ABOUT THE SPEAKER
Susan Cain - Quiet revolutionary
Our world prizes extroverts—but Susan Cain makes a case for the quiet and contemplative. She reaches millions of people through her books, podcasts and her mission-based organization, Quiet Revolution, which empowers introverts for the benefit of everyone.

Why you should listen

Susan Cain is a former corporate lawyer and negotiations consultant -- and a self-described introvert. At least one-third of the people we know are introverts, notes Cain in her book QUIET: The Power of Introverts in a World That Can't Stop Talking. Although our culture undervalues them dramatically, introverts have made some of the great contributions to society -- from Chopin's nocturnes to the invention of the personal computer to Ghandi's transformative leadership. Cain argues that we design our schools, workplaces and religious institutions for extroverts, and that this bias creates a waste of talent, energy and happiness. Based on intensive research in psychology and neurobiology and on prolific interviews, she also explains why introverts are capable of great love and great achievement, not in spite of their temperament -- but because of them.

In 2015 Susan Cain announced the launch of her mission-based organization Quiet Revolution that aims to change the lives of introverts by empowering them with the information, tools and resources they need to survive and thrive.

In the workplace, companies are not fully harnessing the talents of their introverted employees and leadership teams are often imbalanced with many more extroverts than introverts. The Quiet Leadership Institute has worked with companies from LinkedIn to GE to Procter and Gamble to help them achieve their potential by providing learning experiences that unlock the power of introverts.

At the heart and center of the Quiet Revolution is empowering the next generation of children to know their own strengths and be freed from the sense of inadequacy that has shadowed the children of previous generations. Susan's second book, Quiet Power, is written for teens and young adults but also serves as a tool for teachers and parents. In addition, Susan has created a portal and a online learning experience for the parents of quiet children and has also established the Quiet Schools Network. Susan's podcast, Quiet: The Power of Introverts debuted in February 2016 as a 10-part series designed to give parents and teachers the tools they need to empower quiet kids.

Susan and the Quiet Revolution have received numerous accolades and press including Fortune magazine, The New York Times, NPRand many more.

More profile about the speaker
Susan Cain | Speaker | TED.com
TED2012

Susan Cain: The power of introverts

スーザン・ケイン 「内向的な人が秘めている力」

Filmed:
25,516,646 views

社交的で活動的であることが何より評価される文化において、内向的であることは肩身が狭く、恥ずかしいとさえ感じられます。しかしスーザン・ケインはこの情熱的な講演で、内向的な人は世界にものすごい才能と能力をもたらしているのであり、内向性はもっと評価され奨励されてしかるべきだと言っています。
- Quiet revolutionary
Our world prizes extroverts—but Susan Cain makes a case for the quiet and contemplative. She reaches millions of people through her books, podcasts and her mission-based organization, Quiet Revolution, which empowers introverts for the benefit of everyone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I was nine9人 years old古い
0
0
2000
9歳の時初めて
00:17
I went行った off to summer campキャンプ for the first time.
1
2000
2000
サマーキャンプに参加しました
00:19
And my mother packed詰め込まれた me a suitcaseスーツケース
2
4000
2000
母はスーツケースいっぱいに
00:21
full満員 of books,
3
6000
2000
本を詰め込んでくれましたが
00:23
whichどの to me seemed見えた like a perfectly完全に naturalナチュラル thing to do.
4
8000
2000
私にとってはごく普通のことでした
00:25
Because in my family家族,
5
10000
2000
私の家では
00:27
reading読書 was the primary一次 groupグループ activityアクティビティ.
6
12000
3000
読書が主たるグループ活動だったからです
00:30
And this mightかもしれない sound antisocial反社会的 to you,
7
15000
2000
非社交的だと思うかもしれませんが
00:32
but for us it was really just a different異なる way of beingであること socialソーシャル.
8
17000
3000
私たちにとっては それが一種の交流方法だったのです
00:35
You have the animal動物 warmth暖かさ of your family家族
9
20000
2000
家族が揃っていて
00:37
sitting座っている right next to you,
10
22000
2000
人の温かみを身近に感じながら
00:39
but you are alsoまた、 free無料 to go roamingローミング around the adventurelandアドベンチャーランド
11
24000
2000
同時に 心は冒険の国を好きに
00:41
inside内部 your own自分の mindマインド.
12
26000
2000
飛び回らせることができるのです
00:43
And I had this ideaアイディア
13
28000
2000
キャンプというのは それの
00:45
that campキャンプ was going to be just like this, but better.
14
30000
2000
デラックス版なんだと思っていました
00:47
(Laughter笑い)
15
32000
3000
(笑)
00:50
I had a visionビジョン of 10 girls女の子 sitting座っている in a cabinキャビン
16
35000
3000
10人の女の子が山小屋でお揃いのパジャマを着て
00:53
cozily心から reading読書 books in their彼らの matchingマッチング nightgownsナイトガウン.
17
38000
2000
楽しく一緒に読書するのを想像していました
00:55
(Laughter笑い)
18
40000
2000
(笑)
00:57
Campキャンプ was more like a keg partyパーティー withoutなし any alcoholアルコール.
19
42000
3000
でもキャンプは いわばアルコール抜きのどんちゃん騒ぎでした
01:00
And on the very first day
20
45000
3000
キャンプ初日に世話役の人が
01:03
our counselorカウンセラー gathered集まった us all together一緒に
21
48000
2000
私たちを集めて
01:05
and she taught教えた us a cheer応援 that she said we would be doing
22
50000
2000
チアを教えました
01:07
everyすべて day for the rest残り of the summer
23
52000
2000
キャンプの精神が身につくよう
01:09
to instill注入する campキャンプ spirit精神.
24
54000
2000
これから毎日やるんだと
01:11
And it went行った like this:
25
56000
2000
こんな感じです
01:13
"R-O-W-D-I-Eローディー,
26
58000
2000
「R-O-W-D-I-E (騒がしく)
01:15
that's the way we spellスペル rowdie行方不明.
27
60000
2000
これがROWDIEの綴り方
01:17
RowdieRowdie, rowdie行方不明, let's get rowdie行方不明."
28
62000
3000
ROWDIE ROWDIE さあ騒がしくいこう!」
01:22
Yeah.
29
67000
2000
ええ
01:24
So I couldn'tできなかった figure数字 out for the life of me
30
69000
2000
どうしてこんなに騒がしくするのか
01:26
why we were supposed想定される to be so rowdy乱暴な,
31
71000
2000
まったく訳が分からなかったし
01:28
or why we had to spellスペル this wordワード incorrectly間違って.
32
73000
3000
何で間違った綴りを言わされるのかも分かりませんでした
01:31
(Laughter笑い)
33
76000
6000
(笑)
01:37
But I recited列挙された a cheer応援. I recited列挙された a cheer応援 along一緒に with everybodyみんな elseelse.
34
82000
3000
それでもチアを覚えました 他のみんなと一緒に
01:40
I did my bestベスト.
35
85000
2000
一生懸命やりました
01:42
And I just waited待った for the time
36
87000
2000
心の中では ただひたすら
01:44
that I could go off and read読む my books.
37
89000
3000
早く解放されて 本を読みたいと思っていました
01:47
But the first time that I took取った my book out of my suitcaseスーツケース,
38
92000
2000
でもスーツケースから本を取り出していたら
01:49
the coolest最も冷たい girl女の子 in the bunk二段 came来た up to me
39
94000
2000
部屋で一番いけている女の子が来て
01:51
and she asked尋ねた me, "Why are you beingであること so mellow穏やかな?" --
40
96000
3000
「何でそういつも物静かにしているわけ?」と言いました
01:54
mellow穏やかな, of courseコース, beingであること the exact正確 opposite反対の
41
99000
2000
物静かというのは確かに
01:56
of R-O-W-D-I-Eローディー.
42
101000
2000
R-O-W-D-I-Eとは反対ですね
01:58
And then the second二番 time I tried試した it,
43
103000
2000
その次に本を読もうとしたときには
02:00
the counselorカウンセラー came来た up to me with a concerned心配している expression表現 on her face
44
105000
3000
世話役の人が心配顔でやってきて
02:03
and she repeated繰り返し the pointポイント about campキャンプ spirit精神
45
108000
2000
キャンプの精神を繰り返し
02:05
and said we should all work very hardハード
46
110000
2000
みんな めいっぱい活動的に
02:07
to be outgoing外に出る.
47
112000
2000
やらなければならないと言いました
02:09
And so I put my books away,
48
114000
3000
それで 私は読むのをやめて
02:12
back in their彼らの suitcaseスーツケース,
49
117000
3000
本をスーツケースの中に戻すと
02:15
and I put them under my bedベッド,
50
120000
4000
ベッドの下にスーツケースを押し込んで キャンプが終わるまで
02:19
and there they stayed滞在した for the rest残り of the summer.
51
124000
2000
本はずっとそこにありました
02:21
And I feltフェルト kind種類 of guilty有罪 about this.
52
126000
2000
そのことで何か罪悪感を感じました
02:23
I feltフェルト as if the books needed必要な me somehow何とか,
53
128000
2000
本たちが自分を必要としているように思え
02:25
and they were calling呼び出し out to me and I was forsaking忘れる them.
54
130000
3000
私を求めているのに見捨ててしまったように感じました
02:28
But I did forsake見捨てる them and I didn't open開いた that suitcaseスーツケース again
55
133000
2000
でも夏の終わりに家に戻るまで
02:30
until〜まで I was back home with my family家族
56
135000
2000
私は本たちを見捨てて スーツケースを
02:32
at the end終わり of the summer.
57
137000
2000
開けることはありませんでした
02:34
Now, I tell you this storyストーリー about summer campキャンプ.
58
139000
3000
今回はサマーキャンプの話をしましたけど
02:37
I could have told you 50 othersその他 just like it --
59
142000
3000
50個くらいある似たような体験のどれでも良かったんです
02:40
all the times that I got the messageメッセージ
60
145000
2000
静かで内向的なのは正しくない
02:42
that somehow何とか my quiet静か and introverted内向的な styleスタイル of beingであること
61
147000
4000
もっと外向的な人間として認められるよう
02:46
was not necessarily必ずしも the right way to go,
62
151000
2000
努力すべきだというメッセージを
02:48
that I should be trying試す to passパス as more of an extrovert外向的な.
63
153000
3000
いつも受け取っていました
02:51
And I always sensed感知された deep深い down that this was wrong違う
64
156000
3000
そして心の中で そんなの間違っている 内向的なことに—
02:54
and that introverts内向 were prettyかなり excellent優れた just as they were.
65
159000
2000
悪いことなんてないのにと感じていました
02:56
But for years I denied否定された this intuition直感,
66
161000
3000
でもそういう直感をずっと押し殺していて
02:59
and so I becameなりました a Wall Street通り lawyer弁護士, of all things,
67
164000
3000
こともあろうに金融街の弁護士になりました
03:02
instead代わりに of the writerライター that I had always longed憧れの to be --
68
167000
3000
ずっとなりたかった作家ではなく・・・
03:05
partly部分的に because I needed必要な to prove証明する to myself私自身
69
170000
2000
自分だって大胆さや自信を持って行動できると
03:07
that I could be bold大胆な and assertive積極的な too.
70
172000
2000
証明したかったというのもあると思います
03:09
And I was always going off to crowded混雑した barsバー
71
174000
2000
そして賑やかなバーによく出かけました
03:11
when I really would have preferred好ましい to just have a niceいい dinnerディナー with friends友達.
72
176000
3000
本当は友達と落ち着いて食事したい気分のときでも・・・
03:14
And I made these self-negating自己否定的な choices選択肢
73
179000
3000
そういう自己否定的な選択を
03:17
so reflexively反射的に,
74
182000
2000
ほとんど反射的にしていて
03:19
that I wasn'tなかった even aware承知して that I was making作る them.
75
184000
3000
自分ではそんな選択をしていると気づいてもいませんでした
03:22
Now this is what manyたくさんの introverts内向 do,
76
187000
2000
そんな風にしている内向的な人は多く
03:24
and it's our loss損失 for sure,
77
189000
2000
もちろん本人にとって損なことですが
03:26
but it is alsoまた、 our colleagues'同僚たちは、 loss損失
78
191000
2000
同時に同僚や
03:28
and our communities'コミュニティは、 loss損失.
79
193000
2000
コミュニティにとっても損失であり
03:30
And at the riskリスク of sounding聞こえる grandiose壮大な, it is the world's世界の loss損失.
80
195000
3000
大げさに聞こえるかもしれませんが 世界にとっても損失なのです
03:33
Because when it comes来る to creativity創造性 and to leadershipリーダーシップ,
81
198000
3000
なぜならクリエイティビティやリーダーシップという面で
03:36
we need introverts内向 doing what they do bestベスト.
82
201000
3000
内向的な人に実力を発揮してもらう必要があるからです
03:39
A third三番 to a halfハーフ of the population人口 are introverts内向 --
83
204000
2000
全人口の 3分の1から 2分の1は
03:41
a third三番 to a halfハーフ.
84
206000
2000
内向的です そんなにいるんです
03:43
So that's one out of everyすべて two or three people you know.
85
208000
3000
皆さんの知り合いの3人か2人に1人は 内向的だということです
03:46
So even if you're an extrovert外向的な yourselfあなた自身,
86
211000
3000
だから たとえ皆さん自身が外向的だったとしても
03:49
I'm talking話す about your coworkers同僚
87
214000
2000
同僚や 配偶者や
03:51
and your spouses配偶者 and your children子供
88
216000
2000
子どもたちや
03:53
and the person sitting座っている next to you right now --
89
218000
3000
今隣に座っている人は内向的かもしれません
03:56
all of them subject主題 to this biasバイアス
90
221000
2000
その人たちはみんな 社会に深く根ざした
03:58
that is prettyかなり deep深い and realリアル in our society社会.
91
223000
2000
現実の偏向によって不利を被っているのです
04:00
We all internalize内部化する it from a very early早い age年齢
92
225000
3000
私たちはみんな それを言い表す言葉も知らない—
04:03
withoutなし even having持つ a language言語 for what we're doing.
93
228000
3000
幼い時期から 自分の中に取り込んでいるのです
04:06
Now to see the biasバイアス clearlyはっきりと
94
231000
2000
その偏向がどんなものか把握するには
04:08
you need to understandわかる what introversion内向 is.
95
233000
3000
内向的なのがどういうことか理解する必要があります
04:11
It's different異なる from beingであること shyシャイ.
96
236000
2000
これは内気とは違います 内気というのは
04:13
Shyness内気 is about fear恐れ of socialソーシャル judgment判定.
97
238000
2000
社会的に判断されることへの怖れです
04:15
Introversion内向 is more about,
98
240000
2000
内向的であるというのは
04:17
how do you respond応答する to stimulation刺激,
99
242000
2000
社会的なものも含め 刺激に対して
04:19
includingを含む socialソーシャル stimulation刺激.
100
244000
2000
どう反応するかということです
04:21
So extroverts外向的な really crave渇望する large amounts金額 of stimulation刺激,
101
246000
3000
外向的な人は多くの刺激を強く求めますが
04:24
whereas一方、 introverts内向 feel at their彼らの most最も alive生きている
102
249000
2000
内向的な人はもっと静かで
04:26
and their彼らの most最も switched-onスイッチオン and their彼らの most最も capable可能な
103
251000
2000
目立たない環境にいる方がやる気になり
04:28
when they're in quieter静かな, more low-keyローキー environments環境.
104
253000
2000
生き生きとして能力を発揮できるのです
04:30
Not all the time -- these things aren'tない absolute絶対の --
105
255000
2000
いつもそうとは限りませんが
04:32
but a lot of the time.
106
257000
2000
多くの場合そうだということです
04:34
So the keyキー then
107
259000
2000
だからみんなが 持てる才能を
04:36
to maximizing最大化する our talents才能
108
261000
3000
最大限に発揮できるようにする鍵は
04:39
is for us all to put ourselves自分自身
109
264000
2000
その人に合った刺激の中に
04:41
in the zoneゾーン of stimulation刺激 that is right for us.
110
266000
3000
身を置くということなのです
04:44
But now here'sここにいる where the biasバイアス comes来る in.
111
269000
2000
しかし ここで偏向の問題が出てきます
04:46
Our most最も important重要 institutions機関,
112
271000
2000
もっとも重要な組織である
04:48
our schools学校 and our workplaces職場,
113
273000
2000
学校や職場が
04:50
they are designed設計 mostly主に for extroverts外向的な
114
275000
2000
外向的な人向けに作られており
04:52
and for extroverts'外向的な ' need for lots of stimulation刺激.
115
277000
3000
外向的な人に合った刺激に満ちているのです
04:55
And alsoまた、 we have this belief信念 systemシステム right now
116
280000
4000
さらに今の世の中に行き渡っている ある種の信念体系があって
04:59
that I call the new新しい groupthinkグルーピンク,
117
284000
2000
「新集団思考」と私は呼んでいますが
05:01
whichどの holds保持 that all creativity創造性 and all productivity生産性
118
286000
3000
創造性や生産性はもっぱら
05:04
comes来る from a very oddly妙に gregarious凶暴な place場所.
119
289000
4000
何か社交的な場から生まれるのだと考えられています
05:09
So if you picture画像 the typical典型的な classroom教室 nowadays今日は:
120
294000
2000
最近の教室はどんな風でしょう?
05:11
When I was going to school学校,
121
296000
2000
私が子どもの頃は
05:13
we sat座っている in rows.
122
298000
2000
机が縦横に並べられていて
05:15
We sat座っている in rows of desksデスク like this,
123
300000
2000
ほとんどの作業を
05:17
and we did most最も of our work prettyかなり autonomously自律的に.
124
302000
2000
個人個人で 自律的にやっていました
05:19
But nowadays今日は, your typical典型的な classroom教室
125
304000
2000
でも近頃の教室では
05:21
has podsポッド of desksデスク --
126
306000
2000
4人から7人ごとの島になっていて
05:23
four4つの or five or six6 or sevenセブン kids子供たち all facing直面する each other.
127
308000
3000
子どもたちは無数のグループ作業を
05:26
And kids子供たち are workingワーキング in countless無数 groupグループ assignments割り当て.
128
311000
2000
次から次へとこなしています
05:28
Even in subjects科目 like math数学 and creative創造的な writing書き込み,
129
313000
3000
思考力を単独飛行させて挑むべき
05:31
whichどの you think would depend依存する on soloソロ flightsフライト of thought,
130
316000
3000
数学や作文でさえその調子で
05:34
kids子供たち are now expected期待される to act行為 as committee委員会 membersメンバー.
131
319000
4000
子どもたちは委員会のように振る舞うことを期待されています
05:38
And for the kids子供たち who prefer好む
132
323000
2000
単独行動したり
05:40
to go off by themselves自分自身 or just to work alone単独で,
133
325000
2000
1人で作業するのが好きな子は
05:42
those kids子供たち are seen見た as outliers異常値 oftenしばしば
134
327000
2000
はみ出し者とか さらには 悪くすると
05:44
or, worse悪化する, as problem問題 cases症例.
135
329000
2000
問題児と見られてしまいます
05:48
And the vast広大 majority多数 of teachers教師 reportsレポート believing信じる
136
333000
3000
教師のほとんどは
05:51
that the ideal理想的な student学生 is an extrovert外向的な
137
336000
2000
理想的な生徒は内向的でなく
05:53
as opposed反対 to an introvert内向きの,
138
338000
2000
外向的なものだと思っています
05:55
even thoughしかし introverts内向 actually実際に get better grades成績
139
340000
2000
実際には内向的な方が成績が良く
05:57
and are more knowledgeable知識のある,
140
342000
2000
知識があるにも関わらず・・・
05:59
accordingに従って to research研究.
141
344000
2000
調査結果によるとそうなんです
06:01
(Laughter笑い)
142
346000
2000
(笑)
06:03
Okay, same同じ thing is true真実 in our workplaces職場.
143
348000
3000
同じことが職場についても言えます
06:06
Now, most最も of us work in open開いた plan計画 officesオフィス,
144
351000
3000
多くの人が壁のない開放的なオフィスで
06:09
withoutなし walls,
145
354000
2000
仕事をしています
06:11
where we are subject主題
146
356000
2000
絶えず雑音や
06:13
to the constant定数 noiseノイズ and gaze視線 of our coworkers同僚.
147
358000
2000
他人の視線にさらされています
06:15
And when it comes来る to leadershipリーダーシップ,
148
360000
2000
そしてリーダーシップが必要な役職からは
06:17
introverts内向 are routinely日常的に passed合格 over for leadershipリーダーシップ positionsポジション,
149
362000
2000
内向的な人はいつも除外されています
06:19
even thoughしかし introverts内向 tend傾向がある to be very careful慎重に,
150
364000
2000
内向的な人は注意深く 危険すぎる--
06:21
much lessもっと少なく likelyおそらく to take outsize特大の risksリスク --
151
366000
2000
リスクは避けるという長所があるのに
06:23
whichどの is something we mightかもしれない all favor好意 nowadays今日は.
152
368000
4000
もっとも近頃では大きなリスクを取るのが好まれているみたいですけど・・・
06:27
And interesting面白い research研究 by Adamアダム Grant付与 at the Whartonウォートン School学校
153
372000
3000
ウォートン経営大学院のアダム・グラントが興味深い研究をしています
06:30
has found見つけた that introverted内向的な leaders指導者
154
375000
2000
内向的なリーダーは外向的なリーダーよりも
06:32
oftenしばしば deliver配信する better outcomes結果 than extroverts外向的な do,
155
377000
2000
良い結果を生むことが多いというのです
06:34
because when they are managing管理します proactive積極的な employees従業員,
156
379000
3000
内向的なリーダーは 積極的なメンバーが
06:37
they're much more likelyおそらく to let those employees従業員 run走る with their彼らの ideasアイデア,
157
382000
3000
アイデアを出して活躍できるようにさせる一方
06:40
whereas一方、 an extrovert外向的な can, quiteかなり unwittingly無意識のうちに,
158
385000
2000
外向的なリーダーは 気づかぬうちに
06:42
get so excited興奮した about things
159
387000
2000
何でも自分で仕切ることに
06:44
that they're puttingパッティング their彼らの own自分の stamp切手 on things,
160
389000
2000
夢中になって
06:46
and other people's人々の ideasアイデア mightかもしれない not as easily簡単に then
161
391000
2000
他の人のアイデアがなかなか
06:48
bubbleバブル up to the surface表面.
162
393000
3000
活かされないようにしてしまうのです
06:51
Now in fact事実, some of our transformative変形的 leaders指導者 in history歴史 have been introverts内向.
163
396000
3000
実際歴史上で変革を成し遂げたリーダーには 内向的な人が
06:54
I'll give you some examples.
164
399000
2000
たくさんいます たとえば—
06:56
Eleanorエレノア Rooseveltルーズベルト, Rosaローザ Parks公園, Gandhiガンジー --
165
401000
3000
エレノア・ルーズベルト ローザ・パークス ガンジー
06:59
all these peopled熟した described記載された themselves自分自身
166
404000
2000
彼らはみんな自分を無口で
07:01
as quiet静か and soft-spokenソフト・スピーチ and even shyシャイ.
167
406000
3000
静かな話し方をする むしろ内気な人間だと言っています
07:04
And they all took取った the spotlightスポットライト,
168
409000
2000
そして彼らは表に立つことを
07:06
even thoughしかし everyすべて bone in their彼らの bodies
169
411000
2000
心底嫌っていたにもかかわらず
07:08
was telling伝える them not to.
170
413000
3000
世の注目を浴びることになりました
07:11
And this turnsターン out to have a special特別 powerパワー all its own自分の,
171
416000
2000
そのこと自体が彼らに 特別な力を
07:13
because people could feel that these leaders指導者 were at the helm,
172
418000
3000
与えています 人に指図したり 注目を浴びるのが
07:16
not because they enjoyed楽しんだ directing演出 othersその他
173
421000
2000
好きでやっているのではなく
07:18
and not out of the pleasure喜び of beingであること looked見た at;
174
423000
2000
自分が正しいと信じることのため
07:20
they were there because they had no choice選択,
175
425000
2000
他に選択肢がなくてやったのだと
07:22
because they were driven駆動される to do what they thought was right.
176
427000
3000
みんな気づくからです
07:26
Now I think at this pointポイント it's important重要 for me to say
177
431000
3000
誤解がないように言っておきますが
07:29
that I actually実際に love extroverts外向的な.
178
434000
3000
外向的なタイプの人は むしろ好きです
07:32
I always like to say some of my bestベスト friends友達 are extroverts外向的な,
179
437000
3000
最も親しい人の何人かは 愛する主人も含め
07:35
includingを含む my beloved愛する husband.
180
440000
2000
とても外向的です
07:39
And we all fall at different異なる pointsポイント, of courseコース,
181
444000
2000
そして私たちはみんな 極端な内向型から
07:41
along一緒に the introvert内向きの/extrovert外向的な spectrumスペクトラム.
182
446000
3000
極端な外向型までの間のどこかに当てはまります
07:44
Even Carlカール Jungジョン, the psychologist心理学者 who first popularized普及した these terms条項, said
183
449000
3000
内向的・外向的という言葉を広めたカール・ユングさえ
07:47
that there's no suchそのような thing as a pureピュア introvert内向きの
184
452000
2000
純粋に内向的な人や
07:49
or a pureピュア extrovert外向的な.
185
454000
2000
純粋に外向的な人というのはいなくて
07:51
He said that suchそのような a man would be in a lunatic狂人 asylum亡命,
186
456000
2000
たとえいたとしても
07:53
if he existed存在した at all.
187
458000
3000
精神病院の中だろうと言っています
07:56
And some people fall smackスマック in the middle中間
188
461000
2000
内向型と外向型のちょうど中間
07:58
of the introvert内向きの/extrovert外向的な spectrumスペクトラム,
189
463000
2000
というような人たちもいて
08:00
and we call these people ambivertsアンビバッツ.
190
465000
2000
両向型と呼ばれています
08:02
And I oftenしばしば think that they have the bestベスト of all worlds世界.
191
467000
3000
彼らは両方の良い面を併せ持っていると思えることがあります
08:06
But manyたくさんの of us do recognize認識する ourselves自分自身 as one typeタイプ or the other.
192
471000
3000
でも多くの人は 自分はどちらかだと思っています
08:09
And what I'm saying言って is that culturally文化的に we need a much better balanceバランス.
193
474000
3000
私が言いたいのは 社会として両者をもっとうまく
08:12
We need more of a yin and yang
194
477000
2000
バランスさせる必要があるということです
08:14
betweenの間に these two typesタイプ.
195
479000
2000
陰と陽のように両方必要なのです
08:16
This is especially特に important重要
196
481000
2000
これは特に創造性とか
08:18
when it comes来る to creativity創造性 and to productivity生産性,
197
483000
2000
生産性といった面で重要になります
08:20
because when psychologists心理学者 look
198
485000
2000
極めて創造的な人々の人生を
08:22
at the lives人生 of the most最も creative創造的な people,
199
487000
2000
心理学者が研究したところ
08:24
what they find
200
489000
2000
彼らはアイデアを交換し
08:26
are people who are very good at exchanging交換 ideasアイデア
201
491000
2000
発展させることに
08:28
and advancing前進 ideasアイデア,
202
493000
2000
優れている一方で
08:30
but who alsoまた、 have a serious深刻な streakストリーク of introversion内向 in them.
203
495000
3000
非常に強い内向的な面を持つことが分かったのです
08:33
And this is because solitude孤独 is a crucial重大な ingredient成分 oftenしばしば
204
498000
2000
孤独が得てして創造性の
08:35
to creativity創造性.
205
500000
2000
重要な要素になっているからです
08:37
So Darwinダーウィン,
206
502000
2000
ダーウィンは
08:39
he took取った long walksあるきます alone単独で in the woods
207
504000
2000
1人で森を長時間散歩することが多く
08:41
and emphatically強調して turned回した down dinnerディナー partyパーティー invitations招待状.
208
506000
3000
パーティの招待はきっぱり断っていました
08:44
Theodorテオドール Geiselガゼル, better known既知の as DrDr. Seussスース,
209
509000
3000
ドクター・スースとして知られるセオドア・ガイゼルは
08:47
he dreamed夢見る up manyたくさんの of his amazing素晴らしい creations創作
210
512000
2000
あの数々の素晴らしい創作を
08:49
in a lonely寂しい bellベル towerタワー office事務所 that he had
211
514000
2000
カリフォルニア州ラホヤの自宅裏にある
08:51
in the back of his house in La JollaJolla, Californiaカリフォルニア.
212
516000
3000
孤独な塔のような書斎で生み出しました
08:54
And he was actually実際に afraid恐れ to meet会う
213
519000
2000
彼は本当のところ 読者である小さな—
08:56
the young若い children子供 who read読む his books
214
521000
2000
子どもたちに会うのを 怖れてさえいました
08:58
for fear恐れ that they were expecting期待している him
215
523000
2000
無口な自分は 陽気なサンタのような—
09:00
this kind種類 of jolly愉快な Santaサンタ Claus-likeクラウスのような figure数字
216
525000
2000
人を想像している子どもたちを
09:02
and would be disappointed失望した with his more reserved予約済み personaペルソナ.
217
527000
4000
きっとがっかりさせてしまうと思ったのです
09:06
Steveスティーブ Wozniakウォズニアック invented発明された the first Apple林檎 computerコンピューター
218
531000
2000
最初のアップルコンピュータを作った
09:08
sitting座っている alone単独で in his cubical立方体
219
533000
2000
ウォズニアックは 当時働いていたHPで
09:10
in Hewlett-Packardヒューレットパッカード where he was workingワーキング at the time.
220
535000
2000
いつも自室に1人閉じこもっていました
09:12
And he says言う that he never would have become〜になる suchそのような an expert専門家 in the first place場所
221
537000
3000
子どもの頃いつも家に閉じこもっているような
09:15
had he not been too introverted内向的な to leave離れる the house
222
540000
3000
内向的な性格でなければ そもそも技術を極めることも
09:18
when he was growing成長する up.
223
543000
2000
なかっただろうと言っています
09:20
Now of courseコース,
224
545000
3000
これはもちろん
09:23
this does not mean that we should all stop collaborating協力する --
225
548000
3000
共同作業など一切やめろということではありません
09:26
and case場合 in pointポイント, is Steveスティーブ Wozniakウォズニアック famously有名 coming到来 together一緒に with Steveスティーブ Jobs求人
226
551000
3000
ウォズニアックがジョブズとアップルを始めたのが
09:29
to start開始 Apple林檎 Computerコンピューター --
227
554000
3000
成功した共同作業の良い例です
09:32
but it does mean that solitude孤独 matters問題
228
557000
3000
その一方で 孤独もまた大切であり
09:35
and that for some people
229
560000
2000
ある人々にとってそれは
09:37
it is the air空気 that they breathe呼吸する.
230
562000
2000
呼吸する空気のようなものなのです
09:39
And in fact事実, we have known既知の for centuries世紀
231
564000
3000
実際私たちは何世紀にも渡って
09:42
about the transcendent超越的 powerパワー of solitude孤独.
232
567000
3000
孤独の持つ超越的な力を知っていました
09:45
It's only recently最近 that we've私たちは strangely妙に begun始まった to forget忘れる it.
233
570000
3000
それを忘れるようになったのはつい最近のことなのです
09:48
If you look at most最も of the world's世界の majorメジャー religions宗教,
234
573000
3000
世界の主要な宗教を見ると
09:51
you will find seekersシーカー --
235
576000
2000
どの中にも探求者が現れます
09:53
Mosesモーセ, Jesusイエス, Buddha, Muhammadムハンマド --
236
578000
3000
モーセ イエス ブッダ ムハンマド・・・
09:56
seekersシーカー who are going off by themselves自分自身
237
581000
2000
探求者は1人で荒野をさすらい
09:58
alone単独で to the wilderness荒野
238
583000
2000
その中で顕現や啓示を得ます
10:00
where they then have profound深遠な epiphaniesエピファニーズ and revelations啓示
239
585000
2000
そしてそれを みんなのいる
10:02
that they then bring持参する back to the rest残り of the communityコミュニティ.
240
587000
3000
コミュニティへと持ち帰るのです
10:05
So no wilderness荒野, no revelations啓示.
241
590000
4000
だから荒野なくして啓示はないのです
10:09
This is no surprise驚き thoughしかし
242
594000
2000
現代心理学の知見に照らすなら
10:11
if you look at the insights洞察 of contemporaryコンテンポラリー psychology心理学.
243
596000
3000
これは不思議なことでも何でもありません
10:14
It turnsターン out that we can't even be in a groupグループ of people
244
599000
3000
グループの中にいると 他の人の意見を
10:17
withoutなし instinctively本能的に mirroringミラーリング, mimicking模倣する their彼らの opinions意見.
245
602000
3000
無意識にまねるようになってしまうのです
10:20
Even about seemingly一見 personal個人的 and visceral内臓の things
246
605000
2000
どんな人を魅力的に感じるかというような
10:22
like who you're attracted引き寄せた to,
247
607000
2000
一見個人的で直感的なことでさえ
10:24
you will start開始 apingアペイング the beliefs信念 of the people around you
248
609000
3000
それと自覚することなく 周りの人の見方に
10:27
withoutなし even realizing実現する that that's what you're doing.
249
612000
2000
追従するようになります
10:29
And groupsグループ famously有名 followフォローする the opinions意見
250
614000
3000
グループというのは その場の支配的ないしは
10:32
of the most最も dominant支配的 or charismaticカリスマ性の person in the roomルーム,
251
617000
2000
カリスマ的な人の意見に従うものです
10:34
even thoughしかし there's zeroゼロ correlation相関
252
619000
2000
優れた話し手であることと
10:36
betweenの間に beingであること the bestベスト talkerトーカー and having持つ the bestベスト ideasアイデア --
253
621000
3000
アイデアが優れていることの間に相関なんて
10:39
I mean zeroゼロ.
254
624000
2000
全くないにもかかわらず — ゼロです
10:41
So ...
255
626000
2000
だから・・・
10:43
(Laughter笑い)
256
628000
2000
(笑)
10:45
You mightかもしれない be following以下 the person with the bestベスト ideasアイデア,
257
630000
3000
一番良いアイデアを持つ人に従っているのかもしれないし
10:48
but you mightかもしれない not.
258
633000
2000
そうでないのかもしれません
10:50
And do you really want to leave離れる it up to chanceチャンス?
259
635000
3000
でも本当に運任せにしておいて良いのでしょうか?
10:53
Much better for everybodyみんな to go off by themselves自分自身,
260
638000
2000
みんな1人になって
10:55
generate生成する their彼らの own自分の ideasアイデア
261
640000
2000
集団の力学による歪みを受けずに
10:57
freed解放された from the distortionsひずみ of groupグループ dynamicsダイナミクス,
262
642000
2000
自分独自のアイデアを考え出して
10:59
and then come together一緒に as a teamチーム
263
644000
2000
それから集まって
11:01
to talk them throughを通して in a well-managedよく管理された environment環境
264
646000
3000
ほどよく調整された環境で話し合う方が
11:04
and take it from there.
265
649000
2000
ずっと良いのです
11:06
Now if all this is true真実,
266
651000
2000
これがすべて本当なら
11:08
then why are we getting取得 it so wrong違う?
267
653000
3000
なぜ私たちはこれほど間違ったやり方をしているのでしょう?
11:11
Why are we setting設定 up our schools学校 this way and our workplaces職場?
268
656000
2000
なぜ学校や職場をそんな風にしたのでしょう?
11:13
And why are we making作る these introverts内向 feel so guilty有罪
269
658000
2000
内向的な人が時々1人に—
11:15
about wanting欲しい to just go off by themselves自分自身 some of the time?
270
660000
4000
なりたいと思うことに なぜそんなに罪悪感を持たなければならないのでしょう?
11:19
One answer回答 lies deep深い in our cultural文化的 history歴史.
271
664000
3000
1つの答えは文化の歴史的変遷の中にあります
11:22
Western西洋 societies社会,
272
667000
2000
西洋社会
11:24
and in particular特に the U.S.,
273
669000
2000
とくにアメリカにおいては
11:26
have always favored好意 the man of actionアクション
274
671000
2000
常に「考える人」よりも
11:28
over the man of contemplation熟考
275
673000
2000
「行動する人」が好まれてきました
11:30
and "man" of contemplation熟考.
276
675000
4000
特に男性の場合
11:34
But in America'sアメリカの early早い days日々,
277
679000
3000
しかしアメリカでもその初期においては
11:37
we lived住んでいました in what historians歴史家 call a culture文化 of characterキャラクター,
278
682000
3000
歴史家が「品性の文化」と呼ぶ時期があって
11:40
where we still, at that pointポイント, valued価値のある people
279
685000
2000
人の内面や倫理的な清廉さが
11:42
for their彼らの innerインナー selves自己 and their彼らの moral道徳 rectitude正直.
280
687000
3000
重んじられていました
11:45
And if you look at the self-help自助 books from this era時代,
281
690000
2000
当時の自己啓発書を見ると
11:47
they all had titlesタイトル with things like
282
692000
2000
『品性の修養』のような
11:49
"Characterキャラクター, the Grandestグランド Thing in the World世界."
283
694000
3000
題名が付いています
11:52
And they featured特集 role役割 modelsモデル like Abrahamアブラハム Lincolnリンカーン
284
697000
3000
そしてロールモデルとして出てくるのはリンカーンのような
11:55
who was praised賞賛された for beingであること modest控えめな and unassuming思いやりのある.
285
700000
2000
謙虚で高ぶらない人です
11:57
Ralphラルフ WaldoWaldo Emersonエマーソン calledと呼ばれる him
286
702000
2000
エマーソンはリンカーンについて
11:59
"A man who does not offend怒る by superiority優位."
287
704000
3000
「自分の優位性で人を不快にすることが決してない」と言っています
12:02
But then we hitヒット the 20thth century世紀
288
707000
3000
しかし20世紀になると
12:05
and we entered入った a new新しい culture文化
289
710000
2000
歴史家が「個性の文化」と呼ぶ
12:07
that historians歴史家 call the culture文化 of personality.
290
712000
2000
新しい文化の時代に入ります
12:09
What happened起こった is we had evolved進化した an agricultural農業 economy経済
291
714000
2000
農業経済から
12:11
to a world世界 of big大きい businessビジネス.
292
716000
2000
大企業中心の世界へと発展し
12:13
And so suddenly突然 people are moving動く
293
718000
2000
人々は急速に 小さな町から
12:15
from small小さい towns to the cities都市.
294
720000
2000
都市へと移り住むようになり
12:17
And instead代わりに of workingワーキング alongside一緒に people they've彼らは known既知の all their彼らの lives人生,
295
722000
3000
子どもの頃からよく知っている人たちと一緒に働く暮らしを捨て
12:20
now they are having持つ to prove証明する themselves自分自身
296
725000
2000
知らない人の集団の中で 自分の能力を
12:22
in a crowd群集 of strangers見知らぬ人.
297
727000
2000
示さなければならなくなりました
12:24
So, quiteかなり understandably分かりやすく,
298
729000
2000
そして必然的に
12:26
qualities品質 like magnetism磁気 and charismaカリスマ
299
731000
2000
魅力やカリスマ性のような資質が
12:28
suddenly突然 come to seem思われる really important重要.
300
733000
2000
突然重要になったのです
12:30
And sure enough十分な, the self-help自助 books change変化する to meet会う these new新しい needsニーズ
301
735000
3000
その結果 自己啓発書も新しいニーズに合わせて変わり
12:33
and they start開始 to have names名前
302
738000
2000
『人を動かす』のような
12:35
like "How to Win勝つ Friends友達 and Influence影響 People."
303
740000
2000
題名が付くようになりました
12:37
And they feature特徴 as their彼らの role役割 modelsモデル
304
742000
2000
そこでロールモデルになっているのは
12:39
really great salesmen営業マン.
305
744000
3000
優れたセールスマンです
12:42
So that's the world世界 we're living生活 in today今日.
306
747000
2000
それが私たちの今住んでいる世界です
12:44
That's our cultural文化的 inheritance継承.
307
749000
4000
私たちが文化として継承しているものです
12:48
Now noneなし of this is to say
308
753000
2000
これまでの話は 別に—
12:50
that socialソーシャル skillsスキル are unimportant重要でない,
309
755000
3000
社会的スキルが重要でないということではありません
12:53
and I'm alsoまた、 not calling呼び出し
310
758000
2000
チームワークなんか捨ててしまえと
12:55
for the abolishing廃止 of teamworkチームワーク at all.
311
760000
3000
言っているわけでもありません
12:58
The same同じ religions宗教 who send送信する their彼らの sagesセージ off to lonely寂しい mountain topsトップス
312
763000
3000
賢人を孤独な山頂に向かわせたのと同じ宗教が
13:01
alsoまた、 teach教える us love and trust信頼.
313
766000
3000
私たちに愛や信頼を教えているのです
13:04
And the problems問題 that we are facing直面する today今日
314
769000
2000
科学や経済といった領域で
13:06
in fieldsフィールド like science科学 and in economics経済
315
771000
2000
私たちが今 直面している問題は
13:08
are so vast広大 and so complex複合体
316
773000
2000
非常に大きく複雑で
13:10
that we are going to need armies軍隊 of people coming到来 together一緒に
317
775000
2000
解決するには大勢の人が
13:12
to solve解決する them workingワーキング together一緒に.
318
777000
2000
手を携え協力する必要があります
13:14
But I am saying言って that the more freedom自由 that we give introverts内向 to be themselves自分自身,
319
779000
3000
私が言っているのは 内向的な人がもっと自分に合ったやり方で
13:17
the more likelyおそらく that they are
320
782000
2000
できるようにすれば 彼らがそういう問題に
13:19
to come up with their彼らの own自分の uniqueユニークな solutionsソリューション to these problems問題.
321
784000
3000
独自の解決法を考え出してくれる可能性が高くなるということです
13:24
So now I'd like to shareシェア with you
322
789000
2000
私のスーツケースの中身を
13:26
what's in my suitcaseスーツケース today今日.
323
791000
3000
お見せしましょう
13:33
Guess推測 what?
324
798000
2000
何が入っていると思いますか?
13:35
Books書籍.
325
800000
2000
本です
13:37
I have a suitcaseスーツケース full満員 of books.
326
802000
2000
スーツケースいっぱいに本が入っています
13:39
Here'sここにいる Margaretマーガレット Atwoodアットウッド, "Cat's猫の Eye."
327
804000
2000
マーガレット・アトウッドの『キャッツアイ』
13:41
Here'sここにいる a novel小説 by Milanミラノ KunderaKundera.
328
806000
3000
ミラン・クンデラの小説
13:44
And here'sここにいる "The Guideガイド for the Perplexed困惑"
329
809000
2000
マイモニデスの
13:46
by Maimonidesマイモニデス.
330
811000
3000
『迷える者への導き』
13:49
But these are not exactly正確に my books.
331
814000
3000
でも 正確に言うと私の本ではありません
13:52
I brought持ってきた these books with me
332
817000
2000
この本を持ってきたのは
13:54
because they were written書かれた by my grandfather's祖父の favoriteお気に入り authors著者.
333
819000
4000
祖父のお気に入りの著者の本だからです
13:58
My grandfather祖父 was a rabbiラビ
334
823000
2000
祖父は
14:00
and he was a widower男やもめ
335
825000
2000
男やもめのラビで
14:02
who lived住んでいました alone単独で in a small小さい apartmentアパート in Brooklynブルックリン
336
827000
3000
ブルックリンの小さなアパートに1人で暮らしていました
14:05
that was my favoriteお気に入り place場所 in the world世界 when I was growing成長する up,
337
830000
3000
そこは子どもの頃私が世界で一番好きだった場所です
14:08
partly部分的に because it was filled満たされた with his very gentle優しい, very courtly宮廷 presence存在
338
833000
3000
1つには祖父の優しく奥ゆかしい存在がありましたが
14:11
and partly部分的に because it was filled満たされた with books.
339
836000
3000
もう1つは本でいっぱいだったからです
14:14
I mean literally文字通り everyすべて table, everyすべて chair椅子 in this apartmentアパート
340
839000
3000
アパート中のテーブルも椅子も
14:17
had yielded降伏 its original元の function関数
341
842000
2000
本来の役割を捨てて
14:19
to now serveサーブ as a surface表面 for swaying揺れる stacksスタック of books.
342
844000
3000
高く積まれた本の山の土台と化していました
14:22
Just like the rest残り of my family家族,
343
847000
2000
私の家族のみんなと同じで
14:24
my grandfather's祖父の favoriteお気に入り thing to do in the whole全体 world世界 was to read読む.
344
849000
3000
祖父もまた何よりも本を読むのが好きでした
14:27
But he alsoまた、 loved愛された his congregation会衆,
345
852000
3000
でも祖父はまた教会の集まりも好きでした
14:30
and you could feel this love in the sermons説教 that he gave与えた
346
855000
3000
62年間ラビとして毎週与え続けた説教に
14:33
everyすべて week週間 for the 62 years that he was a rabbiラビ.
347
858000
4000
その愛を感じ取ることができます
14:37
He would takes the fruits果物 of each week's週の reading読書
348
862000
3000
毎週の読書から素敵なものを選り抜いて
14:40
and he would weave織る these intricate複雑な tapestriesタペストリー of ancient古代 and humanistヒューマニスト thought.
349
865000
3000
古風で人間的な思想の繊細な織物を織り出していました
14:43
And people would come from all over
350
868000
2000
そしてたくさんの人が
14:45
to hear聞く him speak話す.
351
870000
2000
祖父の話を聞くために集まっていました
14:47
But here'sここにいる the thing about my grandfather祖父.
352
872000
3000
しかし 祖父の問題は
14:50
Underneath下に this ceremonial儀式の role役割,
353
875000
2000
儀式上の役割を果たしながらも
14:52
he was really modest控えめな and really introverted内向的な --
354
877000
3000
本当はすごく謙虚で内向的な人柄だったことで
14:55
so much so that when he delivered配信された these sermons説教,
355
880000
3000
説教をするときに アイコンタクトをとるのが
14:58
he had troubleトラブル making作る eye contact接触
356
883000
2000
難しいほどでした
15:00
with the very same同じ congregation会衆
357
885000
2000
62年間説教してきた まさにその—
15:02
that he had been speaking話し中 to for 62 years.
358
887000
2000
聴衆が相手であるのに関わらずです
15:04
And even away from the podium表彰台,
359
889000
2000
演台から下りてさえ そうで
15:06
when you calledと呼ばれる him to say helloこんにちは,
360
891000
2000
誰かと世間話をしていても 突然
15:08
he would oftenしばしば end終わり the conversation会話 prematurely時期尚早
361
893000
2000
会話を打ち切ることがよくありました
15:10
for fear恐れ that he was taking取る up too much of your time.
362
895000
4000
相手の時間を長く取り過ぎてはいないかと 怖れていたのです
15:14
But when he died死亡しました at the age年齢 of 94,
363
899000
3000
でも祖父が94で亡くなったとき
15:17
the police警察 had to close閉じる down the streets通り of his neighborhoodご近所
364
902000
3000
警察は近所の通りを通行止めにする必要がありました
15:20
to accommodate収容する the crowd群集 of people
365
905000
2000
あまりにたくさんの人が
15:22
who came来た out to mourn嘆く him.
366
907000
3000
追悼に訪れたためです
15:26
And so these days日々 I try to learn学ぶ from my grandfather's祖父の example
367
911000
3000
だから今では私も自分なりに 祖父の模範から
15:29
in my own自分の way.
368
914000
2000
学ぼうと努力しています
15:31
So I just published出版された a book about introversion内向,
369
916000
3000
最近内向性についての本を出したんですが
15:34
and it took取った me about sevenセブン years to write書きます.
370
919000
2000
書くのに7年かかりました
15:36
And for me, that sevenセブン years was like total合計 bliss至福,
371
921000
3000
私にとってその7年は至福の時でした
15:39
because I was reading読書, I was writing書き込み,
372
924000
3000
ひたすら読書し 書き
15:42
I was thinking考え, I was researching研究している.
373
927000
2000
考え 調査する
15:44
It was my versionバージョン
374
929000
2000
祖父が書斎で1人過ごしたのと
15:46
of my grandfather's祖父の hours時間 of the day alone単独で in his libraryとしょうかん.
375
931000
3000
同じ時を私も過ごしたのです
15:49
But now all of a sudden突然 my jobジョブ is very different異なる,
376
934000
3000
しかしここに来て突然私の仕事が大きく変わりました
15:52
and my jobジョブ is to be out here talking話す about it,
377
937000
3000
人前で話すという仕事—
15:55
talking話す about introversion内向.
378
940000
3000
それも内向性についてです
15:58
(Laughter笑い)
379
943000
4000
(笑)
16:02
And that's a lot harderもっと強く for me,
380
947000
2000
私にとってはすごく難しいことです
16:04
because as honored名誉ある as I am
381
949000
2000
皆さんの前に立つことは
16:06
to be here with all of you right now,
382
951000
2000
とても光栄なんですが
16:08
this is not my naturalナチュラル milieu環境.
383
953000
3000
私にとって自然な状況ではないのです
16:11
So I prepared準備された for moments瞬間 like these
384
956000
2000
だからこのような場に備えて
16:13
as bestベスト I could.
385
958000
2000
随分と努力しました
16:15
I spent過ごした the last year practicing練習する publicパブリック speaking話し中
386
960000
2000
去年はあらゆる機会を利用して
16:17
everyすべて chanceチャンス I could get.
387
962000
2000
スピーチの練習をしました
16:19
And I call this my "year of speaking話し中 dangerously危険な."
388
964000
3000
今年は「危険なスピーチをする年」だと肝を据えています
16:22
(Laughter笑い)
389
967000
2000
(笑)
16:24
And that actually実際に helped助けた a lot.
390
969000
2000
練習はとても役に立っていますが
16:26
But I'll tell you, what helps助けて even more
391
971000
2000
さらに私を力づけている
16:28
is my senseセンス, my belief信念, my hope希望
392
973000
3000
感覚 信念 希望があります
16:31
that when it comes来る to our attitudes態度
393
976000
2000
それは内向性や無口や孤独に対する
16:33
to introversion内向 and to quiet静か and to solitude孤独,
394
978000
2000
人々の態度が劇的に変化する
16:35
we truly真に are poised態勢を整えた on the brink危機 on dramatic劇的 change変化する.
395
980000
2000
一歩手前にあるということです
16:37
I mean, we are.
396
982000
2000
本当にそうです
16:39
And so I am going to leave離れる you now
397
984000
2000
この展望を共有して頂ける方に
16:41
with three callsコール for actionアクション
398
986000
2000
3つの行動の呼びかけを
16:43
for those who shareシェア this visionビジョン.
399
988000
2000
したいと思います
16:45
Number one:
400
990000
2000
1番目 絶えずグループ作業するなんて狂ったことはやめましょう
16:47
Stop the madness狂気 for constant定数 groupグループ work.
401
992000
2000
1番目 絶えずグループ作業するなんて狂ったことはやめましょう
16:49
Just stop it.
402
994000
2000
すぐにでも
16:51
(Laughter笑い)
403
996000
3000
(笑いと拍手)
16:54
Thank you.
404
999000
2000
ありがとうございます
16:56
(Applause拍手)
405
1001000
2000
(拍手)
16:58
And I want to be clearクリア about what I'm saying言って,
406
1003000
2000
はっきりさせておきたいんですが
17:00
because I deeply深く believe our officesオフィス
407
1005000
2000
職場では うち解けた
17:02
should be encouraging励ます
408
1007000
2000
カフェのようなおしゃべりによる
17:04
casualカジュアル, chattyおしゃべり cafe-styleカフェスタイル typesタイプ of interactionsインタラクション --
409
1009000
2000
交流を促すべきだと思います
17:06
you know, the kind種類 where people come together一緒に
410
1011000
2000
人々が会って 思いがけないアイデアの
17:08
and serendipitously偶然に have an exchange交換 of ideasアイデア.
411
1013000
2000
交換をするようなやり取りです
17:10
That is great.
412
1015000
2000
これは内向的な人にも
17:12
It's great for introverts内向 and it's great for extroverts外向的な.
413
1017000
2000
外向的な人にも素晴らしいものです
17:14
But we need much more privacyプライバシー and much more freedom自由
414
1019000
2000
でも職場にはもっとプライバシーが
17:16
and much more autonomy自律性 at work.
415
1021000
2000
もっと自由が もっと自律性が必要です
17:18
School学校, same同じ thing.
416
1023000
2000
学校も同じです
17:20
We need to be teaching教える kids子供たち to work together一緒に, for sure,
417
1025000
3000
子どもたちに一緒に作業する方法を教えるべきですが
17:23
but we alsoまた、 need to be teaching教える them how to work on their彼らの own自分の.
418
1028000
2000
独りで作業する方法も教える必要があります
17:25
This is especially特に important重要 for extroverted外向的な children子供 too.
419
1030000
3000
これは外向的な子どもにも重要です
17:28
They need to work on their彼らの own自分の
420
1033000
2000
独りで作業する必要があるのは
17:30
because that is where deep深い thought comes来る from in part.
421
1035000
2000
それが深い思考の生まれる場所だからです
17:32
Okay, number two: Go to the wilderness荒野.
422
1037000
3000
2番目 荒野へ行きましょう
17:35
Be like Buddha, have your own自分の revelations啓示.
423
1040000
3000
ブッダのように 自分の啓示を見つけましょう
17:38
I'm not saying言って
424
1043000
2000
みんな今すぐ出かけて
17:40
that we all have to now go off and buildビルドする our own自分の cabinsキャビン in the woods
425
1045000
3000
森の中に小屋を作り もう互いに話すのをやめましょうと
17:43
and never talk to each other again,
426
1048000
3000
言うのではありません
17:46
but I am saying言って that we could all standスタンド to unplugプラグを抜く
427
1051000
2000
そうではなく 気を散らすものから離れ
17:48
and get inside内部 our own自分の heads
428
1053000
2000
自分の思索に耽る時間を
17:50
a little more oftenしばしば.
429
1055000
3000
もう少し増やしましょうということです
17:54
Number three:
430
1059000
3000
3番目
17:57
Take a good look at what's inside内部 your own自分の suitcaseスーツケース
431
1062000
2000
自分のスーツケースの中身をよく見て
17:59
and why you put it there.
432
1064000
2000
なぜそれを入れたのか考えてみましょう
18:01
So extroverts外向的な,
433
1066000
2000
外向的な方 スーツケースには
18:03
maybe your suitcasesスーツケース are alsoまた、 full満員 of books.
434
1068000
2000
本がいっぱいかもしれないし
18:05
Or maybe they're full満員 of champagneシャンパン glasses眼鏡
435
1070000
2000
たくさんのシャンペングラスか
18:07
or skydivingスカイダイビング equipment装置.
436
1072000
3000
スカイダイビングの装備が入っているかもしれませんね
18:10
Whateverなんでも it is, I hope希望 you take these things out everyすべて chanceチャンス you get
437
1075000
4000
それが何であるにせよ 様々な機会にそれを取り出して
18:14
and grace猶予 us with your energyエネルギー and your joy喜び.
438
1079000
3000
自分のエネルギーと喜びを他の人にも分け与えてください
18:17
But introverts内向, you beingであること you,
439
1082000
3000
内向的な方 性格柄—
18:20
you probably多分 have the impulseインパルス to guardガード very carefully慎重に
440
1085000
2000
きっと自分のスーツケースの中身を
18:22
what's inside内部 your own自分の suitcaseスーツケース.
441
1087000
2000
守りたいという衝動を感じると思います
18:24
And that's okay.
442
1089000
2000
それはいいんです
18:26
But occasionally時折, just occasionally時折,
443
1091000
2000
でも時々は スーツケースを
18:28
I hope希望 you will open開いた up your suitcasesスーツケース for other people to see,
444
1093000
3000
開いて見せてほしいのです
18:31
because the world世界 needsニーズ you and it needsニーズ the things you carryキャリー.
445
1096000
3000
世界はあなたと あなたが持っているものを必要としています
18:36
So I wish望む you the bestベスト of all possible可能 journeys
446
1101000
2000
皆さんに最良の旅と
18:38
and the courage勇気 to speak話す softlyやわらかく.
447
1103000
3000
自分らしく静かに話す勇気がもたらされますように
18:41
Thank you very much.
448
1106000
2000
どうもありがとうございました
18:43
(Applause拍手)
449
1108000
4000
(拍手)
18:47
Thank you. Thank you.
450
1112000
3000
ありがとうございます
18:50
(Applause拍手)
451
1115000
7000
(拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Akinori Oyama

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Cain - Quiet revolutionary
Our world prizes extroverts—but Susan Cain makes a case for the quiet and contemplative. She reaches millions of people through her books, podcasts and her mission-based organization, Quiet Revolution, which empowers introverts for the benefit of everyone.

Why you should listen

Susan Cain is a former corporate lawyer and negotiations consultant -- and a self-described introvert. At least one-third of the people we know are introverts, notes Cain in her book QUIET: The Power of Introverts in a World That Can't Stop Talking. Although our culture undervalues them dramatically, introverts have made some of the great contributions to society -- from Chopin's nocturnes to the invention of the personal computer to Ghandi's transformative leadership. Cain argues that we design our schools, workplaces and religious institutions for extroverts, and that this bias creates a waste of talent, energy and happiness. Based on intensive research in psychology and neurobiology and on prolific interviews, she also explains why introverts are capable of great love and great achievement, not in spite of their temperament -- but because of them.

In 2015 Susan Cain announced the launch of her mission-based organization Quiet Revolution that aims to change the lives of introverts by empowering them with the information, tools and resources they need to survive and thrive.

In the workplace, companies are not fully harnessing the talents of their introverted employees and leadership teams are often imbalanced with many more extroverts than introverts. The Quiet Leadership Institute has worked with companies from LinkedIn to GE to Procter and Gamble to help them achieve their potential by providing learning experiences that unlock the power of introverts.

At the heart and center of the Quiet Revolution is empowering the next generation of children to know their own strengths and be freed from the sense of inadequacy that has shadowed the children of previous generations. Susan's second book, Quiet Power, is written for teens and young adults but also serves as a tool for teachers and parents. In addition, Susan has created a portal and a online learning experience for the parents of quiet children and has also established the Quiet Schools Network. Susan's podcast, Quiet: The Power of Introverts debuted in February 2016 as a 10-part series designed to give parents and teachers the tools they need to empower quiet kids.

Susan and the Quiet Revolution have received numerous accolades and press including Fortune magazine, The New York Times, NPRand many more.

More profile about the speaker
Susan Cain | Speaker | TED.com