ABOUT THE SPEAKER
tobacco brown - Social artist
TED Resident tobacco brown is a social artist working at the public intersection of environmental art and restorative justice.

Why you should listen

tobacco brown paints the landscape with the authentic medium of flora and fauna. She initiates living art installations from nature's products and materials with the intention of creating a collective consciousness that results in liberated and healthy communities, focusing on art as a tool for blight remediation and therapeutic healing.

brown has created social environmental art sculptures and installations for public art, permaculture for resilient community projects and blight remediation that results in the restorative healing from socio-political inequalities. She received her BFA in 1978 at Memphis State University in communications design. She continued to study at School of Visual Arts, when selected by portfolio to study with Milton Glaser. During those SVA years, she also studied advertising design at DDB+O, Young and Rubicam and Mary Wells in invitational classes at professionals home in New York City.

brown currently travels between New York City, nature sites, art residencies and communities that seek and promote healing and continuity. She believes that nature principles when amplified can impact the behavior of global cultures.

More profile about the speaker
tobacco brown | Speaker | TED.com
TED Residency

tobacco brown: What gardening taught me about life

tobacco brown: Ciò che mi ha insegnato il giardinaggio sulla vita

Filmed:
1,289,610 views

I giardini sono uno specchio delle nostre vite, afferma l'artista ambientalista tobacco brown, e noi dobbiamo prendercene cura per godere appieno della loro bellezza. Illustrando la propria esperienza nel realizzare installazioni artistiche naturali negli spazi pubblici delle città in giro per il mondo, brown rivela che il giardinaggio può insegnarci qualcosa su come creare vite compassionevoli, ricche di legami con gli altri, e di grazia.
- Social artist
TED Resident tobacco brown is a social artist working at the public intersection of environmental art and restorative justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
At ageetà fourquattro, I foundtrovato a gardengiardino,
0
904
2921
All'età di quattro anni,
scoprii un giardino
00:15
livingvita underneathsotto the kitchencucina floorpavimento.
1
3849
2400
sotto il pavimento della cucina.
00:18
It was hidingnascondere behinddietro a
leftoverrimanenze patchescerotti of linoleumlinoleum
2
6778
3474
Era nascosto dietro
vecchi pezzi di linoleum
sul logoro pavimento
che mia madre stava facendo rimuovere.
00:22
on the worn-outlogori floorpavimento
my mothermadre was havingavendo removedrimosso.
3
10276
3257
00:26
The workmanoperaio was busyoccupato
when the gardengiardino caughtcatturato my attentionAttenzione.
4
14061
3286
L'operaio era impegnato quando
il giardino catturò la mia attenzione.
00:29
My eyesocchi becamedivenne gluedincollati to the patternsmodelli
of embroideredricamato rosesRose
5
17919
5451
I miei occhi rimasero affascinati
dal ricamo di rose
00:35
bloomingBlooming acrossattraverso my childhoodinfanzia landscapepaesaggio.
6
23394
2399
che sbocciavano nel panorama
della mia infanzia.
00:38
I saw them and feltprovato
a sensesenso of joygioia and adventureavventura.
7
26164
4297
Vederle mi procurò un senso
di gioia e di avventura.
00:44
This excitementeccitazione feltprovato like
a feelingsensazione to go forwardinoltrare
8
32085
2489
Questa emozione mi spinse ad addentrarmi
00:46
into something I knewconosceva nothing about.
9
34598
2668
in qualcosa che non conoscevo.
00:50
My passionpassione and connectionconnessione to gardengiardino
startediniziato at that exactesatto momentmomento.
10
38196
4659
La mia passione il legame
al giardinaggio cominciarono allora.
00:55
When springprimavera arrivedarrivato,
I rancorse so fastveloce throughattraverso the housecasa,
11
43427
2968
Quando arrivò la primavera,
corsi così veloce per la casa
00:58
speedingeccesso di velocità aheadavanti of my mother'sLa madre di voicevoce.
12
46419
1737
da superare la voce di mia madre.
01:00
I pulledtirato on my redrosso corduroyvelluto a coste jumperPonticello
and my greygrigio plaidplaid woollana hatcappello
13
48498
4857
Infilai il mio maglione rosso
di velluto a coste
e il mio berretto di lana grigio
01:05
before my mothermadre could get her jacketgiacca on.
14
53379
2190
prima che mia madre
potesse indossare la giacca.
01:07
I catapultedcatapultato out of the frontdavanti screenschermo doorporta
15
55982
2895
Mi catapultai fuori
dal portoncino d'ingresso
01:10
and threwgettò myselfme stessa
on a freshfresco carpettappeto of grasserba.
16
58901
3154
e mi lanciai su un fresco tappeto d'erba.
01:14
ExcitedEccitato, I bouncedrimbalzato to my feetpiedi
and flippedcapovolto threetre more cartwheelscapriole
17
62411
4587
Emozionata, saltai
e feci la ruota tre volte
01:19
before landingatterraggio by her sidelato.
18
67022
1800
prima di atterrare al suo fianco.
01:21
MotherMadre dearcaro was in the gardengiardino
19
69934
1942
Mia mamma stava in giardino
01:24
busyoccupato breakingrottura up the soilsuolo,
20
72609
2262
a lavorare il terreno,
01:26
and I satsat besideaccanto her,
21
74895
2142
e io le sedevo accanto,
01:29
playinggiocando with mudfango piestorte in the flowerfiore bedletto.
22
77061
2580
giocando con mucchi di fango
nell'aiuola.
01:33
When her work was donefatto,
23
81180
1659
Quando terminava
01:34
she rewardedpremiati me with an ice-coldghiacciata glassbicchiere
of bittersweetBittersweet lemonadelimonata
24
82863
4372
mi ricompensava con della limonata
gelida e dolceamara
01:40
and then linedfoderato my shoesscarpe
with sprigsrametti of mintmenta
25
88236
2810
e poi mi passava sulle scarpe
rametti di menta
01:43
to coolfreddo off my feetpiedi.
26
91070
1333
per rinfrescarmi i piedi.
01:46
My mothermadre cookedcucinato with the colorscolori
and texturestexture of her gardengiardino.
27
94069
3826
Mia madre cucinava con i colori
e le tramature del giardino.
01:50
She bakedal forno yamspatate dolci and squashSquash
28
98538
3776
Preparava patate dolci e zucche al forno,
01:54
and heirloomcimelio tomatoespomodori and carrotscarote.
29
102338
2795
pomodori di antiche varietà e carote.
01:58
She fedalimentato love to a generationgenerazione of people
30
106171
3993
Ci nutriva d'amore
02:02
with purpleviola hullscafo peaspiselli and greensverdi.
31
110188
4030
con verdure e piselli
dal baccello violetto.
02:07
It seemssembra that duringdurante my childhoodinfanzia,
32
115347
2373
Sembra che durante la mia infanzia,
02:09
the bloomsfioriture from my mother'sLa madre di gardensGiardini
have healedguarito all the way from her haloHalo
33
117744
4778
i fiori del giardino di mia madre
ricevessero energia dalla sua aurea
02:14
to the rootsradici on the solessuole of our feetpiedi.
34
122546
2533
donandola dalle radici
alle piante dei nostri piedi.
02:18
In our last conversationconversazione before her deathmorte,
35
126427
3253
Nella nostra ultima conversazione,
prima che morisse,
02:21
she encouragedha incoraggiato me to go
anywheredovunque in the worldmondo
36
129704
3349
mi incoraggiò ad andare
in qualunque luogo della terra
02:25
that would make me happycontento.
37
133077
1666
dove mi sarei sentita felice.
02:28
SinceDal then, I have plantedpiantato her gardensGiardini
38
136076
4521
Da allora, ho seminato
i suoi orti e i suoi giardini
02:32
throughattraverso artarte installationsinstallazioni
throughoutper tutto the worldmondo,
39
140621
2532
nelle mie installazioni artistiche
in tutto il mondo,
02:35
in countriespaesi of the people that I meetincontrare.
40
143177
2533
nei paesi delle persone che incontro.
02:38
Now they liningrivestimento
parksparchi and courtyardscortili,
41
146386
4151
Ora ci sono parchi e cortili
02:42
painteddipinto on wallsmuri and even
in blightedmaledetta lots off the streetstrada.
42
150561
3877
dipinti sui muri
e persino su appezzamenti in rovina.
02:47
If you were in BerlinBerlino, GermanyGermania,
43
155509
2099
Se siete stati a Berlino, in Germania,
02:49
you would have seenvisto my gardengiardino
at StilwerkStilwerk DesignProgettazione CenterCentro,
44
157632
3419
avrete forse visto il mio giardino
allo Stilwerk Design Center,
02:53
where rosemaryrosmarino and lavenderlavanda,
hydrangeaOrtensia and lemonlimone balmBalsamo
45
161966
4515
dove rosmarino, lavanda
ortensie e melissa
02:58
trailedtrainati up the glassbicchiere elevatorsascensori
to all sixsei floorspiani.
46
166505
3334
inseguono la scia degli ascensori
panoramici per sei piani.
03:03
In 2009, I plantedpiantato "PhilosophersFilosofi GardenGiardino,"
47
171180
4222
Nel 2009 ho realizzato
"Il Giardino dei Filosofi",
un graffito botanico in fiore
03:07
a gardengiardino muralmurale,
48
175426
1198
03:08
bloomingBlooming at the historicstorico
FrederickFrederick DouglassDouglass HighAlta SchoolScuola
49
176648
3283
alla storica scuola superiore
Frederick Douglass
03:11
in MemphisMemphis, TennesseeTennessee.
50
179955
1409
a Memphis, nel Tennessee.
03:14
This schoolscuola’s gardengiardino
fedalimentato an entireintero communitycomunità
51
182483
3157
L'orto di questa scuola
nutrì un'intera comunità
03:17
and was honoredonorato by EleanorEleanor RooseveltRoosevelt
duringdurante the Great DepressionDepressione.
52
185664
3505
ricevendo un'onorificenza
da Eleanor Roosevelt
durante la Grande Depressione.
03:22
Again, in 2011, I plantedpiantato
at CourtCorte SquarePiazza ParkParco --
53
190419
5632
Nel 2011, ho piantato
al Court Square Park
03:28
sixsei entryiscrizione gardensGiardini
54
196719
1841
sei giardini d'ingresso
03:30
with 80 varietiesvarietà
of deliciouslydeliziosamente fragrantfragrante floribundafloribunda
55
198584
4592
con 80 varietà di rosa floribunda
dalle deliziose fragranze
03:36
and hybridibrido tea rosesRose.
56
204132
2039
e di ibridi di rosa Tea.
03:39
GardeningGiardinaggio has taughtinsegnato me
that plantingimpianto and growingin crescita a gardengiardino
57
207188
4786
Il giardinaggio mi ha insegnato
che piantare e coltivare un giardino
03:43
is the samestesso processprocesso as creatingla creazione di our livesvite.
58
211998
3349
è simile al processo di creazione
delle nostre vite,
03:48
This processprocesso of creationcreazione
beginsinizia in the springprimavera,
59
216228
2650
che inizia in primavera,
03:50
when you breakrompere up the soilsuolo and startinizio anewnuovo.
60
218902
2800
quando si lavora il suolo
e si parte da zero.
03:54
Then it's time to clearchiaro out
the deadmorto leavesle foglie,
61
222764
4045
Poi si tolgono le foglie morte
03:58
debrisdetriti and rootsradici of the winterinverno.
62
226833
2420
i residui e le radici dell'inverno.
04:02
The gardenergiardiniere mustdovere then make sure
63
230635
1934
Il giardiniere deve poi fare in modo
04:05
that a good dispositiondisposizione
and the propercorretto nutrientsnutrienti
64
233410
4095
di disporre correttamente le piante
e di garantire un giusto nutrimento.
04:09
are correctlycorrettamente mixedmisto in the soilsuolo.
65
237529
1986
04:12
Then it's importantimportante to aerateaerare the topsoilterriccio
66
240713
4246
Poi è importante areare il terriccio
04:16
and leavepartire it looselyvagamente packedconfezionato
on the surfacesuperficie.
67
244983
2376
e distribuirlo uniformemente
sulla superficie.
04:19
You won'tnon lo farà get those
beautifulbellissimo bloomsfioriture in life
68
247890
2314
Non si ottengono delle fioriture bellisime
04:22
untilfino a you first do the work just right.
69
250228
3308
se non si lavora bene prima.
04:26
When our gardensGiardini are balancedequilibrato with carecura,
70
254292
2880
Quando i giardini
sono equilibrati con cura,
04:29
we can harvestraccolto the beautybellezza
of livingvita a life of gracegrazia.
71
257196
3809
si raccoglie la bellezza
dell'aver vissuto una vita di grazia.
04:34
In the forestsforeste,
72
262646
1647
Nelle foreste,
04:36
when treesalberi realizerendersi conto throughattraverso theirloro rootsradici
that anotherun altro treealbero is sickmalato,
73
264317
4212
quando gli alberi comprendono,
per mezzo delle radici,
che un albero è malato,
04:41
they will sendinviare a portionporzione
of theirloro nutrientsnutrienti to that treealbero
74
269277
2729
donano a quell'albero
una parte dei loro nutrienti
04:44
to help them to healguarire.
75
272030
1400
per aiutarlo a guarire.
04:46
They never think
about what will happenaccadere to them
76
274188
2476
Non pensano mai
a cosa potrebbe accadere loro
04:48
or feel vulnerablevulnerabile when they do.
77
276688
1964
e non si sentono vulnerabili
quando lo fanno.
04:51
When a treealbero is dyingsta morendo,
78
279149
1746
Quando un albero sta per morire,
04:52
it releasescomunicati all of its nutrientsnutrienti
to other treesalberi that need it the mostmaggior parte.
79
280919
4082
rilascia tutti i propri nutrienti
agli alberi che ne hanno più bisogno.
04:59
BelowQui di seguito the surfacesuperficie,
we are all connectedcollegato by our rootsradici
80
287163
3364
Sotto la superficie,
siamo tutti legati dalle nostre radici
05:02
and sharingcompartecipazione nutrientsnutrienti with eachogni other.
81
290551
2534
e condividiamo nutrienti l'un l'altro.
05:05
It's only when we come togetherinsieme
that we can honestlyonestamente growcrescere.
82
293758
3919
Solo stando insieme
possiamo crescere veramente.
05:12
It's the samestesso for humansgli esseri umani
in the gardengiardino of hardshipDifficoltà.
83
300839
3104
Accade anche agli uomini
nel giardino delle tribolazioni.
05:16
In this gardengiardino,
84
304499
1627
In questo giardino,
05:18
when the caterpillarCaterpillar transformstrasforma
into a chrysaliscrisalide,
85
306150
3267
quando il bruco
si trasforma in crisalide,
05:22
this involvescoinvolge some strugglelotta.
86
310518
1825
affronta un qualche tipo di lotta.
05:24
But it's a challengesfida with a purposescopo.
87
312367
1888
Ma è una lotta con uno scopo.
05:26
WithoutSenza this painfuldoloroso fightcombattimento
88
314756
2095
Senza quella dolorosa lotta
05:28
to breakrompere freegratuito from
the confinesconfine of the cocoonbozzolo,
89
316875
3178
per liberarsi dai confini del bozzolo,
05:32
the newlyappena formedformato butterflyfarfalla
can't strengthenrafforzare its wingsAli.
90
320077
3524
la neonata farfalla
non può rinforzare le ali.
05:36
WithoutSenza the battlebattaglia, the butterflyfarfalla diesmuore
withoutsenza ever takingpresa flightvolo.
91
324228
4364
Senza tale lotta, la farfalla morirebbe
senza nemmeno poter volare.
05:42
My life'sLa vita di work
92
330425
1250
Il mio lavoro
05:44
is to illustrateillustrare how to integrateintegrare
humanumano connectivityconnettività into the gardengiardino.
93
332835
5460
consiste nell'illustrare come integrare
il legame umano al verde.
05:51
GardensGiardini are fullpieno of magicalmagico wisdomsaggezza
for this transformationtrasformazione.
94
339286
5299
I giardini sono ricchi di magica saggezza
grazie a tale trasformazione.
05:57
MotherMadre NatureNatura is creativecreativo energyenergia
waitingin attesa to be bornNato.
95
345817
3711
Madre Natura è energia creativa
che attende di nascere.
06:03
GardensGiardini are a mirrorspecchio
96
351084
1611
I giardini sono uno specchio
06:04
that castlanciare theirloro ownproprio reflectionriflessione
into our wakingrisveglio livesvite.
97
352719
3600
che mostra il proprio riflesso
nelle nostre vite in movimento.
06:09
So nurturenutrire your talentstalenti and strengthspunti di forza
98
357330
2382
Quindi nutrite i vostri talenti,
le vostre abilità
06:11
while you appreciateapprezzare
all you've been givendato.
99
359736
2587
e apprezzate tutto ciò
che vi è stato donato.
06:15
RemainRimangono humbleumile to healingguarigione.
100
363331
1873
Siate umili verso la guarigione.
06:17
And maintainmantenere compassioncompassione for othersaltri.
101
365807
2334
E siate compassionevoli verso gli altri.
06:22
CultivateColtivare your gardengiardino for givingdando
102
370092
2770
Coltivate il vostro giardino del dono
06:24
and plantpianta those seedssemi for the futurefuturo.
103
372886
2125
e seminate quei semi per il futuro.
06:27
The gardengiardino is the worldmondo
livingvita deepin profondità insidedentro of you.
104
375633
4689
Il giardino è il mondo
che vive nel profondo di voi stessi.
06:33
Thank you.
105
381411
1166
Grazie
06:34
(ApplauseApplausi)
106
382601
1151
(Applausi)
06:35
(CheersCheers)
107
383776
1182
(Esultazione)
06:36
(ApplauseApplausi)
108
384982
2644
(Applausi)
Translated by Alessandra Tadiotto
Reviewed by Laura Testa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
tobacco brown - Social artist
TED Resident tobacco brown is a social artist working at the public intersection of environmental art and restorative justice.

Why you should listen

tobacco brown paints the landscape with the authentic medium of flora and fauna. She initiates living art installations from nature's products and materials with the intention of creating a collective consciousness that results in liberated and healthy communities, focusing on art as a tool for blight remediation and therapeutic healing.

brown has created social environmental art sculptures and installations for public art, permaculture for resilient community projects and blight remediation that results in the restorative healing from socio-political inequalities. She received her BFA in 1978 at Memphis State University in communications design. She continued to study at School of Visual Arts, when selected by portfolio to study with Milton Glaser. During those SVA years, she also studied advertising design at DDB+O, Young and Rubicam and Mary Wells in invitational classes at professionals home in New York City.

brown currently travels between New York City, nature sites, art residencies and communities that seek and promote healing and continuity. She believes that nature principles when amplified can impact the behavior of global cultures.

More profile about the speaker
tobacco brown | Speaker | TED.com