ABOUT THE SPEAKER
Tara Houska - Tribal attorney and advocate
Tara Houska is an attorney who fights for indigenous rights and justice.

Why you should listen

Tara Houska (Couchiching First Nation) is a tribal attorney based in Washington, D.C., the National Campaigns Director of Honor the Earth and a former advisor on Native American affairs to Bernie Sanders. She advocates on behalf of tribal nations at the local and federal levels on a range of issues impacting indigenous peoples. She recently spent six months living and working in North Dakota fighting the Dakota Access Pipeline. She is a co-founder of Not Your Mascots, a nonprofit committed to educating the public about the harms of stereotyping and promoting positive representation of Native Americans in the public sphere.

More profile about the speaker
Tara Houska | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Tara Houska: The Standing Rock resistance and our fight for indigenous rights

Tara Houska: La resistenza di Standing Rock e la nostra lotta per i diritti degli indigeni

Filmed:
1,057,420 views

Ancora invisibili e spesso in secondo piano, gli indigeni si stanno unendo per proteggere l'acqua, le terre e la storia, mentre, allo stesso tempo, cercano di guarire dalle ferite del genocidio e della tuttora attuale disuguaglianza sociale. Il procuratore esperto in diritto tribale e cittadina della Couchiching First Nation Tara Houska racconta la storia dei tentativi del governo e delle industrie di sradicare il riconoscimento delle terre e dei Nativi, includendo nel suo racconto i mesi di resistenza a Standing Rock, che ha avuto un supporto mondiale. "è incredibile quello che si può fare quando si resiste insieme," dice Houska. "State dalla nostra parte -- empatizzate, imparate, crescete, cambiate il dialogo.!
- Tribal attorney and advocate
Tara Houska is an attorney who fights for indigenous rights and justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
[OjibweOjibwe: HelloCiao.
0
1185
804
[Ciao.
00:14
My EnglishInglese namenome is TaraTara;
my NativeNativo namenome is ZhaabowekweZhaabowekwe.
1
2043
3739
Il mio nome inglese è Tara;
il mio nome indiano è Zhaabowekwe.
00:17
I am of CouchichingCouchiching First NationNazione;
my clanClan is bearorso.
2
5916
2485
Vengo dalla Couchiching First Nation;
clan dell'orso.
00:20
I was bornNato undersotto the MapleAcero SappingFiaccando MoonLuna.]
3
8453
2512
Sono nata sotto la Luna
della Linfa d'Acero.]
00:23
My namenome is TaraTara HouskaHouska,
4
11211
1445
Il mio nome è Tara Houska,
00:24
I'm bearorso clanClan from
CouchichingCouchiching First NationNazione,
5
12680
2405
Sono del clan dell'orso,
Couching First Nation.
00:27
I was bornNato undersotto the MapleAcero SappingFiaccando MoonLuna
in InternationalInternazionale FallsCade, MinnesotaMinnesota,
6
15109
4047
Sono nata a International Falls, Minnesota
sotto la Luna della Linfa d'Acero.
00:31
and I'm happycontento to be here with all of you.
7
19180
1985
Sono felice di essere qui oggi con voi.
00:33
(ApplauseApplausi)
8
21189
4403
(Applausi)
00:39
TraumaTrauma of indigenousindigeno peoplespopoli
has trickledcolava throughattraverso the generationsgenerazioni.
9
27155
4224
Il trauma dei nativi americani
è passato di generazione in generazione.
00:43
CenturiesSecoli of oppressionoppressione,
of isolationisolamento, of invisibilityinvisibilità,
10
31403
4701
Secoli di oppressione,
di isolamento, di invisibilità,
hanno causato una comprensione confusa
delle nostre identità odierne.
00:48
have led to a muddledconfuso understandingcomprensione
of who we are todayoggi.
11
36128
2937
00:51
In 2017, we faceviso this mixturemiscela
of IndiansIndiani in headdressescopricapi
12
39089
4596
Nel 2017 siamo di fronte ad un miscuglio
di Indiani in maschere ornamentali
00:55
going acrossattraverso the plainspianure
13
43709
1825
che si muovono lungo le pianure
00:57
but alsoanche the drunkubriaco sittingseduta on a porchveranda
somewhereda qualche parte you never heardsentito of,
14
45558
3183
ma anche di alcolisti su una panchina
in qualche luogo sconosciuto
01:00
livingvita off governmentgoverno handoutsdispense
and casinocasinò moneyi soldi.
15
48765
3039
che non riescono ad avere sussidi pubblici
né a vincere al casinò.
01:06
(SighsSospiri)
16
54587
1015
(Sospira)
01:07
It's really, really harddifficile.
17
55626
1708
È davvero, davvero difficile.
01:09
It's very, very difficultdifficile
to be in these shoesscarpe,
18
57358
2636
È estremamente difficile
vivere nei nostri panni,
01:12
to standstare in piedi here as a productprodotto
of genocidegenocidio survivalsopravvivenza, of genocidegenocidio.
19
60018
5690
essere il prodotto della sopravvivenza
del genocidio, del genocidio stesso.
01:19
We faceviso this constantcostante barragesbarramento
of unteachingunteaching the acceptedaccettato narrativenarrazione.
20
67239
4371
Affrontiamo una costante rimozione
dalla storia comunemente accettata.
01:23
87 percentper cento of referencesRiferimenti in textbookslibri di testo,
children'sbambini textbookslibri di testo, to NativeNativo AmericansAmericani
21
71634
4602
L'87% dei riferimenti ai Nativi Americani
nei testi scolastici per bambini
01:28
are pre-pre-1900s.
22
76260
1723
si riferiscono al XIX secolo.
01:30
Only halfmetà of the US statesstati
mentioncitare more than a singlesingolo tribetribù,
23
78007
4207
Soltanto metà degli stati americani
menzionano più di una tribù
01:34
and just fourquattro statesstati
mentioncitare the boarding-schoolCollegio eraera,
24
82238
2949
e soltanto quattro stati
citano l'era dei collegi,
01:37
the eraera that was responsibleresponsabile
for my grandmothernonna
25
85211
4056
l'era responsabile del fatto
che i miei nonni, mia nonna
01:41
and her brothersfratelli and sisterssorelle
26
89291
1340
e i suoi fratelli e sorelle
01:42
havingavendo theirloro languageLingua
and culturecultura beatenbattuto out of them.
27
90655
2638
siano stati deprivati
della loro lingua e cultura.
01:45
When you aren'tnon sono viewedhanno visto as realvero people,
28
93826
2541
Quando non siete considerati delle persone
01:48
it's a lot easierPiù facile to runcorrere over your rightsdiritti.
29
96391
3000
è molto più semplice
calpestare i vostri diritti.
Quattro anni fa mi sono trasferita
a Washington DC.
01:52
FourQuattro yearsanni agofa, I movedmosso to WashingtonWashington, DCDC.
30
100587
2439
Terminati gli studi volevo diventare
Procuratore Legale delle Tribù
01:55
I had finishedfinito schoolscuola
and I was there to be a tribaltribale attorneyavvocato
31
103050
2859
01:57
and representrappresentare tribestribù acrossattraverso the nationnazione,
representingche rappresentano on the HillHill,
32
105933
3792
per rappresentare le tribù degli stati
nelle istanze legali di Washington
e ho capito subito perché
l'immaginario razzista è antefatto.
02:01
and I saw immediatelysubito
why racistrazzistA imageryimmagini mattersquestioni.
33
109749
2833
02:04
I movedmosso there duringdurante
footballcalcio seasonstagione, of all timesvolte.
34
112606
2547
Mi sono trasferita durante il migliore
campionato di football di sempre.
02:08
And so it was the dailyquotidiano slewPantano
of IndianIndiano headsteste
35
116162
3208
Così è stata la quotidiana
uccisione violenta di teste indiane,
02:11
and this "redskinRedskin" slurlegatura di portamento everywhereovunque,
36
119394
3142
questo insulto "pellerossa"
si è insinuato ovunque,
02:14
while my joblavoro was going up on the HillHill
37
122560
2853
mentre il mio lavoro
continuava a Washington
02:17
and tryingprovare to lobbyatrio for hospitalsospedali,
for fundingfinanziamento for schoolsscuole,
38
125437
3778
cercando di fare pressione in favore
di ospedali, finanziamenti scolastici,
02:21
for basicdi base governmentgoverno servicesServizi,
39
129239
1810
servizi pubblici di base,
02:23
and beingessere told again and again
40
131073
2069
ricevendo come risposta,
ancora e ancora,
02:25
that IndianIndiano people were incapableincapace
of managinggestione our ownproprio affairsaffari.
41
133166
3294
che gli indiani sono incapaci
di gestire i loro affari da soli.
02:29
When you aren'tnon sono viewedhanno visto as realvero people,
42
137068
2400
Quando non siete considerati delle persone
02:31
it's a lot easierPiù facile to runcorrere over your rightsdiritti.
43
139492
2995
è molto più semplice
calpestare i vostri diritti.
02:36
And last AugustAgosto, I wentandato out
to StandingIn piedi RockRoccia SiouxSioux ReservationPrenotazione.
44
144645
3698
Lo scorso Agosto, sono andata
alla riserva Sioux di Standing Rock.
02:40
I saw resistanceresistenza happeningavvenimento.
45
148995
1848
Ho visto la resistenza in azione.
02:42
We were standingin piedi up.
46
150867
1246
Stavamo resistendo.
02:44
There were youthgioventù that had runcorrere
2,000 milesmiglia from CannonballPalla di cannone, NorthNord DakotaDakota
47
152811
4380
C'erano giovani che avevano corso
2.000 miglia da Cannonball, North Dakota
02:49
all the way out to WashingtonWashington, DCDC,
with a messagemessaggio for PresidentPresidente ObamaObama:
48
157215
4189
fino a Washington DC, con un messaggio
per il presidente Obama:
02:53
"Please interveneintervenire.
49
161428
1540
"Per favore, intervenga.
02:54
Please do something.
50
162992
1457
Per favore, faccia qualcosa.
02:56
Help us."
51
164473
1231
Ci aiuti".
02:59
And I wentandato out, and I heardsentito the call,
52
167174
2469
Sono uscita, ho aderito all'appello
03:01
and so did thousandsmigliaia
of people around the worldmondo.
53
169667
2992
e così hanno fatto centinaia
di persone in tutto il mondo.
03:04
Why did this resonaterisonare with so manymolti people?
54
172683
2597
Perché ha avuto una tale risonanza?
03:07
IndigenousIndigeni peoplespopoli are impactedinfluenzato
first and worstpeggio by climateclima changemodificare.
55
175304
4807
Gli indigeni sono colpiti per primi
e peggio dai cambiamenti climatici.
03:12
We are impactedinfluenzato first and worstpeggio
by the fossil-fuelcombustibili fossili industryindustria.
56
180135
4532
Siamo colpiti per primi e peggio
dall'industria del carbon fossile.
03:16
Here in LouisianaLouisiana, the first US
climateclima changemodificare refugeesrifugiati existesistere.
57
184691
3719
In Louisiana, c'è il primo rifugio
per il cambiamento climatico.
03:20
They are NativeNativo people
58
188434
1360
Si tratta di Nativi
cacciati dalle loro terre a causa
dell'innalzamento del livello del mare.
03:21
beingessere pushedspinto off theirloro homelandspatrie
from risingcrescente seamare levelslivelli.
59
189818
2908
È questa la nostra realtà, cosa viviamo.
03:25
That's our realityla realtà, that's what we livevivere.
60
193194
1907
03:27
And with these projectsprogetti
comesviene a slewPantano of humanumano costscosti
61
195125
3698
Questi progetti comportano
violente conseguenze in costi umani
03:30
that people don't think about:
62
198847
1847
di cui la gente non è consapevole:
03:32
thousandsmigliaia of workerslavoratori influxinginfluxing
to buildcostruire these pipelinesoleodotti,
63
200718
4055
centinaia di lavoratori arrivano
per costruire questi oleodotti,
03:36
to buildcostruire and extractestratto from the earthterra,
64
204797
3687
per costruire ed estrarre dalla terra,
03:40
bringingportando crimecrimine and sexsesso traffickingtraffico
and violenceviolenza with them.
65
208508
3285
portando criminalità, persone trafficate
per schiavitù sessuale e violenza.
Il numero di donne indigene
scomparse o uccise in Canada
03:44
MissingManca and murderedassassinato
indigenousindigeno womendonne in CanadaCanada
66
212973
2231
03:47
has becomediventare so significantsignificativo
it's spawnedfigliato a movementmovimento
67
215228
2976
è diventato così sintomatico
che ha dato vita a un movimento
03:50
and a nationalnazionale inquiryinchiesta.
68
218228
1895
e ad un'inchiesta nazionale.
03:52
ThousandsMigliaia of NativeNativo womendonne
who have disappearedscomparso,
69
220147
2859
Migliaia di donne indigene scomparse,
03:55
who have been murderedassassinato.
70
223030
1521
che sono state assassinate.
03:56
And here in the US,
we don't even tracktraccia that.
71
224878
2101
Qui, negli USA,
non ne teniamo neanche conto.
04:00
We are insteadanziché left with an understandingcomprensione
72
228729
2378
Invece, ci hanno lasciato con una sentenza
che la nostra Corte Suprema,
la Corte Suprema degli Stati Uniti.
04:03
that our SupremeSupremo CourtCorte,
the UnitedUniti d'America StatesStati SupremeSupremo CourtCorte,
73
231131
2887
04:06
strippednudo us, in 1978, of the right
to prosecuteperseguire at the samestesso rateVota
74
234042
4558
nel 1978 ci ha negato il diritto
di intentare azioni legali
04:10
as anywheredovunque elsealtro in the UnitedUniti d'America StatesStati.
75
238624
2126
come qualunque altro cittadino negli USA.
04:13
So as a non-NativeNon-Native personpersona you can walkcamminare
ontosu a reservationprenotazione and rapestupro someonequalcuno
76
241236
4123
Perciò come persone non-indigene potete
entrare in una riserva e stuprare qualcuno
04:17
and that tribetribù is withoutsenza the samestesso levellivello
77
245383
2023
e quella tribù è priva
dello stesso livello
04:19
of prosecutorialprocure abilitycapacità
as everywhereovunque elsealtro,
78
247430
3054
di poter denunciare come chiunque altro
04:22
and the FederalFederale GovernmentGoverno declinesdeclini
these casescasi 40 percentper cento of the time.
79
250508
3715
e il Governo Federale rifiuta
questi casi il 40% delle volte.
04:26
It used to be 76 percentper cento of the time.
80
254247
3099
Un tempo, era il 76%.
04:30
One in threetre NativeNativo womendonne
are rapedviolentata in her lifetimetutta la vita.
81
258045
2833
Una donna indigena su tre
viene stuprata.
04:33
One in threetre.
82
261311
1242
Una su tre.
04:35
But in StandingIn piedi RockRoccia,
you could feel the energyenergia in the airaria.
83
263711
5880
Ma a Standing Rock,
potevate sentire l'energia nell'aria.
04:41
You could feel the resistanceresistenza happeningavvenimento.
84
269968
2568
Potevate sentire la resistenza in azione.
04:44
People were standingin piedi and sayingdetto, "No more.
85
272560
3566
Le persone si alzavano in piedi
dicendo "Mai più.
04:48
EnoughAbbastanza is enoughabbastanza.
86
276150
1680
Adesso basta.
04:49
We will put our bodiescorpi
in frontdavanti of the machinesmacchine
87
277854
2191
Metteremo noi stessi davanti alle macchine
04:52
to stop this projectprogetto from happeningavvenimento.
88
280069
1796
per fermare questo progetto.
04:53
Our livesvite matterimporta.
89
281889
1615
Le nostre vite contano.
04:55
Our children'sbambini livesvite matterimporta."
90
283528
2000
Le vite dei nostri figli contano".
04:58
And thousandsmigliaia of alliesalleati cameè venuto
to standstare in piedi with us from around the worldmondo.
91
286483
3619
In migliaia si sono uniti a noi
da tutto il mondo.
05:02
It was incredibleincredibile, it was incredibleincredibile
to standstare in piedi togetherinsieme, unitedunito as one.
92
290126
5495
È stato incredibile alzarsi insieme,
uniti come una cosa sola.
05:08
(ApplauseApplausi)
93
296464
6941
(Applausi)
05:16
In my time there,
94
304805
2293
Durante quelle vicende,
05:19
I saw NativesNativi beingessere chasedinseguito on horsebackgroppa
by policepolizia officersufficiali shootingtiro at them,
95
307122
4898
ho visto Nativi rincorsi a cavallo
da poliziotti che sparavano loro.
05:24
historystoria playinggiocando out in frontdavanti of my eyesocchi.
96
312044
2563
La Storia si svolgeva
davanti ai miei occhi.
Sono stata messa in una gabbia per cani
quando mi hanno arrestata.
05:27
I myselfme stessa was put into a dogcane kennelfossa di scolo
when I was arrestedarrestato.
97
315813
2732
05:30
But funnydivertente storystoria, actuallyin realtà,
of beingessere put into a dogcane kennelfossa di scolo.
98
318569
3015
Ma c'è una storia divertente
sulla gabbia per cani.
05:34
So we're in this biggrande wirefilo kennelfossa di scolo
with all these people,
99
322307
3263
Eravamo in questa grande gabbia per cani
con tutte queste persone,
05:37
and the policepolizia officersufficiali
are there and we're there,
100
325594
3620
i poliziotti erano lì con noi.
05:41
and we startinizio howlingululato like dogscani.
101
329238
1801
Abbiamo iniziato a ululare
come cani.
05:43
You're going to treattrattare us like dogscani?
We're going to actatto like dogscani.
102
331063
3718
Ci trattate come cani?
Ci comporteremo come tali.
05:46
But that's the resilienceelasticità we have.
103
334805
1821
Quella è la resilienza che possediamo.
05:49
All these horrificorribile imagesimmagini
playinggiocando out in frontdavanti of us,
104
337334
2945
Tutte queste immagini orribili
di fronte a noi.
05:52
beingessere an indigenousindigeno personpersona
pushedspinto off of NativeNativo landsTerre again in 2017.
105
340303
4873
Essere un indigeno cacciato
di nuovo, nel 2017, dalla terra natia.
05:57
But there was suchcome beautybellezza.
106
345200
2144
Ma c'era tanta bellezza.
05:59
On one of the daysgiorni that we facedaffrontato
a linelinea of hundredscentinaia of policepolizia officersufficiali
107
347368
3326
Un giorno abbiamo affrontato
centinaia di poliziotti
che ci respingevano e ci ricacciavano
fuori dalle terre indigene,
06:02
pushingspingendo us back, pushingspingendo us
off indigenousindigeno landsTerre,
108
350718
3697
06:06
there were those teenagersadolescenti
out on horsebackgroppa acrossattraverso the plainspianure.
109
354439
3691
c'erano degli adolescenti
a cavallo attraverso le pianure.
06:10
They were herdingpastorizia hundredscentinaia
of buffalobufalo towardsin direzione us,
110
358744
3294
Spingevano verso di noi
una mandria di centinaia di bufali.
06:14
and we were cryingpiangere out, callingchiamata,
"Please turnturno, please turnturno."
111
362062
4176
Noi urlavamo, chiamavamo,
"Per favore, giratevi, giratevi".
06:18
And we watchedguardato the buffalobufalo
come towardsin direzione us,
112
366262
2001
Guardavamo i bufali
venire verso di noi,
06:20
and for a momentmomento, everything stoppedfermato.
113
368287
1867
per un momento, tutto si è fermato.
06:22
The policepolizia stoppedfermato, we stoppedfermato,
114
370178
2534
La polizia si è fermata.
Noi ci siamo fermati.
06:24
and we just saw this beautifulbellissimo,
amazingStupefacente momentmomento of remembrancericordo.
115
372736
4032
Abbiamo visto questo bellissimo,
sorprendente momento di rievocazione.
06:31
And we were empoweredpotere.
We were so empoweredpotere.
116
379711
2380
Ci ha dato potere.
Ci siamo sentiti potenti.
06:34
I interviewedintervistato a womandonna
who had, on one day --
117
382115
3511
Ho intervistato una donna un giorno.
06:37
SeptemberSettembre 2ndND,
118
385650
1502
Il 2 settembre,
06:39
the StandingIn piedi RockRoccia SiouxSioux ReservationPrenotazione
had told the courtstribunali --
119
387176
2716
la riserva Sioux di Standing Rock
ha detto al Tribunale
06:41
there's an ongoingin corso lawsuitcausa right now --
120
389916
1872
- c'è tuttora una causa in corso -
06:43
they told the courtstribunali,
121
391812
1220
hanno detto al Tribunale:
06:46
"Here is a sacredsacro siteluogo that's in
the directdiretto pathsentiero of the pipelineconduttura."
122
394247
3738
"Questo sito sacro si trova direttamente
sul percorso dell'oleodotto".
06:50
On SeptemberSettembre 3rdRd, the followinga seguire day,
123
398826
1930
Il 3 settembre, il giorno seguente,
06:52
DakotaDakota AccessAccesso, LLCLLC skippedsaltato 25 milesmiglia aheadavanti
in its constructioncostruzione,
124
400780
3302
Dakota Access, LLC ha spostato
15 miglia più in là la sua costruzione,
06:56
to destroydistruggere that siteluogo.
125
404106
1378
per distruggere il sito.
06:58
And when that happenedè accaduto,
the people in campcampo rushedaffrettato up to stop this,
126
406363
4277
Quando è successo,
la gente è accorsa a fermarli
07:02
and they were metincontrato with attackattacco dogscani,
127
410664
2787
ed è stata accolta con cani da attacco.
07:05
people, privateprivato securitysicurezza officersufficiali,
wieldingmaneggiando attackattacco dogscani in [2016].
128
413475
4825
Agenti di sicurezza privati
che brandivano cani da attacco nel [2016].
07:11
But I interviewedintervistato one of the womendonne,
129
419034
1883
Io ho intervistato una delle donne
07:12
who had been bittenmorso on the breastSeno
by one of these dogscani,
130
420941
2952
che era stata morsa al seno
da uno di questi cani,
07:15
and the ferocityferocia and strengthforza of her
131
423917
3215
la sua forza e la sua ferocia
07:19
was incredibleincredibile,
132
427156
1151
erano incredibili.
07:20
and she's out right now
in anotherun altro resistanceresistenza campcampo,
133
428331
2382
Ora lei è in un altro campo di resistenza,
07:22
the samestesso resistanceresistenza campcampo I'm partparte of,
134
430737
1841
lo stesso di cui faccio parte,
07:24
fightingcombattente LineLinea 3, anotherun altro pipelineconduttura projectprogetto
in my people'spersone di homelandspatrie,
135
432602
3942
contro Line 3, un progetto di oleodotto
sulle terre della mia gente,
07:28
wantingvolendo 900,000 barrelsbotti
of tarcatrame sandssabbie perper day
136
436568
4406
che prevede 900.000 barili al giorno
di sabbia per catrame,
07:32
throughattraverso the headwaterssorgenti of the MississippiMississippi
to the shoreRiva of LakeLago SuperiorSuperior
137
440998
3380
dalle sorgenti del Mississippi
fino alle coste del Lago Superiore,
07:36
and throughattraverso all the TreatyTrattato
territoriesterritori alonglungo the way.
138
444402
2549
attraverso i territori del Trattato.
07:38
But this woman'sfemminile out there
and we're all out there standingin piedi togetherinsieme,
139
446975
3317
Ma questa donna è là
e noi ci opponiamo insieme,
07:42
because we are resilientresiliente, we are fierceferoce,
140
450316
2120
perchè siamo resilienti,
siamo forti.
07:44
and we are teachinginsegnamento people
how to reconnectricollegare to the earthterra,
141
452460
3866
Insegniamo alle persone
come ricollegarsi alla terra,
07:48
rememberingricordare where we come from.
142
456350
2324
per ricordarci da dove veniamo.
07:50
So much of societysocietà has forgottendimenticato this.
143
458698
2167
Così tante persone lo hanno dimenticato.
07:52
(ApplauseApplausi)
144
460889
4127
(Applausi)
07:57
That foodcibo you eatmangiare comesviene from somewhereda qualche parte.
145
465040
2699
Il cibo che mangiate
viene da qualche parte.
07:59
The taprubinetto wateracqua you drinkbere
comesviene from somewhereda qualche parte.
146
467763
3046
L'acqua che bevete
viene da qualche parte.
08:03
We're tryingprovare to rememberricorda, teachinsegnare,
147
471255
2102
Cerchiamo di ricordare, di insegnare,
08:05
because we know, we still rememberricorda.
148
473381
2040
perché noi ancora ricordiamo.
08:07
It's in our plantspiante,
in our medicinesfarmaci, in our livesvite,
149
475445
3097
è nelle nostre piante,
nelle nostre medicine, nelle nostre vite
08:10
everyogni singlesingolo day.
150
478566
1857
ogni singolo giorno.
08:12
I broughtportato this out to showmostrare.
151
480447
1825
Ho portato questo oggi qui.
08:14
(RattlingCrepitio)
152
482296
1001
(Suona il sonaglio)
08:15
This is culturalculturale survivalsopravvivenza.
153
483321
2515
Questo è un retaggio culturale.
08:17
This is from a time that it was illegalillegale
154
485860
2315
Viene da un tempo in cui era illegale
08:20
to practicepratica indigenousindigeno culturesculture
in the UnitedUniti d'America StatesStati.
155
488199
3066
tramandare le culture indigene
negli Stati Uniti.
08:23
This was culturalculturale survivalsopravvivenza
hiddennascosto in plainpianura sightvista.
156
491289
2626
È un retaggio culturale
nascosto in piena vista.
08:27
This was a baby'sdi bambino rattlesonaglio.
157
495003
1636
Era un sonaglio per neonati.
08:28
That's what they told the IndianIndiano agentsagenti
when they cameè venuto in.
158
496663
2794
è quello che hanno detto agli agenti
quando sono entrati.
08:31
It was a baby'sdi bambino rattlesonaglio.
159
499481
1164
Un sonaglio per neonati.
08:36
But it's incredibleincredibile what you can do
when you standstare in piedi togetherinsieme.
160
504516
2913
Ma è incredibile quello che si può fare
resistendo insieme.
08:39
It's incredibleincredibile, the powerenergia
that we have when we standstare in piedi togetherinsieme,
161
507453
3015
È incredibile il potere
che abbiamo resistendo insieme.
08:42
humanumano resistanceresistenza,
people havingavendo this powerenergia,
162
510492
3091
La resistenza umana:
gente che ha questo potere,
08:45
some of the mostmaggior parte oppressedoppresso people
you can possiblypossibilmente imagineimmaginare
163
513607
2716
alcune delle persone più oppresse al mondo
08:48
costingcostano this companyazienda
hundredscentinaia of millionsmilioni of dollarsdollari,
164
516347
3398
che costano a questa azienda
centinaia di milioni di dollari,
08:51
and now our divestmentdisinvestimento effortssforzi, focusingmessa a fuoco
on the banksbanche behinddietro a these projectsprogetti,
165
519769
3982
ora i nostri sforzi per non investire
nelle banche dietro questi progetti,
08:55
costingcostano them billionsmiliardi of dollarsdollari.
166
523775
2858
stanno causando loro perdite
di miliardi di dollari.
08:58
FiveCinque billionmiliardo dollarsdollari
we'venoi abbiamo costcosto them so farlontano,
167
526657
2455
Ad ora, siamo costati
cinque miliardi di dollari
portati via dalle banche.
09:01
hangingsospeso out with banksbanche.
168
529136
1151
09:02
(ApplauseApplausi)
169
530311
4900
(Applausi)
09:07
So what can you do?
170
535235
1525
Cosa potete fare quindi?
09:08
How can you help?
171
536784
1378
Come potete aiutare?
09:10
How can you changemodificare the conversationconversazione
172
538186
1668
Come potete cambiare il destino
09:11
for extremelyestremamente oppressedoppresso
and forgottendimenticato people?
173
539878
2752
di queste persone oppresse e dimenticate?
09:15
EducationFormazione is foundationalfondazionale.
174
543358
2439
L'istruzione è fondamentale,
L'istruzione forma i nostri figli,
forma il modo in cui insegniamo,
09:18
EducationFormazione shapesforme our childrenbambini.
It shapesforme the way we teachinsegnare.
175
546642
2763
09:21
It shapesforme the way we learnimparare.
176
549429
1970
il modo in cui impariamo.
09:23
In WashingtonWashington StateStato,
177
551423
1783
Nello Stato di Washington,
09:25
they'veessi hanno madefatto the teachinginsegnamento of treatiestrattati
and modernmoderno NativeNativo people
178
553230
4588
hanno reso lo studio dei trattati
e la storia moderna dei nativi americani
09:29
mandatoryobbligatorio in schoolscuola curriculumprogramma scolastico.
179
557842
2094
obbligatoria nel curriculum scolastico.
09:31
That is systemssistemi changemodificare.
180
559960
1627
Questo è cambiare il sistema.
09:33
(ApplauseApplausi)
181
561611
2429
(Applausi)
Quando i vostri funzionari eletti
stanno stanziando soldi pubblici,
09:36
When your electedeletto officialsfunzionari
are appropriatingappropriarsi theirloro budgetsbudget,
182
564064
2929
09:39
askChiedere them: Are you fulfillingadempiendo
treatytrattato obligationsobblighi?
183
567017
3483
chiedete loro: state rispettando
gli impegni contenuti nei trattati?
09:43
TreatiesTrattati have been brokenrotto
sinceda the day they were signedfirmato.
184
571031
2944
Gli accordi sono stati infranti
fin dalla loro firma.
09:45
Are you meetingincontro those requirementsrequisiti?
185
573999
1737
Li state rispettando?
09:47
That would changemodificare our livesvite,
if treatiestrattati were actuallyin realtà upheldha accolto.
186
575760
3747
Confermando i trattati,
le nostre vite cambierebbero.
09:51
Those documentsdocumenti were signedfirmato.
187
579531
1477
I documenti sono stati firmati.
09:53
SomehowIn qualche modo, we livevivere in this worldmondo
where, in 2017,
188
581032
3064
Per qualche ragione,
viviamo in un mondo dove, nel 2017,
09:56
the US ConstitutionCostituzione is heldheld up
as the supremesupremo lawlegge of the landsbarcare, right?
189
584120
3240
la Costituzione è la legge più importante
di una nazione, giusto?
09:59
But when I talk about
treatytrattato rightsdiritti, I'm crazypazzo.
190
587384
2192
Ma se parlo di trattati,
mi prendono per pazza.
10:01
That's crazypazzo.
191
589600
1151
È assurdo.
10:02
TreatiesTrattati are the supremesupremo lawlegge of the landsbarcare,
192
590775
1969
I trattati sono la legge
più importante di un paese
10:04
and that would changemodificare so much,
193
592768
3706
e questo cambierebbe moltissimo
10:08
if you actuallyin realtà askedchiesto
your representativerappresentante officialsfunzionari
194
596498
3491
se voi chiedeste davvero
ai vostri rappresentanti eletti
10:12
to appropriateadeguata those budgetsbudget.
195
600013
1921
di stanziare quei soldi.
10:15
And take your moneyi soldi out of the banksbanche.
196
603091
1842
Togliete i vostri soldi dalle banche.
10:16
That's hugeenorme. It makesfa a hugeenorme differencedifferenza.
197
604957
1935
Farebbe un'enorme differenza.
10:19
StandStand with us, empathizeentrare in empatia,
198
607688
2300
State dalla nostra parte,
empatizzate,
10:22
learnimparare, growcrescere, changemodificare the conversationconversazione.
199
610012
3873
imparate, crescete,
cambiate il corso degli eventi.
10:26
FortyQuaranta percentper cento of NativeNativo people
are undersotto the ageetà of 24.
200
614942
4777
Il 40% dei nativi ha meno di 24 anni.
10:32
We are the fastest-growingpiù rapida crescita demographicdemografico
in the UnitedUniti d'America StatesStati.
201
620438
3817
Siamo il segmento demografico
in più rapida crescita negli USA.
10:37
We are doctorsmedici, we are lawyersavvocati,
202
625350
2532
Siamo medici, avvocati,
10:39
we are teachersinsegnanti, we are scientistsscienziati,
203
627906
2620
insegnanti, scienziati,
10:42
we are engineersingegneri.
204
630550
2305
ingegneri.
10:44
We are medicinemedicina menuomini,
we are medicinemedicina womendonne,
205
632879
3634
Siamo uomini e donne di medicina,
10:48
we are sunsole dancersballerini, we are pipetubo carriersvettori,
206
636537
2674
danziamo per il sole,
trasportiamo condotti,
10:52
we are traditionaltradizionale languageLingua speakersAltoparlanti.
207
640268
2604
parliamo lingue tradizionali.
10:54
And we are still here.
208
642896
1337
Siamo ancora qui.
10:56
MiigwechMiigwech.
209
644749
1151
Miigwech.
10:57
(ApplauseApplausi)
210
645924
4655
(Applausi)
Translated by Gabriella Patricola
Reviewed by Sara Antole

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tara Houska - Tribal attorney and advocate
Tara Houska is an attorney who fights for indigenous rights and justice.

Why you should listen

Tara Houska (Couchiching First Nation) is a tribal attorney based in Washington, D.C., the National Campaigns Director of Honor the Earth and a former advisor on Native American affairs to Bernie Sanders. She advocates on behalf of tribal nations at the local and federal levels on a range of issues impacting indigenous peoples. She recently spent six months living and working in North Dakota fighting the Dakota Access Pipeline. She is a co-founder of Not Your Mascots, a nonprofit committed to educating the public about the harms of stereotyping and promoting positive representation of Native Americans in the public sphere.

More profile about the speaker
Tara Houska | Speaker | TED.com