os antidepressivos
químicos pela primeira vez
04:50
for people in that countrypaís.
111
278220
1732
às pessoas desse país.
04:51
And the locallocal doctorsmédicos, the CambodiansCambojanos,
had never heardouviu of these drugsdrogas,
112
279976
3297
Os médicos locais, cambojanos,
nunca tinham ouvido falar dessas drogas
04:55
so they were like, what are they?
113
283297
1591
e perguntavam: "O que são?"
04:56
And he explainedexplicado.
114
284912
1214
E ele explicou.
04:58
And they said to him,
115
286150
1532
E eles disseram-lhe:
04:59
"We don't need them,
we'venós temos already got antidepressantsantidepressivos."
116
287706
2697
"Não precisamos disso,
nós já temos antidepressivos."
05:02
And he was like, "What do you mean?"
117
290427
1737
Ele disse: "Como assim?"
05:04
He thought they were going to talk about
some kindtipo of herbalervas remedyremédio,
118
292188
3239
Pensava que lhe fossem falar
de algum tipo de remédio herbal,
05:07
like StSt. John'sDe John WortWort, ginkgoGinkgo bilobaBiloba,
something like that.
119
295451
3772
como a erva-de-são-joão,
a ginkgo biloba, ou algo parecido.
05:11
InsteadEm vez disso, they told him a storyhistória.
120
299910
2389
Em vez disso, contaram-lhe uma história.
05:14
There was a farmeragricultor in theirdeles communitycomunidade
who workedtrabalhou in the ricearroz fieldsCampos.
121
302800
3579
Havia um agricultor na comunidade deles
que trabalhava nos campos de arroz.
05:18
And one day, he stoodficou on a landterra minemeu
122
306403
1770
Um dia, ele pisou uma mina terrestre,
deixada pela guerra com os EUA,
05:20
left over from the warguerra
with the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
123
308197
2190
que lhe arrancou uma perna.
05:22
and he got his legperna blownsoprado off.
124
310411
1412
05:23
So they him an artificialartificial legperna,
125
311847
1436
Deram-lhe uma perna artificial,
05:25
and after a while, he wentfoi back
to work in the ricearroz fieldsCampos.
126
313307
2771
e ele voltou a trabalhar
nos campos de arroz.
Mas parece que é muito doloroso
trabalhar dentro de água,
05:28
But apparentlypelo visto, it's supersuper painfuldoloroso
to work undersob wateragua
127
316102
2532
05:30
when you've got an artificialartificial limbmembro,
128
318658
1674
quando se tem um membro artificial,
05:32
and I'm guessingSupondo que it was prettybonita traumatictraumático
129
320356
1920
e penso que tenha sido muito traumático
05:34
to go back and work in the fieldcampo
where he got blownsoprado up.
130
322300
2579
voltar a trabalhar no campo
onde perdera a perna.
05:36
The guy startedcomeçado to crychorar all day,
131
324903
2403
O homem começou a chorar o dia todo,
05:39
he refusedrecusou-se to get out of bedcama,
132
327330
1429
recusou-se a sair da cama,
05:40
he developeddesenvolvido all the symptomssintomas
of classicclássico depressiondepressão.
133
328783
2883
desenvolveu todos os sintomas
da depressão clássica.
O médico cambojano disse:
05:44
The CambodianCambojano doctormédico said,
134
332013
1365
05:45
"This is when we gavedeu him
an antidepressantantidepressivo."
135
333402
2286
"Foi então que lhe demos
um antidepressivo."
05:47
And DrDr. SummerfieldSummerfield said,
"What was it?"
136
335712
2635
O Dr. Summerfield disse:
"O que é que foi?"
05:50
They explainedexplicado that they wentfoi
and satSentou with him.
137
338371
2809
Eles explicaram que foram ter com ele
e sentaram-se juntos.
05:53
They listenedOuvido to him.
138
341982
1400
Ouviram-no.
05:56
They realizedpercebi that his paindor madefeito sensesentido --
139
344464
2547
Perceberam que a dor dele fazia sentido.
05:59
it was hardDifícil for him to see it
in the throesagonia of his depressiondepressão,
140
347035
2921
Era difícil para o homem entender,
no meio da sua depressão,
06:01
but actuallyna realidade, it had perfectlyperfeitamente
understandablecompreensível causescausas in his life.
141
349980
3660
que esta tinha causas perfeitamente
compreensíveis na sua vida.
06:05
One of the doctorsmédicos, talkingfalando to the people
in the communitycomunidade, figuredfigurado,
142
353966
3198
Um dos médicos, a falar com as pessoas
na comunidade, sugeriu:
06:09
"You know, if we boughtcomprou this guy a cowvaca,
143
357188
1937
"Se comprarmos uma vaca a este homem,
06:11
he could becometornar-se a dairyprodutos lácteos farmeragricultor,
144
359149
2000
"ele pode ser um produtor de leite,
"e não precisa de estar numa situação
que o prejudica tanto,
06:13
he wouldn'tnão seria be in this positionposição
that was screwingaparafusando him up so much,
145
361173
3095
"não precisa de trabalhar
nos campos de arroz".
06:16
he wouldn'tnão seria have to go
and work in the ricearroz fieldsCampos."
146
364292
2507
Então compraram-lhe uma vaca.
06:18
So they boughtcomprou him a cowvaca.
147
366823
1199
Em duas semanas o choro cessou,
06:20
WithinDentro a couplecasal of weekssemanas,
his cryinga chorar stoppedparado,
148
368046
2180
Num mês, a depressão
tinha desaparecido.
06:22
withindentro a monthmês, his depressiondepressão was gonefoi.
149
370250
1912
06:24
They said to doctormédico SummerfieldSummerfield,
150
372186
1579
Disseram ao Dr. Summerfield:
"Está a ver, doutor, aquela vaca
foi um antidepressivo.
06:25
"So you see, doctormédico, that cowvaca,
that was an antidepressantantidepressivo,
151
373789
2770
"É a isso que se refere, não é?"
06:28
that's what you mean, right?"
152
376583
1467
06:30
(LaughterRiso)
153
378074
1151
(Risos)
06:31
(ApplauseAplausos)
154
379249
3053
(Aplausos)
06:34
If you'dvocê gostaria been raisedlevantado to think
about depressiondepressão the way I was,
155
382326
2873
Se foram educados para pensar
na depressão como eu fui,
e a maioria das pessoas aqui foi,
06:37
and mosta maioria of the people here were,
156
385223
1612
isto parece uma piada de mau gosto.
06:38
that soundssoa like a badmau jokegracejo, right?
157
386859
1674
"Fui à médica pedir um antidepressivo
06:40
"I wentfoi to my doctormédico
for an antidepressantantidepressivo,
158
388557
2024
"e ela deu-me uma vaca."
06:42
she gavedeu me a cowvaca."
159
390605
1166
Mas o que aqueles médicos cambojanos
sabiam intuitivamente,
06:43
But what those CambodianCambojano
doctorsmédicos knewsabia intuitivelyintuitivamente,
160
391795
3027
baseados neste episódio
individual e não científico,
06:46
basedSediada on this individualIndividual,
unscientificnão-científica anecdoteanedota,
161
394846
2977
06:49
is what the leadingconduzindo
medicalmédico bodycorpo in the worldmundo,
162
397847
3285
é o que o principal corpo médico do mundo,
06:53
the WorldMundo HealthSaúde OrganizationOrganização,
163
401156
2087
a Organização Mundial da Saúde,
06:55
has been tryingtentando to tell us for yearsanos,
164
403267
2190
nos tem tentado dizer há anos,
06:57
basedSediada on the bestmelhor scientificcientífico evidenceevidência.
165
405481
2492
baseando-se nas melhores
evidências científicas.
07:00
If you're depresseddepressivo,
166
408576
1929
Se estamos deprimidos,
07:02
if you're anxiousansioso,
167
410529
1377
se estamos ansiosos,
07:05
you're not weakfraco, you're not crazylouco,
168
413008
3260
não somos fracos, não somos malucos,
07:08
you're not, in the maina Principal,
a machinemáquina with brokenpartido partspartes.
169
416292
3585
não somos, na maioria,
uma máquina com peças avariadas.
07:12
You're a humanhumano beingser with unmetnão atendidas needsprecisa.
170
420950
2534
Somos um ser humano
com necessidades não satisfeitas.
07:15
And it's just as importantimportante to think here
about what those CambodianCambojano doctorsmédicos
171
423919
3540
Também é importante pensar
no que os médicos cambojanos
e a Organização Mundial da Saúde
não estão a dizer.
07:19
and the WorldMundo HealthSaúde OrganizationOrganização
are not sayingdizendo.
172
427483
2317
07:21
They did not say to this farmeragricultor,
173
429824
1532
Não disseram a este agricultor:
07:23
"Hey, buddycamarada, you need
to pullpuxar yourselfvocê mesmo togetherjuntos.
174
431380
2801
"Olha, amigo, tens de te recompor.
07:26
It's your jobtrabalho to figurefigura out
and fixconsertar this problemproblema on your ownpróprio."
175
434205
3267
"És tu que tens de entender
e resolver este problema sozinho."
07:29
On the contrarycontrário, what they said is,
176
437851
1992
Pelo contrário, o que é dito é:
07:31
"We're here as a groupgrupo
to pullpuxar togetherjuntos with you,
177
439867
3524
"Estamos aqui enquanto grupo
para trabalhar contigo,
07:35
so togetherjuntos, we can figurefigura out
and fixconsertar this problemproblema."
178
443415
4412
"Em conjunto, podemos perceber
e resolver este problema."
07:40
This is what everycada depresseddepressivo personpessoa needsprecisa,
179
448543
4016
É disto que uma pessoa
deprimida precisa,
07:44
and it's what everycada
depresseddepressivo personpessoa deservesmerece.
180
452583
3245
e é o que todas as pessoas
deprimidas merecem.
07:47
This is why one of the leadingconduzindo
doctorsmédicos at the UnitedUnidos NationsDas Nações,
181
455852
2987
Por isso é que um dos médicos principais
das Nações Unidas,
07:50
in theirdeles officialoficial statementdeclaração
for WorldMundo HealthSaúde Day,
182
458863
2318
no seu discurso oficial
no Dia Mundial da Saúde,
07:53
couplecasal of yearsanos back in 2017,
183
461205
1491
disse há dois anos, em 2017:
07:54
said we need to talk lessMenos
about chemicalquímico imbalancesdesequilíbrios
184
462720
2817
"Precisamos de falar menos
em desequilíbrios químicos,
07:57
and more about the imbalancesdesequilíbrios
in the way we liveviver.
185
465561
3057
"e falar mais nos desequilíbrios
na forma como vivemos".
Os fármacos trazem grande alívio
a algumas pessoas
08:00
DrugsDrogas give realreal reliefalívio to some people --
186
468920
1973
08:02
they gavedeu reliefalívio to me for a while --
187
470917
2130
— deram-me alívio durante algum tempo,
08:05
but preciselyprecisamente because this problemproblema
goesvai deeperDeeper than theirdeles biologybiologia,
188
473071
4427
mas, precisamente porque este problema
é mais complexo que a biologia,
08:09
the solutionssoluções need to go much deeperDeeper, too.
189
477522
3055
as soluções também precisam
de ser mais complexas.
08:12
But when I first learnedaprendido that,
190
480601
2587
A primeira vez que aprendi isto,
08:15
I rememberlembrar thinkingpensando,
191
483212
1683
lembro-me de pensar:
"Eu conseguia ver todas
as evidências científicas,
08:16
"OK, I could see
all the scientificcientífico evidenceevidência,
192
484919
2126
08:19
I readler a hugeenorme numbernúmero of studiesestudos,
193
487069
1572
"li um grande número de estudos,
08:20
I interviewedentrevistado a hugeenorme numbernúmero of the expertsespecialistas
who were explainingexplicando this,"
194
488665
3306
"entrevistei muitos especialistas
que explicavam isto,
"mas não deixava de pensar
'Como é que podemos fazer isto?' "
08:23
but I keptmanteve thinkingpensando, "How can we
possiblypossivelmente do that?"
195
491995
2386
As coisas que nos tornam deprimidos
08:26
The things that are makingfazer us depresseddepressivo
196
494405
1913
são, habitualmente, mais complexas
08:28
are in mosta maioria casescasos more complexcomplexo
than what was going on
197
496342
2491
do que o que se passou
com o agricultor cambojano.
08:30
with this CambodianCambojano farmeragricultor.
198
498857
1297
08:32
Where do we even begininício with that insightdiscernimento?
199
500178
2634
Por onde começar, após esta revelação?
08:34
But then, in the long journeyviagem for my booklivro,
200
502836
3249
Mas depois, na grande viagem
para o meu livro,
08:38
all over the worldmundo,
201
506109
1571
por todo o mundo,
08:39
I keptmanteve meetingencontro people
who were doing exactlyexatamente that,
202
507704
2595
não parei de conhecer pessoas
que faziam isso mesmo,
08:42
from SydneySydney, to SanSan FranciscoFrancisco,
203
510323
2452
desde Sydney
a São Francisco, a São Paulo.
08:44
to São PauloPaulo.
204
512799
1172
08:45
I keptmanteve meetingencontro people
who were understandingcompreensão
205
513995
2066
Encontrei sempre pessoas
que entendiam
08:48
the deeperDeeper causescausas
of depressiondepressão and anxietyansiedade
206
516085
2347
as causas mais profundas
da depressão e da ansiedade
08:50
and, as groupsgrupos, fixingcorrigindo them.
207
518456
2415
e, enquanto grupos, as solucionavam.
08:52
ObviouslyObviamente, I can't tell you
about all the amazingsurpreendente people
208
520895
2681
Não vos posso falar
de todas as pessoas maravilhosas
que conheci e sobre quem escrevi
08:55
I got to know and wroteescrevi about,
209
523600
1476
08:57
or all of the ninenove causescausas of depressiondepressão
and anxietyansiedade that I learnedaprendido about,
210
525100
3453
ou de todas as nove causas de depressão
e ansiedade que aprendi,
09:00
because they won'tnão vai let me give
a 10-hour-hora TEDTED Talk --
211
528577
2482
porque não me deixam fazer
uma palestra TED de 10 horas
09:03
you can complainreclamar about that to them.
212
531083
1752
— podem queixar-se disso com eles.
09:04
But I want to focusfoco on two of the causescausas
213
532859
1930
Mas quero focar-me em duas das causas
09:06
and two of the solutionssoluções
that emergeemergem from them, if that's alrightbem.
214
534813
3413
e duas das soluções que delas emergem.
09:10
Here'sAqui é the first.
215
538578
1150
Aqui está a primeira.
09:12
We are the loneliestmais solitário societysociedade
in humanhumano historyhistória.
216
540285
3008
Somos a sociedade mais solitária
na história da humanidade.
09:15
There was a recentrecente studyestude
that askedperguntei AmericansAmericanos,
217
543317
2833
Um estudo recente perguntou
aos norte-americanos:
09:18
"Do you feel like you're no longermais longo
closefechar to anyonealguém?"
218
546174
3150
"Sente que já não está
próximo de ninguém?"
09:21
And 39 percentpor cento of people
said that describeddescrito them.
219
549348
3651
E 39% de pessoas disseram
que isso as descrevia:
"Já não estou próximo de ninguém."
09:25
"No longermais longo closefechar to anyonealguém."
220
553023
1364
09:26
In the internationalinternacional
measurementsmedições of lonelinesssolidão,
221
554411
2497
Nas medições internacionais da solidão,
a Grã-Bretanha e o resto da Europa
seguem-se logo aos EUA,
09:28
BritainGrã-Bretanha and the restdescansar of EuropeEuropa
are just behindatrás the US,
222
556932
2558
09:31
in casecaso anyonealguém here is feelingsentindo-me smugpresunçoso.
223
559514
1785
caso alguém se sinta superior.
09:33
(LaughterRiso)
224
561323
1008
(Risos)
09:34
I spentgasto a lot of time discussingdiscutindo this
225
562355
1889
Passei muito tempo a analisar isto
09:36
with the leadingconduzindo expertespecialista
in the worldmundo on lonelinesssolidão,
226
564268
2396
com o principal especialista
em solidão do mundo,
09:38
an incredibleincrível man
namednomeado professorprofessor JohnJohn CacioppoCacioppo Cacioppo,
227
566688
2254
um homem incrível,
o professor John Cacioppo,
09:40
who was at ChicagoChicago,
228
568966
1151
que estava em Chicago.
09:42
and I thought a lot about one questionquestão
his work posesposes to us.
229
570141
2823
Pensei muito numa questão
que o trabalho dele coloca.
09:44
ProfessorProfessor CacioppoCacioppo Cacioppo askedperguntei,
230
572988
2305
O professor Cacioppo perguntou:
"Porque é que existimos?
09:47
"Why do we existexistir?
231
575317
1650
09:48
Why are we here, why are we alivevivo?"
232
576991
1953
"Porque estamos aqui,
porque estamos vivos?"
09:50
One keychave reasonrazão
233
578968
2206
Uma razão fundamental
09:53
is that our ancestorsantepassados
on the savannassavanas of AfricaÁfrica
234
581198
2817
é que os nossos antepassados
nas savanas de África
09:56
were really good at one thing.
235
584039
1720
eram muito bons numa coisa.
Eles não eram maiores que os animais
que abatiam na maior parte do tempo,
09:58
They weren'tnão foram biggerMaior than the animalsanimais
they tooktomou down a lot of the time,
236
586287
3290
não eram mais rápidos que os animais
que abatiam na maior parte do tempo,
10:01
they weren'tnão foram fasterMais rápido than the animalsanimais
they tooktomou down a lot of the time,
237
589601
3313
10:04
but they were much better
at bandingbandas de tempestade togetherjuntos into groupsgrupos
238
592938
2714
mas eram muito melhores
a juntar-se em grupos e a cooperar.
10:07
and cooperatinga cooperar.
239
595676
1600
10:09
This was our superpowersuperpotência as a speciesespécies --
240
597300
2261
Este era o nosso superpoder
enquanto espécie,
10:11
we bandbanda togetherjuntos,
241
599585
1405
agrupamo-nos.
10:13
just like beesabelhas evolvedevoluiu to liveviver in a hiveColmeia,
242
601014
2476
Assim como as abelhas evoluíram
para viverem em colmeia,
10:15
humanshumanos evolvedevoluiu to liveviver in a tribetribo.
243
603514
2232
os seres humanos evoluíram
para viverem em tribos.
10:17
And we are the first humanshumanos ever
244
605770
3810
Somos os primeiros
seres humanos de sempre
a dissolver as nossas tribos,
10:22
to disbandDissolver our tribestribos.
245
610492
1467
10:24
And it is makingfazer us feel awfulhorrível.
246
612484
2067
o que nos faz sentir pessimamente.
10:27
But it doesn't have to be this way.
247
615048
2144
Mas isto não tem de ser assim.
10:29
One of the heroesHeróis in my booklivro,
and in factfacto, in my life,
248
617216
2634
Um dos heróis no meu livro,
e, de facto, na minha vida,
10:31
is a doctormédico namednomeado SamSam EveringtonEverington Everington.
249
619874
2095
é um médico chamado Sam Everington.
10:33
He's a generalgeral practitionerpraticante
in a poorpobre partparte of EastLeste LondonLondres,
250
621993
2738
Ele é clínico geral numa zona pobre
na zona oriental de Londres,
10:36
where I livedvivia for manymuitos yearsanos.
251
624755
1579
onde vivi muitos anos.
10:38
And SamSam was really uncomfortabledesconfortável,
252
626358
1687
Sam estava muito desconfortável,
10:40
because he had loadscargas of patientspacientes
253
628069
1556
porque muitos pacientes iam ter com ele
10:41
comingchegando to him with terribleterrivel
depressiondepressão and anxietyansiedade.
254
629649
2444
com depressão e ansiedade terríveis.
10:44
And like me, he's not opposedopôs-se
to chemicalquímico antidepressantsantidepressivos,
255
632117
2722
Ele não se opõe
aos antidepressivos químicos,
pensa que dão algum
alívio a certas pessoas.
10:46
he thinksacha they give
some reliefalívio to some people.
256
634863
2222
10:49
But he could see two things.
257
637109
1373
Mas ele via duas coisas.
10:50
FirstlyEm primeiro lugar, his patientspacientes were depresseddepressivo
and anxiousansioso a lot of the time
258
638506
3555
Primeiro, que a maioria dos seus pacientes
estavam deprimidos e ansiosos
10:54
for totallytotalmente understandablecompreensível
reasonsrazões, like lonelinesssolidão.
259
642085
3738
por razões totalmente compreensíveis,
como a solidão.
10:57
And secondlyem segundo lugar, althoughApesar the drugsdrogas
were givingdando some reliefalívio to some people,
260
645847
3444
Segundo, embora os fármacos
aliviassem algumas pessoas,
11:01
for manymuitos people,
they didn't solveresolver the problemproblema.
261
649315
2268
na maioria delas
não resolviam o problema,
11:03
The underlyingsubjacente problemproblema.
262
651607
1533
o problema subjacente.
Um dia, Sam decidiu ser pioneiro
de uma abordagem diferente.
11:05
One day, SamSam decideddecidiu
to pioneerpioneiro a differentdiferente approachabordagem.
263
653871
2651
11:08
A womanmulher cameveio to his centercentro,
his medicalmédico centercentro,
264
656546
2452
Apareceu no seu centro de saúde
uma mulher chamada Lisa Cunningham.
11:11
calledchamado LisaLisa CunninghamCunningham.
265
659022
1467
11:12
I got to know LisaLisa latermais tarde.
266
660513
1874
Eu conheci a Lisa mais tarde.
11:14
And LisaLisa had been shutfechar away in her home
with cripplingincapacitante depressiondepressão and anxietyansiedade
267
662411
4084
A Lisa tinha estado fechada em casa
com depressão incapacitante e ansiedade
11:18
for sevenSete yearsanos.
268
666519
1150
durante sete anos.
Quando ela foi ao centro do Sam,
disseram-lhe:
11:20
And when she cameveio to Sam'sDe Sam centercentro,
she was told, "Don't worrypreocupação,
269
668898
2925
"Não te preocupes, vamos continuar
a dar-te estes fármacos,
11:23
we'llbem carrylevar on givingdando you these drugsdrogas,
270
671847
1830
11:25
but we're alsoAlém disso going to prescribeprescrever
something elseoutro.
271
673701
2797
"mas vamos prescrever outra coisa também.
11:28
We're going to prescribeprescrever for you
to come here to this centercentro twiceduas vezes a weeksemana
272
676522
3443
"Vamos receitar que venhas
a este centro, duas vezes por semana,
"para te reunires com um grupo
de pessoas deprimidas e ansiosas,
11:31
to meetConheça with a groupgrupo of other
depresseddepressivo and anxiousansioso people,
273
679989
2778
11:34
not to talk about how miserablemiserável you are,
274
682791
2810
"não para falares de quão miserável estás,
11:37
but to figurefigura out something
meaningfulsignificativo you can all do togetherjuntos
275
685625
3547
"mas para descobrires alguma coisa
com significado que possam fazer juntos
11:41
so you won'tnão vai be lonelysolitário and you won'tnão vai feel
like life is pointlesssem sentido."
276
689196
3103
"para não te sentires sozinha,
não sentires que a vida é inútil."
11:44
The first time this groupgrupo metconheceu,
277
692323
2775
A primeira vez que este grupo se reuniu,
Lisa começou literalmente
a vomitar de ansiedade.
11:47
LisaLisa literallyliteralmente startedcomeçado
vomitingvômitos with anxietyansiedade,
278
695122
2256
11:49
it was so overwhelmingesmagadora for her.
279
697402
1921
Foi tão avassalador para ela.
11:51
But people rubbedesfregou her back,
the groupgrupo startedcomeçado talkingfalando,
280
699347
2634
Mas as pessoas confortaram-na,
começaram a falar, dizendo:
11:54
they were like, "What could we do?"
281
702005
1675
"O que é que podemos fazer?"
11:55
These are inner-cityinterior da cidade,
EastLeste LondonLondres people like me,
282
703704
2294
Eram pessoas da cidade,
pessoas como eu,
não sabiam nada de jardinagem,
mas disseram:
11:58
they didn't know anything about gardeningjardinagem.
283
706022
2048
"Porque é que não aprendemos
jardinagem?"
12:00
They were like, "Why don't we
learnaprender gardeningjardinagem?"
284
708094
2245
Havia uma área abandonada
por detrás dos gabinetes médicos
12:02
There was an areaárea
behindatrás the doctors'dos médicos officesescritórios
285
710363
2166
12:04
that was just scrublandCerrado.
286
712553
1151
"Porque é que não fazemos um jardim?"
12:05
"Why don't we make this into a gardenjardim?"
287
713728
1882
Começaram a levar livros da biblioteca,
12:07
They startedcomeçado to take bookslivros
out of the librarybiblioteca,
288
715634
2175
Começaram a ver vídeos no YouTube.
12:09
startedcomeçado to watch YouTubeYouTube clipsclipes.
289
717833
1485
Começaram a meter as mãos na terra.
12:11
They startedcomeçado to get
theirdeles fingersdedos in the soilsolo.
290
719342
2159
12:13
They startedcomeçado to learnaprender
the rhythmsritmos of the seasonsestações do ano.
291
721844
3043
Começaram a aprender
os ritmos das estações.
12:16
There's a lot of evidenceevidência
292
724911
1330
Há muitos indícios
12:18
that exposureexposição to the naturalnatural worldmundo
293
726265
1629
de que o contacto com o mundo natural
12:19
is a really powerfulpoderoso antidepressantantidepressivo.
294
727918
1976
é um antidepressivo muito poderoso.
12:21
But they startedcomeçado to do something
even more importantimportante.
295
729918
3009
Mas eles começaram a fazer algo
ainda mais importante.
12:25
They startedcomeçado to formFormato a tribetribo.
296
733347
2030
Começaram a formar uma tribo.
12:27
They startedcomeçado to formFormato a groupgrupo.
297
735401
1811
Começaram a formar um grupo.
12:29
They startedcomeçado to careCuidado about eachcada other.
298
737236
2024
Começaram a cuidar uns dos outros.
12:31
If one of them didn't showexposição up,
299
739284
1674
Se um deles não aparecia,
12:32
the othersoutras would go
looking for them -- "Are you OK?"
300
740982
2520
os outros iam à procura dele e diziam:
"Está tudo bem?"
12:35
Help them figurefigura out
what was troublingpreocupante them that day.
301
743526
2611
Ajudavam-no a perceber
o que o perturbava nesse dia.
12:38
The way LisaLisa put it to me,
302
746161
1803
A Lisa colocou isto assim:
12:39
"As the gardenjardim begancomeçasse to bloomflor,
303
747988
2597
"À medida que o jardim
começou a florescer,
12:42
we begancomeçasse to bloomflor."
304
750609
1267
"nós começámos a florescer."
12:44
This approachabordagem is calledchamado
socialsocial prescribingprescrição,
305
752474
2032
Esta abordagem chama-se
prescrição social,
e está a espalhar-se pela Europa.
12:46
it's spreadingespalhando all over EuropeEuropa.
306
754530
1515
12:48
And there's a smallpequeno,
but growingcrescendo bodycorpo of evidenceevidência
307
756069
2301
Há um pequeno mas crescente
corpo de indícios
12:50
suggestingsugerindo it can produceproduzir realreal
and meaningfulsignificativo fallscai
308
758394
2880
que sugere que pode produzir
um declínio real e significativo
12:53
in depressiondepressão and anxietyansiedade.
309
761298
1978
na depressão e na ansiedade.
12:55
And one day, I rememberlembrar
standingparado in the gardenjardim
310
763300
3721
Um dia, lembro-me de estar no jardim
12:59
that LisaLisa and her once-depresseduma vez deprimido
friendsamigos had builtconstruído --
311
767045
2481
que a Lisa e os seus amigos construíram
13:01
it's a really beautifulbonita gardenjardim --
312
769550
1584
— é um jardim mesmo bonito —
13:03
and havingtendo this thought,
313
771158
1191
e ter um pensamento,
13:04
it's very much inspiredinspirado by a guy
calledchamado professorprofessor HughHugh MackayMackay in AustraliaAustrália.
314
772373
3871
inspirado por um professor
chamado Hugh Mackay, da Austrália.
13:08
I was thinkingpensando, so oftenfrequentemente
when people feel down in this culturecultura,
315
776268
4381
Quantas vezes, quando as pessoas
se sentem em baixo nesta cultura,
13:12
what we say to them -- I'm sure
everyonetodos here said it, I have --
316
780673
3064
o que lhes dizemos é:
— eu e todos aqui o dissemos:
13:15
we say, "You just need
to be you, be yourselfvocê mesmo."
317
783761
3224
"Só precisas de ser tu próprio".
13:19
And I've realizedpercebi, actuallyna realidade,
what we should say to people is,
318
787742
2950
Percebi que, na realidade,
o que deveríamos dizer é:
13:22
"Don't be you.
319
790716
1150
"Não sejam vocês.
13:24
Don't be yourselfvocê mesmo.
320
792306
1333
"Não sejam vocês próprios.
13:26
Be us, be we.
321
794218
2209
"Sejam nós.
13:28
Be partparte of a groupgrupo."
322
796765
1325
"Sejam parte de um grupo."
13:30
(ApplauseAplausos)
323
798114
3706
(Aplausos)
13:33
The solutionsolução to these problemsproblemas
324
801844
2579
A solução para estes problemas
13:36
does not liementira in drawingdesenhando
more and more on your resourcesRecursos
325
804447
3151
não passa por recorrer
cada vez mais aos nossos recursos
13:39
as an isolatedisolado individualIndividual --
326
807622
1439
enquanto indivíduo isolado
13:41
that's partlyparcialmente what got us in this crisiscrise.
327
809085
2040
— isso é em parte
o que nos levou a esta crise.
13:43
It liesmentiras on reconnectingReconectando
with something biggerMaior than you.
328
811149
2753
Passa por nos interligarmos
a algo maior do que nós.
13:45
And that really connectsse conecta
to one of the other causescausas
329
813926
2421
Isto está muito associado
a uma das outras causas
13:48
of depressiondepressão and anxietyansiedade
that I wanted to talk to you about.
330
816371
2897
de depressão e de ansiedade
de que vos queria falar.
Todos sabem
13:51
So everyonetodos knowssabe
331
819292
1690
13:53
junklixo foodComida has takenocupado over our dietsdietas
and madefeito us physicallyfisicamente sickdoente.
332
821006
3746
que a comida de plástico domina
as nossas dietas e nos faz adoecer.
13:56
I don't say that
with any sensesentido of superioritysuperioridade,
333
824776
2206
Não digo isto com ar de superioridade,
13:59
I literallyliteralmente cameveio to give
this talk from McDonald'sMcDonalds.
334
827006
2399
eu vim do McDonald's para esta palestra.
Eu vi-vos a comer o pequeno-almoço
saudável do TED, e pensei: "Nem pensar".
14:01
I saw all of you eatingcomendo that
healthysaudável TEDTED breakfastcafé da manhã, I was like no way.
335
829429
3513
14:04
But just like junklixo foodComida has takenocupado over
our dietsdietas and madefeito us physicallyfisicamente sickdoente,
336
832966
5143
Mas tal como a comida de plástico domina
as nossas dietas e nos faz adoecer,
14:10
a kindtipo of junklixo valuesvalores
have takenocupado over our mindsmentes
337
838133
4110
uma espécie de valores de plástico
tem dominado as nossas mentes
14:14
and madefeito us mentallymentalmente sickdoente.
338
842267
1478
e faz-nos adoecer, mentalmente.
14:16
For thousandsmilhares of yearsanos,
philosophersfilósofos have said,
339
844157
3104
Durante milhares de anos,
os filósofos disseram
14:19
if you think life is about moneydinheiro,
and statusstatus and showingmostrando off,
340
847285
4588
que, se pensamos que a vida é
só dinheiro, estatuto e ostentação,
14:23
you're going to feel like crapporcaria.
341
851897
1523
vamo-nos sentir uma porcaria.
14:25
That's not an exactexato quotecitar
from SchopenhauerSchopenhauer,
342
853444
2067
Não é bem uma citação exata
de Schopenhauer,
14:27
but that is the gistessência of what he said.
343
855535
1772
mas é na essência o que ele disse.
14:29
But weirdlyestranhamente, hardyrobusto anyonealguém
had scientificallycientificamente investigatedinvestigado this,
344
857331
3026
Estranhamente, quase ninguém
tinha investigado isto cientificamente,
14:32
untilaté a trulyverdadeiramente extraordinaryextraordinário personpessoa
I got to know, namednomeado professorprofessor TimTim KasserKasser,
345
860381
3649
até que conheci uma pessoa
extraordinária, o professor Tim Kasser,
14:36
who'squem é at KnoxKnox CollegeFaculdade in IllinoisIllinois,
346
864054
2293
que está no Knox College em Illinois,
14:38
and he's been researchingpesquisando this
for about 30 yearsanos now.
347
866371
2563
e tem investigado isto há 30 anos.
14:40
And his researchpesquisa suggestssugere
severalde várias really importantimportante things.
348
868958
3016
A sua investigação sugere
várias coisas muito importantes.
14:43
FirstlyEm primeiro lugar, the more you believe
349
871998
3191
Primeiro, quanto mais acreditamos
14:47
you can buyComprar and displayexibição
your way out of sadnesstristeza,
350
875213
4365
que comprar e exibir
é o caminho que leva da tristeza
a uma boa vida,
14:51
and into a good life,
351
879602
2191
14:53
the more likelyprovável you are to becometornar-se
depresseddepressivo and anxiousansioso.
352
881817
2912
maior é a probabilidade de nos tornarmos
deprimidos e ansiosos.
14:56
And secondlyem segundo lugar,
353
884753
1293
Em segundo lugar,
14:58
as a societysociedade, we have becometornar-se
much more drivendirigido by these beliefscrenças.
354
886070
4588
enquanto sociedade, tornámo-nos
muito mais conduzidos por estas crenças.
15:02
All throughoutao longo my lifetimetempo de vida,
355
890682
1413
Em toda a minha vida,
15:04
undersob the weightpeso of advertisingpropaganda
and InstagramInstagram and everything like them.
356
892119
4193
sob o peso da publicidade, do Instagram
e de tudo o que seja parecido.
15:08
And as I thought about this,
357
896871
1373
Enquanto pensava nisto,
percebi que é como se nos tivessem
alimentado desde a nascença,
15:10
I realizedpercebi it's like we'venós temos all been fedalimentado
sinceDesde a birthnascimento, a kindtipo of KFCKFC for the soulalma.
358
898268
5761
com uma espécie de comida
de plástico para a alma.
15:16
We'veTemos been trainedtreinado to look for happinessfelicidade
in all the wrongerrado placeslocais,
359
904053
3873
Treinaram-nos para procurar a felicidade
em todos os lugares errados,
15:19
and just like junklixo foodComida
doesn't meetConheça your nutritionalnutricional needsprecisa
360
907950
2770
e tal como a comida de plástico
não satisfaz as necessidades nutricionais
15:22
and actuallyna realidade makesfaz com que you feel terribleterrivel,
361
910744
2298
e nos faz sentir pessimamente,
15:25
junklixo valuesvalores don't meetConheça
your psychologicalpsicológico needsprecisa,
362
913066
3142
os valores de plástico não satisfazem
as nossas necessidades psicológicas,
15:28
and they take you away from a good life.
363
916232
2642
e privam-nos de uma vida boa.
15:30
But when I first spentgasto time
with professorprofessor KasserKasser
364
918898
2623
A primeira vez que passei tempo
com o professor Kasser
15:33
and I was learningAprendendo all this,
365
921545
1477
e estava a aprender tudo isto,
15:35
I feltsentiu a really weirdesquisito mixturemistura of emotionsemoções.
366
923046
2587
senti uma mistura
bem estranha de emoções.
15:37
Because on the one handmão,
I foundencontrado this really challengingdesafiador.
367
925657
2690
Porque, por um lado,
achei isto muito desafiante.
15:40
I could see how oftenfrequentemente
in my ownpróprio life, when I feltsentiu down,
368
928371
3262
Eu via quão frequentemente
na minha vida, ao me sentir em baixo,
15:43
I triedtentou to remedyremédio it with some kindtipo of
show-offyshow-offy show-offy, grandgrande externalexterno solutionsolução.
369
931657
5265
eu tentava remediar a situação com
uma solução grandiosa e meio vistosa.
15:49
And I could see why that
did not work well for me.
370
937441
2690
E percebi porque é que isso
não resultara bem para mim.
15:52
I alsoAlém disso thought,
isn't this kindtipo of obviousóbvio?
371
940930
2882
Pensei também:
"Não é isto óbvio?
15:55
Isn't this almostquase like banalbanal, right?
372
943836
1745
"Não é isto quase banal?"
15:57
If I said to everyonetodos here,
373
945605
1325
Se eu vos dissesse a todos
que nenhum de vocês se deitará
no leito de morte
15:58
noneNenhum of you are going to liementira
on your deathbedleito de morte
374
946954
2143
16:01
and think about all the shoessapatos you boughtcomprou
and all the retweetsretweets you got,
375
949121
3316
a pensar nos sapatos que comprou
e nos "retweets" que recebeu,
mas que vão pensar
em momentos de amor,
16:04
you're going to think about momentsmomentos
376
952461
1683
16:06
of love, meaningsignificado
and connectionconexão in your life.
377
954168
2111
de significado e de conexão na vossa vida.
16:08
I think that seemsparece almostquase like a clichclichêé.
378
956303
1945
Acho que parece quase um cliché.
Continuei a falar com
o professor Kasser e disse-lhe:
16:10
But I keptmanteve talkingfalando
to professorprofessor KasserKasser and sayingdizendo,
379
958272
2349
"Porque é que sinto
esta estranha duplicidade?"
16:12
"Why am I feelingsentindo-me
this strangeestranho doublenessduplicidade?"
380
960645
2353
16:15
And he said, "At some levelnível,
we all know these things.
381
963022
3807
E ele disse: "De certa forma,
todos sabemos estas coisas.
16:18
But in this culturecultura,
we don't liveviver by them."
382
966853
2375
"Mas nesta cultura, não as vivemos.
"Conhecemo-las tão bem
que elas se tornam clichés,
16:21
We know them so well
they'veeles têm becometornar-se clichclichêés,
383
969252
2079
16:23
but we don't liveviver by them.
384
971355
1278
"mas não as vivemos".
16:24
I keptmanteve askingPerguntando why, why would we know
something so profoundprofundo,
385
972657
3209
Continuei a perguntar porque é
que sabemos algo tão profundo,
16:27
but not liveviver by it?
386
975890
1286
mas não o vivemos?
16:29
And after a while,
professorprofessor KasserKasser said to me,
387
977200
3404
Passado um momento,
o professor Kasser disse-me:
16:32
"Because we liveviver in a machinemáquina
388
980628
2421
"Porque vivemos numa máquina
16:35
that is designedprojetado to get us to neglectnegligência
what is importantimportante about life."
389
983073
3733
"concebida para nos fazer negligenciar
o que é importante na vida."
16:39
I had to really think about that.
390
987260
1587
Tive de pensar bem acerca disso.
16:40
"Because we liveviver in a machinemáquina
391
988871
1405
"Porque vivemos numa máquina
16:42
that is designedprojetado to get us
to neglectnegligência what is importantimportante about life."
392
990300
3678
"concebida para nos fazer negligenciar
o que é importante na vida."
16:46
And professorprofessor KasserKasser wanted to figurefigura out
if we can disruptperturbe that machinemáquina.
393
994299
3778
O professor Kasser queria descobrir
se podemos sabotar essa máquina.
16:50
He's donefeito loadscargas of researchpesquisa into this;
394
998101
1873
Ele fez muita investigação sobre isso.
16:51
I'll tell you about one exampleexemplo,
395
999998
1555
Vou-vos dar um exemplo,
16:53
and I really urgeimpulso everyonetodos here
to try this with theirdeles friendsamigos and familyfamília.
396
1001577
3500
e encorajo todos a experimentar isto
com os amigos e família.
16:57
With a guy calledchamado NathanNathan DunganDungan Dungan,
he got a groupgrupo of teenagersadolescentes and adultsadultos
397
1005101
3342
Um homem chamado Nathan Dungan,
reuniu adolescentes e adultos,
17:00
to come togetherjuntos for a seriesSeries of sessionssessões
over a periodperíodo of time, to meetConheça up.
398
1008467
4213
que se juntaram numa série de sessões
durante algum tempo.
17:04
And partparte of the pointponto of the groupgrupo
399
1012704
1763
Parte do objetivo do grupo
17:06
was to get people to think
about a momentmomento in theirdeles life
400
1014491
3300
era que as pessoas pensassem
num momento da sua vida
17:09
they had actuallyna realidade foundencontrado
meaningsignificado and purposepropósito.
401
1017815
2746
em que tivessem encontrado
sentido e propósito.
Para pessoas diferentes,
eram coisas diferentes.
17:12
For differentdiferente people,
it was differentdiferente things.
402
1020585
2143
17:14
For some people, it was playingjogando musicmúsica,
writingescrevendo, helpingajudando someonealguém --
403
1022752
3617
Para algumas pessoas era tocar música,
escrever, ajudar alguém
17:18
I'm sure everyonetodos here
can picturecenário something, right?
404
1026393
2803
— de certeza que todos conseguimos
imaginar algo assim.
17:21
And partparte of the pointponto of the groupgrupo
was to get people to askpergunte,
405
1029220
2881
E parte do objetivo do grupo
era que as pessoas perguntassem:
17:24
"OK, how could you dedicatededicar
more of your life
406
1032125
2762
"Ok, como é que podemos
dedicar mais da nossa vida
17:26
to pursuingperseguindo these momentsmomentos
of meaningsignificado and purposepropósito,
407
1034911
2684
"perseguindo estes momentos
de significado e de propósito,
17:29
and lessMenos to, I don't know,
buyingcomprando crapporcaria you don't need,
408
1037619
2950
"e menos a comprar porcarias
de que não precisamos,
17:32
puttingcolocando it on socialsocial mediameios de comunicação
and tryingtentando to get people to go,
409
1040593
2722
"a colocá-las nas redes sociais
para as pessoas dizerem:
17:35
'OMGOMG, so jealouscom ciúmes!'"
410
1043339
1267
" 'Ó meu Deus, que inveja!' "
17:36
And what they foundencontrado was,
411
1044958
1643
Eles descobriram que,
17:38
just havingtendo these meetingsreuniões,
412
1046625
1334
só por ter estas reuniões,
17:39
it was like a kindtipo of AlcoholicsAlcoólicos AnonymousAnônimo
for consumerismconsumismo, right?
413
1047983
3110
era como uma espécie de Alcoólicos
Anónimos para o consumismo.
17:43
GettingFicando people to have these meetingsreuniões,
articulatearticular these valuesvalores,
414
1051807
2953
Fazerem estas reuniões,
articularem estes valores,
decidirem agir sobre eles
e prestarem contas umas às outras,
17:46
determinedeterminar to actAja on them
and checkVerifica in with eachcada other,
415
1054784
2531
17:49
led to a markedmarcado shiftmudança in people'spovos valuesvalores.
416
1057339
2857
levou a uma mudança marcada
nos valores das pessoas.
17:52
It tooktomou them away from this hurricanefuracão
of depression-generatinggerações de depressão messagesmensagens
417
1060220
4413
Afastou-as deste furacão
de mensagens geradoras de depressão
que nos treinam a procurar a felicidade
nos sítios errados,
17:56
trainingTreinamento us to seekprocurar happinessfelicidade
in the wrongerrado placeslocais,
418
1064657
2634
17:59
and towardsem direção more meaningfulsignificativo
and nourishingnutrição valuesvalores
419
1067315
3341
aproximando-as de valores
mais significativos e nutritivos
18:02
that liftlift us out of depressiondepressão.
420
1070680
2000
que nos fazer sair da depressão.
18:05
But with all the solutionssoluções that I saw
and have writtenescrito about,
421
1073347
3302
Mas com todas as soluções
que vi e escrevi,
18:08
and manymuitos I can't talk about here,
422
1076673
2739
e muitas de que não posso falar aqui,
18:11
I keptmanteve thinkingpensando,
423
1079436
1371
continuei a pensar,
18:12
you know: Why did it take me so long
to see these insightsintuições?
424
1080831
3699
"Porque é que demorei tanto tempo
a ter estes discernimentos?"
18:16
Because when you explainexplicar them to people --
425
1084554
2016
Porque, quando os explicamos às pessoas
18:18
some of them are more
complicatedcomplicado, but not all --
426
1086594
2444
— algumas são mais complicadas,
mas não todas —
18:21
when you explainexplicar this to people,
it's not like rocketfoguete scienceCiência, right?
427
1089062
3244
quando explicamos isto às pessoas,
não é difícil de compreender.
De alguma forma,
já sabemos estas coisas.
18:24
At some levelnível, we already
know these things.
428
1092330
2095
18:26
Why do we find it so hardDifícil to understandCompreendo?
429
1094449
2637
Mas porque é que achamos
tão difícil de entender?
18:29
I think there's manymuitos reasonsrazões.
430
1097110
1934
Acho que há muitas razões.
18:31
But I think one reasonrazão is
that we have to changemudança our understandingcompreensão
431
1099475
4269
Penso que uma razão é que temos
de mudar o nosso entendimento
18:35
of what depressiondepressão
and anxietyansiedade actuallyna realidade are.
432
1103768
3420
do que realmente são
a depressão e a ansiedade.
18:39
There are very realreal
biologicalbiológico contributionscontribuições
433
1107776
2182
Há contribuições biológicas muito reais
18:41
to depressiondepressão and anxietyansiedade.
434
1109982
1733
para a depressão e para a ansiedade.
18:44
But if we allowpermitir the biologybiologia
to becometornar-se the wholetodo picturecenário,
435
1112117
3754
Mas se permitimos que a biologia
pinte todo o quadro,
como eu fiz durante muito tempo,
18:47
as I did for so long,
436
1115895
1246
18:49
as I would argueargumentar our culturecultura
has donefeito prettybonita much mosta maioria of my life,
437
1117165
4065
como diria que a nossa cultura
fez basicamente toda a minha vida,
18:53
what we're implicitlyimplicitamente sayingdizendo to people
is, and this isn't anyone'sde ninguém intentionintenção,
438
1121254
3857
o que estamos a dizer implicitamente
— e ninguém tem essa intenção —
18:57
but what we're implicitlyimplicitamente
sayingdizendo to people is,
439
1125135
3037
mas o que estamos a dizer
implicitamente é:
19:00
"Your paindor doesn't mean anything.
440
1128196
2302
"A tua dor não vale nada.
"É só um mau funcionamento.
19:02
It's just a malfunctiondefeituoso.
441
1130522
1436
19:03
It's like a glitchfalha in a computercomputador programprograma,
442
1131982
2469
"É como uma falha
num programa de computador,
19:06
it's just a wiringfiação problemproblema in your headcabeça."
443
1134475
2667
"É só um problema de ligações na cabeça."
19:10
But I was only ablecapaz to startcomeçar
changingmudando my life
444
1138061
3107
Só consegui mudar a minha vida
19:13
when I realizedpercebi your depressiondepressão
is not a malfunctiondefeituoso.
445
1141192
4065
quando percebi que a depressão
não é um mau funcionamento.
19:18
It's a signalsinal.
446
1146620
1150
É um sinal.
19:20
Your depressiondepressão is a signalsinal.
447
1148684
2007
A nossa depressão é um sinal.
19:23
It's tellingdizendo you something.
448
1151077
1841
Está-nos a dizer algo.
19:24
(ApplauseAplausos)
449
1152942
4611
(Aplausos)
19:29
We feel this way for reasonsrazões,
450
1157577
2389
Sentimo-nos assim por alguma razão,
19:31
and they can be hardDifícil to see
in the throesagonia of depressiondepressão --
451
1159990
2715
que pode ser difícil de ver
no meio da depressão
19:34
I understandCompreendo that really well
from personalpessoal experienceexperiência.
452
1162729
2610
— eu percebo isso muito bem
por experiência pessoal.
19:37
But with the right help,
we can understandCompreendo these problemsproblemas
453
1165363
3483
Mas com a ajuda certa,
podemos entender estes problemas
19:40
and we can fixconsertar these problemsproblemas togetherjuntos.
454
1168870
2474
e podemos resolver estes problemas juntos.
19:43
But to do that,
455
1171368
1192
Mas, para fazer isso,
19:44
the very first stepdegrau
456
1172584
1738
o primeiro passo é deixar
de insultar estes sinais
19:46
is we have to stop insultinginsultando these signalssinais
457
1174346
2618
19:48
by sayingdizendo they're a signplaca of weaknessfraqueza,
or madnessloucura or purelypuramente biologicalbiológico,
458
1176988
4192
dizendo que são um sinal de fraqueza,
de loucura ou meramente biológicos,
19:53
exceptexceto for a tinyminúsculo numbernúmero of people.
459
1181204
1935
com exceção de um pequeno
número de pessoas.
19:55
We need to startcomeçar
listeningouvindo to these signalssinais,
460
1183163
3626
Temos de começar a ouvir estes sinais,
19:58
because they're tellingdizendo us
something we really need to hearouvir.
461
1186813
3272
porque nos estão a dizer
algo que precisamos de ouvir.
20:02
It's only when we trulyverdadeiramente
listen to these signalssinais,
462
1190514
5023
Só quando verdadeiramente
ouvirmos estes sinais,
20:07
and we honorhonra these signalssinais
and respectrespeito these signalssinais,
463
1195561
4015
honrarmos estes sinais
e respeitarmos estes sinais,
20:11
that we're going to begininício to see
464
1199600
2247
é que começaremos a ver
20:13
the liberatinglibertador, nourishingnutrição,
deeperDeeper solutionssoluções.
465
1201871
4158
as soluções mais profundas,
libertadoras e nutritivas:
20:19
The cowsvacas that are waitingesperando all around us.
466
1207133
4073
as vacas que estão à espera à nossa volta.
20:23
Thank you.
467
1211585
1181
Obrigado.
20:24
(ApplauseAplausos)
468
1212790
3688
(Aplausos)
Translated by Amanda Caseiro
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.

Why you should listen

British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.

He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.

Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.

More profile about the speaker
Johann Hari | Speaker | TED.com