ABOUT THE SPEAKER
Christer Mjåset - Neurosurgeon
Christer Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models.

Why you should listen

Christer Mjåset, M.D. holds a position as a researcher at the Oslo University Hospital analyzing data from The Norwegian Spine Registry and as a lecturer at the Department of Health Management and Economics, University of Oslo, where he teaches in a leadership program for young physicians. Mjåset was president of the Norwegian Junior Doctors 2015-2019 and the Vice President of the Norwegian Medical Association 2017-2019. This work led him to be involved with the international Choosing Wisely campaign which seeks to advance a national dialogue avoiding unnecessary medical tests, treatments and procedures. From 2017-2019 he was responsible for implementing the campaign in Norway

Mjåset is a published author of five fictional books and several short stories. He won the Oslo City Cultural Scholarship for writers in 2006. He got his medical degree and bachelor’s degree in literature and philosophy at University of Oslo, both in 2000.

More profile about the speaker
Christer Mjåset | Speaker | TED.com
TEDxOslo

Christer Mjåset: 4 questions you should always ask your doctor

Christer Mjåset: Quatro perguntas que devem fazer ao vosso médico

Filmed:
1,877,695 views

"Doutor, é mesmo necessário?". Com o apoio de surpreendentes estatísticas sobre o tratamento desnecessário, o neurocirurgião Christer Mjåset explica esta e outras perguntas simples, no contexto do tratamento e da cirurgia médica, e fala de como os pacientes conseguem funcionar melhor com os médicos, para obterem os cuidados de que necessitam. Esta palestra foi feita num evento TEDx usando o formato de palestras TED, mas organizado independentemente por uma comunidade local. Saiba mais em http://ted.com/tedx
- Neurosurgeon
Christer Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am a neurosurgeonneurocirurgião,
0
913
2197
Sou neurocirurgião
00:15
and I'm here to tell you todayhoje
that people like me need your help.
1
3134
4328
e venho dizer-vos que pessoas como eu
precisam da vossa ajuda.
00:20
And in a fewpoucos momentsmomentos, I will tell you how.
2
8119
2024
Mais à frente,
direi como o podem fazer.
00:22
But first, let me startcomeçar off by tellingdizendo you
about a patientpaciente of minemeu.
3
10167
4120
Mas antes, deixem-me que vos conte
a história de uma paciente minha.
00:26
This was a womanmulher in her 50s,
4
14311
2643
Era uma mulher na casa dos 50.
00:28
she was in generallygeralmente good shapeforma,
5
16978
2047
Estava em boa forma,
00:31
but she had been in and out
of hospitalhospital a fewpoucos timesvezes
6
19049
2388
mas tinha estado
diversas vezes no hospital
00:33
duevencimento to curativecurativo breastpeito cancerCâncer treatmenttratamento.
7
21461
3227
para tratamento do cancro da mama.
00:37
Now she had gottenobtido a prolapseProlapso
from a cervicaldo colo do útero discdisco,
8
25768
2873
Ela teve um prolapso
de um disco cervical,
00:40
givingdando her radiatingirradiando paindor of a tensetenso kindtipo,
9
28665
3674
o que lhe causava
dores irradiantes bastante tensas,
00:44
out into the right armbraço.
10
32363
1944
no braço direito.
00:47
Looking at her MRIRESSONÂNCIA MAGNÉTICA
before the consultationconsulta,
11
35061
2762
Ao ver a ressonância magnética,
antes da consulta,
00:49
I decideddecidiu to suggestsugerir an operationOperação.
12
37847
1769
decidi sugerir-lhe operar.
00:52
Now, neckpescoço operationsoperações like these
are standardizedpadronizado, and they're quickrápido.
13
40411
4441
As operações ao pescoço
são padronizadas e rápidas.
00:57
But they carrylevar a certaincerto riskrisco.
14
45279
1611
Mas acarretam riscos.
00:58
You make an incisionincisão right here,
15
46914
2150
Faz-se uma incisão aqui
01:01
and you dissectdissecar carefullycuidadosamente
pastpassado the tracheatraqueia,
16
49088
2857
e disseca-se cuidadosamente
ao lado da traqueia,
01:03
the esophagusesôfago,
17
51969
1338
do esófago,
01:05
and you try not to cutcortar
into the internalinterno carotidcarótida arteryartéria.
18
53331
3237
e tenta-se não cortar
a artéria carótida interna.
01:08
(LaughterRiso)
19
56592
1263
(Risos)
01:09
Then you bringtrazer in the microscopemicroscópio,
20
57879
2238
Depois, com o microscópio,
01:12
and you carefullycuidadosamente removeremover
the discdisco and the prolapseProlapso
21
60141
2373
com cuidado, remove-se o disco
e o prolapso do canal da raiz nervosa,
01:14
in the nervenervo rootraiz canalcanal,
22
62538
1190
01:15
withoutsem damagingprejudiciais the cordcordão
and the nervenervo rootraiz
23
63752
2119
sem danificar a medula
e a raiz nervosa,
01:17
lyingdeitado only millimetersmilímetros underneathpor baixo.
24
65895
2314
que está milímetros abaixo.
01:20
The worstpior casecaso scenariocenário
is the damagedanificar to the cordcordão,
25
68625
2460
Na pior das hipóteses
a medula é danificada,
01:23
whichqual can resultresultado in paralysisparalisia
from the neckpescoço down.
26
71109
4158
o que pode resultar numa paralisação
do pescoço para baixo.
01:28
ExplainingExplicando this to the patientpaciente,
she fellcaiu silentsilencioso.
27
76673
2532
Após ter explicado à paciente,
ela ficou em silêncio.
01:31
And after a fewpoucos momentsmomentos,
28
79229
1207
E, momentos depois,
disse palavras decisivas,
01:32
she utteredproferiu a fewpoucos very decisivedecisivo wordspalavras
for me and for her.
29
80460
3784
tanto para mim como para ela.
01:37
"DoctorMédico, is this really necessarynecessário?"
30
85887
3484
"Doutor, é mesmo necessário?"
01:41
(LaughterRiso)
31
89395
1488
(Risos)
01:44
And you know what I realizedpercebi,
right there and then?
32
92101
2933
E sabem do que me apercebi,
ali no momento?
01:47
It was not.
33
95418
1150
De que não era.
01:49
In factfacto, when I get patientspacientes
like this womanmulher,
34
97561
3024
Aliás, quando recebo pacientes
como esta senhora,
01:52
I tendtende to adviseaconselhar not to operateoperar.
35
100609
2476
aconselho-os a não operar.
01:55
So what madefeito me do it this time?
36
103665
2133
Então porque o fiz desta vez?
É que este prolapso era tão delicado
01:59
Well, you see,
37
107153
1652
02:00
this prolapseProlapso was so delicatedelicado,
38
108829
2236
02:03
I could practicallypraticamente see myselfEu mesmo
pullingpuxar it out of the nervenervo rootraiz canalcanal
39
111089
3691
que já me imaginava
a retirá-lo do canal da raiz nervosa,
02:06
before she enteredentrou the consultationconsulta roomquarto.
40
114804
2476
antes de ela entrar no consultório.
02:09
I have to admitAdmitem it,
I wanted to operateoperar on her.
41
117907
3000
Tenho de admitir que a queria operar.
02:13
I'd love to operateoperar on her.
42
121359
1873
Eu adoraria operá-la.
02:15
OperatingDe funcionamento, after all,
is the mosta maioria funDiversão partparte of my jobtrabalho.
43
123256
3617
Afinal, operar é a melhor parte
da minha profissão.
02:18
(LaughterRiso)
44
126897
2634
(Risos)
02:22
I think you can relaterelacionar to this feelingsentindo-me.
45
130538
2190
Acho que muitos percebem
esta sensação.
02:24
My architectarquiteto neighborvizinho saysdiz
he lovesO amor é to just sitsentar and drawdesenhar
46
132752
3881
O meu vizinho arquiteto
diz que adora desenhar
02:28
and designdesenhar housescasas.
47
136657
1436
e projetar casas.
02:30
He'dEle teria ratherem vez do that all day
48
138117
1373
Ele preferia fazer só isso,
02:31
than talk to the clientcliente
payingpagando for the housecasa
49
139514
3892
em vez de falar com o cliente
que paga a casa
02:35
that mightpoderia even give him
restrictionsrestrições on what to do.
50
143430
2944
e que até o pode limitar
no seu trabalho.
02:39
But like everycada architectarquiteto,
51
147073
1275
Mas, tal como os arquitetos,
02:40
everycada surgeoncirurgião needsprecisa
to look theirdeles patientpaciente in the eyeolho
52
148372
2986
os cirurgiões precisam
de encarar o paciente
02:43
and togetherjuntos with the patientpaciente,
53
151382
1465
e, juntos, os dois,
02:44
they need to decidedecidir on what is bestmelhor
for the personpessoa havingtendo the operationOperação.
54
152871
3994
precisam de decidir o melhor
para quem vai ser operado.
02:50
And that mightpoderia soundsom easyfácil.
55
158264
1420
Pode parecer fácil.
02:51
But let's look at some statisticsEstatisticas.
56
159708
2621
Mas vejamos algumas estatísticas.
02:56
The tonsilsAmígdalas are the two lumpsprotuberâncias
in the back of your throatgarganta.
57
164009
3098
As amígdalas são dois nódulos
no fundo da nossa garganta.
02:59
They can be removedremovido surgicallycirurgicamente,
58
167419
2150
Podem ser cirurgicamente removidos,
03:01
and that's calledchamado a tonsillectomyAmigdalectomia.
59
169593
2056
e a isso chama-se "amigdalectomia".
03:03
This chartgráfico showsmostra the operationOperação ratetaxa
of tonsillectomiesamigdalectomias in NorwayNoruega
60
171673
4301
Este gráfico mostra
a taxa de amigdalectomias na Noruega,
03:07
in differentdiferente regionsregiões.
61
175998
1429
em diversas regiões.
03:09
What mightpoderia strikegreve you
is that there is twiceduas vezes the chancechance
62
177451
3682
Pode chocar-vos o facto
de haver o dobro das hipóteses
03:13
that your kidcriança --
because this is for childrencrianças --
63
181157
3531
de o vosso filho
— porque isto é para crianças —
03:16
will get a tonsillectomyAmigdalectomia in FinnmarkFinnmark
than in TrondheimTrondheim.
64
184712
3538
fazer uma amigdalectomia na Finnmark
do que em Trondheim.
03:20
The indicationsindicações
in bothambos regionsregiões are the samemesmo.
65
188862
2751
Os procedimentos são os mesmos,
em ambos os sítios.
03:24
There should be
no differencediferença, but there is.
66
192196
2256
Não deveria haver diferenças,
mas há.
03:26
Here'sAqui é anotheroutro chartgráfico.
67
194759
1452
Eis outro gráfico.
03:28
The meniscusmenisco helpsajuda stabilizeestabilizar the kneejoelho
68
196235
2168
O menisco ajuda a estabilizar o joelho
03:30
and can be tornrasgado or fragmentedfragmentado acutelyforma aguda,
69
198427
2256
e pode partir
ou sofrer uma rutura grave,
03:32
topicallytopicamente duringdurante sportsEsportes like soccerfutebol.
70
200707
2400
normalmente no futebol.
03:35
What you see here is the operationOperação ratetaxa
for this conditioncondição.
71
203625
3236
Estas são as taxas de operação
para este problema.
03:39
And you see that the operationOperação
ratetaxa in MøreRe ogOg RomsdalRomsdal
72
207354
3771
É possível ver que a taxa
em Møre og Romsdal
03:43
is fivecinco timesvezes the operationOperação
ratetaxa in StavangerStavanger.
73
211149
3685
é o quíntuplo da taxa em Stavanger.
03:47
FiveCinco timesvezes.
74
215427
1348
Cinco vezes mais.
03:49
How can this be?
75
217133
1285
Como é possível?
03:50
Did the soccerfutebol playersjogadoras in MøreRe ogOg RomsdalRomsdal
76
218442
1982
Será que os futebolistas
de Møre og Romsdal
03:52
playToque more dirtysujo
than elsewhereem outro lugar in the countrypaís?
77
220448
2151
são mais brutos do que
os do resto do país?
03:54
(LaughterRiso)
78
222623
1642
(Risos)
03:56
ProbablyProvavelmente not.
79
224815
1150
É pouco provável.
03:59
I addedadicionado some informationem formação now.
80
227109
2159
Adicionei mais informação.
04:01
What you see now
is the proceduresprocedimentos performedrealizado
81
229292
2150
Estas são as operações efetuadas
nos hospitais públicos, a azul-claro,
04:03
in publicpúblico hospitalshospitais, in lightluz blueazul,
82
231466
2032
04:05
the onesuns in privateprivado clinicsclínicas
are lightluz greenverde.
83
233522
2984
e nos privados, a verde-claro.
04:08
There is a lot of activityatividade
in the privateprivado clinicsclínicas
84
236530
3350
Há muta atividade
nas clínicas privadas,
04:11
in MøreRe ogOg RomsdalRomsdal, isn't there?
85
239904
1933
em Møre og Romsdal, certo?
04:14
What does this indicateindicar?
86
242363
1373
O que mostra isto?
04:15
A possiblepossível economiceconômico motivationmotivação
to treattratar the patientspacientes.
87
243760
3936
Mostra uma possível motivação económica
para tratar os pacientes.
04:20
And there's more.
88
248522
1150
E há mais.
04:23
RecentRecentes researchpesquisa has shownmostrando
that the differencediferença of treatmenttratamento effectefeito
89
251577
3763
Pesquisas recentes mostram
que a diferença do efeito do tratamento
04:27
betweenentre regularregular physicalfisica therapyterapia
and operationsoperações for the kneejoelho --
90
255364
3451
entre terapia física normal
e operações ao joelho
04:30
there is no differencediferença.
91
258839
1524
não tem diferença.
04:32
MeaningSignificado that mosta maioria
of the proceduresprocedimentos performedrealizado
92
260387
3755
Ou seja, a maioria
dos tratamentos feitos,
04:36
on the chartgráfico I've just shownmostrando
93
264166
2206
no gráfico que vos mostrei,
04:38
could have been avoidedevitou,
even in StavangerStavanger.
94
266396
2651
podia ser evitada,
até em Stavanger.
04:41
So what am I tryingtentando to tell you here?
95
269785
2437
Então, o que quero dizer com isto?
04:44
Even thoughApesar mosta maioria indicationsindicações
for treatmentstratamentos in the worldmundo
96
272246
5125
Embora a maioria dos procedimentos
para tratamentos, a nível mundial,
04:49
are standardizedpadronizado,
97
277395
1166
seja padronizada,
04:50
there is a lot of unnecessarydesnecessário variationvariação
of treatmenttratamento decisionsdecisões,
98
278585
4294
há muitas variantes desnecessárias
para decidir um tratamento,
04:54
especiallyespecialmente in the WesternWestern worldmundo.
99
282903
1833
especialmente no Ocidente.
04:57
Some people are not gettingobtendo
the treatmenttratamento that they need,
100
285572
3176
Algumas pessoas não recebem
o tratamento de que precisam,
05:01
but an even greatermaior portionparte of you
101
289493
3063
e ainda assim, a maior parte de vocês
05:04
are beingser overtreatedsupertratado.
102
292580
1587
recebe tratamentos desnecessários.
05:08
"DoctorMédico, is this really necessarynecessário?"
103
296649
2785
"Doutor, é mesmo necessário?"
05:11
I've only heardouviu that questionquestão
onceuma vez in my careercarreira.
104
299458
2992
Em toda a minha carreira,
só ouvi isto uma vez.
05:14
My colleaguescolegas say they never heardouviu
these wordspalavras from a patientpaciente.
105
302474
3858
Os meus colegas dizem que
nunca ouviram isto de um paciente.
05:19
And to turnvirar it the other way around,
106
307431
1754
E se virmos por outro prisma,
05:21
how oftenfrequentemente do you think
you'llvocê vai get a "no" from a doctormédico
107
309209
2555
quantas vezes acham
que vão ouvir um "não",
05:23
if you askpergunte suchtal a questionquestão?
108
311788
1800
se perguntarem ao médico?
05:26
ResearchersPesquisadores have investigatedinvestigado this,
109
314487
1709
Investigadores analisaram isto,
05:28
and they come up
with about the samemesmo "no" ratetaxa
110
316220
2753
e os resultados de respostas
negativas é o mesmo,
05:30
whereveronde quer que they go.
111
318997
1167
onde quer que vão.
05:32
And that is 30 percentpor cento.
112
320188
1707
E o resultado é de 30%.
05:33
MeaningSignificado, threetrês out of 10 timesvezes,
113
321919
3967
Ou seja, três das dez vezes
05:37
your doctormédico prescribesprescreve
or suggestssugere something
114
325910
3539
que o vosso médico receita
ou sugere alguma coisa,
05:41
that is completelycompletamente unnecessarydesnecessário.
115
329473
2674
é completamente desnecessário.
05:46
And you know what they claimafirmação
the reasonrazão for this is?
116
334545
2889
E sabem qual a razão
que eles alegam para isso?
05:50
PatientPaciente pressurepressão.
117
338117
1150
Pressão do paciente.
05:52
In other wordspalavras, you.
118
340832
1333
Por outras palavras, de vocês.
05:54
You want something to be donefeito.
119
342943
2000
Vocês querem que algo seja feito.
05:58
A friendamigos of minemeu cameveio to me
for medicalmédico adviceconselho.
120
346665
2396
Um amigo meu veio pedir-me
conselhos de saúde.
06:01
This is a sportydesportivo guy,
121
349085
1152
É um desportista
06:02
he does a lot of cross-countryesqui cross-country skiingesquiar
in the winterinverno time,
122
350261
3554
que faz esqui de fundo,
no inverno,
06:05
he runscorre in the summerverão time.
123
353839
1706
e que corre no verão.
06:07
And this time, he'dele teria gottenobtido a badmau back achedor de
wheneversempre que he wentfoi joggingcorrida.
124
355569
4000
Desta vez, ele tinha
uma dor de costas sempre que corria.
06:11
So much that he had to stop doing it.
125
359593
2193
A dor era tanta que deixou de correr.
06:15
I did an examinationexame,
I questionedquestionada him thoroughlycompletamente,
126
363053
3304
Fiz-lhe um exame
e perguntei-lhe tudo,
06:18
and what I foundencontrado out is
that he probablyprovavelmente had a degenerateddegenerado discdisco
127
366381
3134
e descobri que ele poderia ter
uma degeneração discal
06:21
in the lowermais baixo partparte of his spinecoluna vertebral.
128
369539
2067
na parte inferior da coluna.
06:24
WheneverSempre que it got strainedtensas, it hurtferido.
129
372087
2363
Quando se esticava, doía-lhe.
06:28
He'dEle teria already takenocupado up
swimmingnatação insteadem vez de of joggingcorrida,
130
376165
2348
Não havia mesmo nada a fazer,
ele já tinha trocado a corrida
pela natação.
06:30
there was really nothing to do,
131
378537
1501
06:32
so I told him, "You need
to be more selectiveseletiva
132
380062
2134
Então disse-lhe:
"Tens de ter mais atenção
06:34
when it comesvem to trainingTreinamento.
133
382220
1317
"com o que treinas.
06:35
Some activitiesactividades are good for you,
134
383561
1603
"Há atividades boas para ti,
06:37
some are not."
135
385188
1230
"mas há outras que não o são."
06:39
His replyresposta was,
136
387665
1292
Ele respondeu-me:
06:41
"I want an MRIRESSONÂNCIA MAGNÉTICA of my back."
137
389919
1800
"Quero fazer uma ressonância
às minhas costas."
06:45
"Why do you want an MRIRESSONÂNCIA MAGNÉTICA?"
138
393776
1379
"Porquê?"
06:48
"I can get it for freelivre
throughatravés my insuranceseguro at work."
139
396236
2800
"Consigo fazê-la de graça,
com o seguro do trabalho."
06:51
"Come on," I said --
he was alsoAlém disso, after all, my friendamigos.
140
399807
3119
"Vá lá", disse-lhe eu...
Afinal, ele era meu amigo.
06:54
"That's not the realreal reasonrazão."
141
402950
1882
"Isso não é resposta."
06:56
"Well, I think it's going to be good
to see how badmau it looksparece back there."
142
404856
4500
"Bem, acho que é melhor,
para ver o quão mau está."
07:03
"When did you startcomeçar interpretinginterpretação
MRIRESSONÂNCIA MAGNÉTICA scansvarredura?" I said.
143
411094
2945
"Desde quando é que sabes
ler ressonâncias?", perguntei eu.
07:06
(LaughterRiso)
144
414063
2050
(Risos)
07:08
"TrustConfiança me on this.
145
416137
1452
"Confia em mim.
07:10
You're not going to need the scanvarredura."
146
418026
2060
"Não precisas de a fazer."
07:12
"Well," he said,
147
420780
1753
"Bem", lá disse ele.
07:14
and after a while, he continuedcontínuo,
"It could be cancerCâncer."
148
422557
2921
E continuou até dizer:
"Se calhar é cancro."
07:17
(LaughterRiso)
149
425869
2204
(Risos)
07:20
He got the scanvarredura, obviouslyobviamente.
150
428097
1800
Ele obviamente fez a ressonância.
07:22
And throughatravés his insuranceseguro at work,
151
430907
1634
E, com o seguro de saúde,
07:24
he got to see one
of my colleaguescolegas at work,
152
432565
2040
foi examinado por um colega meu,
07:26
tellingdizendo him about the degenerateddegenerado discdisco,
153
434629
2127
que lhe falou da degeneração discal
e de que como não havia nada a fazer
07:28
that there was nothing to do,
154
436780
1416
07:30
and that he should keep on swimmingnatação
and quitSair the joggingcorrida.
155
438220
3385
senão continuar com a natação
e parar de correr.
07:36
After a while,
I metconheceu him again and he said,
156
444196
2064
Tempos depois,
encontrámo-nos e ele diz:
07:38
"At leastpelo menos now I know what this is."
157
446284
1953
"Pelo menos agora sei o que é."
07:40
But let me askpergunte you a questionquestão.
158
448712
1619
Mas deixem-me perguntar-vos.
07:42
What if all of you in this roomquarto
with the samemesmo symptomssintomas had an MRIRESSONÂNCIA MAGNÉTICA?
159
450355
4119
E se todos aqui tivessem o mesmo
e fizessem uma ressonância?
07:46
And what if all the people in NorwayNoruega
160
454498
2690
E se todos os noruegueses
07:49
had an MRIRESSONÂNCIA MAGNÉTICA duevencimento to occasionalocasionais back paindor?
161
457212
3610
fizessem uma ressonância
por uma mera dor de costas?
07:54
The waitingesperando listLista for an MRIRESSONÂNCIA MAGNÉTICA
would quadruplequádruplo, maybe even more.
162
462061
3612
A lista de espera quadruplicaria,
ou talvez mais.
07:58
And you would all take
the spotlocal on that listLista
163
466180
2765
E vocês todos iriam tirar a vez
08:00
from someonealguém who really had cancerCâncer.
164
468969
2333
a alguém que tivesse mesmo cancro.
08:03
So a good doctormédico sometimesas vezes saysdiz no,
165
471919
3572
Às vezes um bom médico diz "não",
08:07
but the sensiblesensível patientpaciente
alsoAlém disso turnsgira down, sometimesas vezes,
166
475515
4349
mas o paciente sensível
por vezes também rejeita
08:11
an opportunityoportunidade
to get diagnoseddiagnosticada or treatedtratado.
167
479888
2654
uma oportunidade para ser
diagnosticado ou tratado.
08:16
"DoctorMédico, is this really necessarynecessário?"
168
484782
3301
"Doutor, é mesmo necessário?"
08:20
I know this can be
a difficultdifícil questionquestão to askpergunte.
169
488472
3317
Sei que pode ser difícil de perguntar.
08:24
In factfacto, if you go back 50 yearsanos,
170
492377
1899
Aliás, se recuarmos 50 anos,
08:26
this was even consideredconsiderado ruderude.
171
494300
2353
seria considerado má-educação.
08:28
(LaughterRiso)
172
496677
1122
(Risos)
08:29
If the doctormédico had decideddecidiu
what to do with you,
173
497823
2446
Se o médico decidisse
o que fazer convosco,
08:32
that's what you did.
174
500293
1334
vocês apenas obedeceriam.
08:35
A colleaguecolega of minemeu,
now a generalgeral practitionerpraticante,
175
503574
2245
Uma colega minha,
agora médica de família,
08:37
was sentenviei away to a tuberculosistuberculose
sanatoriumSanatório as a little girlmenina,
176
505843
4341
foi enviada para um sanatório
de tuberculosos, em pequena,
durante seis meses.
08:42
for sixseis monthsmeses.
177
510208
1159
08:43
It was a terribleterrivel traumatrauma for her.
178
511391
1857
Foi traumático para ela.
08:45
She latermais tarde foundencontrado out, as a grown-upadulto,
179
513703
2341
Ela descobriu, já crescida,
08:48
that her teststestes on tuberculosistuberculose
had been negativenegativo all alongao longo.
180
516068
3541
que os resultados da tuberculose
tinham sido sempre negativos.
08:52
The doctormédico had sentenviei her away
on nothing but wrongerrado suspicionsuspeita.
181
520403
3539
O médico internara-a só por causa
de um mau palpite.
08:56
No one had daredousou or even consideredconsiderado
confrontingenfrentando him about it.
182
524419
4404
Ninguém se atreveu a confrontá-lo.
09:01
Not even her parentsparentes.
183
529268
1400
Nem os pais dela.
09:03
TodayHoje, the NorwegianNorueguês healthsaúde ministerministro
184
531506
3246
Atualmente,
o ministro da Saúde norueguês
09:06
talksfala about the patientpaciente
healthsaúde careCuidado serviceserviço.
185
534776
3380
fala sobre o serviço nacional de saúde.
09:10
The patientpaciente is supposedsuposto to get adviceconselho
from the doctormédico about what to do.
186
538680
4406
É suposto o paciente obter conselhos
do médico sobre o que fazer.
09:16
This is great progressprogresso.
187
544340
1841
Isto é um ótimo progresso.
09:18
But it alsoAlém disso putscoloca more
responsibilityresponsabilidade on you.
188
546205
3381
Mas também vos incute
mais responsabilidade.
09:21
You need to get in the frontfrente seatassento
with your doctormédico
189
549919
2917
Vocês precisam de conversar
com o vosso médico
09:24
and startcomeçar sharingcompartilhando
decisionsdecisões on where to go.
190
552860
2147
e partilhar decisões
sobre que rumo seguir.
09:27
So, the nextPróximo time
you're in a doctor'smédico officeescritório,
191
555420
3563
Por isso, da próxima vez
que estiverem num consultório,
09:31
I want you to askpergunte,
192
559007
1889
quero que perguntem,
09:32
"DoctorMédico, is this really necessarynecessário?"
193
560920
3063
"Doutor, é mesmo necessário?"
09:36
And in my femalefêmea patient'spacientes casecaso,
194
564315
2309
E, no caso da minha paciente,
09:38
the answerresponda would be no,
195
566648
2310
a resposta seria:
09:40
but an operationOperação could alsoAlém disso be justifiedjustificado.
196
568982
2667
"Não, mas uma operação
também pode ser justificada".
09:44
"So doctorsmédicos, what are the risksriscos
attachedem anexo to this operationOperação?"
197
572165
4721
"Doutor, quais são os riscos
que esta operação acarreta?"
09:49
Well, fivecinco to tendez percentpor cento of patientspacientes
will have worseningagravamento of paindor symptomssintomas.
198
577488
5454
Uns 5 a 10% dos pacientes
vão ter dores agravantes.
09:55
One to two percentpor cento of patientspacientes
199
583427
1714
1 a 2% dos pacientes
09:57
will have an infectioninfecção in the woundferida
or even a rehemorrhagerehemorragia
200
585165
3015
vai ter uma infeção na ferida
ou uma hemorragia reincidente
10:00
that mightpoderia endfim up in a re-operationreoperação.
201
588204
2400
que pode acabar noutra operação.
10:04
0.5 percentpor cento of patientspacientes
alsoAlém disso experienceexperiência permanentpermanente hoarsenessRouquidão
202
592069
3587
0,5% dos pacientes
experienciará rouquidão permanente
10:07
and a fewpoucos, but still a fewpoucos,
203
595680
1794
e alguns, mas só alguns,
10:09
will experienceexperiência reducedreduzido functionfunção
in the armsbraços or even legspernas.
204
597498
4369
experienciarão funções reduzidas
nos braços ou pernas.
10:15
"DoctorMédico, are there other optionsopções?"
205
603163
2452
"Doutor, que mais opções há?"
10:18
Yes, restdescansar and physicalfisica therapyterapia
over some time
206
606131
3378
Sim, o descanso e a terapia física
10:21
mightpoderia get you perfectlyperfeitamente well.
207
609533
2026
podem melhorar a vossa condição.
10:25
"And what happensacontece if I don't do anything?"
208
613105
2730
"E se eu não fizer nada?"
10:27
It's not recommendedrecomendado,
209
615859
1175
Não é recomendado,
10:29
but even then, there's a slightleve chancechance
that you will get well.
210
617058
3031
mas mesmo assim há uma hipótese
de melhorarem.
10:33
FourQuatro questionsquestões.
211
621002
1150
Quatro perguntas.
10:34
SimpleSimples questionsquestões.
212
622780
1517
Perguntas bem simples.
10:36
ConsiderConsidere them your newNovo toolboxcaixa de ferramentas to help us.
213
624321
4357
Vejam-nas como ferramentas
para nos ajudarem.
10:40
Is this really necessarynecessário?
214
628702
1611
"É mesmo necessário?"
10:42
What are the risksriscos?
215
630337
1793
"Quais são os riscos?"
10:44
Are there other optionsopções?
216
632154
1556
"Há mais opções?"
10:45
And what happensacontece if I don't do anything?
217
633734
3160
"E o que acontece
se eu não fizer nada?"
10:49
AskPerguntar them when your doctormédico
wants to sendenviar you to an MRIRESSONÂNCIA MAGNÉTICA,
218
637334
4047
Perguntem-nas quando vos quiserem
mandar fazer uma ressonância,
10:53
when he prescribesprescreve antibioticsantibióticos
219
641405
2293
receitarem antibióticos,
10:55
or suggestssugere an operationOperação.
220
643722
2103
ou sugerirem operar.
10:58
What we know from researchpesquisa
221
646282
1708
O que sabemos das pesquisas
11:00
is that one out of fivecinco
of you, 20 percentpor cento,
222
648014
3190
é que um em cada cinco
de vocês — 20% —
11:03
will changemudança your opinionopinião on what to do.
223
651228
2531
vai mudar a vossa opinião
em relação ao que fazer.
11:06
And by doing that, you will
not only have madefeito your life
224
654624
3342
E ao fazerem isso,
não só vão facilitar a vossa vida,
11:09
a wholetodo lot easierMais fácil,
and probablyprovavelmente even better,
225
657990
3562
ou até melhorá-la,
11:13
but the wholetodo healthsaúde careCuidado sectorsetor
226
661576
1956
como também o setor da Saúde
11:15
will have benefitedbeneficiado from your decisiondecisão.
227
663556
3060
vai beneficiar da vossa decisão.
11:19
Thank you.
228
667354
1182
Muito obrigado.
11:20
(ApplauseAplausos)
229
668560
3686
(Aplausos)
Translated by Pedro Ribeiro
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christer Mjåset - Neurosurgeon
Christer Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models.

Why you should listen

Christer Mjåset, M.D. holds a position as a researcher at the Oslo University Hospital analyzing data from The Norwegian Spine Registry and as a lecturer at the Department of Health Management and Economics, University of Oslo, where he teaches in a leadership program for young physicians. Mjåset was president of the Norwegian Junior Doctors 2015-2019 and the Vice President of the Norwegian Medical Association 2017-2019. This work led him to be involved with the international Choosing Wisely campaign which seeks to advance a national dialogue avoiding unnecessary medical tests, treatments and procedures. From 2017-2019 he was responsible for implementing the campaign in Norway

Mjåset is a published author of five fictional books and several short stories. He won the Oslo City Cultural Scholarship for writers in 2006. He got his medical degree and bachelor’s degree in literature and philosophy at University of Oslo, both in 2000.

More profile about the speaker
Christer Mjåset | Speaker | TED.com