ABOUT THE SPEAKER
Susan Cain - Quiet revolutionary
Our world prizes extroverts—but Susan Cain makes a case for the quiet and contemplative. She reaches millions of people through her books, podcasts and her mission-based organization, Quiet Revolution, which empowers introverts for the benefit of everyone.

Why you should listen

Susan Cain is a former corporate lawyer and negotiations consultant -- and a self-described introvert. At least one-third of the people we know are introverts, notes Cain in her book QUIET: The Power of Introverts in a World That Can't Stop Talking. Although our culture undervalues them dramatically, introverts have made some of the great contributions to society -- from Chopin's nocturnes to the invention of the personal computer to Ghandi's transformative leadership. Cain argues that we design our schools, workplaces and religious institutions for extroverts, and that this bias creates a waste of talent, energy and happiness. Based on intensive research in psychology and neurobiology and on prolific interviews, she also explains why introverts are capable of great love and great achievement, not in spite of their temperament -- but because of them.

In 2015 Susan Cain announced the launch of her mission-based organization Quiet Revolution that aims to change the lives of introverts by empowering them with the information, tools and resources they need to survive and thrive.

In the workplace, companies are not fully harnessing the talents of their introverted employees and leadership teams are often imbalanced with many more extroverts than introverts. The Quiet Leadership Institute has worked with companies from LinkedIn to GE to Procter and Gamble to help them achieve their potential by providing learning experiences that unlock the power of introverts.

At the heart and center of the Quiet Revolution is empowering the next generation of children to know their own strengths and be freed from the sense of inadequacy that has shadowed the children of previous generations. Susan's second book, Quiet Power, is written for teens and young adults but also serves as a tool for teachers and parents. In addition, Susan has created a portal and a online learning experience for the parents of quiet children and has also established the Quiet Schools Network. Susan's podcast, Quiet: The Power of Introverts debuted in February 2016 as a 10-part series designed to give parents and teachers the tools they need to empower quiet kids.

Susan and the Quiet Revolution have received numerous accolades and press including Fortune magazine, The New York Times, NPRand many more.

More profile about the speaker
Susan Cain | Speaker | TED.com
TED2012

Susan Cain: The power of introverts

Сьюзан Кейн: Сила интровертов

Filmed:
25,516,646 views

В обществе, где общительность и раскованность ценится превыше всего, быть интровертом — тяжело и даже позорно. Однако Сьюзан Кейн в своей воодушевляющей лекции утверждает, что интроверты дарят миру свои удивительные таланты и способности, и их нужно поддерживать и ценить.
- Quiet revolutionary
Our world prizes extroverts—but Susan Cain makes a case for the quiet and contemplative. She reaches millions of people through her books, podcasts and her mission-based organization, Quiet Revolution, which empowers introverts for the benefit of everyone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I was nine9 yearsлет oldстарый
0
0
2000
Когда мне было 9 лет,
00:17
I wentотправился off to summerлето campлагерь for the first time.
1
2000
2000
я впервые поехала в летний лагерь.
00:19
And my motherмама packedуплотненный me a suitcaseчемодан
2
4000
2000
Мама собрала мне чемодан
00:21
fullполный of booksкниги,
3
6000
2000
полный книг,
00:23
whichкоторый to me seemedказалось like a perfectlyв совершенстве naturalнатуральный thing to do.
4
8000
2000
что для меня было
совершенно естественно.
00:25
Because in my familyсемья,
5
10000
2000
Все члены нашей семьи,
00:27
readingчтение was the primaryпервичный groupгруппа activityМероприятия.
6
12000
3000
собираясь вместе,
погружались в чтение.
00:30
And this mightмог бы soundзвук antisocialантиобщественный to you,
7
15000
2000
Это можно воспринять
как нежелание общаться,
00:32
but for us it was really just a differentдругой way of beingявляющийся socialСоциальное.
8
17000
3000
но для нас это было
именно общением.
00:35
You have the animalживотное warmthтепло of your familyсемья
9
20000
2000
Вы находитесь
в тёплом кругу родных,
00:37
sittingсидящий right nextследующий to you,
10
22000
2000
сидящих совсем рядом с вами,
00:39
but you are alsoтакже freeсвободно to go roamingРоуминг around the adventurelandAdventureland
11
24000
2000
но в то же время
вы вольно странствуете
00:41
insideвнутри your ownсвоя mindразум.
12
26000
2000
по стране
вашего воображения.
00:43
And I had this ideaидея
13
28000
2000
И я себе представляла,
00:45
that campлагерь was going to be just like this, but better.
14
30000
2000
что в лагере будет ещё лучше.
00:47
(LaughterСмех)
15
32000
3000
(Смех)
00:50
I had a visionвидение of 10 girlsдевочки sittingсидящий in a cabinкабина
16
35000
3000
Я представляла, как 10 девочек
в одинаковых ночных рубашках
00:53
cozilyуютно readingчтение booksкниги in theirих matchingсогласование nightgownsночные рубашки.
17
38000
2000
читают книжки,
уютно сидя в своём домике.
00:55
(LaughterСмех)
18
40000
2000
(Смех)
00:57
CampЛагерь was more like a kegбочонок partyвечеринка withoutбез any alcoholалкоголь.
19
42000
3000
Лагерь оказался больше похож
на пивную вечеринку без крепких напитков.
01:00
And on the very first day
20
45000
3000
В первый же день
01:03
our counselorконсультант gatheredсобранный us all togetherвместе
21
48000
2000
вожатая собрала нас всех
01:05
and she taughtучил us a cheerура that she said we would be doing
22
50000
2000
и заставила выучить клич,
который мы должны были повторять
01:07
everyкаждый day for the restотдых of the summerлето
23
52000
2000
каждый день до конца лета,
01:09
to instillвнушать campлагерь spiritдух.
24
54000
2000
чтобы привить нам лагерный дух.
01:11
And it wentотправился like this:
25
56000
2000
Клич был такой:
01:13
"R-O-W-D-I-EROWDIE,
26
58000
2000
«Бэ-У-эН-Ы и Е,
01:15
that's the way we spellорфографии rowdierowdie.
27
60000
2000
так мы пишем буйные.
01:17
RowdieRowdie, rowdierowdie, let's get rowdierowdie."
28
62000
3000
Буйные, буйные, мы сейчас буйные».
01:22
Yeah.
29
67000
2000
Вот.
01:24
So I couldn'tне может figureфигура out for the life of me
30
69000
2000
Я никак не могла взять в толк,
01:26
why we were supposedпредполагаемый to be so rowdyдебошир,
31
71000
2000
зачем нужно было быть такими буйными,
01:28
or why we had to spellорфографии this wordслово incorrectlyневерно.
32
73000
3000
и почему надо было коверкать это слово.
01:31
(LaughterСмех)
33
76000
6000
(Смех)
01:37
But I recitedпродекламировал a cheerура. I recitedпродекламировал a cheerура alongвдоль with everybodyвсе elseеще.
34
82000
3000
Но я кричала вместе со всеми.
01:40
I did my bestЛучший.
35
85000
2000
Я старалась изо всех сил
01:42
And I just waitedподождал for the time
36
87000
2000
и просто ждала момента,
01:44
that I could go off and readчитать my booksкниги.
37
89000
3000
когда можно будет пойти почитать.
01:47
But the first time that I tookвзял my bookкнига out of my suitcaseчемодан,
38
92000
2000
Когда же мне удалось
наконец-то достать книжку,
01:49
the coolestкрутая girlдевушка in the bunkкойка cameпришел up to me
39
94000
2000
ко мне подошла
самая крутая девочка
01:51
and she askedспросил me, "Why are you beingявляющийся so mellowсочный?" --
40
96000
3000
и спросила: «Почему ты такая тихоня?»
01:54
mellowсочный, of courseкурс, beingявляющийся the exactточный oppositeнапротив
41
99000
2000
«Тихоня» — это, конечно,
полная противоположность
01:56
of R-O-W-D-I-EROWDIE.
42
101000
2000
Бэ-У-эН-Ы и Е.
01:58
And then the secondвторой time I triedпытался it,
43
103000
2000
А когда я попыталась
почитать в следующий раз,
02:00
the counselorконсультант cameпришел up to me with a concernedобеспокоенный expressionвыражение on her faceлицо
44
105000
3000
ко мне подошла
обеспокоенная вожатая
02:03
and she repeatedповторный the pointточка about campлагерь spiritдух
45
108000
2000
и повторила насчёт лагерного духа.
02:05
and said we should all work very hardжесткий
46
110000
2000
Она сказала, что мы все
должны стараться
02:07
to be outgoingисходящий.
47
112000
2000
быть как можно общительнее.
02:09
And so I put my booksкниги away,
48
114000
3000
Я убрала свои книги
02:12
back in theirих suitcaseчемодан,
49
117000
3000
обратно в чемодан
02:15
and I put them underпод my bedпостель,
50
120000
4000
и засунула их под кровать,
02:19
and there they stayedостались for the restотдых of the summerлето.
51
124000
2000
где они пролежали до конца лета.
02:21
And I feltпочувствовал kindсвоего рода of guiltyвиновный about this.
52
126000
2000
Но меня преследовало чувство вины.
02:23
I feltпочувствовал as if the booksкниги neededнеобходимый me somehowкак-то,
53
128000
2000
Мне казалось, что книги
нуждались во мне,
02:25
and they were callingпризвание out to me and I was forsakingоставление them.
54
130000
3000
что они меня звали, а я их предавала.
02:28
But I did forsakeоставлять them and I didn't openоткрытый that suitcaseчемодан again
55
133000
2000
Но я всё-таки предала их
и больше не открывала чемодан
02:30
untilдо I was back home with my familyсемья
56
135000
2000
до возвращения домой
02:32
at the endконец of the summerлето.
57
137000
2000
в конце лета.
02:34
Now, I tell you this storyистория about summerлето campлагерь.
58
139000
3000
Я рассказываю вам про летний лагерь,
02:37
I could have told you 50 othersдругие just like it --
59
142000
3000
но могла бы рассказать
50 других таких же историй —
02:40
all the timesраз that I got the messageсообщение
60
145000
2000
про каждую ситуацию,
где мне давали понять,
02:42
that somehowкак-то my quietтихо and introvertedинтровертированный styleстиль of beingявляющийся
61
147000
4000
что мой спокойный
и замкнутый стиль жизни
02:46
was not necessarilyобязательно the right way to go,
62
151000
2000
не совсем правильный,
02:48
that I should be tryingпытаясь to passпроходить as more of an extrovertэкстроверт.
63
153000
3000
что мне нужно измениться
и стать экстравертом.
02:51
And I always sensedпочувствовал deepглубоко down that this was wrongнеправильно
64
156000
3000
В глубине души я всегда понимала,
что это неправильно,
02:54
and that introvertsинтроверты were prettyСимпатичная excellentотлично just as they were.
65
159000
2000
что интроверты —
прекрасны сами по себе.
02:56
But for yearsлет I deniedотказано this intuitionинтуиция,
66
161000
3000
Однако я годами
не верила своей интуиции,
02:59
and so I becameстал a Wallстена Streetулица lawyerадвокат, of all things,
67
164000
3000
и, представьте себе,
даже стала юристом на Уолл-стрит,
03:02
insteadвместо of the writerписатель that I had always longedжаждал to be --
68
167000
3000
хотя всю жизнь мечтала
стать писателем —
03:05
partlyчастично because I neededнеобходимый to proveдоказывать to myselfсебя
69
170000
2000
отчасти потому, что я стремилась
доказать себе,
03:07
that I could be boldжирный and assertiveутвердительный too.
70
172000
2000
что тоже могу быть
смелой и напористой.
03:09
And I was always going off to crowdedпереполненный barsбрусья
71
174000
2000
Я отправлялась в шумные бары,
03:11
when I really would have preferredпредпочтительным to just have a niceхороший dinnerужин with friendsдрузья.
72
176000
3000
хотя предпочла бы
просто тихо поужинать с друзьями.
03:14
And I madeсделал these self-negatingсамостоятельно отрицающая choicesвыбор
73
179000
3000
Я ломала саму себя
03:17
so reflexivelyрефлексивно,
74
182000
2000
так машинально,
03:19
that I wasn'tне было even awareзнать that I was makingизготовление them.
75
184000
3000
что даже не замечала этого.
03:22
Now this is what manyмногие introvertsинтроверты do,
76
187000
2000
Так делают многие интроверты,
03:24
and it's our lossпотеря for sure,
77
189000
2000
и это наша потеря.
03:26
but it is alsoтакже our colleagues'коллеги' lossпотеря
78
191000
2000
Но это также огромная потеря
03:28
and our communities'сообщества lossпотеря.
79
193000
2000
для наших коллег и общества.
03:30
And at the riskриск of soundingзвучащий grandioseграндиозный, it is the world'sв мире lossпотеря.
80
195000
3000
А также, простите за пафос,
для всего мира.
03:33
Because when it comesвыходит to creativityкреативность and to leadershipруководство,
81
198000
3000
Потому что, когда дело касается
творчества и руководства,
03:36
we need introvertsинтроверты doing what they do bestЛучший.
82
201000
3000
нам нужны интроверты, которые делают то,
что у них лучше всего получается.
03:39
A thirdв третьих to a halfполовина of the populationНаселение are introvertsинтроверты --
83
204000
2000
30-50% населения — интроверты —
03:41
a thirdв третьих to a halfполовина.
84
206000
2000
30-50%.
03:43
So that's one out of everyкаждый two or threeтри people you know.
85
208000
3000
Это каждый второй или третий
из ваших знакомых.
03:46
So even if you're an extrovertэкстроверт yourselfсам,
86
211000
3000
Даже если Вы — экстраверт,
03:49
I'm talkingговорящий about your coworkersсоавторы
87
214000
2000
это Ваши коллеги,
03:51
and your spousesсупруги and your childrenдети
88
216000
2000
Ваши супруги, Ваши дети
03:53
and the personчеловек sittingсидящий nextследующий to you right now --
89
218000
3000
и человек, сидящий в соседнем кресле —
03:56
all of them subjectпредмет to this biasсмещение
90
221000
2000
ко всем ним относятся с предвзятостью,
03:58
that is prettyСимпатичная deepглубоко and realреальный in our societyобщество.
91
223000
2000
которая глубоко укоренилась в нашем обществе.
04:00
We all internalizeусваивать it from a very earlyрано ageвозраст
92
225000
3000
Мы усваиваем такое отношение к ним
с самого детства
04:03
withoutбез even havingимеющий a languageязык for what we're doing.
93
228000
3000
хотя даже не можем сказать,
в чём заключается наша ошибка.
04:06
Now to see the biasсмещение clearlyявно
94
231000
2000
Чтобы ясно увидеть эту предвзятость,
04:08
you need to understandПонимаю what introversionсосредоточенность на самом себе is.
95
233000
3000
нужно понять, что такое интроверсия.
04:11
It's differentдругой from beingявляющийся shyзастенчивый.
96
236000
2000
Это не стеснительность.
04:13
Shynessзастенчивость is about fearстрах of socialСоциальное judgmentсуждение.
97
238000
2000
Стеснительность — это боязнь
общественного осуждения.
04:15
Introversionсосредоточенность на самом себе is more about,
98
240000
2000
Интроверсия — это особенности того,
04:17
how do you respondотвечать to stimulationстимуляция,
99
242000
2000
как человек реагирует
на сигналы из внешней среды,
04:19
includingв том числе socialСоциальное stimulationстимуляция.
100
244000
2000
включая общение с людьми.
04:21
So extrovertsэкстраверты really craveжаждать largeбольшой amountsсуммы of stimulationстимуляция,
101
246000
3000
Экстравертам необходимо
большое количество стимулов,
04:24
whereasв то время как introvertsинтроверты feel at theirих mostбольшинство aliveв живых
102
249000
2000
а интроверты лучше всего
чувствуют себя
04:26
and theirих mostбольшинство switched-onвключен and theirих mostбольшинство capableспособный
103
251000
2000
и работают наиболее энергично
04:28
when they're in quieterтише, more low-keyнеброский environmentsокружающая среда.
104
253000
2000
в спокойной обстановке
без лишнего шума.
04:30
Not all the time -- these things aren'tне absoluteабсолютный --
105
255000
2000
Не всегда — всё относительно —
04:32
but a lot of the time.
106
257000
2000
но в большинстве случаев.
04:34
So the keyключ then
107
259000
2000
Поэтому для того
04:36
to maximizingмаксимизируя our talentsталанты
108
261000
3000
чтобы максимально реализовать
наши таланты,
04:39
is for us all to put ourselvesсами
109
264000
2000
каждый из нас должен находиться
04:41
in the zoneзона of stimulationстимуляция that is right for us.
110
266000
3000
в наиболее оптимальной
для себя обстановке.
04:44
But now here'sвот where the biasсмещение comesвыходит in.
111
269000
2000
Но здесь мы сталкиваемся
со стереотипом.
04:46
Our mostбольшинство importantважный institutionsучреждения,
112
271000
2000
Наши самые важные учреждения —
04:48
our schoolsшколы and our workplacesрабочие места,
113
273000
2000
школы и рабочие места —
04:50
they are designedпредназначенный mostlyв основном for extrovertsэкстраверты
114
275000
2000
созданы, в основном, для экстравертов
04:52
and for extroverts'экстраверты need for lots of stimulationстимуляция.
115
277000
3000
и для удовлетворения их потребности
в большом количестве стимулов.
04:55
And alsoтакже we have this beliefвера systemсистема right now
116
280000
4000
Также сейчас бытует система убеждений,
04:59
that I call the newновый groupthinkгрупповое мышление,
117
284000
2000
которую я называю
новым групповым мышлением,
05:01
whichкоторый holdsдержит that all creativityкреативность and all productivityпроизводительность
118
286000
3000
которая утверждает, что
творчество и производительность труда
05:04
comesвыходит from a very oddlyстранно gregariousстадный placeместо.
119
289000
4000
возможны только в тех случаях,
когда рабочие места тесно сгруппированы.
05:09
So if you pictureкартина the typicalтипичный classroomкласс nowadaysВ наше время:
120
294000
2000
Представьте себе обычный
современный класс.
05:11
When I was going to schoolшкола,
121
296000
2000
Когда я училась в школе,
05:13
we satсидел in rowsстроки.
122
298000
2000
мы сидели рядами.
05:15
We satсидел in rowsстроки of desksпарты like this,
123
300000
2000
Парты стояли рядами, вот так,
05:17
and we did mostбольшинство of our work prettyСимпатичная autonomouslyавтономно.
124
302000
2000
и мы делали большинство заданий
самостоятельно.
05:19
But nowadaysВ наше время, your typicalтипичный classroomкласс
125
304000
2000
Но в современных классах
05:21
has podsстручки of desksпарты --
126
306000
2000
парты стоят группами —
05:23
four4 or five5 or sixшесть or sevenсемь kidsДети all facingоблицовочный eachкаждый other.
127
308000
3000
4, 5, 6, 7 учеников сидят
лицом друг к другу
05:26
And kidsДети are workingза работой in countlessбесчисленный groupгруппа assignmentsназначения.
128
311000
2000
и делают бесчисленное множество
групповых заданий.
05:28
Even in subjectsпредметы like mathматематический and creativeтворческий writingписьмо,
129
313000
3000
Даже на уроках математики
или в сочинениях,
05:31
whichкоторый you think would dependзависеть on soloсоло flightsрейсы of thought,
130
316000
3000
где должен быть простор
для собственной мысли,
05:34
kidsДети are now expectedожидаемый to actакт as committeeкомитет membersчлены.
131
319000
4000
дети должны вести себя,
как члены комиссии.
05:38
And for the kidsДети who preferпредпочитать
132
323000
2000
Ребят, предпочитающих
05:40
to go off by themselvesсамих себя or just to work aloneв одиночестве,
133
325000
2000
уходить из класса или работать
в одиночестве,
05:42
those kidsДети are seenвидели as outliersостанцы oftenдовольно часто
134
327000
2000
часто воспринимают как изгоев,
05:44
or, worseхуже, as problemпроблема casesслучаи.
135
329000
2000
либо ещё хуже —
трудновоспитуемых.
05:48
And the vastогромный majorityбольшинство of teachersучителей reportsотчеты believingполагая
136
333000
3000
Большинство учителей описывают
05:51
that the idealидеальный studentстудент is an extrovertэкстроверт
137
336000
2000
идеального ученика как экстраверта,
05:53
as opposedпротив to an introvertинтроверт,
138
338000
2000
и никак не интроверта,
05:55
even thoughхоть introvertsинтроверты actuallyна самом деле get better gradesоценки
139
340000
2000
несмотря на то, что
интроверты лучше учатся
05:57
and are more knowledgeableосведомленный,
140
342000
2000
и более начитанны,
05:59
accordingв соответствии to researchисследование.
141
344000
2000
что подтверждено
различными исследованиями.
06:01
(LaughterСмех)
142
346000
2000
(Смех)
06:03
Okay, sameодна и та же thing is trueправда in our workplacesрабочие места.
143
348000
3000
То же самое относится
и к рабочим местам.
06:06
Now, mostбольшинство of us work in openоткрытый planплан officesофисы,
144
351000
3000
Большинство из нас работают
в помещениях открытой планировки,
06:09
withoutбез wallsстены,
145
354000
2000
без стен,
06:11
where we are subjectпредмет
146
356000
2000
постоянно подвергаясь
06:13
to the constantпостоянная noiseшум and gazeпосмотреть of our coworkersсоавторы.
147
358000
2000
гвалту и наблюдению со стороны коллег.
06:15
And when it comesвыходит to leadershipруководство,
148
360000
2000
В области руководства —
06:17
introvertsинтроверты are routinelyобычно passedпрошло over for leadershipруководство positionsпозиции,
149
362000
2000
интровертам редко достаются
руководящие должности,
06:19
even thoughхоть introvertsинтроверты tendиметь тенденцию to be very carefulосторожный,
150
364000
2000
несмотря на то, что они обычно тщательны
06:21
much lessМеньше likelyвероятно to take outsizeнестандартный risksриски --
151
366000
2000
и не склонны к излишнему риску —
06:23
whichкоторый is something we mightмог бы all favorблагоприятствовать nowadaysВ наше время.
152
368000
4000
что сегодня нужно
всячески поддерживать.
06:27
And interestingинтересно researchисследование by AdamАдам GrantГрант at the WhartonУортон SchoolШкола
153
372000
3000
Интересные исследования Адама Гранта
из Уортонской школы бизнеса
06:30
has foundнайденный that introvertedинтровертированный leadersлидеры
154
375000
2000
показали, что руководители-интроверты
06:32
oftenдовольно часто deliverдоставить better outcomesрезультаты than extrovertsэкстраверты do,
155
377000
2000
часто достигают лучших результатов,
чем экстраверты,
06:34
because when they are managingуправление proactiveупреждающий employeesсотрудников,
156
379000
3000
так как они более способны
дать возможность реализоваться
06:37
they're much more likelyвероятно to let those employeesсотрудников runбег with theirих ideasидеи,
157
382000
3000
идеям своих подчинённых,
06:40
whereasв то время как an extrovertэкстроверт can, quiteдовольно unwittinglyневольно,
158
385000
2000
тогда как экстраверт,
может, и неумышленно
06:42
get so excitedв восторге about things
159
387000
2000
приходит в восторг от своих идей
06:44
that they're puttingсдачи theirих ownсвоя stampпечать on things,
160
389000
2000
и переиначивает всё под себя,
06:46
and other people'sнародный ideasидеи mightмог бы not as easilyбез труда then
161
391000
2000
не давая предложениям других
06:48
bubbleпузырь up to the surfaceповерхность.
162
393000
3000
свободного хода.
06:51
Now in factфакт, some of our transformativeпреобразующей leadersлидеры in historyистория have been introvertsинтроверты.
163
396000
3000
Некоторые из наиболее влиятельных лидеров
были интровертами.
06:54
I'll give you some examplesПримеры.
164
399000
2000
Например:
06:56
EleanorЭлеонора RooseveltРузвельт, RosaРоза Parksпарки, GandhiГанди --
165
401000
3000
Элеонора Рузвельт, Роза Паркс, Ганди —
06:59
all these peopledнаселенный describedописано themselvesсамих себя
166
404000
2000
все они описывали себя
07:01
as quietтихо and soft-spokenсладкоречивый and even shyзастенчивый.
167
406000
3000
людьми мягкими и даже стеснительными.
07:04
And they all tookвзял the spotlightпрожектор,
168
409000
2000
Все они попали
07:06
even thoughхоть everyкаждый boneкость in theirих bodiesтела
169
411000
2000
в центр общественного внимания
07:08
was tellingговоря them not to.
170
413000
3000
вопреки личным побуждениям.
07:11
And this turnsвитки out to have a specialособый powerмощность all its ownсвоя,
171
416000
2000
Это оказалось особенно притягательным,
07:13
because people could feel that these leadersлидеры were at the helmшлем,
172
418000
3000
так как они встали у власти
07:16
not because they enjoyedнаслаждались directingруководство othersдругие
173
421000
2000
не потому, что их тянуло покомандовать,
07:18
and not out of the pleasureудовольствие of beingявляющийся lookedсмотрел at;
174
423000
2000
и не затем, чтобы ими полюбовались,
07:20
they were there because they had no choiceвыбор,
175
425000
2000
а потому, что не видели
другого выбора
07:22
because they were drivenуправляемый to do what they thought was right.
176
427000
3000
и были вынуждены
действовать за правое дело.
07:26
Now I think at this pointточка it's importantважный for me to say
177
431000
3000
Я думаю, пришло время сказать,
07:29
that I actuallyна самом деле love extrovertsэкстраверты.
178
434000
3000
что я обожаю экстравертов.
07:32
I always like to say some of my bestЛучший friendsдрузья are extrovertsэкстраверты,
179
437000
3000
Некоторые из моих лучших друзей —
экстраверты,
07:35
includingв том числе my belovedвозлюбленная husbandмуж.
180
440000
2000
например, мой любимый муж.
07:39
And we all fallпадать at differentдругой pointsточки, of courseкурс,
181
444000
2000
Все мы, конечно,
07:41
alongвдоль the introvertинтроверт/extrovertэкстроверт spectrumспектр.
182
446000
3000
немного интроверты и немного экстраверты.
07:44
Even Carlдеревенщина JungJung, the psychologistпсихолог who first popularizedпопуляризировал these termsсроки, said
183
449000
3000
Даже Карл Юнг, психолог,
первым опубликовавший эти термины,
07:47
that there's no suchтакие thing as a pureчистый introvertинтроверт
184
452000
2000
говорил, что не существует
абсолютных интровертов
07:49
or a pureчистый extrovertэкстроверт.
185
454000
2000
или абсолютных экстравертов.
07:51
He said that suchтакие a man would be in a lunaticпомешанный asylumубежище,
186
456000
2000
Если бы они существовали,
07:53
if he existedсуществовавший at all.
187
458000
3000
то давно были бы в сумасшедшем доме.
07:56
And some people fallпадать smackхлопать in the middleсредний
188
461000
2000
Некоторые находятся
прямо в середине спектра —
07:58
of the introvertинтроверт/extrovertэкстроверт spectrumспектр,
189
463000
2000
между интровертом и экстравертом,
08:00
and we call these people ambivertsambiverts.
190
465000
2000
и называются они амбивертами.
08:02
And I oftenдовольно часто think that they have the bestЛучший of all worldsмиры.
191
467000
3000
Мне иногда кажется,
что это идеальное состояние.
08:06
But manyмногие of us do recognizeпризнать ourselvesсами as one typeтип or the other.
192
471000
3000
Большинство из нас, однако,
принадлежит к тому или иному типу.
08:09
And what I'm sayingпоговорка is that culturallyкультурно we need a much better balanceбаланс.
193
474000
3000
Я считаю, что нашему обществу
нужно больше равновесия,
08:12
We need more of a yinинь and yangянь
194
477000
2000
больше гармонии
08:14
betweenмежду these two typesтипы.
195
479000
2000
между этими двумя типами.
08:16
This is especiallyособенно importantважный
196
481000
2000
Это особенно важно
08:18
when it comesвыходит to creativityкреативность and to productivityпроизводительность,
197
483000
2000
для творчества и производительности.
08:20
because when psychologistsпсихологи look
198
485000
2000
Когда психологи изучают
08:22
at the livesжизни of the mostбольшинство creativeтворческий people,
199
487000
2000
биографии гениальных творцов,
08:24
what they find
200
489000
2000
они обнаруживают,
08:26
are people who are very good at exchangingобмена ideasидеи
201
491000
2000
что эти люди обмениваются идеями
друг с другом
08:28
and advancingопережения ideasидеи,
202
493000
2000
и продвигают их.
08:30
but who alsoтакже have a seriousсерьезный streakполоса of introversionсосредоточенность на самом себе in them.
203
495000
3000
Однако в их характере
много интровертных черт.
08:33
And this is because solitudeодиночество is a crucialключевой ingredientингредиент oftenдовольно часто
204
498000
2000
Одиночество — главная составляющая
08:35
to creativityкреативность.
205
500000
2000
творчества.
08:37
So DarwinДарвин,
206
502000
2000
Например, Дарвин
08:39
he tookвзял long walksпрогулки aloneв одиночестве in the woodsлеса
207
504000
2000
любил гулять по лесу в одиночестве
08:41
and emphaticallyвыразительно turnedоказалось down dinnerужин partyвечеринка invitationsприглашения.
208
506000
3000
и твёрдо отказывался
от приглашений на званые обеды.
08:44
TheodorTheodor GeiselGeisel, better knownизвестен as Drдоктор. SeussСьюз,
209
509000
3000
Теодор Гейзель, известный как Доктор Сьюз,
08:47
he dreamedснилось up manyмногие of his amazingудивительно creationsсоздания
210
512000
2000
выдумал многих своих
замечательных персонажей,
08:49
in a lonelyОдинокий bellколокол towerбашня officeофис that he had
211
514000
2000
сидя один в колокольне
08:51
in the back of his houseдом in Laля JollaJolla, CaliforniaКалифорния.
212
516000
3000
на заднем дворе своего дома
в городе Ла-Хойя, штат Калифорния.
08:54
And he was actuallyна самом деле afraidбоюсь to meetвстретить
213
519000
2000
Он даже боялся встреч
08:56
the youngмолодой childrenдети who readчитать his booksкниги
214
521000
2000
с детишками, которые читали его книги.
08:58
for fearстрах that they were expectingожидая him
215
523000
2000
Он думал, что дети представляли его
09:00
this kindсвоего рода of jollyвеселый SantaСанта Claus-likeКлаус-как figureфигура
216
525000
2000
этаким добряком Санта Клаусом,
09:02
and would be disappointedразочарованный with his more reservedзарезервированный personaперсона.
217
527000
4000
и не хотел их разочаровывать
своим сдержанным видом.
09:06
SteveСтив WozniakВозняк inventedизобрел the first Appleяблоко computerкомпьютер
218
531000
2000
Стив Возняк изобрёл первый компьютер Apple,
09:08
sittingсидящий aloneв одиночестве in his cubicalкубический
219
533000
2000
сидя один в своём кабинетике
09:10
in Hewlett-PackardHewlett Packard where he was workingза работой at the time.
220
535000
2000
в компании Hewlett-Packard,
где он в то время работал.
09:12
And he saysговорит that he never would have becomeстали suchтакие an expertэксперт in the first placeместо
221
537000
3000
По его словам, ему никогда
не удалось бы стать таким знатоком,
09:15
had he not been too introvertedинтровертированный to leaveоставлять the houseдом
222
540000
3000
не будь он таким интровертом и домоседом
09:18
when he was growingрост up.
223
543000
2000
в юности.
09:20
Now of courseкурс,
224
545000
3000
Конечно же, мы не должны
09:23
this does not mean that we should all stop collaboratingсотрудничество --
225
548000
3000
прекращать сотрудничать —
09:26
and caseдело in pointточка, is SteveСтив WozniakВозняк famouslyлихо comingприход togetherвместе with SteveСтив Jobsработы
226
551000
3000
тот же Стив Возняк
объединился со Стивом Джобсом,
09:29
to startНачало Appleяблоко Computerкомпьютер --
227
554000
3000
для того, чтобы основать
компанию Apple Computer,
09:32
but it does mean that solitudeодиночество mattersвопросы
228
557000
3000
но пребывание в одиночестве
очень ценно
09:35
and that for some people
229
560000
2000
и для некоторых —
09:37
it is the airвоздух that they breatheдышать.
230
562000
2000
совершенно необходимо.
09:39
And in factфакт, we have knownизвестен for centuriesвека
231
564000
3000
Люди веками знали
09:42
about the transcendentтрансцендентальный powerмощность of solitudeодиночество.
232
567000
3000
необыкновенную силу уединения.
09:45
It's only recentlyв последнее время that we'veмы в strangelyстранно begunначатый to forgetзабывать it.
233
570000
3000
Только с недавних пор,
как ни странно, мы о ней забываем.
09:48
If you look at mostбольшинство of the world'sв мире majorглавный religionsрелигии,
234
573000
3000
В большинстве известных религий мира
09:51
you will find seekersискатели --
235
576000
2000
присутствуют искатели истины —
09:53
MosesМоисей, JesusИисус, BuddhaБудда, MuhammadМухаммед --
236
578000
3000
Моисей, Иисус, Будда, Мухаммед —
09:56
seekersискатели who are going off by themselvesсамих себя
237
581000
2000
они одни уходят
09:58
aloneв одиночестве to the wildernessпустыня
238
583000
2000
в пустынные, дикие места,
10:00
where they then have profoundглубокий epiphaniesпрозрений and revelationsоткровений
239
585000
2000
где переживают
глубокие откровения и прозрения,
10:02
that they then bringприносить back to the restотдых of the communityсообщество.
240
587000
3000
которые затем
передают народам.
10:05
So no wildernessпустыня, no revelationsоткровений.
241
590000
4000
Без природы нет и прозрений.
10:09
This is no surpriseсюрприз thoughхоть
242
594000
2000
Неудивительно, что то же
10:11
if you look at the insightsпонимание of contemporaryсовременный psychologyпсихология.
243
596000
3000
трактует современная психология.
10:14
It turnsвитки out that we can't even be in a groupгруппа of people
244
599000
3000
Оказывается, невозможно
находиться в обществе людей,
10:17
withoutбез instinctivelyинстинктивно mirroringзеркальное отображение, mimickingимитирующий theirих opinionsмнения.
245
602000
3000
не подражая, инстинктивно,
мнению большинства.
10:20
Even about seeminglyпо-видимому personalличный and visceralвисцеральный things
246
605000
2000
Вас потянет собезьянничать
даже в сугубо личных
10:22
like who you're attractedпривлекли to,
247
607000
2000
привязанностях и склонностях,
10:24
you will startНачало apingобезьянничание the beliefsубеждения of the people around you
248
609000
3000
и вы начнёте копировать окружающих,
10:27
withoutбез even realizingпонимая that that's what you're doing.
249
612000
2000
даже не осознавая этого.
10:29
And groupsгруппы famouslyлихо followследовать the opinionsмнения
250
614000
3000
Как известно, коллективы
подвержены влиянию
10:32
of the mostбольшинство dominantдоминирующий or charismaticхаризматический personчеловек in the roomкомната,
251
617000
2000
наиболее представительного
или обаятельного присутствующего,
10:34
even thoughхоть there's zeroнуль correlationкорреляция
252
619000
2000
невзирая на то, что
связь между красноречием
10:36
betweenмежду beingявляющийся the bestЛучший talkerболтун and havingимеющий the bestЛучший ideasидеи --
253
621000
3000
и ценностью идей равна нулю —
10:39
I mean zeroнуль.
254
624000
2000
НУЛЮ.
10:41
So ...
255
626000
2000
Итак ...
10:43
(LaughterСмех)
256
628000
2000
(Смех)
10:45
You mightмог бы be followingследующий the personчеловек with the bestЛучший ideasидеи,
257
630000
3000
Может быть, вы идёте за лидером
с наилучшим планом,
10:48
but you mightмог бы not.
258
633000
2000
а может быть и нет.
10:50
And do you really want to leaveоставлять it up to chanceшанс?
259
635000
3000
Намерены ли Вы довериться шансу?
10:53
Much better for everybodyвсе to go off by themselvesсамих себя,
260
638000
2000
Лучше было бы всем разойтись,
10:55
generateгенерировать theirих ownсвоя ideasидеи
261
640000
2000
подумать своим умом
10:57
freedосвобожденный from the distortionsискажения of groupгруппа dynamicsдинамика,
262
642000
2000
в стороне от влияния группы,
10:59
and then come togetherвместе as a teamкоманда
263
644000
2000
а потом собраться вместе,
11:01
to talk them throughчерез in a well-managedхорошо управляемый environmentОкружающая среда
264
646000
3000
и сообща обсудить идеи
в спокойной обстановке,
11:04
and take it from there.
265
649000
2000
а потом делать выводы.
11:06
Now if all this is trueправда,
266
651000
2000
Если всё так логично,
11:08
then why are we gettingполучение it so wrongнеправильно?
267
653000
3000
почему же мы
до сих пор ошибаемся?
11:11
Why are we settingустановка up our schoolsшколы this way and our workplacesрабочие места?
268
656000
2000
Почему наши школы
и рабочие места так устроены?
11:13
And why are we makingизготовление these introvertsинтроверты feel so guiltyвиновный
269
658000
2000
Почему мы осуждаем интровертов,
когда они
11:15
about wantingжелая to just go off by themselvesсамих себя some of the time?
270
660000
4000
стремятся какое-то время
побыть в одиночестве?
11:19
One answerответ liesвранье deepглубоко in our culturalкультурный historyистория.
271
664000
3000
Один ответ можно извлечь
из глубин нашей истории.
11:22
Westernвестерн societiesобщества,
272
667000
2000
Западные общества,
11:24
and in particularконкретный the U.S.,
273
669000
2000
особенно Соединённые Штаты,
11:26
have always favoredблагоприятствования the man of actionдействие
274
671000
2000
всегда предпочитали
человека действующего
11:28
over the man of contemplationсозерцание
275
673000
2000
человеку вдумчивому,
11:30
and "man" of contemplationсозерцание.
276
675000
4000
особенно вдумчивому мужчине.
11:34
But in America'sАмерика earlyрано daysдней,
277
679000
3000
В начале истории Америки
11:37
we livedжил in what historiansисторики call a cultureкультура of characterперсонаж,
278
682000
3000
характеру лидера
придавалось большое значение,
11:40
where we still, at that pointточка, valuedценный people
279
685000
2000
и мы ценили людей
11:42
for theirих innerвнутренний selvesсамости and theirих moralморальный rectitudeпрямота.
280
687000
3000
с богатым внутренним миром
и высокой нравственностью.
11:45
And if you look at the self-helpсамопомощь booksкниги from this eraэпоха,
281
690000
2000
Если мы посмотрим на книги
по личностному росту того времени,
11:47
they all had titlesназвания with things like
282
692000
2000
то увидим заглавия типа:
11:49
"Characterсимвол, the Grandestвеличественных Thing in the WorldМир."
283
694000
3000
«Характер — величайшая вещь в мире».
11:52
And they featuredпризнакам roleроль modelsмодели like AbrahamАвраам LincolnЛинкольн
284
697000
3000
Эти книги ставили в пример
таких людей, как Авраам Линкольн,
11:55
who was praisedхвалили for beingявляющийся modestскромный and unassumingнепритязательный.
285
700000
2000
который славился своей скромностью
и неприхотливостью.
11:57
RalphРальф WaldoWaldo EmersonEmerson calledназывается him
286
702000
2000
Ральф Уолдо Эмерсон назвал его
11:59
"A man who does not offendобижать by superiorityпревосходство."
287
704000
3000
«Человек, который не обижается
на превосходство других».
12:02
But then we hitудар the 20thго centuryвека
288
707000
3000
Но затем наступил 20-й век,
12:05
and we enteredвошел a newновый cultureкультура
289
710000
2000
и у нас появилась новая культура,
12:07
that historiansисторики call the cultureкультура of personalityличность.
290
712000
2000
которую историки назвали «культурой личности».
12:09
What happenedполучилось is we had evolvedэволюционировали an agriculturalсельскохозяйственное economyэкономика
291
714000
2000
Главным изменением стал
переход от сельскохозяйственной экономики
12:11
to a worldМир of bigбольшой businessбизнес.
292
716000
2000
к миру большого бизнеса.
12:13
And so suddenlyвдруг, внезапно people are movingперемещение
293
718000
2000
Людям внезапно пришлось переезжать
12:15
from smallмаленький townsгорода to the citiesгорода.
294
720000
2000
из маленьких городов в большие.
12:17
And insteadвместо of workingза работой alongsideрядом people they'veони имеют knownизвестен all theirих livesжизни,
295
722000
3000
Вместо того, чтобы работать рядом с теми,
кого они знали всю свою жизнь,
12:20
now they are havingимеющий to proveдоказывать themselvesсамих себя
296
725000
2000
людям пришлось
отвоёвывать место под солнцем
12:22
in a crowdтолпа of strangersнезнакомцы.
297
727000
2000
в толпе чужаков.
12:24
So, quiteдовольно understandablyпо понятным причинам,
298
729000
2000
Поэтому вполне разумно,
12:26
qualitiesкачества like magnetismмагнетизм and charismaхаризма
299
731000
2000
что новыми важными
для жизни качествами
12:28
suddenlyвдруг, внезапно come to seemказаться really importantважный.
300
733000
2000
стали обаяние и харизма.
12:30
And sure enoughдостаточно, the self-helpсамопомощь booksкниги changeизменение to meetвстретить these newновый needsпотребности
301
735000
3000
Вслед за этим изменились
и книги по личностному росту:
12:33
and they startНачало to have namesимена
302
738000
2000
у них появились названия типа
12:35
like "How to WinВыиграть Friendsдрузья and InfluenceВлияние People."
303
740000
2000
«Как завоёвывать друзей
и оказывать влияние на людей»,
12:37
And they featureособенность as theirих roleроль modelsмодели
304
742000
2000
которые ставили в пример
12:39
really great salesmenпродавцы.
305
744000
3000
успешных торговцев.
12:42
So that's the worldМир we're livingживой in todayCегодня.
306
747000
2000
Это мир, в котором мы сейчас живём.
12:44
That's our culturalкультурный inheritanceнаследование.
307
749000
4000
Это наше культурное наследие.
12:48
Now noneникто of this is to say
308
753000
2000
Это не означает,
12:50
that socialСоциальное skillsнавыки are unimportantневажный,
309
755000
3000
что навыки общения
совершенно не нужны.
12:53
and I'm alsoтакже not callingпризвание
310
758000
2000
Я не призываю вас
12:55
for the abolishingупразднение of teamworkкомандная работа at all.
311
760000
3000
полностью отказаться
от работы в команде.
12:58
The sameодна и та же religionsрелигии who sendОтправить theirих sagesмудрецы off to lonelyОдинокий mountainгора topsверхушки
312
763000
3000
Те же религии, мудрецы которых уходили
к одиноким горным вершинам,
13:01
alsoтакже teachучат us love and trustдоверять.
313
766000
3000
также учат нас любви и доверию.
13:04
And the problemsпроблемы that we are facingоблицовочный todayCегодня
314
769000
2000
Проблемы в области науки и экономики,
13:06
in fieldsполя like scienceнаука and in economicsэкономика
315
771000
2000
с которыми сегодня столкнулся
современный мир,
13:08
are so vastогромный and so complexсложный
316
773000
2000
настолько обширные и сложные,
13:10
that we are going to need armiesармии of people comingприход togetherвместе
317
775000
2000
что нам нужно собрать вместе
множество людей
13:12
to solveрешать them workingза работой togetherвместе.
318
777000
2000
и решить их совместными усилиями.
13:14
But I am sayingпоговорка that the more freedomсвобода that we give introvertsинтроверты to be themselvesсамих себя,
319
779000
3000
Но если мы дадим интровертам
свободу быть самими собой,
13:17
the more likelyвероятно that they are
320
782000
2000
то они, скорее всего,
13:19
to come up with theirих ownсвоя uniqueуникальный solutionsрешения to these problemsпроблемы.
321
784000
3000
смогут придумать собственные
уникальные решения этих проблем.
13:24
So now I'd like to shareдоля with you
322
789000
2000
А сейчас я хочу показать вам,
13:26
what's in my suitcaseчемодан todayCегодня.
323
791000
3000
что сегодня лежит в моём чемодане.
13:33
GuessУгадай what?
324
798000
2000
Что же там такое?
13:35
Booksкниги.
325
800000
2000
Книги.
13:37
I have a suitcaseчемодан fullполный of booksкниги.
326
802000
2000
У меня полный чемодан книг.
13:39
Here'sВот MargaretМаргарет AtwoodAtwood, "Cat'sКошачья Eyeглаз."
327
804000
2000
Вот «Кошачий глаз» Маргарет Этвуд.
13:41
Here'sВот a novelроман by MilanМилан KunderaКундера.
328
806000
3000
Вот роман Милана Кундеры.
13:44
And here'sвот "The GuideРуководство for the PerplexedОзадаченный"
329
809000
2000
А это «Путеводитель растерянных»
13:46
by MaimonidesМаймонид.
330
811000
3000
Маймонида.
13:49
But these are not exactlyв точку my booksкниги.
331
814000
3000
Но это не совсем мои книги.
13:52
I broughtпривел these booksкниги with me
332
817000
2000
Я взяла их с собой,
13:54
because they were writtenнаписано by my grandfather'sдедовский favoriteлюбимый authorsавторы.
333
819000
4000
потому что они были написаны
любимыми писателями моего дедушки.
13:58
My grandfatherДед was a rabbiраввин
334
823000
2000
Мой дедушка был раввином.
14:00
and he was a widowerвдовец
335
825000
2000
Он был вдовцом
14:02
who livedжил aloneв одиночестве in a smallмаленький apartmentквартира in BrooklynBrooklyn
336
827000
3000
и жил один в небольшой квартирке Бруклина.
14:05
that was my favoriteлюбимый placeместо in the worldМир when I was growingрост up,
337
830000
3000
В детстве его квартира
была моим самым любимым местом в мире.
14:08
partlyчастично because it was filledзаполненный with his very gentleнежный, very courtlyльстивый presenceприсутствие
338
833000
3000
Отчасти потому атмосфера в ней была очень мягкой
и ненавязчивой, как и характер моего дедушки,
14:11
and partlyчастично because it was filledзаполненный with booksкниги.
339
836000
3000
а отчасти потому,
что она была заполнена книгами.
14:14
I mean literallyбуквально everyкаждый tableТаблица, everyкаждый chairстул in this apartmentквартира
340
839000
3000
Каждый стол и стул в этой квартире
14:17
had yieldedдали its originalоригинал functionфункция
341
842000
2000
утратил своё первоначальное назначение
14:19
to now serveобслуживать as a surfaceповерхность for swayingколеблющийся stacksстеки of booksкниги.
342
844000
3000
и теперь служит поверхностью
для покачивающихся стопок книг.
14:22
Just like the restотдых of my familyсемья,
343
847000
2000
Любимейшим занятием моего дедушки,
14:24
my grandfather'sдедовский favoriteлюбимый thing to do in the wholeвсе worldМир was to readчитать.
344
849000
3000
как впрочем и всех остальных
членов семьи, было чтение.
14:27
But he alsoтакже lovedлюбимый his congregationконгрегация,
345
852000
3000
А ещё он очень любил своих прихожан,
14:30
and you could feel this love in the sermonsпроповеди that he gaveдал
346
855000
3000
эта любовь чувствовалась в проповедях,
14:33
everyкаждый weekнеделю for the 62 yearsлет that he was a rabbiраввин.
347
858000
4000
которые он произносил каждую неделю
на протяжении 62 лет своего служения.
14:37
He would takes the fruitsфрукты of eachкаждый week'sнеделе readingчтение
348
862000
3000
Из каждой прочитанной книги
он извлекал много мыслей
14:40
and he would weaveткать these intricateзапутанный tapestriesгобелены of ancientдревний and humanistгуманист thought.
349
865000
3000
и ткал из них замысловатые ткани,
опираясь на мудрость древних и классиков.
14:43
And people would come from all over
350
868000
2000
Люди приходили со всей округи,
14:45
to hearзаслушивать him speakговорить.
351
870000
2000
чтобы послушать его.
14:47
But here'sвот the thing about my grandfatherДед.
352
872000
3000
Но особенностью характера
моего дедушки было то,
14:50
UnderneathПод this ceremonialцеремониальный roleроль,
353
875000
2000
что несмотря на свой важный сан,
14:52
he was really modestскромный and really introvertedинтровертированный --
354
877000
3000
он был очень скромным и замкнутым человеком.
14:55
so much so that when he deliveredдоставлен these sermonsпроповеди,
355
880000
3000
Когда он произносил проповеди,
14:58
he had troubleбеда makingизготовление eyeглаз contactконтакт
356
883000
2000
ему было тяжело смотреть в глаза
15:00
with the very sameодна и та же congregationконгрегация
357
885000
2000
своим постоянным прихожанам,
15:02
that he had been speakingГоворящий to for 62 yearsлет.
358
887000
2000
перед которыми он выступал
62 года подряд.
15:04
And even away from the podiumподиум,
359
889000
2000
Даже за пределами кафедры священника,
15:06
when you calledназывается him to say helloЗдравствуйте,
360
891000
2000
когда его окликали, чтобы поздороваться,
15:08
he would oftenдовольно часто endконец the conversationразговор prematurelyпреждевременно
361
893000
2000
он часто обрывал разговор,
15:10
for fearстрах that he was takingпринятие up too much of your time.
362
895000
4000
боясь отнять у собеседника
слишком много времени.
15:14
But when he diedумер at the ageвозраст of 94,
363
899000
3000
Но когда он умер в возрасте 94 лет,
15:17
the policeполиция had to closeЗакрыть down the streetsулицы of his neighborhoodокрестности
364
902000
3000
полиции пришлось перекрыть
улицы района, где он жил,
15:20
to accommodateвмещать the crowdтолпа of people
365
905000
2000
чтобы дать пройти толпе людей,
15:22
who cameпришел out to mournоплакивать him.
366
907000
3000
пришедших оплакать его кончину.
15:26
And so these daysдней I try to learnучить from my grandfather'sдедовский exampleпример
367
911000
3000
Сейчас я стараюсь
брать пример с дедушки
15:29
in my ownсвоя way.
368
914000
2000
и применить образ его жизни к своей.
15:31
So I just publishedопубликованный a bookкнига about introversionсосредоточенность на самом себе,
369
916000
3000
Недавно вышла моя книга об интроверсии,
15:34
and it tookвзял me about sevenсемь yearsлет to writeзаписывать.
370
919000
2000
которую я писала 7 лет.
15:36
And for me, that sevenсемь yearsлет was like totalВсего blissблаженство,
371
921000
3000
Для меня эти 7 лет
стали годами абсолютного блаженства,
15:39
because I was readingчтение, I was writingписьмо,
372
924000
3000
потому что я читала, писала,
15:42
I was thinkingмышление, I was researchingисследования.
373
927000
2000
размышляла, исследовала.
15:44
It was my versionверсия
374
929000
2000
Я, так же как и дедушка,
15:46
of my grandfather'sдедовский hoursчасов of the day aloneв одиночестве in his libraryбиблиотека.
375
931000
3000
сидела одна, обложившись книгами.
15:49
But now all of a suddenвнезапно my jobработа is very differentдругой,
376
934000
3000
Но теперь у меня
совершенно другая работа.
15:52
and my jobработа is to be out here talkingговорящий about it,
377
937000
3000
Мне нужно выходить на сцену
и говорить об этом.
15:55
talkingговорящий about introversionсосредоточенность на самом себе.
378
940000
3000
Говорить об интроверсии.
15:58
(LaughterСмех)
379
943000
4000
(Смех)
16:02
And that's a lot harderСильнее for me,
380
947000
2000
Это для меня гораздо сложнее,
16:04
because as honoredзаслуженный as I am
381
949000
2000
потому что хоть выступать сейчас перед вами —
16:06
to be here with all of you right now,
382
951000
2000
большая честь для меня,
16:08
this is not my naturalнатуральный milieuокружающая среда.
383
953000
3000
это вовсе не то, к чему я привыкла.
16:11
So I preparedподготовленный for momentsмоменты like these
384
956000
2000
Поэтому я делаю всё, что могу,
16:13
as bestЛучший I could.
385
958000
2000
чтобы подготовиться
к подобным выступлениям.
16:15
I spentпотраченный the last yearгод practicingпрактикующий publicобщественности speakingГоворящий
386
960000
2000
В прошлом году я училась
публичным выступлениям,
16:17
everyкаждый chanceшанс I could get.
387
962000
2000
используя любую возможность.
16:19
And I call this my "yearгод of speakingГоворящий dangerouslyопасно."
388
964000
3000
Я назвала этот год
«Годом рискованных разговоров».
16:22
(LaughterСмех)
389
967000
2000
(Смех)
16:24
And that actuallyна самом деле helpedпомог a lot.
390
969000
2000
Это мне очень пригодилось.
16:26
But I'll tell you, what helpsпомогает even more
391
971000
2000
А ещё этот навык помог мне укрепить
16:28
is my senseсмысл, my beliefвера, my hopeнадежда
392
973000
3000
мой здравый смысл, убеждения и надежду
16:31
that when it comesвыходит to our attitudesотношения
393
976000
2000
на то, что отношение общества
16:33
to introversionсосредоточенность на самом себе and to quietтихо and to solitudeодиночество,
394
978000
2000
к интроверсии, тишине и уединению
16:35
we trulyдействительно are poisedсбалансирован on the brinkBrink on dramaticдраматичный changeизменение.
395
980000
2000
скоро кардинально изменится.
16:37
I mean, we are.
396
982000
2000
Я уверена в этом.
16:39
And so I am going to leaveоставлять you now
397
984000
2000
Если вы разделяете мои взгляды,
16:41
with threeтри callsзвонки for actionдействие
398
986000
2000
то напоследок я бы хотела
16:43
for those who shareдоля this visionвидение.
399
988000
2000
дать вам 3 руководства к действию.
16:45
NumberЧисло one:
400
990000
2000
Первое:
16:47
Stop the madnessбезумие for constantпостоянная groupгруппа work.
401
992000
2000
перестаньте мучить людей
постоянной работой в команде.
16:49
Just stop it.
402
994000
2000
Просто прекратите это и всё.
16:51
(LaughterСмех)
403
996000
3000
(Смех)
16:54
Thank you.
404
999000
2000
Спасибо.
16:56
(ApplauseАплодисменты)
405
1001000
2000
(Аплодисменты)
16:58
And I want to be clearЧисто about what I'm sayingпоговорка,
406
1003000
2000
Я хочу пояснить свою мысль.
17:00
because I deeplyглубоко believe our officesофисы
407
1005000
2000
Я глубоко убеждена в том,
что на рабочих местах
17:02
should be encouragingобнадеживающий
408
1007000
2000
нужно поощрять
17:04
casualповседневная, chattyболтливый cafe-styleкафе-стиль typesтипы of interactionsвзаимодействия --
409
1009000
2000
лёгкий и непринуждённый стиль общения —
17:06
you know, the kindсвоего рода where people come togetherвместе
410
1011000
2000
когда люди просто собираются вместе
17:08
and serendipitouslyпо счастливой случайности have an exchangeобмен of ideasидеи.
411
1013000
2000
и обмениваются удачными идеями,
пришедшими им в голову.
17:10
That is great.
412
1015000
2000
Это отличное решение
17:12
It's great for introvertsинтроверты and it's great for extrovertsэкстраверты.
413
1017000
2000
как для интровертов, так и для экстравертов
17:14
But we need much more privacyКонфиденциальность and much more freedomсвобода
414
1019000
2000
Но нам нужно больше
уважения к личной жизни,
17:16
and much more autonomyавтономия at work.
415
1021000
2000
больше свободы и самостоятельности
на рабочих местах.
17:18
SchoolШкола, sameодна и та же thing.
416
1023000
2000
То же самое необходимо и в школе.
17:20
We need to be teachingобучение kidsДети to work togetherвместе, for sure,
417
1025000
3000
Безусловно, нам необходимо
учить детей работать сообща,
17:23
but we alsoтакже need to be teachingобучение them how to work on theirих ownсвоя.
418
1028000
2000
но нам также необходимо
учить их работать самостоятельно.
17:25
This is especiallyособенно importantважный for extrovertedэкстравертированный childrenдети too.
419
1030000
3000
Для детей-экстравертов
этот навык особенно важен.
17:28
They need to work on theirих ownсвоя
420
1033000
2000
Им нужно научиться работать самим,
17:30
because that is where deepглубоко thought comesвыходит from in partчасть.
421
1035000
2000
потому что так они научатся
размышлять и проникать в суть вещей.
17:32
Okay, numberномер two: Go to the wildernessпустыня.
422
1037000
3000
Второе: Побудьте наедине с природой.
17:35
Be like BuddhaБудда, have your ownсвоя revelationsоткровений.
423
1040000
3000
Будьте как Будда, и вас постигнут
собственные откровения.
17:38
I'm not sayingпоговорка
424
1043000
2000
Я говорю не о том,
17:40
that we all have to now go off and buildстроить our ownсвоя cabinsкабины in the woodsлеса
425
1045000
3000
что нам всем сейчас нужно
отречься от мира, построить хижину в лесу
17:43
and never talk to eachкаждый other again,
426
1048000
3000
и никогда больше
не общаться друг с другом,
17:46
but I am sayingпоговорка that we could all standстоять to unplugотсоединять
427
1051000
2000
а о том, что нам стоит чаще
17:48
and get insideвнутри our ownсвоя headsруководители
428
1053000
2000
отключаться от внешнего мира
17:50
a little more oftenдовольно часто.
429
1055000
3000
и погружаться в собственные размышления.
17:54
NumberЧисло threeтри:
430
1059000
3000
Третье:
17:57
Take a good look at what's insideвнутри your ownсвоя suitcaseчемодан
431
1062000
2000
Хорошенько рассмотрите
содержимое вашего чемодана
17:59
and why you put it there.
432
1064000
2000
и вспомните, зачем вы положили туда
именно эти вещи.
18:01
So extrovertsэкстраверты,
433
1066000
2000
Экстраверты, возможно,
18:03
maybe your suitcasesчемоданы are alsoтакже fullполный of booksкниги.
434
1068000
2000
ваши чемоданы тоже набиты книгами.
18:05
Or maybe they're fullполный of champagneшампанское glassesочки
435
1070000
2000
Может быть, там лежат
бокалы для шампанского
18:07
or skydivingзатяжные прыжки с парашютом equipmentоборудование.
436
1072000
3000
или снаряжение для подводного плавания.
18:10
WhateverБез разницы it is, I hopeнадежда you take these things out everyкаждый chanceшанс you get
437
1075000
4000
Что бы там ни лежало, я надеюсь, что вы будете
доставать это при каждом удобном случае
18:14
and graceГрейс us with your energyэнергия and your joyрадость.
438
1079000
3000
и дарить нам вашу энергию и радость.
18:17
But introvertsинтроверты, you beingявляющийся you,
439
1082000
3000
Однако интровертам обычно свойственно
18:20
you probablyвероятно have the impulseимпульс to guardохрана very carefullyвнимательно
440
1085000
2000
тщательно охранять
18:22
what's insideвнутри your ownсвоя suitcaseчемодан.
441
1087000
2000
содержимое их чемодана.
18:24
And that's okay.
442
1089000
2000
Это нормально.
18:26
But occasionallyвремя от времени, just occasionallyвремя от времени,
443
1091000
2000
Но я надеюсь, что иногда
18:28
I hopeнадежда you will openоткрытый up your suitcasesчемоданы for other people to see,
444
1093000
3000
вы всё же будете открывать ваши чемоданы,
чтобы другие люди увидели, что в них лежит,
18:31
because the worldМир needsпотребности you and it needsпотребности the things you carryнести.
445
1096000
3000
потому что вы и ваши вещи очень нужны миру.
18:36
So I wishжелание you the bestЛучший of all possibleвозможное journeysпутешествия
446
1101000
2000
Я желаю вам самых лучших
из всех возможных путешествий
18:38
and the courageмужество to speakговорить softlyмягко.
447
1103000
3000
и смелости говорить тихо.
18:41
Thank you very much.
448
1106000
2000
Спасибо большое.
18:43
(ApplauseАплодисменты)
449
1108000
4000
(Аплодисменты)
18:47
Thank you. Thank you.
450
1112000
3000
Спасибо. Спасибо.
18:50
(ApplauseАплодисменты)
451
1115000
7000
(Аплодисменты)
Translated by Anna Novikova
Reviewed by Olga Dmitrochenkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Cain - Quiet revolutionary
Our world prizes extroverts—but Susan Cain makes a case for the quiet and contemplative. She reaches millions of people through her books, podcasts and her mission-based organization, Quiet Revolution, which empowers introverts for the benefit of everyone.

Why you should listen

Susan Cain is a former corporate lawyer and negotiations consultant -- and a self-described introvert. At least one-third of the people we know are introverts, notes Cain in her book QUIET: The Power of Introverts in a World That Can't Stop Talking. Although our culture undervalues them dramatically, introverts have made some of the great contributions to society -- from Chopin's nocturnes to the invention of the personal computer to Ghandi's transformative leadership. Cain argues that we design our schools, workplaces and religious institutions for extroverts, and that this bias creates a waste of talent, energy and happiness. Based on intensive research in psychology and neurobiology and on prolific interviews, she also explains why introverts are capable of great love and great achievement, not in spite of their temperament -- but because of them.

In 2015 Susan Cain announced the launch of her mission-based organization Quiet Revolution that aims to change the lives of introverts by empowering them with the information, tools and resources they need to survive and thrive.

In the workplace, companies are not fully harnessing the talents of their introverted employees and leadership teams are often imbalanced with many more extroverts than introverts. The Quiet Leadership Institute has worked with companies from LinkedIn to GE to Procter and Gamble to help them achieve their potential by providing learning experiences that unlock the power of introverts.

At the heart and center of the Quiet Revolution is empowering the next generation of children to know their own strengths and be freed from the sense of inadequacy that has shadowed the children of previous generations. Susan's second book, Quiet Power, is written for teens and young adults but also serves as a tool for teachers and parents. In addition, Susan has created a portal and a online learning experience for the parents of quiet children and has also established the Quiet Schools Network. Susan's podcast, Quiet: The Power of Introverts debuted in February 2016 as a 10-part series designed to give parents and teachers the tools they need to empower quiet kids.

Susan and the Quiet Revolution have received numerous accolades and press including Fortune magazine, The New York Times, NPRand many more.

More profile about the speaker
Susan Cain | Speaker | TED.com