ABOUT THE SPEAKER
Christer Mjåset - Neurosurgeon
Christer Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models.

Why you should listen

Christer Mjåset, M.D. holds a position as a researcher at the Oslo University Hospital analyzing data from The Norwegian Spine Registry and as a lecturer at the Department of Health Management and Economics, University of Oslo, where he teaches in a leadership program for young physicians. Mjåset was president of the Norwegian Junior Doctors 2015-2019 and the Vice President of the Norwegian Medical Association 2017-2019. This work led him to be involved with the international Choosing Wisely campaign which seeks to advance a national dialogue avoiding unnecessary medical tests, treatments and procedures. From 2017-2019 he was responsible for implementing the campaign in Norway

Mjåset is a published author of five fictional books and several short stories. He won the Oslo City Cultural Scholarship for writers in 2006. He got his medical degree and bachelor’s degree in literature and philosophy at University of Oslo, both in 2000.

More profile about the speaker
Christer Mjåset | Speaker | TED.com
TEDxOslo

Christer Mjåset: 4 questions you should always ask your doctor

Christer Mjåset: Quattro domande da fare al vostro medico

Filmed:
1,877,695 views

"Dottore, è proprio necessario?" Sostenuto da sorprendenti statistiche sull'accanimento terapeutico, il neurochirurgo Christer Mjåset spiega il potere di questa e di altre semplici domande nel contesto delle cure mediche e della chirurgia - e condivide il modo in cui i pazienti possono collaborare meglio con i medici per ottenere le cure di cui hanno bisogno.
- Neurosurgeon
Christer Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am a neurosurgeonneurochirurgo,
0
913
2197
Sono un neurochirurgo
00:15
and I'm here to tell you todayoggi
that people like me need your help.
1
3134
4328
e oggi sono qui per dirvi
che persone come me hanno bisogno di voi.
00:20
And in a fewpochi momentsmomenti, I will tell you how.
2
8119
2024
E tra poco vi dirò perché.
00:22
But first, let me startinizio off by tellingraccontare you
about a patientpaziente of mineil mio.
3
10167
4120
Ma prima, inizio col raccontarvi
di una mia paziente.
00:26
This was a womandonna in her 50s,
4
14311
2643
Era una donna sulla cinquantina,
00:28
she was in generallygeneralmente good shapeforma,
5
16978
2047
abbastanza in forma,
00:31
but she had been in and out
of hospitalospedale a fewpochi timesvolte
6
19049
2388
ma era entrata e uscita
dall'ospedale varie volte
00:33
duedovuto to curativeCurativo breastSeno cancercancro treatmenttrattamento.
7
21461
3227
per cure dovute al cancro al seno.
00:37
Now she had gottenottenuto a prolapseprolasso
from a cervicalcervicale discdisco,
8
25768
2873
Questa volta
aveva prolasso da un disco cervicale
00:40
givingdando her radiatingche si irradia paindolore of a tenseteso kindgenere,
9
28665
3674
che le provocava un dolore radiante
e tensioni
00:44
out into the right armbraccio.
10
32363
1944
al braccio destro.
00:47
Looking at her MRIMRI
before the consultationconsultazione,
11
35061
2762
Guardando la sua risonanza
prima del consulto,
00:49
I decideddeciso to suggestsuggerire an operationoperazione.
12
37847
1769
avevo suggerito un intervento.
00:52
Now, neckcollo operationsoperazioni like these
are standardizedstandardizzata, and they're quickveloce.
13
40411
4441
Gli interventi al collo come questo
sono veloci e di routine.
00:57
But they carrytrasportare a certaincerto riskrischio.
14
45279
1611
Ma hanno un certo rischio.
00:58
You make an incisionIncisione right here,
15
46914
2150
Si fa un'incisione qui
01:01
and you dissectsezionare carefullyaccuratamente
pastpassato the tracheatrachea,
16
49088
2857
e si seziona accuratamente
oltre la trachea,
01:03
the esophagusesofago,
17
51969
1338
l'esofago
01:05
and you try not to cuttagliare
into the internalinterno carotidcarotide arteryarteria.
18
53331
3237
e si cerca di non recidere la carotide.
01:08
(LaughterRisate)
19
56592
1263
(risate)
01:09
Then you bringportare in the microscopemicroscopio,
20
57879
2238
Poi si prende il microscopio
01:12
and you carefullyaccuratamente removerimuovere
the discdisco and the prolapseprolasso
21
60141
2373
e si rimuovono attentamente
il disco e il prolasso
01:14
in the nervenervo rootradice canalcanale,
22
62538
1190
nel canale vertebrale,
01:15
withoutsenza damagingdanneggiando the cordcordone
and the nervenervo rootradice
23
63752
2119
senza danni a spina dorsale
e radici nervose
01:17
lyingdire bugie only millimetersmillimetri underneathsotto.
24
65895
2314
situate qualche millimetro più in basso.
01:20
The worstpeggio casecaso scenarioscenario
is the damagedanno to the cordcordone,
25
68625
2460
La peggior ipotesi è un danno
alla spina dorsale,
01:23
whichquale can resultrisultato in paralysisparalisi
from the neckcollo down.
26
71109
4158
che può causare paralisi
dal collo in giù.
01:28
ExplainingSpiegare this to the patientpaziente,
she fellabbattere silentsilenzioso.
27
76673
2532
Allo spiegare questo alla paziente,
lei si ammutolì.
01:31
And after a fewpochi momentsmomenti,
28
79229
1207
E qualche istante dopo,
01:32
she utteredproferito a fewpochi very decisivedecisivo wordsparole
for me and for her.
29
80460
3784
disse alcune parole decisive,
sia per me che per lei.
01:37
"DoctorMedico, is this really necessarynecessario?"
30
85887
3484
"Dottore, è davvero necessario?"
01:41
(LaughterRisate)
31
89395
1488
(Risate)
01:44
And you know what I realizedrealizzato,
right there and then?
32
92101
2933
E sapete cos'ho capito?
01:47
It was not.
33
95418
1150
Che non lo era.
01:49
In factfatto, when I get patientspazienti
like this womandonna,
34
97561
3024
Infatti quando ricevo pazienti
come questa donna,
01:52
I tendtendere to adviseconsigliare not to operateoperare.
35
100609
2476
tendo a sconsigliare un intervento.
01:55
So what madefatto me do it this time?
36
103665
2133
Ma perché non l'ho fatto
anche questa volta?
01:59
Well, you see,
37
107153
1652
Vedete,
02:00
this prolapseprolasso was so delicatedelicato,
38
108829
2236
questo prolasso era così delicato,
02:03
I could practicallyin pratica see myselfme stessa
pullingtraino it out of the nervenervo rootradice canalcanale
39
111089
3691
mi vedevo già a tirarlo fuori
dal canale vertebrale
02:06
before she enteredentrato the consultationconsultazione roomcamera.
40
114804
2476
prima ancora che la paziente
entrasse nel mio studio.
02:09
I have to admitammettere it,
I wanted to operateoperare on her.
41
117907
3000
Lo devo ammettere,
volevo operarla.
02:13
I'd love to operateoperare on her.
42
121359
1873
Mi piacerebbe un sacco.
02:15
OperatingDi funzionamento, after all,
is the mostmaggior parte fundivertimento partparte of my joblavoro.
43
123256
3617
Operare, in fondo,
è la parte più divertente del mio lavoro.
02:18
(LaughterRisate)
44
126897
2634
(Risate)
02:22
I think you can relateriferirsi to this feelingsensazione.
45
130538
2190
Penso possiate capirmi.
02:24
My architectarchitetto neighborvicino saysdice
he lovesama to just sitsedersi and drawdisegnare
46
132752
3881
Il mio vicino è architetto
e ama stare seduto a disegnare
02:28
and designdesign housescase.
47
136657
1436
e progettare case.
Preferirebbe farlo tutto il giorno
02:30
He'dEgli avrebbe ratherpiuttosto do that all day
48
138117
1373
02:31
than talk to the clientcliente
payingpagare for the housecasa
49
139514
3892
piuttosto che parlare con i clienti
che pagano per la casa
02:35
that mightpotrebbe even give him
restrictionsrestrizioni on what to do.
50
143430
2944
che potrebbero imporre dei limiti
al suo operato.
02:39
But like everyogni architectarchitetto,
51
147073
1275
Ma come ogni architetto,
02:40
everyogni surgeonchirurgo needsesigenze
to look theirloro patientpaziente in the eyeocchio
52
148372
2986
ogni chirurgo deve guardare
i propri pazienti negli occhi
02:43
and togetherinsieme with the patientpaziente,
53
151382
1465
e con loro
02:44
they need to decidedecidere on what is bestmigliore
for the personpersona havingavendo the operationoperazione.
54
152871
3994
decidere cos'è meglio per la persona
che deve operarsi.
02:50
And that mightpotrebbe soundsuono easyfacile.
55
158264
1420
E sembrerebbe facile.
02:51
But let's look at some statisticsstatistica.
56
159708
2621
Ma guardiamo qualche statistica.
02:56
The tonsilsTonsille are the two lumpsgrumi
in the back of your throatgola.
57
164009
3098
Le tonsille sono i due grumi
in fondo alla gola.
02:59
They can be removedrimosso surgicallychirurgicamente,
58
167419
2150
Possono essere asportate chirurgicamente,
03:01
and that's calledchiamato a tonsillectomytonsillectomia.
59
169593
2056
con una tonsillectomia.
03:03
This chartgrafico showsSpettacoli the operationoperazione rateVota
of tonsillectomiestonsillectomie in NorwayNorvegia
60
171673
4301
Questo grafico mostra il numero
di tonsillectomie in Norvegia
03:07
in differentdiverso regionsregioni.
61
175998
1429
nelle diverse regioni.
03:09
What mightpotrebbe strikesciopero you
is that there is twicedue volte the chanceopportunità
62
177451
3682
Ciò che colpisce
è che c'è il doppio di probabilità
03:13
that your kidragazzo --
because this is for childrenbambini --
63
181157
3531
che vostro figlio -
perché è un'operazione per bambini -
03:16
will get a tonsillectomytonsillectomia in FinnmarkFinnmark
than in TrondheimTrondheim.
64
184712
3538
subisca una tonsillectomia nel Finmark
piuttosto che nel Trondheim.
03:20
The indicationsindicazioni
in bothentrambi regionsregioni are the samestesso.
65
188862
2751
Le direttive sono le stesse
in entrambe le regioni.
03:24
There should be
no differencedifferenza, but there is.
66
192196
2256
Non dovrebbero esserci differenze,
ma ci sono.
03:26
Here'sQui è anotherun altro chartgrafico.
67
194759
1452
Ecco un altro grafico.
03:28
The meniscusmenisco helpsaiuta stabilizestabilizzare the kneeginocchio
68
196235
2168
Il menisco stabilizza il ginocchio
03:30
and can be tornstrappato or fragmentedframmentato acutelyacutamente,
69
198427
2256
e può lesionarsi o rompersi,
03:32
topicallyper via topica duringdurante sportsgli sport like soccercalcio.
70
200707
2400
di solito durante sport come il calcio.
03:35
What you see here is the operationoperazione rateVota
for this conditioncondizione.
71
203625
3236
Quel che vedete qui è il numero
di interventi per questo disturbo.
03:39
And you see that the operationoperazione
rateVota in MøreRe ogOg RomsdalRomsdal
72
207354
3771
E vedete come il numero di interventi
in Møre og Romsdal
03:43
is fivecinque timesvolte the operationoperazione
rateVota in StavangerStavanger.
73
211149
3685
è cinque volte maggiore rispetto
al numero in Stavanger.
03:47
FiveCinque timesvolte.
74
215427
1348
Cinque volte.
03:49
How can this be?
75
217133
1285
Com'è possibile?
03:50
Did the soccercalcio playersGiocatori in MøreRe ogOg RomsdalRomsdal
76
218442
1982
I calciatori in Møre og Romsdal
fanno più falli che nel resto del paese?
03:52
playgiocare more dirtysporco
than elsewherealtrove in the countrynazione?
77
220448
2151
03:54
(LaughterRisate)
78
222623
1642
(Risate)
03:56
ProbablyProbabilmente not.
79
224815
1150
Direi di no.
03:59
I addedaggiunto some informationinformazione now.
80
227109
2159
Ho aggiunto qualche informazione.
04:01
What you see now
is the proceduresprocedure performedeseguita
81
229292
2150
Quelli che vedete
sono gli interventi fatti
04:03
in publicpubblico hospitalsospedali, in lightleggero blueblu,
82
231466
2032
in ospedali pubblici, in azzurro
04:05
the onesquelli in privateprivato clinicscliniche
are lightleggero greenverde.
83
233522
2984
e in verde sono
quelli in cliniche private.
04:08
There is a lot of activityattività
in the privateprivato clinicscliniche
84
236530
3350
Sono piuttosto impegnati
nelle cliniche private
04:11
in MøreRe ogOg RomsdalRomsdal, isn't there?
85
239904
1933
in Møre og Romsdal, non trovate?
04:14
What does this indicateindicare?
86
242363
1373
Cosa significa?
04:15
A possiblepossibile economiceconomico motivationmotivazione
to treattrattare the patientspazienti.
87
243760
3936
Che per curare i pazienti
c'è una possibile motivazione economica.
04:20
And there's more.
88
248522
1150
E c'è di più.
04:23
RecentRecenti researchricerca has shownmostrato
that the differencedifferenza of treatmenttrattamento effecteffetto
89
251577
3763
Ricerche recenti mostrano come
la differenza dei risultati finali
04:27
betweenfra regularregolare physicalfisico therapyterapia
and operationsoperazioni for the kneeginocchio --
90
255364
3451
tra fisioterapia e interventi al ginocchio
04:30
there is no differencedifferenza.
91
258839
1524
sia inesistente.
04:32
MeaningSignificato that mostmaggior parte
of the proceduresprocedure performedeseguita
92
260387
3755
Il che vuol dire
che molti degli interventi svolti
04:36
on the chartgrafico I've just shownmostrato
93
264166
2206
nel grafico che vi ho appena mostrato
04:38
could have been avoidedevitato,
even in StavangerStavanger.
94
266396
2651
si sarebbero potuti evitare,
anche in Stavanger.
04:41
So what am I tryingprovare to tell you here?
95
269785
2437
Cosa sto cercando di dirvi allora?
04:44
Even thoughanche se mostmaggior parte indicationsindicazioni
for treatmentstrattamenti in the worldmondo
96
272246
5125
Anche se molte direttive
in fatto di terapie in tutto il mondo
04:49
are standardizedstandardizzata,
97
277395
1166
sono standardizzate,
04:50
there is a lot of unnecessarynon necessario variationvariazione
of treatmenttrattamento decisionsdecisioni,
98
278585
4294
ci sono un sacco di inutili variazioni
nella scelta di terapia,
04:54
especiallyparticolarmente in the WesternWestern worldmondo.
99
282903
1833
sopratutto in Occidente.
04:57
Some people are not gettingottenere
the treatmenttrattamento that they need,
100
285572
3176
Ci sono persone che non ricevono
le terapie necessarie,
05:01
but an even greatermaggiore portionporzione of you
101
289493
3063
ma ancora più persone
05:04
are beingessere overtreatedsovratrattato.
102
292580
1587
sono vittime di acccanimento terapeutico.
05:08
"DoctorMedico, is this really necessarynecessario?"
103
296649
2785
"Dottore, è davvero necessario?"
05:11
I've only heardsentito that questiondomanda
onceuna volta in my careercarriera.
104
299458
2992
Nella mia carriera ho sentito
questa domanda solo una volta.
05:14
My colleaguescolleghi say they never heardsentito
these wordsparole from a patientpaziente.
105
302474
3858
I miei colleghi mai.
05:19
And to turnturno it the other way around,
106
307431
1754
E viceversa,
05:21
how oftenspesso do you think
you'llpotrai get a "no" from a doctormedico
107
309209
2555
secondo voi
un medico vi risponderà mai "no"
05:23
if you askChiedere suchcome a questiondomanda?
108
311788
1800
a una domanda del genere?
05:26
ResearchersRicercatori have investigatedindagato this,
109
314487
1709
Dei ricercatori hanno indagato,
05:28
and they come up
with about the samestesso "no" rateVota
110
316220
2753
e hanno scoperto
che il tasso di "no" è simile
05:30
whereverdovunque they go.
111
318997
1167
ovunque vadano.
05:32
And that is 30 percentper cento.
112
320188
1707
Ovvero del 30%.
05:33
MeaningSignificato, threetre out of 10 timesvolte,
113
321919
3967
Cioè, tre volte su 10
05:37
your doctormedico prescribesprescrive
or suggestssuggerisce something
114
325910
3539
il vostro medico vi prescrive
o suggerisce qualcosa
05:41
that is completelycompletamente unnecessarynon necessario.
115
329473
2674
di completamente inutile.
05:46
And you know what they claimRichiesta
the reasonragionare for this is?
116
334545
2889
E sapete quale sostengono sia il motivo?
05:50
PatientPaziente pressurepressione.
117
338117
1150
La pressione dei pazienti.
05:52
In other wordsparole, you.
118
340832
1333
In poche parole, voi.
05:54
You want something to be donefatto.
119
342943
2000
Volete che si faccia qualcosa.
05:58
A friendamico of mineil mio cameè venuto to me
for medicalmedico adviceconsigli.
120
346665
2396
Un mio amico venne da me per un consiglio.
06:01
This is a sportysportivo guy,
121
349085
1152
Un tipo sportivo,
06:02
he does a lot of cross-countrysci di fondo skiingsciare
in the winterinverno time,
122
350261
3554
in inverno fa un sacco
di sci di fondo,
06:05
he runspiste in the summerestate time.
123
353839
1706
corre in estate.
06:07
And this time, he'daveva gottenottenuto a badcattivo back achemal di
wheneverogni volta he wentandato joggingjogging.
124
355569
4000
E questa volta, aveva mal di schiena
ogni volta che andava a correre
06:11
So much that he had to stop doing it.
125
359593
2193
Tanto che dovette smettere.
L'ho visitato, gli ho posto tante domande
06:15
I did an examinationesame,
I questionedinterrogato him thoroughlya fondo,
126
363053
3304
06:18
and what I foundtrovato out is
that he probablyprobabilmente had a degenerateddegenerato discdisco
127
366381
3134
e ho scoperto che probabilmente
aveva un disco degenerato
06:21
in the lowerinferiore partparte of his spinecolonna vertebrale.
128
369539
2067
alla base della spina dorsale.
06:24
WheneverOgni volta che it got strainedsforzato, it hurtmale.
129
372087
2363
Sotto sforzo, doleva.
06:28
He'dEgli avrebbe alreadygià takenprese up
swimmingnuoto insteadanziché of joggingjogging,
130
376165
2348
Aveva già sostituito la corsa con il nuoto
06:30
there was really nothing to do,
131
378537
1501
ma non c'era nulla da fare,
06:32
so I told him, "You need
to be more selectiveselettivo
132
380062
2134
quindi gli dissi:
"Devi essere più selettivo
06:34
when it comesviene to trainingformazione.
133
382220
1317
nell'allenarti.
06:35
Some activitiesattività are good for you,
134
383561
1603
Alcune attività ti fanno bene,
06:37
some are not."
135
385188
1230
altre no".
06:39
His replyrispondere was,
136
387665
1292
Lui rispose così:
06:41
"I want an MRIMRI of my back."
137
389919
1800
"Voglio una risonanza alla schiena".
06:45
"Why do you want an MRIMRI?"
138
393776
1379
"Perché vuoi una risonanza?"
06:48
"I can get it for freegratuito
throughattraverso my insuranceassicurazione at work."
139
396236
2800
"La posso avere gratis
con l'assicurazione del lavoro".
06:51
"Come on," I said --
he was alsoanche, after all, my friendamico.
140
399807
3119
"Dai" dissi -
dopotutto era un amico.
06:54
"That's not the realvero reasonragionare."
141
402950
1882
"Non è questo il motivo".
06:56
"Well, I think it's going to be good
to see how badcattivo it lookssembra back there."
142
404856
4500
"Beh, penso possa essere utile
per sapere la gravità della situazione".
07:03
"When did you startinizio interpretinginterpretariato
MRIMRI scansscansioni?" I said.
143
411094
2945
"Quando hai iniziato
a leggere le risonanze?" chiesi.
07:06
(LaughterRisate)
144
414063
2050
(Risate)
07:08
"TrustFiducia me on this.
145
416137
1452
"Fidati di me.
07:10
You're not going to need the scanscansione."
146
418026
2060
Non ti serve una risonanza".
07:12
"Well," he said,
147
420780
1753
"Beh," disse,
07:14
and after a while, he continuedcontinua,
"It could be cancercancro."
148
422557
2921
e dopo un po' disse,
"potrebbe essere cancro".
07:17
(LaughterRisate)
149
425869
2204
(Risate)
07:20
He got the scanscansione, obviouslyovviamente.
150
428097
1800
Ha fatto la risonanza, ovviamente.
07:22
And throughattraverso his insuranceassicurazione at work,
151
430907
1634
E mediante la risonanza,
07:24
he got to see one
of my colleaguescolleghi at work,
152
432565
2040
ha visto uno dei miei colleghi,
07:26
tellingraccontare him about the degenerateddegenerato discdisco,
153
434629
2127
che gli ha detto del disco degenerato,
07:28
that there was nothing to do,
154
436780
1416
e che non c'era nulla da fare,
07:30
and that he should keep on swimmingnuoto
and quitsmettere the joggingjogging.
155
438220
3385
che dovrebbe continuare col nuoto,
e smettere con la corsa.
07:36
After a while,
I metincontrato him again and he said,
156
444196
2064
Tempo dopo,
lo vidi e mi disse,
07:38
"At leastmeno now I know what this is."
157
446284
1953
"Almeno so di che si tratta".
07:40
But let me askChiedere you a questiondomanda.
158
448712
1619
Ma vi chiedo una cosa.
07:42
What if all of you in this roomcamera
with the samestesso symptomssintomi had an MRIMRI?
159
450355
4119
E se tutti voi, con gli stessi sintomi,
faceste una risonanza?
07:46
And what if all the people in NorwayNorvegia
160
454498
2690
E se tutte le persone in Norvegia
07:49
had an MRIMRI duedovuto to occasionaloccasionale back paindolore?
161
457212
3610
facessero una risonanza
per uno sporadico mal di schiena?
07:54
The waitingin attesa listelenco for an MRIMRI
would quadrupleQuadrupla, maybe even more.
162
462061
3612
La lista di attesa sarebbe lunghissima.
07:58
And you would all take
the spotindividuare on that listelenco
163
466180
2765
E togliereste il posto
08:00
from someonequalcuno who really had cancercancro.
164
468969
2333
a qualcuno che ha davvero il cancro.
08:03
So a good doctormedico sometimesa volte saysdice no,
165
471919
3572
Un bravo medico a volte dice di no,
08:07
but the sensiblesensibile patientpaziente
alsoanche turnsgiri down, sometimesa volte,
166
475515
4349
ma anche il paziente ragionevole,
a volte,rifiuta
08:11
an opportunityopportunità
to get diagnoseddiagnosticato or treatedtrattati.
167
479888
2654
l'opportunità
di una diagnosi o una terapia.
08:16
"DoctorMedico, is this really necessarynecessario?"
168
484782
3301
"Dottore, è davvero necessario?"
08:20
I know this can be
a difficultdifficile questiondomanda to askChiedere.
169
488472
3317
So che può essere una domanda
difficile da porre.
08:24
In factfatto, if you go back 50 yearsanni,
170
492377
1899
Infatti, tornando indietro di 50 anni,
08:26
this was even consideredconsiderato rudescortese.
171
494300
2353
era considerato scortese.
08:28
(LaughterRisate)
172
496677
1122
(Risate)
08:29
If the doctormedico had decideddeciso
what to do with you,
173
497823
2446
Se un dottore aveva già deciso
il da farsi,
08:32
that's what you did.
174
500293
1334
era quello e basta.
08:35
A colleaguecollega of mineil mio,
now a generalgenerale practitionerprofessionista,
175
503574
2245
Una collega,
ora medico di base,
08:37
was sentinviato away to a tuberculosistubercolosi
sanatoriumsanatorio as a little girlragazza,
176
505843
4341
da bambina, fu mandata
a un sanatorio per tubercolosi,
08:42
for sixsei monthsmesi.
177
510208
1159
per sei mesi.
08:43
It was a terribleterribile traumatrauma for her.
178
511391
1857
Un trauma terribile per lei.
08:45
She laterdopo foundtrovato out, as a grown-upadulto,
179
513703
2341
Da adulta scoprì,
08:48
that her teststest on tuberculosistubercolosi
had been negativenegativo all alonglungo.
180
516068
3541
che i suoi test per la tubercolosi
erano sempre stati negativi
08:52
The doctormedico had sentinviato her away
on nothing but wrongsbagliato suspicionsospetto.
181
520403
3539
Il dottore la mandò via
per un semplice sospetto.
08:56
No one had daredosato or even consideredconsiderato
confrontingaffrontare him about it.
182
524419
4404
Nessuno avrebbe mai pensato
di dargli contro.
09:01
Not even her parentsgenitori.
183
529268
1400
Nemmeno i suoi genitori.
09:03
TodayOggi, the NorwegianNorvegese healthSalute ministerministro
184
531506
3246
Oggi, il ministro
della sanità norvegese
09:06
talkstrattativa about the patientpaziente
healthSalute carecura serviceservizio.
185
534776
3380
parla del servizio sanitario
dei pazienti.
09:10
The patientpaziente is supposedipotetico to get adviceconsigli
from the doctormedico about what to do.
186
538680
4406
Il paziente dovrebbe ricevere
consiglio su cosa fare.
09:16
This is great progressprogresso.
187
544340
1841
Sono grandi passi avanti.
09:18
But it alsoanche putsmette more
responsibilityresponsabilità on you.
188
546205
3381
Ma ti dà anche più responsabilità.
09:21
You need to get in the frontdavanti seatposto a sedere
with your doctormedico
189
549919
2917
Devi metterti in prima linea
col tuo dottore.
e iniziare a parlare
delle scelte sulla strada da seguire.
09:24
and startinizio sharingcompartecipazione
decisionsdecisioni on where to go.
190
552860
2147
09:27
So, the nextIl prossimo time
you're in a doctor'sIl medico di officeufficio,
191
555420
3563
Quindi, la prossima volta
09:31
I want you to askChiedere,
192
559007
1889
Voglio che chiediate,
09:32
"DoctorMedico, is this really necessarynecessario?"
193
560920
3063
"Dottore, è davvero necessario?"
09:36
And in my femalefemmina patient'spaziente casecaso,
194
564315
2309
E nel caso della mia paziente,
09:38
the answerrisposta would be no,
195
566648
2310
la risposta sarebbe no,
09:40
but an operationoperazione could alsoanche be justifiedgiustificato.
196
568982
2667
ma un intervento
sarebbe giustificato.
09:44
"So doctorsmedici, what are the risksrischi
attachedallegato to this operationoperazione?"
197
572165
4721
"Allora dottori, quali sono i rischi
correlati a questo intervento?"
09:49
Well, fivecinque to tendieci percentper cento of patientspazienti
will have worseningpeggioramento of paindolore symptomssintomi.
198
577488
5454
Bene, dal cinque al 10% dei pazienti
avrà un peggioramento dei sintomi.
09:55
One to two percentper cento of patientspazienti
199
583427
1714
Dall'uno al due per cento
09:57
will have an infectioninfezione in the woundferita
or even a rehemorrhagereemorragia
200
585165
3015
avrà un'infezione alla ferita
o anche un'emorragia
10:00
that mightpotrebbe endfine up in a re-operationri-funzionamento.
201
588204
2400
che potrebbe portare
a un altro intervento.
10:04
0.5 percentper cento of patientspazienti
alsoanche experienceEsperienza permanentpermanente hoarsenessraucedine f
202
592069
3587
Lo 0,5% dei pazienti
avrà raucedine permanente,
10:07
and a fewpochi, but still a fewpochi,
203
595680
1794
e alcuni, seppur pochi,
10:09
will experienceEsperienza reducedridotto functionfunzione
in the armsbraccia or even legsgambe.
204
597498
4369
avranno una funzione ridotta
a mani o piedi.
10:15
"DoctorMedico, are there other optionsopzioni?"
205
603163
2452
"Dottore, ci sono altre opzioni?"
10:18
Yes, restriposo and physicalfisico therapyterapia
over some time
206
606131
3378
Sì, riposo e fisioterapia
per diverso tempo
10:21
mightpotrebbe get you perfectlyperfettamente well.
207
609533
2026
potrebbero guarirti.
10:25
"And what happensaccade if I don't do anything?"
208
613105
2730
"E cosa succede se non faccio nulla?"
10:27
It's not recommendedconsigliato,
209
615859
1175
È sconsigliato,
10:29
but even then, there's a slightleggero chanceopportunità
that you will get well.
210
617058
3031
ma anche in questo caso
c'è una piccola probabilità di guarigione.
10:33
FourQuattro questionsle domande.
211
621002
1150
Quattro domande.
10:34
SimpleSemplice questionsle domande.
212
622780
1517
Semplici.
10:36
ConsiderPrendere in considerazione them your newnuovo toolboxcasella degli strumenti to help us.
213
624321
4357
Consideratele un nuovo strumento
per aiutarvi.
10:40
Is this really necessarynecessario?
214
628702
1611
È davvero necessario?
10:42
What are the risksrischi?
215
630337
1793
Quali sono i rischi?
10:44
Are there other optionsopzioni?
216
632154
1556
Ci sono altre opzioni?
10:45
And what happensaccade if I don't do anything?
217
633734
3160
Cosa succede se non faccio nulla?
10:49
AskChiedi a in them when your doctormedico
wants to sendinviare you to an MRIMRI,
218
637334
4047
Fatele quando il vostro medico
vuole farvi una risonanza,
10:53
when he prescribesprescrive antibioticsantibiotici
219
641405
2293
prescrivervi medicinali
10:55
or suggestssuggerisce an operationoperazione.
220
643722
2103
o suggerirvi un intervento.
10:58
What we know from researchricerca
221
646282
1708
Quel che sappiamo dalla ricerca
11:00
is that one out of fivecinque
of you, 20 percentper cento,
222
648014
3190
è che uno su cinque di voi,
il 20 per cento
11:03
will changemodificare your opinionopinione on what to do.
223
651228
2531
cambierà opinione su cosa fare.
11:06
And by doing that, you will
not only have madefatto your life
224
654624
3342
E facendo così, non solo
renderete la vostra vita
11:09
a wholetotale lot easierPiù facile,
and probablyprobabilmente even better,
225
657990
3562
molto più facile,
e forse anche migliore,
11:13
but the wholetotale healthSalute carecura sectorsettore
226
661576
1956
ma l'intero servizio sanitario
11:15
will have benefitedhanno beneficiato from your decisiondecisione.
227
663556
3060
avrà beneficiato della vostra decisione.
11:19
Thank you.
228
667354
1182
Grazie.
11:20
(ApplauseApplausi)
229
668560
3686
(Applausi)
Translated by Melissa Cosentino
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christer Mjåset - Neurosurgeon
Christer Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models.

Why you should listen

Christer Mjåset, M.D. holds a position as a researcher at the Oslo University Hospital analyzing data from The Norwegian Spine Registry and as a lecturer at the Department of Health Management and Economics, University of Oslo, where he teaches in a leadership program for young physicians. Mjåset was president of the Norwegian Junior Doctors 2015-2019 and the Vice President of the Norwegian Medical Association 2017-2019. This work led him to be involved with the international Choosing Wisely campaign which seeks to advance a national dialogue avoiding unnecessary medical tests, treatments and procedures. From 2017-2019 he was responsible for implementing the campaign in Norway

Mjåset is a published author of five fictional books and several short stories. He won the Oslo City Cultural Scholarship for writers in 2006. He got his medical degree and bachelor’s degree in literature and philosophy at University of Oslo, both in 2000.

More profile about the speaker
Christer Mjåset | Speaker | TED.com