ABOUT THE SPEAKER
Reshma Saujani - Education activist
Through her nonprofit, Girls Who Code, Reshma Saujani initiates young women into the tech world. Her goal: one million women in computer science by 2020.

Why you should listen

Reshma Saujani is the Founder and CEO of Girls Who Code, the national non-profit organization working to close the gender gap in technology and change the image of what a programmer looks like and does. The organization has already reached 90,000 girls in all 50 US states. She is the author of three books, including the forthcoming Brave, Not Perfect, which is scheduled for release in winter 2018, Women Who Don't Wait In Line and the New York Times Bestseller Girls Who Code: Learn to Code and Change the World. Her TED Talk has sparked a national conversation about how we're raising our girls. In 2010, Saujani surged onto the political scene as the first Indian American woman to run for US Congress. She has also served as Deputy Public Advocate for New York City and ran a spirited campaign for Public Advocate in 2013. She lives in New York City with her husband, Nihal, their son, Shaan, and their bulldog, Stanley.

More profile about the speaker
Reshma Saujani | Speaker | TED.com
TED2016

Reshma Saujani: Teach girls bravery, not perfection

レシュマ・サジャーニ: 女の子は完璧さよりも勇気を

Filmed:
4,984,427 views

女子は完璧であるように、男子は勇敢であるように育てられるとGirls Who Codeの創業者レシュマ・サジャーニは言います。若い女性がリスクを取り、プログラミングを学ぼうとする空気を作ろうと彼女は試みてきました。どちらも女性が社会を前進させるために必要となるスキルです。彼女は言います。「真に革新していこうとするなら、人口の半分を無駄にするわけにはいかないのです。皆さんには知り合いの若い女性すべてに言って欲しいんです。不完全であることを受け入れなさいと」
- Education activist
Through her nonprofit, Girls Who Code, Reshma Saujani initiates young women into the tech world. Her goal: one million women in computer science by 2020. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So a few少数 years ago,
0
1040
1655
数年前 私はすごく
00:14
I did something really brave勇敢な,
1
2719
2937
勇気のいることをしました
00:17
or some would say really stupid愚か.
2
5680
2680
馬鹿なことをした
という人もいますけど
下院選に出馬したのです
00:20
I ran走った for Congress会議.
3
8840
1320
00:23
For years, I had existed存在した
safely安全に behind後ろに the scenesシーン in politics政治
4
11040
3736
私は長いこと基金調達者や
世話人として働いてきて
00:26
as a fundraiser募金活動, as an organizer主催者,
5
14800
3056
政治からは距離を
置いていましたが
00:29
but in my heartハート, I always wanted to run走る.
6
17880
3200
心の底ではずっと
政治に関わりたかったんです
00:33
The sitting座っている congresswoman国会議員
had been in my district地区 since以来 1992.
7
21680
4456
私の選挙区の現職議員は
1992年以来ずっと在任していて
00:38
She had never lost失われた a raceレース,
8
26160
1896
選挙に一度も
負けたことがなく
00:40
and no one had really even run走る againstに対して her
in a Democratic民主党 primary一次.
9
28080
3880
民主党予備選で彼女に
本気で挑もうとする人はいませんでした
00:44
But in my mindマインド, this was my way
10
32680
2856
でも私は これこそが
進む道だと思ったんです
00:47
to make a difference,
11
35560
1496
違いを生み出し
00:49
to disrupt混乱する the status状態 quoくそ.
12
37080
2120
現状を変えるんだと
ただ世論調査結果は
芳しくありませんでした
00:51
The polls世論調査, howeverしかしながら,
told a very different異なる storyストーリー.
13
39960
3360
00:55
My pollsters開拓者 told me
that I was crazy狂った to run走る,
14
43920
3216
選挙に打って出るなんて
狂気の沙汰で
勝ち目はないと
うちの世論調査員に言われましたが
00:59
that there was no way that I could win勝つ.
15
47160
2920
それでも私は
出ることにしました
01:02
But I ran走った anywayとにかく,
16
50760
1336
01:04
and in 2012, I becameなりました an upstart起業
in a New新しい Yorkヨーク Cityシティ congressional議会 raceレース.
17
52120
5176
2012年 ニューヨーク市での選挙戦で
私は新人候補になり
きっと勝ってみせると
誓いました
01:09
I swore誓う I was going to win勝つ.
18
57320
3080
ニューヨーク・デイリーニューズ紙の
支持を受け
01:13
I had the endorsement支持
from the New新しい Yorkヨーク Daily毎日 Newsニュース,
19
61000
2616
選挙の日にはウォールストリート
ジャーナル紙が 私の写真を撮り
01:15
the Wall Street通り Journalジャーナル
snappedスナップ picturesピクチャー of me on election選挙 day,
20
63640
3336
01:19
and CNBCCNBC calledと呼ばれる it one of the hottest最も熱い
racesレース in the country.
21
67000
3600
CNBCは 全国で最も熱い
選挙戦だと報じました
私はあらゆる知人から
お金を集めました
01:23
I raised育った moneyお金 from everyoneみんな I knew知っていた,
22
71280
2416
01:25
includingを含む Indianインド人 aunties叔母
23
73720
1896
インド女性が選挙に出るというだけで
喜んでくれた
01:27
that were just so happyハッピー
an Indianインド人 girl女の子 was runningランニング.
24
75640
2720
インド人の
おば様たちまで含めて
01:31
But on election選挙 day, the polls世論調査 were right,
25
79240
3176
しかし選挙では
世論調査が正しかったことが示され
01:34
and I only got 19 percentパーセント of the vote投票,
26
82440
3040
私は19%しか
得票できませんでした
01:37
and the same同じ papers論文
that said I was a rising上昇する political政治的 star
27
85920
3736
「政治の希望の星」と
私を持ち上げていた新聞が
01:41
now said I wasted無駄な 1.3 million百万 dollarsドル
28
89680
4416
たった 6,321票のために
01:46
on 6,321 votes投票する.
29
94120
5016
130万ドルをドブに捨てたと
報じました
お願いだから
計算はしないで
01:51
Don't do the math数学.
30
99160
1280
01:53
It was humiliating屈辱的な.
31
101440
2040
屈辱的でした
01:56
Now, before you get the wrong違う ideaアイディア,
32
104320
2656
念のために
言っておきますと
01:59
this is not a talk
about the importance重要度 of failure失敗.
33
107000
2440
これは失敗の大切さの
話ではありません
踏み出すことについての
話でもありません
02:02
Nor is it about leaning傾く in.
34
110040
1640
02:04
I tell you the storyストーリー
of how I ran走った for Congress会議
35
112400
3216
私が議員選の話をしたのは
02:07
because I was 33 years old古い
36
115640
2456
その時 33歳にして
02:10
and it was the first time
in my entire全体 life
37
118120
4736
私の全人生で初めて
02:14
that I had done完了 something
that was truly真に brave勇敢な,
38
122880
3656
本当に勇気のいることを
したからです
完璧かどうかなんて
気にもしませんでした
02:18
where I didn't worry心配 about beingであること perfect完璧な.
39
126560
2680
これは私に限った
話ではありません
02:21
And I'm not alone単独で:
40
129639
1457
02:23
so manyたくさんの women女性 I talk to tell me
41
131120
1736
私の話した
女性の多くは
02:24
that they gravitate重力をかける
towards方向 careersキャリア and professions職業
42
132880
2896
自分が確実にうまく
やれるものだけを
02:27
that they know
they're going to be great in,
43
135800
2096
仕事として選んできたと
02:29
that they know they're
going to be perfect完璧な in,
44
137920
2376
言っていました
不思議なことではありません
02:32
and it's no wonderワンダー why.
45
140320
1816
女の子の多くは リスクや失敗を
避けるよう教え込まれるからです
02:34
Most最も girls女の子 are taught教えた
to avoid避ける riskリスク and failure失敗.
46
142160
3056
02:37
We're taught教えた to smileスマイル prettyかなり,
47
145240
1776
可愛らしく微笑み
02:39
play遊びます it safe安全, get all A'sとして.
48
147040
2520
安全第一で
オールAの成績を取る
それに対して男の子は
やんちゃに遊ぶように教えられます
02:42
Boys男の子, on the other handハンド,
49
150320
1696
02:44
are taught教えた to play遊びます rough荒い, swingスイング high高い,
50
152040
2776
ブランコを高くこぎ
02:46
crawlクロール to the top of the monkeyモンキー barsバー
and then just jumpジャンプ off headfirst頭が痛む.
51
154840
4760
ジャングルジムのてっぺんによじ登り
頭から飛び込む
02:52
And by the time they're adults大人,
52
160200
1576
大人になる頃には
02:53
whetherかどうか they're negotiating交渉 a raise上げる
or even asking尋ねる someone誰か out on a date日付,
53
161800
4776
昇給交渉するにせよ
デートに誘うにせよ
02:58
they're habituated習慣の
to take riskリスク after riskリスク.
54
166600
3896
リスクを取る習慣が
身についていて
それによって
報われています
03:02
They're rewarded報酬を与えられた for it.
55
170520
1240
「シリコンバレーでは スタートアップを
2つ失敗させた後でなければ
03:04
It's oftenしばしば said in Siliconシリコン Valley,
56
172320
2536
03:06
no one even takes you seriously真剣に
unless限り you've had two failed失敗した start-upsスタートアップ.
57
174880
4280
まじめに取り合ってもらえない」
などとさえ言われています
03:11
In other words言葉,
58
179880
1536
つまるところ
女の子は完璧であるように
03:13
we're raising募集 our girls女の子 to be perfect完璧な,
59
181440
3096
男の子は勇敢になるように
育てられているんです
03:16
and we're raising募集 our boys男の子 to be brave勇敢な.
60
184560
3320
03:21
Some people worry心配
about our federal連邦 deficit赤字,
61
189080
3680
政府の赤字を
懸念する人もいますが
03:25
but I, I worry心配 about our bravery勇気 deficit赤字.
62
193800
3800
私はむしろ
「勇気の赤字」を懸念します
03:30
Our economy経済, our society社会,
we're just losing負け out
63
198240
3456
経済にしても社会にしても
うまくいっていないのは
03:33
because we're not raising募集
our girls女の子 to be brave勇敢な.
64
201720
2520
女の子に勇気を持つよう
教えていないからだと思います
03:36
The bravery勇気 deficit赤字 is why
women女性 are underrepresented不十分な in STEM,
65
204920
3376
この勇気の不足のために
科学技術分野や 経営幹部職や
重役会議や 議会や
03:40
in C-suitesCスイート, in boardrooms会議室, in Congress会議,
66
208320
1936
およそ重要な場所のほとんどで
女性が少ないんです
03:42
and prettyかなり much everywhereどこにでも you look.
67
210280
2560
03:46
In the 1980s, psychologist心理学者 Carolキャロル Dweckドウェック
68
214000
3176
1980年代に心理学者の
キャロル・ドウェックが
03:49
looked見た at how bright明るい fifth五番目 gradersグレーダー
handled処理された an assignment割り当て
69
217200
2656
頭の良い小学5年生の子が
難しすぎる課題にどう対処するか
調べたところ
03:51
that was too difficult難しい for them.
70
219880
1600
頭の良い女子は諦めるのが
早いことが分かりました
03:54
She found見つけた that bright明るい girls女の子
were quickクイック to give up.
71
222000
4176
03:58
The higher高い the IQIQ,
the more likelyおそらく they were to give up.
72
226200
3720
IQが高いほど
諦めやすいのです
一方で 頭の良い男子の場合
04:02
Bright明るい boys男の子, on the other handハンド,
73
230520
1736
04:04
found見つけた the difficult難しい material材料
to be a challengeチャレンジ.
74
232280
2696
難しい問題に挑戦心を
掻き立てられます
04:07
They found見つけた it energizing励ます.
75
235000
1736
やり甲斐を感じて
04:08
They were more likelyおそらく
to redouble二倍 their彼らの efforts尽力.
76
236760
3200
努力を倍増するんです
どういうことなのでしょう?
04:12
What's going on?
77
240680
1240
04:14
Well, at the fifth五番目 gradeグレード levelレベル,
78
242520
1496
5年生では女子が
04:16
girls女の子 routinely日常的に outperform優れたパフォーマンス boys男の子
in everyすべて subject主題,
79
244040
3656
理科や数学を含め
あらゆる科目で
男子を凌駕しています
04:19
includingを含む math数学 and science科学,
80
247720
2136
04:21
so it's not a question質問 of ability能力.
81
249880
2840
だからこれは
能力の問題ではないのです
挑戦に対して男子と女子が取る
態度の違いの問題なんです
04:25
The difference is in how boys男の子
and girls女の子 approachアプローチ a challengeチャレンジ.
82
253560
4120
そしてこれは
5年生で終わる話ではありません
04:30
And it doesn't just end終わり in fifth五番目 gradeグレード.
83
258200
2079
HPの調査によると
男性の場合
04:32
An HPHP report報告する found見つけた
that men男性 will apply適用する for a jobジョブ
84
260800
3176
04:36
if they meet会う only 60 percentパーセント
of the qualifications資格,
85
264000
3640
必要条件を6割充たしていれば
求人に応募するのに
04:40
but women女性, women女性 will apply適用する
86
268000
2736
女性の場合は
必要条件を100%充たしていないと
応募しないんです
04:42
only if they meet会う 100 percentパーセント
of the qualifications資格.
87
270760
4576
04:47
100 percentパーセント.
88
275360
1280
100%です
この研究は 女性がもっと自信を持つ
必要がある証拠として
04:49
This study調査 is usually通常 invoked呼び出された
as evidence証拠 that, well,
89
277720
3336
04:53
women女性 need a little more confidence信頼.
90
281080
1720
よく引き合いに出されますが
私はむしろ
女性が
04:55
But I think it's evidence証拠
91
283360
1496
完璧であることを求め
過剰に慎重であるよう
04:56
that women女性 have been socialized社会化された
to aspire熱望する to perfection完璧,
92
284880
3136
社会的に条件付けられている
証拠だと思います
05:00
and they're overly過度に cautious慎重な.
93
288040
1536
05:01
(Applause拍手)
94
289600
2816
(拍手)
05:04
And even when we're ambitious意欲的な,
95
292440
2056
女性が意欲的で
踏み出そうと
している時でさえ
05:06
even when we're leaning傾く in,
96
294520
2776
完璧であるよう 社会的に
条件付けられていることにより
05:09
that socialization社会化 of perfection完璧
97
297320
2216
05:11
has caused原因 us to take
lessもっと少なく risksリスク in our careersキャリア.
98
299560
3080
仕事の選択において
リスクを避けがちになります
05:15
And so those 600,000 jobsジョブ
that are open開いた right now
99
303320
4576
現在コンピューターや
テクノロジーの分野で
60万の求人があるというのに
05:19
in computing計算 and techハイテク,
100
307920
1240
女性は取り残されたままです
05:21
women女性 are beingであること left behind後ろに,
101
309800
1896
05:23
and it means手段 our economy経済
is beingであること left behind後ろに
102
311720
2656
もし女性が
完璧さではなく
勇気を持つよう社会的に
条件付けられていたら
05:26
on all the innovation革新 and problems問題
women女性 would solve解決する
103
314400
4176
女性が解決していたであろう
イノベーションや問題を
05:30
if they were socialized社会化された to be brave勇敢な
104
318600
2736
我々の経済は
取りこぼしているんです
05:33
instead代わりに of socialized社会化された to be perfect完璧な.
105
321360
3080
(拍手)
05:36
(Applause拍手)
106
324960
3936
05:40
So in 2012, I started開始した a company会社
to teach教える girls女の子 to codeコード,
107
328920
4336
2012年に私は 女性にプログラミングを
教える会社を 立ち上げたんですが
05:45
and what I found見つけた
is that by teaching教える them to codeコード
108
333280
3056
プログラミングを
教えることによって
彼女たちに勇気を持てと
社会的に条件付けているのだと気付きました
05:48
I had socialized社会化された them to be brave勇敢な.
109
336360
2160
05:51
Codingコーディング, it's an endless無限 processプロセス
of trial試行 and errorエラー,
110
339240
4216
プログラミングというのは
際限のない試行錯誤です
05:55
of trying試す to get the right commandコマンド
in the right place場所,
111
343480
3176
正しいコマンドを
正しい場所に置く必要があり
05:58
with sometimes時々 just a semicolonセミコロン
112
346680
2416
たった1つのセミコロンが
06:01
making作る the difference
betweenの間に success成功 and failure失敗.
113
349120
3320
失敗と成功を分けたりします
プログラムは絶えず躓いたり
破綻したりします
06:04
Codeコード breaks休憩 and then it falls落ちる apart離れて,
114
352840
2496
06:07
and it oftenしばしば takes manyたくさんの, manyたくさんの tries試行する
115
355360
2416
そして作ろうと
していたものが
命を持ち始める
魔法の瞬間まで
06:09
until〜まで that magical魔法の moment瞬間
116
357800
2296
06:12
when what you're trying試す
to buildビルドする comes来る to life.
117
360120
3080
数多くの試行が
必要になります
06:15
It requires要求する perseverance忍耐力.
118
363760
2480
忍耐が必要とされ
不完全さと折り合うことが
求められます
06:18
It requires要求する imperfection不完全.
119
366600
2760
教えていると
女子の持っている
06:22
We immediatelyすぐに see in our programプログラム
120
370160
2376
正しくないこと
完璧でないことへの恐れが
06:24
our girls'女の子たちは、 fear恐れ of not getting取得 it right,
121
372560
2336
06:26
of not beingであること perfect完璧な.
122
374920
1240
すぐ見て取れます
Girls Who Code の教師は
みんな同じ話を聞かせてくれるでしょう
06:28
Everyすべて Girls女の子 Who Codeコード teacher先生
tells伝える me the same同じ storyストーリー.
123
376840
3176
06:32
During the first week週間,
when the girls女の子 are learning学習 how to codeコード,
124
380040
2976
プログラミングを学び始めた
最初の週に
06:35
a student学生 will call her over
and she'llシェル say,
125
383040
2976
女生徒が言ってきます
「どうプログラムを書いたら
いいのか分かりません」
06:38
"I don't know what codeコード to write書きます."
126
386040
2016
06:40
The teacher先生 will look at her screen画面,
127
388080
1936
画面を見ると
空のテキストエディタが
あるだけです
06:42
and she'llシェル see a blankブランク textテキスト editor編集者.
128
390040
1880
教師が何も
分かっていなければ
06:44
If she didn't know any better,
she'd彼女は think that her student学生
129
392640
2816
その女生徒が 20分間 ただ画面を
見つめていたんだと思うことでしょう
06:47
spent過ごした the past過去 20 minutes
just staring凝視する at the screen画面.
130
395480
3080
でも「元に戻す」ボタンを
何度かクリックすると
06:51
But if she pressesプレス undo元に戻す a few少数 times,
131
399400
3176
06:54
she'llシェル see that her student学生
wrote書きました codeコード and then deleted削除された it.
132
402600
3720
その生徒がプログラムを途中まで書いて
消していたことが分かるでしょう
06:58
She tried試した, she came来た close閉じる,
133
406840
3256
その子は書いてみて
いいところまで行ったのに
07:02
but she didn't get it exactly正確に right.
134
410120
2080
何かが うまく
いかなかったのです
そして それまでに
できたことを見せるよりは
07:05
Instead代わりに of showing表示
the progress進捗 that she made,
135
413040
2616
07:07
she'd彼女は ratherむしろ showショー nothing at all.
136
415680
1960
何も見せないことの方を
選んだのです
07:10
Perfection完璧 or bustバスト.
137
418160
2840
完璧か無かです
07:14
It turnsターン out that our girls女の子
are really good at codingコーディング,
138
422440
4760
女の子たちが本当はプログラミングに
向いていることが分かりました
でもプログラミングを教えるだけでは
駄目なんです
07:19
but it's not enough十分な
just to teach教える them to codeコード.
139
427840
2191
私の友人で
Java入門の授業を教えている
07:22
My friend友人 Levレヴ Brieブリー, who is a professor教授
at the University大学 of Columbiaコロンビア
140
430720
3191
コロンビア大教授の
レヴ・ブリーが
07:25
and teaches教える intro紹介 to JavaJava
141
433935
1761
07:27
tells伝える me about his office事務所 hours時間
with computerコンピューター science科学 students学生の.
142
435720
3680
学生の相談を受けた時の話を
してくれました
07:32
When the guys are struggling苦しい
with an assignment割り当て,
143
440120
2256
男子生徒の場合
課題で躓いた時
こう相談しにきます
07:34
they'll彼らは come in and they'll彼らは say,
144
442400
1576
「先生 私のプログラムには
どこか駄目なところがあるようです」
07:36
"Professor教授, there's something
wrong違う with my codeコード."
145
444000
2360
07:38
The girls女の子 will come in and say,
146
446880
1496
それが女子の場合には
07:40
"Professor教授, there's something
wrong違う with me."
147
448400
4040
「先生 私には どこか駄目なところが
あるようです」と言うんです
この完璧であろうとする
社会的条件付けを打ち消すと同時に
07:45
We have to beginベギン to undo元に戻す
the socialization社会化 of perfection完璧,
148
453520
3296
07:48
but we've私たちは got to combine結合する it
with building建物 a sisterhood姉妹
149
456840
2616
自分だけではないと
分かるように
07:51
that lets〜する girls女の子 know
that they are not alone単独で.
150
459480
2840
女性の連帯を
築く必要があります
構造的な問題は もっと頑張れば直る
というものではないからです
07:55
Because trying試す harderもっと強く
is not going to fix修正する a broken壊れた systemシステム.
151
463000
4040
どれほど多くの女性が言うのを
聞いたか分かりません
07:59
I can't tell you how manyたくさんの women女性 tell me,
152
467680
2256
08:01
"I'm afraid恐れ to raise上げる my handハンド,
153
469960
1776
「手を挙げられません
08:03
I'm afraid恐れ to ask尋ねる a question質問,
154
471760
2136
質問するのが怖いんです
08:05
because I don't want to be the only one
155
473920
2376
分からないのが
自分だけ
苦労しているのが
自分だけだったら
08:08
who doesn't understandわかる,
156
476320
1440
08:10
the only one who is struggling苦しい.
157
478360
2680
恥ずかしいから」
08:13
When we teach教える girls女の子 to be brave勇敢な
158
481840
2896
勇気を持つように教え
08:16
and we have a supportive支持的な networkネットワーク
cheering応援 them on,
159
484760
3296
応援する
支援ネットワークがあれば
08:20
they will buildビルドする incredible信じられない things,
160
488080
3016
彼女たちは すごいものを
作れるんです
08:23
and I see this everyすべて day.
161
491120
2720
私は毎日それを
目にしています
たとえば うちで学んでいる
2人の女子高生は
08:26
Take, for instanceインスタンス,
two of our high高い school学校 students学生の
162
494520
2616
「タンポン・ラン」 という
ゲームを作りました
08:29
who built建てられた a gameゲーム calledと呼ばれる Tamponタンポン Run走る --
163
497160
2376
08:31
yes, Tamponタンポン Run走る --
164
499560
2456
ええ あのタンポンです
08:34
to fight戦い againstに対して the menstruation月経 tabooタブー
165
502040
2416
それで生理のタブーと
ゲームにおける性差別に
挑んでいます
08:36
and sexism性差別 in gamingゲーム.
166
504480
2200
08:39
Or the Syrianシリア refugee難民
167
507840
1576
シリア難民の子は
08:41
who dared敢えて showショー her love
for her new新しい country
168
509440
3520
新しい祖国への
愛を示したくて
アメリカ人が投票に行くのを
支援するアプリを作りました
08:45
by building建物 an appアプリ
to help Americansアメリカ人 get to the polls世論調査.
169
513600
4199
08:50
Or a 16-year-old-歳 girl女の子
who built建てられた an algorithmアルゴリズム
170
518760
4255
ある16歳の女の子は
腫瘍が良性か悪性か調べるための
アルゴリズムを作りました
08:55
to help detect検出する whetherかどうか a cancer
is benign良性 or malignant悪性
171
523039
5057
09:00
in the off chanceチャンス
that she can saveセーブ her daddy'sパパ life
172
528120
3376
もしかしたらガンの父親を
助けられるかもしれない
09:03
because he has cancer.
173
531520
2560
という思いからです
09:07
These are just
three examples of thousands,
174
535000
4400
これは何千という女の子たちの中の
3つの例にすぎません
09:12
thousands of girls女の子 who have been
socialized社会化された to be imperfect不完全,
175
540120
4096
不完全でもいいんだと
社会的に条件付けられ
試み続けること 忍耐することを
学んだ女の子たちです
09:16
who have learned学んだ to keep trying試す,
who have learned学んだ perseverance忍耐力.
176
544240
2953
彼女たちの成ろうとしているのが
プログラマであろうと
09:19
And whetherかどうか they become〜になる codersコーダー
177
547217
1999
09:21
or the next Hillaryヒラリー Clintonクリントン or Beyoncビヨンé,
178
549240
2656
次のヒラリー・クリントンや
ビヨンセであろうと
09:23
they will not defer延期する their彼らの dreams.
179
551920
3320
夢をぐずぐず後回しに
することはないでしょう
09:27
And those dreams have never been
more important重要 for our country.
180
555960
4480
そして この国にとって そういう夢が
今ほど重要な時はありません
09:33
For the Americanアメリカ人 economy経済,
for any economy経済 to grow成長する,
181
561320
3136
アメリカの経済にとって
あるいはどこの経済であれ
09:36
to truly真に innovate革新的,
182
564480
2136
成長し 真に革新して
いこうとするなら
09:38
we cannotできない leave離れる behind後ろに
halfハーフ our population人口.
183
566640
3200
人口の半分を無駄にするわけには
いかないのです
不完全でもいいんだと 女の子たちを
社会的に条件付けなければなりません
09:42
We have to socialize社会化する our girls女の子
to be comfortable快適 with imperfection不完全,
184
570640
3696
09:46
and we've私たちは got to do it now.
185
574360
2920
それも今すぐにです
09:50
We cannotできない wait for them
to learn学ぶ how to be brave勇敢な like I did
186
578400
4216
彼女たちが勇気を
持つようになるのを
私のように33歳まで
待っているわけにはいきません
09:54
when I was 33 years old古い.
187
582640
2080
学校や仕事人生の
早い時点で
09:57
We have to teach教える them
to be brave勇敢な in schools学校
188
585240
2336
勇気を持つことを
教える必要があります
09:59
and early早い in their彼らの careersキャリア,
189
587600
1736
10:01
when it has the most最も potential潜在的な
to impact影響 their彼らの lives人生
190
589360
3136
自分の人生や
他の人の人生に
影響を与えられる可能性の
最も高い時にです
10:04
and the lives人生 of othersその他,
191
592520
2016
周りが示してやる
必要があります
10:06
and we have to showショー them
that they will be loved愛された and accepted受け入れられた
192
594560
4776
愛され 受け入れられるのは
完璧であることによってではなく
10:11
not for beingであること perfect完璧な
193
599360
3056
勇気を持つこと
によってなのだと
10:14
but for beingであること courageous勇気のある.
194
602440
2640
だから皆さんには 知り合いの若い女性
すべてに言って欲しいんです
10:17
And so I need each of you
to tell everyすべて young若い woman女性 you know --
195
605840
3816
10:21
your sisterシスター, your niece,
your employee従業員, your colleague同僚 --
196
609680
3416
姉妹にも 姪にも
従業員にも 同僚にも
10:25
to be comfortable快適 with imperfection不完全,
197
613120
2560
不完全であることを
受け入れなさいと
10:28
because when we teach教える
girls女の子 to be imperfect不完全,
198
616360
2496
不完全でいいんだと教え
10:30
and we help them leverage活用 it,
199
618880
2576
それを生かす
手助けをしてやることで
10:33
we will buildビルドする a movement移動
of young若い women女性 who are brave勇敢な
200
621480
3896
若い女性が
勇気を持ち
自分や 他のみんなにとって
より良い世界を築く
10:37
and who will buildビルドする
a better world世界 for themselves自分自身
201
625400
3376
流れを作り出せるはずです
10:40
and for each and everyすべて one of us.
202
628800
3640
ありがとうございました
10:45
Thank you.
203
633160
1216
10:46
(Applause拍手)
204
634400
3920
(拍手)
ありがとうございます
10:51
Thank you.
205
639080
1200
(クリス・アンダーソン) ありがとう レシュマ
10:57
Chrisクリス Andersonアンダーソン: ReshmaReshma, thank you.
206
645320
1656
10:59
It's suchそのような a powerful強力な visionビジョン you have.
You have a visionビジョン.
207
647000
2680
すごく強いビジョンをお持ちですね
あなたにはビジョンがある
どんな状況か聞かせてください
11:03
Tell me how it's going.
208
651680
1736
現在 参加している女の子は
どれくらいいるんですか?
11:05
How manyたくさんの girls女の子
are involved関係する now in your programプログラム?
209
653440
2256
11:07
ReshmaReshma Saujaniサウジャニ: Yeah.
So in 2012, we taught教えた 20 girls女の子.
210
655720
3656
(レシュマ・サジャーニ) 2012年には
20人の女の子を教えていました
2016年の今は 全米50州で
4万人に教えています
11:11
This year we'll私たちは teach教える 40,000
in all 50 states.
211
659400
3536
11:14
(Applause拍手)
212
662960
1256
(拍手)
11:16
And that number is really powerful強力な,
213
664240
3056
本当に心強い数字です
去年コンピュータ科学科を卒業した女子は
7,500人しかいませんでした
11:19
because last year we only graduated卒業した
7,500 women女性 in computerコンピューター science科学.
214
667320
5296
11:24
Like, the problem問題 is so bad悪い
215
672640
2576
現状があまりに
ひどいからこそ
そういう大きな変化を
短期間で起こすことができるんです
11:27
that we can make
that typeタイプ of change変化する quickly早く.
216
675240
2480
(クリス) この場にいる人たちの会社と
協力しているんですってね
11:30
CACA: And you're workingワーキング with some
of the companies企業 in this roomルーム even,
217
678600
3216
卒業生の受け入れ先には
どこがあるんですか?
11:33
who are welcoming歓迎
graduates卒業生 from your programプログラム?
218
681840
2176
(レシュマ) 協賛企業が
80社ほどあります
11:36
RSRS: Yeah, we have about 80 partnersパートナー,
219
684040
1976
11:38
from TwitterTwitter to Facebookフェイスブック
220
686040
2056
Twitter Facebook
11:40
to Adobeアドビ to IBMIBM to Microsoftマイクロソフト
to Pixarピクサー to Disneyディズニー,
221
688120
4496
Adobe IBM Microsoft Pixar Disney
11:44
I mean, everyすべて singleシングル company会社 out there.
222
692640
1896
みんなそうです
皆さんの会社がまだなら
私が捕まえにいきますから
11:46
And if you're not signed署名された up,
I'm going to find you,
223
694560
2416
11:49
because we need everyすべて singleシングル techハイテク company会社
224
697000
1976
すべての技術系企業に
ぜひ Girls Who Code の教室を
取り込んでほしいんです
11:51
to embed埋め込み a Girls女の子 Who Codeコード
classroom教室 in their彼らの office事務所.
225
699000
2776
11:53
CACA: And you have some stories物語
back from some of those companies企業
226
701800
2976
(クリス) 採用した企業からの評判も
良いそうですね
11:56
that when you mixミックス in more gender性別 balanceバランス
227
704800
1905
技術部門で
男女のバランスを取ると
11:58
in the engineeringエンジニアリング teamsチーム,
good things happen起こる.
228
706729
3447
良い結果が得られるのだと
(レシュマ) 素晴らしい結果が
得られます
12:02
RSRS: Great things happen起こる.
229
710200
1296
12:03
I mean, I think that it's crazy狂った to me
to think about the fact事実
230
711520
3416
女性を取り込まないなんて
馬鹿げています
消費者購入の85%が
女性によってなされ
12:06
that right now 85 percentパーセント of all
consumer消費者 purchases購入 are made by women女性.
231
714960
3856
女性は男性の6倍の割合で
ソーシャルメディアを使っているというのに
12:10
Women女性 use socialソーシャル mediaメディア at a rateレート
of 600 percentパーセント more than men男性.
232
718840
3056
インターネットはむしろ
女性のものなんです
12:13
We own自分の the Internetインターネット,
233
721920
1416
12:15
and we should be building建物
the companies企業 of tomorrow明日.
234
723360
2456
明日の企業を
作っていかなければなりません
12:17
And I think when companies企業
have diverse多様 teamsチーム,
235
725840
2176
多様性に富むチームを持ち
技術部門に
素晴らしい女性がいれば
12:20
and they have incredible信じられない women女性
that are part of their彼らの engineeringエンジニアリング teamsチーム,
236
728040
3416
すごいものを作り出すはずです
私は毎日目にしています
12:23
they buildビルドする awesome驚くばかり things,
and we see it everyすべて day.
237
731480
2416
12:25
CACA: ReshmaReshma, you saw the reaction反応 there.
You're doing incredibly信じられないほど important重要 work.
238
733920
3736
(クリス) みんなの反応を見たでしょう
あなたのしていることはすごく重要だと思います
コミュニティの全員が応援しています
頑張ってください
12:29
This whole全体 communityコミュニティ is cheering応援 you on.
More powerパワー to you. Thank you.
239
737680
3296
(レシュマ) ありがとうこざいます
12:33
RSRS: Thank you.
240
741000
1216
12:34
(Applause拍手)
241
742240
3840
(拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Misaki Sato

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Reshma Saujani - Education activist
Through her nonprofit, Girls Who Code, Reshma Saujani initiates young women into the tech world. Her goal: one million women in computer science by 2020.

Why you should listen

Reshma Saujani is the Founder and CEO of Girls Who Code, the national non-profit organization working to close the gender gap in technology and change the image of what a programmer looks like and does. The organization has already reached 90,000 girls in all 50 US states. She is the author of three books, including the forthcoming Brave, Not Perfect, which is scheduled for release in winter 2018, Women Who Don't Wait In Line and the New York Times Bestseller Girls Who Code: Learn to Code and Change the World. Her TED Talk has sparked a national conversation about how we're raising our girls. In 2010, Saujani surged onto the political scene as the first Indian American woman to run for US Congress. She has also served as Deputy Public Advocate for New York City and ran a spirited campaign for Public Advocate in 2013. She lives in New York City with her husband, Nihal, their son, Shaan, and their bulldog, Stanley.

More profile about the speaker
Reshma Saujani | Speaker | TED.com