ABOUT THE SPEAKER
tobacco brown - Social artist
TED Resident tobacco brown is a social artist working at the public intersection of environmental art and restorative justice.

Why you should listen

tobacco brown paints the landscape with the authentic medium of flora and fauna. She initiates living art installations from nature's products and materials with the intention of creating a collective consciousness that results in liberated and healthy communities, focusing on art as a tool for blight remediation and therapeutic healing.

brown has created social environmental art sculptures and installations for public art, permaculture for resilient community projects and blight remediation that results in the restorative healing from socio-political inequalities. She received her BFA in 1978 at Memphis State University in communications design. She continued to study at School of Visual Arts, when selected by portfolio to study with Milton Glaser. During those SVA years, she also studied advertising design at DDB+O, Young and Rubicam and Mary Wells in invitational classes at professionals home in New York City.

brown currently travels between New York City, nature sites, art residencies and communities that seek and promote healing and continuity. She believes that nature principles when amplified can impact the behavior of global cultures.

More profile about the speaker
tobacco brown | Speaker | TED.com
TED Residency

tobacco brown: What gardening taught me about life

Тобакко Браун: Чого навчило мене садівництво

Filmed:
1,289,610 views

Сади – це дзеркало нашого життя, як каже нам екохудожниця Тобакко Браун, і ми повинні піклуватися про них, щоб зберегти їхню красу. Спираючись на свій досвід природних публічних арт-інсталяцій у містах по всьому світу, Браун наголошує, що садівництво може навчити нас співчуттю, взаємодії та благодаті.
- Social artist
TED Resident tobacco brown is a social artist working at the public intersection of environmental art and restorative justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
At ageвік fourчотири, I foundзнайдено a gardenсад,
0
904
2921
Коли мені було чотири роки,
я знайшла сад
00:15
livingживий underneathвнизу the kitchenкухня floorпідлога.
1
3849
2400
під покриттям підлоги на кухні.
00:18
It was hidingприховування behindпозаду
leftoverзалишилися patchesпатчі of linoleumЛінолеум
2
6778
3474
Він ховався під залишками лінолеуму
00:22
on the worn-outзношених floorпідлога
my motherмама was havingмаючи removedвилучено.
3
10276
3257
на зношеній підлозі, яку моя
мати все ж таки здерла.
00:26
The workmanWorkman was busyзайнятий
when the gardenсад caughtспійманий my attentionувага.
4
14061
3286
Робітник займався своїми справами,
коли я побачила той сад.
00:29
My eyesочі becameстає gluedклеєна to the patternsвізерунки
of embroideredвишитих rosesтроянди
5
17919
5451
Я не могла відірвати погляд
від вишитих візерунків з троянд,
00:35
bloomingквітучі acrossпоперек my childhoodдитинство landscapeландшафт.
6
23394
2399
які майоріли у моїй дитячій уяві.
00:38
I saw them and feltвідчував
a senseсенс of joyрадість and adventureпригода.
7
26164
4297
Коли я їх побачила, мене охопило
почуття радості та пригод.
00:44
This excitementхвилювання feltвідчував like
a feelingпочуття to go forwardвперед
8
32085
2489
Це хвилювання штовхало мене вперед
00:46
into something I knewзнав nothing about.
9
34598
2668
до чогось раніше невідомого.
00:50
My passionпристрасть and connectionз'єднання to gardenсад
startedпочався at that exactточно momentмомент.
10
38196
4659
Моя пристрасть до саду та зв'язок з ним
з'явились саме у той момент.
00:55
When springвесна arrivedприбув,
I ranбіг so fastшвидко throughчерез the houseбудинок,
11
43427
2968
Коли прийшла весна,
я швидко вибігла з будинку,
00:58
speedingперевищення швидкості aheadвперед of my mother'sмати voiceголос.
12
46419
1737
випереджаючи мамині настанови.
01:00
I pulledвитягнув on my redчервоний corduroyвельвет jumperперемичку
and my greyсірий plaidПлед woolшерсть hatкапелюх
13
48498
4857
Я натягла на себе червону вельветову
куртку та сірий картатий вовняний капелюх
01:05
before my motherмама could get her jacketкуртка on.
14
53379
2190
ще до того, як моя мати встигла
одягти жакет.
01:07
I catapultedкатапультувався out of the frontфронт screenекран doorдвері
15
55982
2895
Я миттю вибігла з передніх дверей
01:10
and threwкинув myselfя сам
on a freshсвіжий carpetкилим of grassтрава.
16
58901
3154
та кинулася на килим зі свіжої трави.
01:14
ExcitedПорушених, I bouncedповернені to my feetноги
and flippedперевернутий threeтри more cartwheelsколесо
17
62411
4587
Я була настільки схвильована, що аж
підстрибувала, зробила три перевороти
01:19
before landingпосадка by her sideсторона.
18
67022
1800
і приземлилася на траву.
01:21
MotherМатері dearдорогий was in the gardenсад
19
69934
1942
Матуся була у саду,
01:24
busyзайнятий breakingрозбити up the soilгрунт,
20
72609
2262
розпушувала ґрунт.
01:26
and I satсидів besideпоруч her,
21
74895
2142
Я вмостилася поруч із нею,
01:29
playingграє with mudбруд piesпироги in the flowerквітка bedліжко.
22
77061
2580
копирсалася у грязюці біля клумби.
01:33
When her work was doneзроблено,
23
81180
1659
Коли вона упоралась,
01:34
she rewardedвинагороджені me with an ice-coldкрижаний glassскло
of bittersweetBittersweet lemonadeлимонад
24
82863
4372
то пригостила мене холодним
гіркувато-солодким лимонадом,
01:40
and then linedвишикувався my shoesвзуття
with sprigsгілочки of mintм'ята
25
88236
2810
потім поклала у моє взуття
гілочки м’яти,
01:43
to coolкруто off my feetноги.
26
91070
1333
щоб мої ноги трохи охололи.
01:46
My motherмама cookedприготований with the colorsкольори
and texturesтекстури of her gardenсад.
27
94069
3826
Мама куховарила, використовуючи кольори
та текстуру свого саду.
01:50
She bakedзапечений yamsямс and squashсквош
28
98538
3776
Вона запікала картоплю, гарбуз,
01:54
and heirloomреліквія tomatoesпомідори and carrotsморква.
29
102338
2795
помідори та моркву.
01:58
She fedгодували love to a generationпокоління of people
30
106171
3993
Вона живила любов до людей
02:02
with purpleфіолетовий hullХалл peasгорох and greensзелені.
31
110188
4030
фіолетовим горошком та зеленню.
02:07
It seemsздається that duringпід час my childhoodдитинство,
32
115347
2373
Мені здавалося, що у дитинстві
02:09
the bloomsЦвіте from my mother'sмати gardensсади
have healedзцілив all the way from her haloHalo
33
117744
4778
квіти із садочку моєї мами
зцілювали все навколо, від її німбу
02:14
to the rootsкоріння on the solesпідошви of our feetноги.
34
122546
2533
до корінців на наших підошвах.
02:18
In our last conversationрозмова before her deathсмерть,
35
126427
3253
Під час нашої останньої розмови
перед її смертю
02:21
she encouragedзаохочуються me to go
anywhereде завгодно in the worldсвіт
36
129704
3349
вона порадила мені
знайти у світі місце,
02:25
that would make me happyщасливий.
37
133077
1666
яке зробить мене щасливою.
02:28
SinceПочинаючи з then, I have plantedпосадили her gardensсади
38
136076
4521
З того часу я саджу її сади
02:32
throughчерез artмистецтво installationsустановок
throughoutвсюди the worldсвіт,
39
140621
2532
у вигляді художніх інсталяцій
по всьому світу
02:35
in countriesкраїн of the people that I meetзустрітися.
40
143177
2533
для людей, з якими знайомлюсь.
02:38
Now they liningпідкладка
parksпарки and courtyardsдвори,
41
146386
4151
Тепер вони прикрашають парки та подвір’я,
02:42
paintedпофарбований on wallsстіни and even
in blightedвражена lots off the streetвулиця.
42
150561
3877
розміщені на стінах, навіть на похмурих
вулицях.
02:47
If you were in BerlinБерлін, GermanyНімеччина,
43
155509
2099
У Берліні, в Німеччині,
02:49
you would have seenбачив my gardenсад
at StilwerkStilwerk DesignДизайн CenterЦентр,
44
157632
3419
ви могли бачити мій сад
у дизайнерському центрі
02:53
where rosemaryРозмарі and lavenderлаванди,
hydrangeaгортензії and lemonлимон balmБальзам
45
161966
4515
з розмарином, лавандою,
гортензією та мелісою,
02:58
trailedпричіпні up the glassскло elevatorsліфти
to all sixшість floorsповерхи.
46
166505
3334
які здіймаються вздовж скляних ліфтів
аж до шостого поверху.
03:03
In 2009, I plantedпосадили "PhilosophersФілософи GardenСад,"
47
171180
4222
У 2009 році я створила «Філософський сад»,
03:07
a gardenсад muralфреска,
48
175426
1198
садовий стінопис,
03:08
bloomingквітучі at the historicісторичний
FrederickФредерік DouglassДуглас HighВисока SchoolШкола
49
176648
3283
який розквіт в історичній школі
Фредеріка Дугласа
03:11
in MemphisМемфіс, TennesseeТеннессі.
50
179955
1409
у місті Мемфісі в Теннессі.
03:14
This schoolшкола’s gardenсад
fedгодували an entireцілий communityспільнота
51
182483
3157
Цим шкільним садом насолоджувалась
ціла спільнота.
03:17
and was honoredзаслужений by EleanorЕлеонора RooseveltРузвельт
duringпід час the Great DepressionДепресія.
52
185664
3505
Він отримав нагороду Елеонори Рузвельт
під час Великої депресії.
03:22
Again, in 2011, I plantedпосадили
at CourtСуд SquareПлоща ParkПарк --
53
190419
5632
У 2011 році я створила
у Парку Придворної площі
03:28
sixшість entryвходження gardensсади
54
196719
1841
шість невеличких садів
03:30
with 80 varietiesсорти
of deliciouslyсмачно fragrantароматні floribundaфлорибунда
55
198584
4592
із 80 різновидами троянд
з неймовірним ароматом
03:36
and hybridгібрид teaчай rosesтроянди.
56
204132
2039
та гібридними чайними трояндами.
03:39
GardeningСадівництво has taughtнавчав me
that plantingпосадка and growingзростає a gardenсад
57
207188
4786
Садівництво навчило мене,
що посадка і вирощування саду –
03:43
is the sameтой же processпроцес as creatingстворення our livesживе.
58
211998
3349
це процес, схожий на створення
нашого життя.
03:48
This processпроцес of creationтворіння
beginsпочинається in the springвесна,
59
216228
2650
Цей процес створення
починається навесні,
03:50
when you breakперерва up the soilгрунт and startпочати anewзаново.
60
218902
2800
коли ви розбиваєте ґрунт і починаєте
усе спочатку.
03:54
Then it's time to clearясно out
the deadмертвий leavesлистя,
61
222764
4045
Потім приходить час
прибирати опале листя –
03:58
debrisсміття and rootsкоріння of the winterзима.
62
226833
2420
сміття, що залишилося після зими.
04:02
The gardenerСадівник mustповинен then make sure
63
230635
1934
Потім садівник повинен переконатися,
04:05
that a good dispositionрозпорядження
and the properналежного nutrientsпоживні речовини
64
233410
4095
що все добре і потрібні поживні речовини,
04:09
are correctlyправильно mixedзмішаний in the soilгрунт.
65
237529
1986
правильно змішані з ґрунтом.
04:12
Then it's importantважливо to aerateаерірованной the topsoilверхнього шару грунту
66
240713
4246
Важливо забезпечити доступ повітря у
верхньому шарі,
04:16
and leaveзалишати it looselyвільно packedупакований
on the surfaceповерхня.
67
244983
2376
щоб поверхня залишалась пухкою.
04:19
You won'tне буде get those
beautifulгарний bloomsЦвіте in life
68
247890
2314
Ви не отримаєте
гарних квітів,
04:22
untilдо you first do the work just right.
69
250228
3308
доки не зробите все, як слід.
04:26
When our gardensсади are balancedзбалансований with careтурбота,
70
254292
2880
Коли ми дбаємо про наші сади,
04:29
we can harvestврожай the beautyкрасуня
of livingживий a life of graceГрейс.
71
257196
3809
то можемо насолодитися красою
і жити у благодаті.
04:34
In the forestsліси,
72
262646
1647
У лісах,

04:36
when treesдерева realizeусвідомити throughчерез theirїх rootsкоріння
that anotherінший treeдерево is sickхворий,
73
264317
4212
коли дерева своїм корінням відчувають,
що якесь дерево нездорове,
04:41
they will sendвідправити a portionпорція
of theirїх nutrientsпоживні речовини to that treeдерево
74
269277
2729
вони віддають частину своїх поживних
речовин цьому дереву,
04:44
to help them to healзцілити.
75
272030
1400
щоб зцілити його.
04:46
They never think
about what will happenстатися to them
76
274188
2476
Вони ніколи не думають про те,
що буде з ними самими,
04:48
or feel vulnerableвразливий when they do.
77
276688
1964
не відчувають себе вразливими.
04:51
When a treeдерево is dyingвмирає,
78
279149
1746
Коли дерево помирає,
04:52
it releasesрелізи all of its nutrientsпоживні речовини
to other treesдерева that need it the mostнайбільше.
79
280919
4082
воно віддає усі поживні речовини іншим,
тим, які потребують цього найбільше.
04:59
BelowНижче the surfaceповерхня,
we are all connectedпов'язаний by our rootsкоріння
80
287163
3364
Під поверхнею,
ми всі зв’язані корінням,
05:02
and sharingобмін nutrientsпоживні речовини with eachкожен other.
81
290551
2534
ділимося поживними речовинами
один з одним.
05:05
It's only when we come togetherразом
that we can honestlyчесно growрости.
82
293758
3919
І тільки коли ми разом,
ми можемо дійсно зростати.
05:12
It's the sameтой же for humansлюди
in the gardenсад of hardshipтруднощі.
83
300839
3104
Те ж саме і для людей
у саду труднощів.
05:16
In this gardenсад,
84
304499
1627
У цьому саду
05:18
when the caterpillarгусениця transformsтрансформує
into a chrysalisлялечки,
85
306150
3267
процес перевтілення гусені у лялечку
05:22
this involvesвключає some struggleборотьба.
86
310518
1825
передбачає певну боротьбу.
05:24
But it's a challengeвиклик with a purposeмета.
87
312367
1888
Це випробування має мету.
05:26
WithoutБез this painfulболісний fightбій
88
314756
2095
Без цієї болісної боротьби
05:28
to breakперерва freeбезкоштовно from
the confinesобмежується of the cocoonкокон,
89
316875
3178
неможливо вирватися
за межі кокона,
05:32
the newlyНещодавно formedсформований butterflyметелик
can't strengthenзміцнення its wingsкрила.
90
320077
3524
новонароджений метелик не зможе
зміцнити свої крила.
05:36
WithoutБез the battleбитва, the butterflyметелик diesвмирає
withoutбез ever takingвзяти flightполіт.
91
324228
4364
Без боротьби метелик просто помре
без шансу злетіти.
05:42
My life'sжиття work
92
330425
1250
Робота мого життя –
05:44
is to illustrateілюструємо how to integrateінтегрувати
humanлюдина connectivityпідключення into the gardenсад.
93
332835
5460
показати, як зміцнити
зв'язок людини із садом.
05:51
GardensСади are fullповний of magicalчарівний wisdomмудрість
for this transformationтрансформація.
94
339286
5299
Сади сповнені мудрості,
вони допоможуть це зробити.
05:57
MotherМатері NatureПрирода is creativeкреативний energyенергія
waitingочікування to be bornнародився.
95
345817
3711
Мати-природа – це творча енергія,
яка чекає свого народження.
06:03
GardensСади are a mirrorдзеркало
96
351084
1611
Сади – це дзеркало,
06:04
that castкинути theirїх ownвласний reflectionрефлексія
into our wakingпробудження livesживе.
97
352719
3600
які відображають наше бурхливе життя.
06:09
So nurtureвиховати your talentsталанти and strengthsсильні сторони
98
357330
2382
Розвивайте свої таланти та сильні сторони,
06:11
while you appreciateцінуємо
all you've been givenдано.
99
359736
2587
цінуйте все те, що ви отримали.
06:15
RemainЗалишаються humbleскромний to healingзцілення.
100
363331
1873
Залишайтесь смиренними до зцілення.
06:17
And maintainпідтримувати compassionспівчуття for othersінші.
101
365807
2334
Співчувайте іншим людям.
06:22
CultivateКультивувати your gardenсад for givingдавати
102
370092
2770
Обробляйте свій сад, щоб він родив,
06:24
and plantРослина those seedsнасіння for the futureмайбутнє.
103
372886
2125
сійте насіння на майбутнє.
06:27
The gardenсад is the worldсвіт
livingживий deepглибоко insideвсередині of you.
104
375633
4689
Сад – це світ,
який живе у глибинах вашої душі.
06:33
Thank you.
105
381411
1166
Дякую.
06:34
(ApplauseОплески)
106
382601
1151
(Оплески)
06:35
(CheersБувай)
107
383776
1182
(Вигуки)
06:36
(ApplauseОплески)
108
384982
2644
(Оплески)
Translated by Lana Zapolskykh
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
tobacco brown - Social artist
TED Resident tobacco brown is a social artist working at the public intersection of environmental art and restorative justice.

Why you should listen

tobacco brown paints the landscape with the authentic medium of flora and fauna. She initiates living art installations from nature's products and materials with the intention of creating a collective consciousness that results in liberated and healthy communities, focusing on art as a tool for blight remediation and therapeutic healing.

brown has created social environmental art sculptures and installations for public art, permaculture for resilient community projects and blight remediation that results in the restorative healing from socio-political inequalities. She received her BFA in 1978 at Memphis State University in communications design. She continued to study at School of Visual Arts, when selected by portfolio to study with Milton Glaser. During those SVA years, she also studied advertising design at DDB+O, Young and Rubicam and Mary Wells in invitational classes at professionals home in New York City.

brown currently travels between New York City, nature sites, art residencies and communities that seek and promote healing and continuity. She believes that nature principles when amplified can impact the behavior of global cultures.

More profile about the speaker
tobacco brown | Speaker | TED.com