ABOUT THE SPEAKER
Christer Mjåset - Neurosurgeon
Christer Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models.

Why you should listen

Christer Mjåset, M.D. holds a position as a researcher at the Oslo University Hospital analyzing data from The Norwegian Spine Registry and as a lecturer at the Department of Health Management and Economics, University of Oslo, where he teaches in a leadership program for young physicians. Mjåset was president of the Norwegian Junior Doctors 2015-2019 and the Vice President of the Norwegian Medical Association 2017-2019. This work led him to be involved with the international Choosing Wisely campaign which seeks to advance a national dialogue avoiding unnecessary medical tests, treatments and procedures. From 2017-2019 he was responsible for implementing the campaign in Norway

Mjåset is a published author of five fictional books and several short stories. He won the Oslo City Cultural Scholarship for writers in 2006. He got his medical degree and bachelor’s degree in literature and philosophy at University of Oslo, both in 2000.

More profile about the speaker
Christer Mjåset | Speaker | TED.com
TEDxOslo

Christer Mjåset: 4 questions you should always ask your doctor

Christer Mjåset: 4 întrebări pe care trebuie să i le pui mereu doctorului

Filmed:
1,877,695 views

„Doctore, chiar este necesar?” Susținut de surprinzătoare studii despre tratamentul exagerat, neurochirurgul Christer Mjåset explică puterea acesteia și a altor întrebări simple în contextul tratamentului medical și al chirurgiei, și ne împărtășește cum pacienții pot lucra mai bine cu doctorii pentru a primi îngrijirile de care au nevoie.
- Neurosurgeon
Christer Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am a neurosurgeonneurochirurg,
0
913
2197
Sunt neurochirurg
00:15
and I'm here to tell you todayastăzi
that people like me need your help.
1
3134
4328
și sunt azi aici ca să vă spun că oameni
ca mine au nevoie de ajutorul vostru.
00:20
And in a fewpuțini momentsmomente, I will tell you how.
2
8119
2024
Iar în câteva momente vă voi spune cum.
00:22
But first, let me startstart off by tellingspune you
about a patientrabdator of mineA mea.
3
10167
4120
Dar mai întâi o să încep prin a vă povesti
despre un pacient de-al meu.
00:26
This was a womanfemeie in her 50s,
4
14311
2643
E vorba de o femeie de vreo 50 de ani,
00:28
she was in generallyîn general good shapeformă,
5
16978
2047
în stare generală bună,
00:31
but she had been in and out
of hospitalspital a fewpuțini timesori
6
19049
2388
care fusese internată și externată
de câteva ori
00:33
duedatorat to curativeCurative breastsân cancercancer treatmenttratament.
7
21461
3227
pentru un tratament curativ
împotriva cancerului mamar.
00:37
Now she had gottenajuns a prolapseProlaps
from a cervicalcol uterin discdisc,
8
25768
2873
Acum avea o hernie a unui disc cervical,
00:40
givingoferindu- her radiatingradiante paindurere of a tenseîncordat kinddrăguț,
9
28665
3674
ce îi dădea o durere care iradia
sub forma unei tensiuni
00:44
out into the right armbraţ.
10
32363
1944
în brațul drept.
00:47
Looking at her MRIRMN
before the consultationconsultare,
11
35061
2762
Uitându-mă la IRM-ul ei
înainte de consultație,
00:49
I decideda decis to suggestsugera an operationoperație.
12
37847
1769
am decis să îi sugerez o operație.
00:52
Now, neckgât operationsoperațiuni like these
are standardizedstandardizate, and they're quickrapid.
13
40411
4441
Acum, operațiile la gât de acest fel
sunt standardizate și sunt rapide.
00:57
But they carrytransporta a certainanumit riskrisc.
14
45279
1611
Dar au un anumit risc.
00:58
You make an incisionincizie right here,
15
46914
2150
Faci o incizie chiar aici
01:01
and you dissectdiseca carefullycu grija
pasttrecut the tracheatrahee,
16
49088
2857
și diseci cu atenție după trahee,
01:03
the esophagusesofag,
17
51969
1338
esofag,
01:05
and you try not to cuta taia
into the internalintern carotidcarotidiană arteryarteră.
18
53331
3237
și încerci să nu tai
artera carotidă internă.
01:08
(LaughterRâs)
19
56592
1263
(Râsete)
01:09
Then you bringaduce in the microscopemicroscop,
20
57879
2238
Apoi aduci microscopul,
01:12
and you carefullycu grija removeelimina
the discdisc and the prolapseProlaps
21
60141
2373
și cu atenție îndepărtezi discul și hernia
01:14
in the nervenerv rootrădăcină canalcanal,
22
62538
1190
de la rădăcina nervului
01:15
withoutfără damagingdeteriorarea the cordcordon
and the nervenerv rootrădăcină
23
63752
2119
fără să distrugi măduva spinării și nervul
01:17
lyingminciună only millimetersmilimetri underneathdedesubt.
24
65895
2314
care se află la doar câțiva
milimetri dedesubt.
01:20
The worstcel mai rău casecaz scenarioscenariu
is the damagedeteriora to the cordcordon,
25
68625
2460
În cazul cel mai rău
poți deteriora măduva spinării
01:23
whichcare can resultrezultat in paralysisparalizie
from the neckgât down.
26
71109
4158
ceea ce poate duce la paralizie
de la gât în jos.
01:28
ExplainingExplicând this to the patientrabdator,
she fellcăzut silenttăcut.
27
76673
2532
Explicându-i asta pacientei, a tăcut.
01:31
And after a fewpuțini momentsmomente,
28
79229
1207
După câteva momente
01:32
she utteredrostit a fewpuțini very decisivedecisiv wordscuvinte
for me and for her.
29
80460
3784
a rostit câteva cuvinte decisive
pentru mine și pentru ea.
01:37
"DoctorDoctor, is this really necessarynecesar?"
30
85887
3484
„Doctore, chiar este necesar?”
01:41
(LaughterRâs)
31
89395
1488
(Râsete)
01:44
And you know what I realizedrealizat,
right there and then?
32
92101
2933
Știți ce am realizat
chiar în acel moment, acolo?
01:47
It was not.
33
95418
1150
Că nu era.
01:49
In factfapt, when I get patientspacienți
like this womanfemeie,
34
97561
3024
De fapt, când am pacienți
ca femeia aceasta,
01:52
I tendtind to adviserecomanda not to operatea functiona.
35
100609
2476
înclin să îi sfătuiesc să nu se opereze.
01:55
So what madefăcut me do it this time?
36
103665
2133
Atunci ce m-a determinat să o fac acum?
01:59
Well, you see,
37
107153
1652
Ei bine, vedeți,
02:00
this prolapseProlaps was so delicatedelicat,
38
108829
2236
hernia aceasta era atât de delicată,
02:03
I could practicallypractic see myselfeu insumi
pullingtrăgând it out of the nervenerv rootrădăcină canalcanal
39
111089
3691
încât mă vedeam scoțând-o
din canalul rădăcinii nervoase
02:06
before she entereda intrat the consultationconsultare roomcameră.
40
114804
2476
înainte ca pacienta să intre în cabinet.
02:09
I have to admitadmite it,
I wanted to operatea functiona on her.
41
117907
3000
Trebuie să recunosc, voiam să o operez.
02:13
I'd love to operatea functiona on her.
42
121359
1873
Mi-ar fi făcut plăcere să o operez.
02:15
OperatingDe operare, after all,
is the mostcel mai fundistracţie partparte of my jobloc de munca.
43
123256
3617
La urma urmei, operația e partea
cea mai distractivă a meseriei mele.
02:18
(LaughterRâs)
44
126897
2634
(Râsete)
02:22
I think you can relateraporta to this feelingsentiment.
45
130538
2190
Cred că înțelegeți sentimentul.
02:24
My architectarhitect neighborvecin saysspune
he lovesiubește to just sitsta and drawa desena
46
132752
3881
Vecinul meu arhitect
spune că îi place să stea și să deseneze
02:28
and designproiecta housescase.
47
136657
1436
și să proiecteze case.
02:30
He'dEl ar rathermai degraba do that all day
48
138117
1373
Ar prefera să facă asta toată ziua
02:31
than talk to the clientclient
payingde plată for the housecasă
49
139514
3892
decât să vorbească cu clienții
care plătesc casa
02:35
that mightar putea even give him
restrictionsrestricţii on what to do.
50
143430
2944
și care chiar ar putea să îi pună
restricții la ce să facă.
02:39
But like everyfiecare architectarhitect,
51
147073
1275
Dar, la fel ca toți arhitecții,
02:40
everyfiecare surgeonchirurg needsare nevoie
to look theiral lor patientrabdator in the eyeochi
52
148372
2986
și chirurgii trebuie
să-și privească pacientul în ochi
02:43
and togetherîmpreună with the patientrabdator,
53
151382
1465
și împreună cu pacientul,
02:44
they need to decidea decide on what is bestCel mai bun
for the personpersoană havingavând the operationoperație.
54
152871
3994
trebuie să hotărască ce e mai bine
pentru persoana ce trebuie operată.
02:50
And that mightar putea soundsunet easyuşor.
55
158264
1420
Poate că sună ușor.
02:51
But let's look at some statisticsstatistici.
56
159708
2621
Dar să vedem câteva statistici.
02:56
The tonsilsAmigdalele are the two lumpsnoduli
in the back of your throatgât.
57
164009
3098
Amigdalele sunt două umflături
în partea din spate a gâtului.
02:59
They can be removedîndepărtat surgicallychirurgical,
58
167419
2150
Pot fi îndepărtate chirurgical,
03:01
and that's calleddenumit a tonsillectomyAmigdalectomie.
59
169593
2056
operația se numește amigdalectomie.
03:03
This chartdiagramă showsspectacole the operationoperație raterată
of tonsillectomiestonsillectomies in NorwayNorvegia
60
171673
4301
Această diagramă arată
rata de amigdalectomii în Norvegia
03:07
in differentdiferit regionsregiuni.
61
175998
1429
în diferite regiuni.
03:09
What mightar putea strikegrevă you
is that there is twicede două ori the chanceşansă
62
177451
3682
Ce ar putea să vă sară în ochi
e că sunt de două ori mai multe șanse
03:13
that your kidcopil --
because this is for childrencopii --
63
181157
3531
pentru copilul vostru,
fiindcă e vorba de copii,
03:16
will get a tonsillectomyAmigdalectomie in FinnmarkFinnmark
than in TrondheimTrondheim.
64
184712
3538
să sufere o amigdalectomie
în Finnmark decât în Trondheim.
03:20
The indicationsindicatii
in bothambii regionsregiuni are the samela fel.
65
188862
2751
Indicațiile în ambele regiuni
sunt aceleași.
03:24
There should be
no differencediferență, but there is.
66
192196
2256
Ar trebui să nu fie nicio diferență,
dar există.
03:26
Here'sAici este anothero alta chartdiagramă.
67
194759
1452
Aici e o altă diagramă.
03:28
The meniscusmenisc helpsajută stabilizestabiliza the kneegenunchi
68
196235
2168
Meniscul ajută
la stabilizarea genunchiului
03:30
and can be tornrupt or fragmentedfragmentat acutelyacut,
69
198427
2256
și poate fi rupt sau fragmentat
03:32
topicallytopic duringpe parcursul sportssport like soccerfotbal.
70
200707
2400
de obicei în cursul sporturilor
cum ar fi fotbalul.
03:35
What you see here is the operationoperație raterată
for this conditioncondiție.
71
203625
3236
Ceea ce vedeți e rata de operații
pentru această afecțiune.
03:39
And you see that the operationoperație
raterată in MøreRe ogOg RomsdalRomsdal
72
207354
3771
Observați că rata în Møre og Romsdal
03:43
is fivecinci timesori the operationoperație
raterată in StavangerStavanger.
73
211149
3685
e de cinci ori mai mare
decât în Stavanger.
03:47
FiveCinci timesori.
74
215427
1348
De cinci ori.
03:49
How can this be?
75
217133
1285
Cum se poate asta?
03:50
Did the soccerfotbal playersjucători in MøreRe ogOg RomsdalRomsdal
76
218442
1982
Fotbaliștii în Møre og Romsdal
03:52
playa juca more dirtymurdar
than elsewhereîn altă parte in the countryțară?
77
220448
2151
joacă mai murdar
decât în altă parte a țării?
03:54
(LaughterRâs)
78
222623
1642
(Râsete)
03:56
ProbablyProbabil not.
79
224815
1150
Probabil că nu.
03:59
I addedadăugat some informationinformație now.
80
227109
2159
Am adăugat niște informații.
04:01
What you see now
is the proceduresproceduri performedefectuat
81
229292
2150
Ce vedeți acum sunt
procedurile efectuate
04:03
in publicpublic hospitalsspitale, in lightușoară bluealbastru,
82
231466
2032
în spitalele publice, cu linia albastră,
04:05
the onescele in privateprivat clinicsclinici
are lightușoară greenverde.
83
233522
2984
iar cele din clinicile private
sunt cu verde.
04:08
There is a lot of activityactivitate
in the privateprivat clinicsclinici
84
236530
3350
E multă activitate în clinicile private
04:11
in MøreRe ogOg RomsdalRomsdal, isn't there?
85
239904
1933
din Møre og Romsdal, nu credeți?
04:14
What does this indicateindica?
86
242363
1373
Ce indică asta?
04:15
A possibleposibil economiceconomic motivationmotivație
to treattrata the patientspacienți.
87
243760
3936
O posibilă motivație economică
pentru a trata pacienții.
04:20
And there's more.
88
248522
1150
Mai este ceva.
04:23
RecentRecente researchcercetare has shownafișate
that the differencediferență of treatmenttratament effectefect
89
251577
3763
Cercetări recente
au arătat că diferența ca efect
04:27
betweenîntre regularregulat physicalfizic therapyterapie
and operationsoperațiuni for the kneegenunchi --
90
255364
3451
dintre terapia fizică regulată
și operațiile la genunchi,
04:30
there is no differencediferență.
91
258839
1524
nu există.
04:32
MeaningSensul that mostcel mai
of the proceduresproceduri performedefectuat
92
260387
3755
Ceea ce înseamnă că majoritatea
procedurilor efectuate
04:36
on the chartdiagramă I've just shownafișate
93
264166
2206
din diagrama pe care tocmai v-am arătat-o
04:38
could have been avoidedevitat,
even in StavangerStavanger.
94
266396
2651
puteau fi evitate, chiar și în Stavanger.
04:41
So what am I tryingîncercat to tell you here?
95
269785
2437
Deci, ce încerc să vă spun?
04:44
Even thoughdeşi mostcel mai indicationsindicatii
for treatmentstratamente in the worldlume
96
272246
5125
Chiar dacă majoritatea indicațiilor
de tratament din lume
04:49
are standardizedstandardizate,
97
277395
1166
sunt standardizate,
04:50
there is a lot of unnecessaryinutil variationvariaţia
of treatmenttratament decisionsdeciziile,
98
278585
4294
sunt multe variații inutile
ale deciziilor de tratament,
04:54
especiallyin mod deosebit in the WesternWestern worldlume.
99
282903
1833
mai ales în Occident.
04:57
Some people are not gettingobtinerea
the treatmenttratament that they need,
100
285572
3176
Unii oameni nu primesc
tratamentul de care au nevoie,
05:01
but an even greatermai mare portionporţiune of you
101
289493
3063
dar o parte și mai mare dintre voi
05:04
are beingfiind overtreatedsupratratate.
102
292580
1587
sunt tratați excesiv.
05:08
"DoctorDoctor, is this really necessarynecesar?"
103
296649
2785
„Doctore, chiar este necesar?”
05:11
I've only heardauzit that questionîntrebare
onceo singura data in my careerCarieră.
104
299458
2992
Întrebarea asta am auzit-o
doar o dată în cariera mea.
05:14
My colleaguescolegii say they never heardauzit
these wordscuvinte from a patientrabdator.
105
302474
3858
Colegii mei au spus că nu au auzit-o
niciodată de la vreun pacient.
05:19
And to turnviraj it the other way around,
106
307431
1754
Dacă e să ne uităm de cealaltă parte,
05:21
how oftende multe ori do you think
you'llveți get a "no" from a doctordoctor
107
309209
2555
de câte ori credeți că o să auziți „nu”
de la un doctor
05:23
if you askcere suchastfel de a questionîntrebare?
108
311788
1800
dacă îi puneți o asemenea întrebare?
05:26
ResearchersCercetătorii have investigatedinvestigat this,
109
314487
1709
Cercetătorii au investigat asta
05:28
and they come up
with about the samela fel "no" raterată
110
316220
2753
și obțin aceeași rată de „nu”
05:30
whereveroriunde they go.
111
318997
1167
oriunde ar merge.
05:32
And that is 30 percentla sută.
112
320188
1707
Iar aceasta este de 30%.
05:33
MeaningSensul, threeTrei out of 10 timesori,
113
321919
3967
Adică, de trei ori din zece
05:37
your doctordoctor prescribesprescrie
or suggestssugerează something
114
325910
3539
doctorul vostru prescrie
sau sugerează ceva
05:41
that is completelycomplet unnecessaryinutil.
115
329473
2674
ce este total inutil.
05:46
And you know what they claimRevendicare
the reasonmotiv for this is?
116
334545
2889
Și știți cum justifică asta?
05:50
PatientPacientul pressurepresiune.
117
338117
1150
Pacientul pune presiune.
05:52
In other wordscuvinte, you.
118
340832
1333
Cu alte cuvinte, tu.
05:54
You want something to be doneTerminat.
119
342943
2000
Vrei ca ceva să fie făcut.
05:58
A friendprieten of mineA mea camea venit to me
for medicalmedical advicesfat.
120
346665
2396
Un prieten a venit pentru un sfat medical.
06:01
This is a sportysportiv guy,
121
349085
1152
Este un tip sportiv,
06:02
he does a lot of cross-countryfond skiingschi
in the winteriarnă time,
122
350261
3554
care face mult schi fond iarna
06:05
he runsruleaza in the summervară time.
123
353839
1706
și aleargă vara.
06:07
And this time, he'dHed gottenajuns a badrău back achedureri
wheneveroricând he wenta mers joggingjogging.
124
355569
4000
De data asta avea o durere urâtă de spate
de fiecare dată când făcea jogging.
06:11
So much that he had to stop doing it.
125
359593
2193
Atât de mare că a trebuit să se oprească.
06:15
I did an examinationexaminare,
I questionedsub semnul întrebării him thoroughlycomplet,
126
363053
3304
L-am examinat, l-am chestionat cu atenție
06:18
and what I foundgăsite out is
that he probablyprobabil had a degenerateddegenerat discdisc
127
366381
3134
și am aflat că probabil
avea un disc deteriorat
06:21
in the lowerinferior partparte of his spinecoloană vertebrală.
128
369539
2067
în partea de jos a coloanei.
06:24
WheneverOri de câte ori it got strainedtensionate, it hurtrănit.
129
372087
2363
De câte ori îl forța, avea dureri.
06:28
He'dEl ar alreadydeja takenluate up
swimmingînot insteadin schimb of joggingjogging,
130
376165
2348
Deja se apucase de înot
în locul alergatului,
06:30
there was really nothing to do,
131
378537
1501
nu era nimic de făcut,
06:32
so I told him, "You need
to be more selectiveselectiv
132
380062
2134
așa că i-am spus:
„trebuie să fii mai selectiv
06:34
when it comesvine to trainingpregătire.
133
382220
1317
când e vorba de antrenament.
06:35
Some activitiesactivitati are good for you,
134
383561
1603
Unele activități sunt bune,
06:37
some are not."
135
385188
1230
altele nu.”
06:39
His replyrăspuns was,
136
387665
1292
Replica lui a fost:
06:41
"I want an MRIRMN of my back."
137
389919
1800
„Vreau un IRM la spate.”
06:45
"Why do you want an MRIRMN?"
138
393776
1379
„De ce vrei un IRM?”
06:48
"I can get it for freegratuit
throughprin my insuranceasigurare at work."
139
396236
2800
„Pot să îl fac gratis
prin asigurarea de la serviciu.”
06:51
"Come on," I said --
he was alsode asemenea, after all, my friendprieten.
140
399807
3119
„Ei, haide”, am spus eu,
la urma urmelor era prietenul meu.
06:54
"That's not the realreal reasonmotiv."
141
402950
1882
„Ăsta nu e adevăratul motiv.”
06:56
"Well, I think it's going to be good
to see how badrău it looksarată back there."
142
404856
4500
„Cred că ar fi bine
să văd cât de rău arată.”
07:03
"When did you startstart interpretingInterpretariat
MRIRMN scansscanările?" I said.
143
411094
2945
„De când ai început să interpretezi
scanări IRM?” am spus.
07:06
(LaughterRâs)
144
414063
2050
(Râsete)
07:08
"TrustÎncredere în me on this.
145
416137
1452
„Ai încredere în mine.
07:10
You're not going to need the scanscanda."
146
418026
2060
Nu ai nevoie de scanare.”
07:12
"Well," he said,
147
420780
1753
„Ei bine”, a spus el,
07:14
and after a while, he continueda continuat,
"It could be cancercancer."
148
422557
2921
și după un moment a continuat:
„Ar putea fi cancer”.
07:17
(LaughterRâs)
149
425869
2204
(Râsete)
07:20
He got the scanscanda, obviouslyevident.
150
428097
1800
A făcut scanarea, evident.
07:22
And throughprin his insuranceasigurare at work,
151
430907
1634
Iar prin asigurarea de la serviciu
07:24
he got to see one
of my colleaguescolegii at work,
152
432565
2040
s-a întâlnit cu unul dintre colegii mei
07:26
tellingspune him about the degenerateddegenerat discdisc,
153
434629
2127
care i-a spus despre discul degenerat
07:28
that there was nothing to do,
154
436780
1416
și că nu era nimic de făcut
07:30
and that he should keep on swimmingînot
and quitpărăsi the joggingjogging.
155
438220
3385
decât să continue cu înotul
și să renunțe la jogging.
07:36
After a while,
I metîntâlnit him again and he said,
156
444196
2064
După un timp l-am reîntâlnit și mi-a spus:
07:38
"At leastcel mai puţin now I know what this is."
157
446284
1953
„Ei, cel puțin acum știu ce este.”
07:40
But let me askcere you a questionîntrebare.
158
448712
1619
Dar să vă întreb ceva.
07:42
What if all of you in this roomcameră
with the samela fel symptomssimptome had an MRIRMN?
159
450355
4119
Dacă toți cei din această cameră,
cu aceleași simptome, ar face un IRM?
07:46
And what if all the people in NorwayNorvegia
160
454498
2690
Și dacă toți oamenii din Norvegia
07:49
had an MRIRMN duedatorat to occasionalocazional back paindurere?
161
457212
3610
ar face un IRM dacă ar avea
dureri de spate ocazionale?
07:54
The waitingaşteptare listlistă for an MRIRMN
would quadrupleCameră cu patru paturi, maybe even more.
162
462061
3612
Lista de așteptare ar fi de patru ori
mai mare, poate chiar mai mult.
07:58
And you would all take
the spotloc on that listlistă
163
466180
2765
Și ați putea lua locul pe această listă
08:00
from someonecineva who really had cancercancer.
164
468969
2333
cuiva care chiar are cancer.
08:03
So a good doctordoctor sometimesuneori saysspune no,
165
471919
3572
Așa că un doctor bun spune câteodată nu,
08:07
but the sensiblesensibil patientrabdator
alsode asemenea turnstransformă down, sometimesuneori,
166
475515
4349
dar pacientul suspicios refuză
08:11
an opportunityoportunitate
to get diagnoseddiagnosticat or treatedtratate.
167
479888
2654
o oportunitate
să fie diagnosticat sau tratat.
08:16
"DoctorDoctor, is this really necessarynecesar?"
168
484782
3301
„Doctore, chiar este necesar?”
08:20
I know this can be
a difficultdificil questionîntrebare to askcere.
169
488472
3317
Știu că poate fi
o întrebare dificil de pus.
08:24
In factfapt, if you go back 50 yearsani,
170
492377
1899
De fapt, acum 50 de ani,
08:26
this was even consideredluate în considerare rudenepoliticos.
171
494300
2353
era chiar considerat nepoliticos.
08:28
(LaughterRâs)
172
496677
1122
(Râsete)
08:29
If the doctordoctor had decideda decis
what to do with you,
173
497823
2446
Dacă doctorul hotăra ce era de făcut,
08:32
that's what you did.
174
500293
1334
aia făceai.
08:35
A colleaguecoleg of mineA mea,
now a generalgeneral practitionerpracticant,
175
503574
2245
O colegă de-a mea, acum medic generalist,
08:37
was senttrimis away to a tuberculosistuberculoză
sanatoriumsanatoriu as a little girlfată,
176
505843
4341
când era mică a fost trimisă
la un sanatoriu pentru tuberculoză
08:42
for sixşase monthsluni.
177
510208
1159
pentru șase luni.
08:43
It was a terribleteribil traumaTrauma for her.
178
511391
1857
A fost o traumă pentru ea.
08:45
She latermai tarziu foundgăsite out, as a grown-upadultul,
179
513703
2341
Mai târziu, când a crescut, a aflat
08:48
that her teststeste on tuberculosistuberculoză
had been negativenegativ all alongde-a lungul.
180
516068
3541
că testele ei pentru tuberculoză
fuseseră negative tot timpul.
08:52
The doctordoctor had senttrimis her away
on nothing but wronggresit suspicionsuspiciune.
181
520403
3539
Doctorul a internat-o
doar pe bază de suspiciuni.
08:56
No one had daredîndrăznit or even consideredluate în considerare
confrontingconfruntarea him about it.
182
524419
4404
Nimeni nu îndrăznise și nici măcar
nu luase în considerare să îl contrazică,
09:01
Not even her parentspărinţi.
183
529268
1400
nici măcar părinții ei.
09:03
TodayAstăzi, the NorwegianNorvegiană healthsănătate ministerministru
184
531506
3246
Astăzi, ministrul norvegian al sănătății
09:06
talkstratative about the patientrabdator
healthsănătate careîngrijire serviceserviciu.
185
534776
3380
vorbește despre programul
de îngrijire medicală.
09:10
The patientrabdator is supposedpresupus to get advicesfat
from the doctordoctor about what to do.
186
538680
4406
Se presupune că pacientul primește
sfaturi de la doctor despre ce să facă.
09:16
This is great progressprogres.
187
544340
1841
Acesta este un mare progres.
09:18
But it alsode asemenea putsputs more
responsibilityresponsabilitate on you.
188
546205
3381
Dar de asemenea
pune mai multă responsabilitate pe tine.
09:21
You need to get in the frontfață seatscaun
with your doctordoctor
189
549919
2917
Trebuie să stai pe scaunul șoferului
împreună cu doctorul tău
09:24
and startstart sharingpartajare
decisionsdeciziile on where to go.
190
552860
2147
și să luați împreună decizii.
09:27
So, the nextUrmător → time
you're in a doctor'sdoctor officebirou,
191
555420
3563
Deci, data viitoare când sunteți
în cabinetul doctorului,
09:31
I want you to askcere,
192
559007
1889
vreau să îl întrebați:
09:32
"DoctorDoctor, is this really necessarynecesar?"
193
560920
3063
„Doctore, chiar este necesar?”
09:36
And in my femaleFemeie patient'spacientului casecaz,
194
564315
2309
Iar în cazul pacientei mele
09:38
the answerRăspuns would be no,
195
566648
2310
răspunsul ar fi nu,
09:40
but an operationoperație could alsode asemenea be justifiedjustificate.
196
568982
2667
dar operația ar putea fi
de asemenea justificată.
09:44
"So doctorsmedici, what are the risksriscuri
attachedatașat to this operationoperație?"
197
572165
4721
„Deci, doctore, care sunt
riscurile acestei operații?”
09:49
Well, fivecinci to tenzece percentla sută of patientspacienți
will have worseningagravarea of paindurere symptomssimptome.
198
577488
5454
Ei bine, pentru 5-10% dintre pacienți
durerile se vor agrava.
09:55
One to two percentla sută of patientspacienți
199
583427
1714
1-2% dintre pacienți
09:57
will have an infectioninfecţie in the woundrăni
or even a rehemorrhagerehemoragia
200
585165
3015
vor avea o infecție la locul operației
sau chiar o hemoragie
10:00
that mightar putea endSfârşit up in a re-operationde re-operare.
201
588204
2400
care s-ar putea încheia
cu încă o operație.
10:04
0.5 percentla sută of patientspacienți
alsode asemenea experienceexperienţă permanentpermanent hoarsenessRăguşeală
202
592069
3587
0,5% dintre pacienți
rămân cu o răgușeală permanentă
10:07
and a fewpuțini, but still a fewpuțini,
203
595680
1794
și puțini, dar totuși câțiva,
10:09
will experienceexperienţă reducedredus functionfuncţie
in the armsarme or even legspicioare.
204
597498
4369
vor avea o scădere a funcționalității
brațelor sau picioarelor.
10:15
"DoctorDoctor, are there other optionsOpțiuni?"
205
603163
2452
„Doctore, mai sunt alte opțiuni?”
10:18
Yes, restodihnă and physicalfizic therapyterapie
over some time
206
606131
3378
Da, odihna și terapia fizică,
după un timp,
10:21
mightar putea get you perfectlyperfect well.
207
609533
2026
te pot face perfect sănătos.
10:25
"And what happensse întâmplă if I don't do anything?"
208
613105
2730
„Și ce se întâmplă dacă nu fac nimic?”
10:27
It's not recommendedrecomandat,
209
615859
1175
Nu este recomandat,
10:29
but even then, there's a slightuşor chanceşansă
that you will get well.
210
617058
3031
dar chiar și așa, există
o mică șansă să te faci bine.
10:33
FourPatru questionsîntrebări.
211
621002
1150
Patru întrebări.
10:34
SimpleSimplu questionsîntrebări.
212
622780
1517
Întrebări simple.
10:36
ConsiderIa în considerare them your newnou toolboxtrusă de scule to help us.
213
624321
4357
Considerați-o noua voastră cutie
cu instrumente ajutătoare.
10:40
Is this really necessarynecesar?
214
628702
1611
Chiar este necesar?
10:42
What are the risksriscuri?
215
630337
1793
Care sunt riscurile?
10:44
Are there other optionsOpțiuni?
216
632154
1556
Mai sunt și alte opțiuni?
10:45
And what happensse întâmplă if I don't do anything?
217
633734
3160
Și ce se întâmplă dacă nu fac nimic?
10:49
AskCere them when your doctordoctor
wants to sendtrimite you to an MRIRMN,
218
637334
4047
Întreabă asta când doctorul tău
vrea să te trimită să faci un IRM,
10:53
when he prescribesprescrie antibioticsantibiotice
219
641405
2293
când îți prescrie antibiotice
10:55
or suggestssugerează an operationoperație.
220
643722
2103
sau îți sugerează o operație.
10:58
What we know from researchcercetare
221
646282
1708
Ce știm din studii
11:00
is that one out of fivecinci
of you, 20 percentla sută,
222
648014
3190
este că unul din cinci dintre voi, 20%,
11:03
will changeSchimbare your opinionopinie on what to do.
223
651228
2531
își va schimba părerea
despre ce este de făcut.
11:06
And by doing that, you will
not only have madefăcut your life
224
654624
3342
Și făcând asta,
nu doar că îți vei face viața
11:09
a wholeîntreg lot easierMai uşor,
and probablyprobabil even better,
225
657990
3562
mult mai ușoară și probabil mai bună,
11:13
but the wholeîntreg healthsănătate careîngrijire sectorsector
226
661576
1956
dar întregul sistem de îngrijiri medicale
11:15
will have benefitedau beneficiat from your decisiondecizie.
227
663556
3060
va beneficia de hotărârea ta.
11:19
Thank you.
228
667354
1182
Vă mulțumesc!
11:20
(ApplauseAplauze)
229
668560
3686
(Aplauze)
Translated by Catalina Odaciuc
Reviewed by Mirel-Gabriel Alexa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christer Mjåset - Neurosurgeon
Christer Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models.

Why you should listen

Christer Mjåset, M.D. holds a position as a researcher at the Oslo University Hospital analyzing data from The Norwegian Spine Registry and as a lecturer at the Department of Health Management and Economics, University of Oslo, where he teaches in a leadership program for young physicians. Mjåset was president of the Norwegian Junior Doctors 2015-2019 and the Vice President of the Norwegian Medical Association 2017-2019. This work led him to be involved with the international Choosing Wisely campaign which seeks to advance a national dialogue avoiding unnecessary medical tests, treatments and procedures. From 2017-2019 he was responsible for implementing the campaign in Norway

Mjåset is a published author of five fictional books and several short stories. He won the Oslo City Cultural Scholarship for writers in 2006. He got his medical degree and bachelor’s degree in literature and philosophy at University of Oslo, both in 2000.

More profile about the speaker
Christer Mjåset | Speaker | TED.com