ABOUT THE SPEAKER
Julia Bacha - Filmmaker
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times.

Why you should listen

Bacha started her filmmaking career writing and editing Control Room (2004), a documentary about the inner workings of the Arab satellite television channel Al Jazeera. She then wrote and co-directed Encounter Point (2006) and directed Budrus (2009), both stories of courageous bridge-building between Palestinians and Israelis in a highly volatile environment. Her most recent film, My Neighborhood (2012), follows a Palestinian teenager struggling to reclaim his home in East Jerusalem from Jewish settlers. She is now directing a film about the Palestinian women who secretly led the First Intifada, for which she was awarded a 2016 Guggenheim Fellowship.

More profile about the speaker
Julia Bacha | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Julia Bacha: Pay attention to nonviolence

쥴리아 바챠: 비폭력 저항에 관심을 가지자.

Filmed:
857,162 views

팔레스타인에 있는 부드러스라는 마을의 사람들은 그들의 올리브 밭을 가로질러서 고립장벽이 건설되는 것을 막기 위해 2003년에 10개월에 걸쳐 비폭력 항의를 했습니다. 그런데 여러분은 그 항의에 대해 들어보셨나요? 아마도 못들어 보셨을 가능성이 더 클지 모릅니다. 브라질 영화제작가인 쥴리아 바챠는 왜 우리들이 이스라엘-팔레스타인 분쟁에서의 폭력적인 충돌에만 관심을 보이고 실제로 어느날 평화를 가져올 수 있는 비폭력 지도자들에게는 관심을 가지지 않는지 묻습니다.
- Filmmaker
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a filmmaker영화 제작자.
0
0
2000
저는 영화제작가입니다.
00:17
For the last 8 years연령,
1
2000
2000
저는 이스라엘과 팔레스타인간의
00:19
I have dedicated헌신적 인 my life
2
4000
2000
분쟁을 평화로운 방법으로
00:21
to documenting문서화 the work
3
6000
2000
종결지으려는 사람들의 노력을
00:23
of Israelis이스라엘 사람 and Palestinians팔레스타인 사람
4
8000
2000
필름에 담기 위해
00:25
who are trying견딜 수 없는 to end종료 the conflict충돌
5
10000
2000
지난 8년간
00:27
using~을 사용하여 peaceful평화로운 means방법.
6
12000
2000
저의 생애를 바쳤습니다.
00:29
When I travel여행 with my work
7
14000
2000
제가 일을 하며 유럽 및
00:31
across건너서 Europe유럽 and the United유나이티드 States,
8
16000
2000
미국 전역을 여행할 때 사람들이
00:33
one question문제 always comes온다 up:
9
18000
3000
항상 묻는 질문이 하나 있죠:
00:38
Where is the Palestinian팔레스타인 사람 Gandhi간디?
10
23000
2000
즉, 팔레스타인의 간디는 어디에 있고
00:40
Why aren't있지 않다. Palestinians팔레스타인 사람
11
25000
2000
팔레스타인 사람들은
00:42
using~을 사용하여 nonviolent잔인하지 않은 resistance저항?
12
27000
3000
왜 비폭력적 저항을 하지 않냐는 거죠.
00:45
The challenge도전 I face얼굴 when I hear듣다 this question문제
13
30000
3000
저는 중동에 머무르면서 이스라엘
00:48
is that often자주 I have just returned반환 된 from the Middle중간 East동쪽
14
33000
3000
군인과 이스라엘 정착자들로부터
00:51
where I spent지출하다 my time
15
36000
2000
그들의 땅과 수자원을 보호하기 위해
00:53
filming촬영 dozens수십 of Palestinians팔레스타인 사람
16
38000
2000
비폭력 방법을 사용하는 많은
00:55
who are using~을 사용하여 nonviolence비폭력
17
40000
2000
팔레스타인 사람들을 자주
00:57
to defend지키다 their그들의 lands
18
42000
2000
촬영하는데 이런 질문을
00:59
and water resources자원
19
44000
2000
들을때 마다 매우 안타까운
01:01
from Israeli이스라엘 인 soldiers병사들 and settlers이주민.
20
46000
3000
마음을 금할 수 없지요.
01:04
These leaders지도자들 are trying견딜 수 없는 to forge단조 공장
21
49000
3000
이들 팔레스타인 지도자들은 이스라엘의
01:07
a massive거대한 national전국의 nonviolent잔인하지 않은 movement운동
22
52000
3000
점령을 종식하고 그 지역에 평화를 심기 위해
01:10
to end종료 the occupation직업
23
55000
2000
대규모의 전국적인 비폭력 운동을
01:12
and build짓다 peace평화 in the region부위.
24
57000
2000
전개하려고 노력하고 있지요.
01:14
Yet아직, most가장 of you
25
59000
2000
그러나 여러분 중 대부분은 아마도
01:16
have probably아마 never heard들었던 about them.
26
61000
3000
그들에 대해 들어본 적이 전혀 없을지 모릅니다.
01:19
This divide분할 between중에서 what's happening사고 on the ground바닥
27
64000
2000
그러나 실제 현지 상황과
01:21
and perceptions지각 abroad널리
28
66000
2000
외국에서 받는 인상의 차이는
01:23
is one of the key reasons원인
29
68000
2000
왜 아직까지
01:25
why we don't have yet아직
30
70000
2000
팔레스타인 사람들의 평화로운
01:27
a Palestinian팔레스타인 사람 peaceful평화로운 resistance저항 movement운동
31
72000
3000
저항운동이 성공하지 못하고 있는지에 대한
01:30
that has been successful성공한.
32
75000
3000
가장 큰 이유의 하나이죠.
01:33
So I'm here today오늘
33
78000
2000
저는 그래서 이자리에서 여러분께
01:35
to talk about the power of attention주의,
34
80000
2000
'관심을 가지는 것의 파워', 즉
01:37
the power of your attention주의,
35
82000
3000
'여러분의 관심이 가지는 파워'와
01:40
and the emergence출현 and development개발
36
85000
2000
웨스트 뱅크, 가자 및 기타 여러곳에서
01:42
of nonviolent잔인하지 않은 movements동정
37
87000
2000
지금 벌어지고 있는 비폭력 운동에 대해
01:44
in the West서쪽 Bank은행, Gaza가자 지구 and elsewhere다른 곳에 --
38
89000
3000
말씀드리겠는데 저는 오늘 여러분께
01:47
but today오늘, my case케이스 study연구 is going to be Palestine팔레스타인.
39
92000
3000
팔레스타인의 예를 말씀드리겠습니다.
01:51
I believe that what's mostly대개 missing있어야 할 곳에 없는
40
96000
2000
저는 팔레스타인에서 비폭력운동이
01:53
for nonviolence비폭력 to grow자라다
41
98000
2000
퍼지는 것에 가장 지장이 되고 있는 것은
01:55
is not for Palestinians팔레스타인 사람
42
100000
2000
팔레스타인 사람들이 비폭력운동을
01:57
to start스타트 adopting채택 nonviolence비폭력,
43
102000
3000
포용하지 않는 것이 아니라,
02:00
but for us to start스타트 paying지불하는 attention주의
44
105000
3000
이미 비폭력운동을 하고 있는 사람들에게
02:03
to those who already이미 are.
45
108000
3000
우리들이 관심을 보이지 않는 것이라고 생각합니다.
02:07
Allow허용 me to illustrate설명하다 this point포인트
46
112000
2000
제가 주장하는 바를 설명드리기 위해
02:09
by taking취득 you to this village마을
47
114000
2000
여러분을 부드러스라는
02:11
called전화 한 Budrus부 루스.
48
116000
2000
마을로 모시겠습니다.
02:13
About seven일곱 years연령 ago...전에,
49
118000
2000
7년전에 이스라엘이
02:15
they faced직면 한 extinction소멸,
50
120000
2000
그들의 마을 바로 위에
02:17
because Israel이스라엘 announced발표하다 it would build짓다 a separation분리 barrier장벽,
51
122000
2000
고립장벽을 세우겠다는
02:19
and part부품 of this barrier장벽
52
124000
2000
계획을 발표했을때
02:21
would be built세워짐 on top상단 of the village마을.
53
126000
2000
그들은 생사의 길에 섰었지요.
02:23
They would lose잃다 40 percent퍼센트 of their그들의 land
54
128000
2000
왜냐하면 그들은 40%의 땅을 잃게 되고
02:25
and be surrounded둘러싸인,
55
130000
2000
고립장벽으로 둘려싸이게 되어
02:27
so they would lose잃다 free비어 있는 access접속하다
56
132000
2000
웨스트뱅크로 자유롭게
02:29
to the rest휴식 of the West서쪽 Bank은행.
57
134000
2000
드나들 수 없게 될테니까요.
02:31
Through을 통하여 inspired영감을 얻은 local노동 조합 지부 leadership지도,
58
136000
2000
그런데 그 지역 주민지도자들의
02:33
they launched시작한 a peaceful평화로운 resistance저항 campaign운동
59
138000
3000
현명한 지도력에 의해 그들은 고립장벽을 막기 위한
02:36
to stop that from happening사고.
60
141000
2000
평화스러운 저항 캠페인을 벌였죠.
02:38
Let me show보여 주다 you some brief간결한 clips클립,
61
143000
2000
그들의 캠페인이 실지로
02:40
so you have a sense감각
62
145000
2000
어떠했는가를 보여주는
02:42
for what that actually사실은 looked보았다 like on the ground바닥.
63
147000
3000
비디오 클립을 몇개 보여드리겠습니다.
02:45
(Music음악)
64
150000
4000
(음악)
02:51
Palestinian팔레스타인 사람 Woman여자: We were told the wall
65
156000
3000
팔레스타인 여자: 우리는 격리장벽이 올라가면
02:54
would separate갈라진 Palestine팔레스타인 from Israel이스라엘.
66
159000
3000
팔레스타인과 이스라엘이 격리된다고 들었어요.
02:57
Here in Budrus부 루스,
67
162000
2000
그러나 우리는 그 장벽이 우리의
02:59
we realized깨달은 the wall would steal훔치다 our land.
68
164000
2000
땅을 뺏어간다는 것을 알아요.
03:01
Israeli이스라엘 인 Man: The fence울타리 has, in fact,
69
166000
2000
이스라엘 남자: 그 울타리는 사실
03:03
created만들어진 a solution해결책 to terror공포.
70
168000
2000
테러에 대한 해결책으로 만들어 진겁니다.
03:06
Man: Today오늘 you're invited초대 된
71
171000
3000
남자: 저희들은 오늘 여러분을
03:09
to a peaceful평화로운 march행진.
72
174000
4000
평화스러운 시위로 모시겠습니다.
03:15
You are joined합류 한
73
180000
3000
여기에는 수십명의 이스라엘 형제들이
03:18
by dozens수십 of your Israeli이스라엘 인 brothers형제 and sisters자매.
74
183000
2000
우리와 자리를 같이 하고 있습니다.
03:20
Israeli이스라엘 인 Activist활동가: Nothing scares무서워 the army육군
75
185000
3000
이스라엘 활동가: 군인들이 제일 무서워 하는 것은
03:23
more than nonviolent잔인하지 않은 opposition반대.
76
188000
2000
비폭력적인 반대세력입니다.
03:28
Woman여자: We saw the men남자
77
193000
2000
여자: 남자들은 군인들을
03:30
trying견딜 수 없는 to push푸시 the soldiers병사들,
78
195000
2000
밀어내려고 했지만
03:32
but none없음 of them could do that.
79
197000
3000
아무도 성공하지 못했어요.
03:35
But I think the girls여자애들 could do it.
80
200000
2000
그러나 소녀들은 밀어낼 수 있어요.
03:42
Fatah파타당 Party파티 Member회원: We must절대로 필요한 것 empty our minds마음
81
207000
3000
파타 당원: 우리는 재래식 사고방식을
03:45
of traditional전통적인 thinking생각.
82
210000
2000
씻어내 버려야 합니다.
03:50
Hamas하마스 Party파티 Member회원: We were in complete완전한 harmony조화,
83
215000
3000
하마스 당원: 저는 우리의 이러한 비폭력적 단결심을
03:53
and we wanted to spread전파 it to all of Palestine팔레스타인.
84
218000
3000
팔레스타인 전체에 널리 퍼트리고 싶습니다.
03:56
Chanting찬가: One united단합 된 nation민족.
85
221000
2000
슬로건: 통일된 한나라!
03:58
Fatah파타당, Hamas하마스 and the Popular인기 있는 Front!
86
223000
3000
파타, 하마스 그리고 해방인민전선!
04:02
News뉴스 Anchor: The clashes충돌 over the fence울타리 continue잇다.
87
227000
2000
뉴스 앵커: 고립장벽에 대한 투쟁은 계속되고 있습니다.
04:04
Reporter보고자: Israeli이스라엘 인 border경계 police경찰 were sent보낸 to disperse분산시키다 the crowd군중.
88
229000
4000
리포터: 군중을 해산시키려고 이스라엘의 국경 경찰이 파겼됐습니다.
04:08
They were allowed허용 된 to use any force necessary필요한.
89
233000
2000
그들은 필요하다면 뭐든지 할 수 있는 권한을 가지고 있습니다.
04:10
(Gunshots총소리)
90
235000
2000
(총소리)
04:12
Man: These are live살고 있다 bullets총알.
91
237000
2000
남자: 경찰이 지금 실탄을 쏘고 있어요.
04:14
It's like Fallujah팔루자. Shooting촬영 everywhere어디에나.
92
239000
3000
여긴 마치 활루자 같아요. 총을 맘대로 쏩니다.
04:17
Israeli이스라엘 인 Activist활동가: I was sure we were all going to die주사위.
93
242000
3000
이스라엘 활동가: 전 우리가 죽는 줄 알았어요.
04:20
But there were others다른 사람 around me who weren't하지 않았다 even cowering울부 짖는.
94
245000
4000
그러나 제 근처의 일부 사람들은 무서워하지도 않았어요.
04:28
Israeli이스라엘 인 Soldier병사: A nonviolent잔인하지 않은 protest항의
95
253000
2000
이스라엘 군인: 우리는 비폭력 항의자들이
04:30
is not going to stop the [unclear불명확 한].
96
255000
3000
절대로 ...를 못하게... [잘 안들림]
04:33
Protester항의 자: This is a peaceful평화로운 march행진.
97
258000
2000
항의자: 우리는 평화로운 행진을 합니다.
04:35
There is no need to use violence폭력.
98
260000
3000
우리는 폭력을 사용할 필요가 없습니다.
04:38
Chanting찬가: We can do it! We can do it!
99
263000
4000
슬로건: 우리는 할 수 있다. 할 수 있다.
04:42
We can do it!
100
267000
2000
우리는 할 수 있다!
04:46
Julia줄리아 Bacha바차: When I first heard들었던
101
271000
2000
줄리아 바챠: 제가 부드러스에 대해
04:48
about the story이야기 of Budrus부 루스,
102
273000
2000
처음 들었을 때, 저는 세계의
04:50
I was surprised놀란
103
275000
2000
미디어들이 7년전인 2003년에 그 곳에서
04:52
that the international국제 노동자 동맹 media미디어 had failed실패한 to cover덮개
104
277000
3000
일어났던 여러 개의 매우 이례적인
04:55
the extraordinary이상한 set세트 of events사건
105
280000
2000
사건들을 보고하지
04:57
that happened일어난 seven일곱 years연령 ago...전에,
106
282000
2000
않았다는 것을 알고
04:59
in 2003.
107
284000
2000
매우 놀랐습니다.
05:01
What was even more surprising놀라운
108
286000
2000
그런데 그것보다 더 놀라운 것은
05:03
was the fact that Budrus부 루스 was successful성공한.
109
288000
3000
부드러스에 사는 사람들이
05:06
The residents주민, after 10 months개월 of peaceful평화로운 resistance저항,
110
291000
3000
10개월 동안 평화로운
05:09
convinced납득시키다 the Israeli이스라엘 인 government정부
111
294000
3000
저항을 한 결과, 이스라엘 정부가
05:12
to move움직임 the route노선 of the barrier장벽 off their그들의 lands
112
297000
3000
분리장벽을 그들의 땅으로부터
05:15
and to the green녹색 line,
113
300000
2000
팔레스타인과 이스라엘 사이의
05:17
which어느 is the internationally국제적으로 recognized인정 된 boundary경계
114
302000
3000
국경으로 국제적으로 인정된
05:20
between중에서 Israel이스라엘 and the Palestinian팔레스타인 사람 Territories영토.
115
305000
3000
그린라인으로 옮겼다는 것이죠.
05:23
The resistance저항 in Budrus부 루스
116
308000
2000
부드러스 사람들의 비폭력 저항운동은
05:25
has since이후 spread전파
117
310000
2000
웨스트뱅크에 있는 모든 마을과
05:27
to villages마을 across건너서 the West서쪽 Bank은행
118
312000
2000
예루살렘 주변의 팔레스타인인들이
05:29
and to Palestinian팔레스타인 사람 neighborhoods이웃 in Jerusalem예루살렘.
119
314000
3000
사는 지역으로 퍼져나갔지요.
05:33
Yet아직 the media미디어 remains유적 mostly대개 silent조용한
120
318000
3000
그러나 미디어는 이런 사실을
05:36
on these stories이야기.
121
321000
3000
거의 보도하지 않았지요.
05:39
This silence침묵 carries운반하다 profound깊은 consequences결과
122
324000
3000
미디어의 이런 침묵은
05:42
for the likelihood있을 수 있는 일
123
327000
2000
팔레스타인에서
05:44
that nonviolence비폭력 can grow자라다,
124
329000
2000
비폭력 운동이 성장하거나, 또는
05:46
or even survive생존하다,
125
331000
2000
심지어는 생존하는데까지
05:48
in Palestine팔레스타인.
126
333000
2000
엄청난 영향을 미치지요.
05:50
Violent격렬한 resistance저항
127
335000
2000
폭력적인 저항과
05:52
and nonviolent잔인하지 않은 resistance저항
128
337000
2000
비폭력적인 저항은
05:54
share one very important중대한 thing in common공유지;
129
339000
4000
마치 그들이 주장하는 바를
05:58
they are both양자 모두 a form형태 of theater극장
130
343000
3000
상영해 주는 극장과 같다는
06:01
seeking찾는 an audience청중 to their그들의 cause원인.
131
346000
3000
공통점을 가지고 있지요.
06:04
If violent격렬한 actors배우들
132
349000
2000
만약에 팔레스타인
06:06
are the only ones그들 constantly끊임없이 getting점점 front-page첫 장 covers표지
133
351000
3000
이슈를 보도할 때 항상 폭력적인 배우들만
06:09
and attracting유치 international국제 노동자 동맹 attention주의
134
354000
2000
1면 머리기사를 차지하고
06:11
to the Palestinian팔레스타인 사람 issue발행물,
135
356000
2000
국제사회의 주목을 끈다면,
06:13
it becomes된다 very hard단단한
136
358000
2000
비폭력적 지도자들이
06:15
for nonviolent잔인하지 않은 leaders지도자들
137
360000
2000
이스라엘의 억압에 의해 곤경에
06:17
to make the case케이스 to their그들의 communities커뮤니티
138
362000
2000
빠져있는 팔레스타인 사람들에게
06:19
that civil예의 바른 disobedience불순종
139
364000
2000
비폭력적인 시민불복종 운동이
06:21
is a viable생존 가능한 option선택권
140
366000
2000
가능하다는 것을
06:23
in addressing주소 지정 their그들의 plight상태.
141
368000
2000
설득시키기 어려워 집니다.
06:25
The power of attention주의
142
370000
2000
모든 부모들은 관심을
06:27
is probably아마 going to come as no surprise놀람
143
372000
2000
보여준다는 것이 얼마나 큰 힘을
06:29
to the parents부모님 in the room.
144
374000
3000
가지고 있는지 잘 알지요.
06:32
The surest확실한 way
145
377000
2000
어린애들이 짜증을 내며 요란하게
06:34
to make your child어린이 throw던지다 increasingly더욱 더 louder소리가 큰 tantrums울화통
146
379000
3000
떼를 쓰게 만드는 가장 확실한 방법은
06:37
is by giving주는 him attention주의
147
382000
2000
제일 처음으로 애들이 떼를 쓸 때
06:39
the first time he throws던지다 a fit적당한.
148
384000
2000
그애들에게 관심을 보여주는 거죠.
06:41
The tantrum언짢은 기분 will become지다
149
386000
2000
아동 심리학자들은 그런 것을
06:43
what childhood어린 시절 psychologists심리학자 call
150
388000
2000
기능행동이라고 그러는데
06:45
a functional기능의 behavior행동,
151
390000
2000
즉, 그런 방법을 쓰면 부모가
06:47
since이후 the child어린이 has learned배운
152
392000
2000
관심을 보인다는 것을 애들이
06:49
that he can get parental부모 attention주의 out of it.
153
394000
3000
배우고 하는 행동이라는 말이죠.
06:53
Parents부모님 can incentivize인센티브를주는 or disincentivize소생시키다 behavior행동
154
398000
4000
부모들은 관심을 보이거나 또는 보이지 않음으로서
06:57
simply간단히 by giving주는 or withdrawing철수
155
402000
2000
애들의 어떤 행동을 장려하거나
06:59
attention주의 to their그들의 children어린이.
156
404000
3000
또는 떠받혀 주지 않을 수 있죠.
07:02
But that's true참된 for adults성인 too.
157
407000
3000
그런데 어른들도 마찬가지죠.
07:05
In fact, the behavior행동
158
410000
2000
사실은 세계인들이
07:07
of entire완전한 communities커뮤니티 and countries국가
159
412000
2000
어떤 곳에 관심을 보이는가에 따라
07:09
can be influenced영향을받은,
160
414000
2000
지역주민이나 심지어는
07:11
depending의존하는 on where
161
416000
2000
여러국가들의 행동에게도
07:13
the international국제 노동자 동맹 community커뮤니티 chooses선택하다
162
418000
2000
이런식으로 영향을
07:15
to focus초점 its attention주의.
163
420000
3000
미치는 것이 가능하죠.
07:18
I believe that at the core핵심 of ending종결 the conflict충돌 in the Middle중간 East동쪽
164
423000
4000
저는 중동 문제를 해결하고, 우리들 모두에게 평화를
07:22
and bringing데려 오는 peace평화
165
427000
2000
가져올 수 있는 가장 좋은 방법은
07:24
is for us
166
429000
2000
우리들이 지역주민 대표자들의
07:26
to transform변환 nonviolence비폭력
167
431000
2000
비폭력적 행동에
07:28
into a functional기능의 behavior행동
168
433000
2000
훨씬 더 많은 관심을 보여서
07:30
by giving주는 a lot more attention주의
169
435000
2000
비폭력 행위를 기능행동으로
07:32
to the nonviolent잔인하지 않은 leaders지도자들 on the ground바닥 today오늘.
170
437000
3000
만드는 것이라고 생각합니다.
07:36
In the course코스 of taking취득 my film필름 to villages마을
171
441000
3000
저는 제가 만든 영화를 웨스트뱅크, 가자,
07:39
in the West서쪽 Bank은행, in Gaza가자 지구 and in East동쪽 Jerusalem예루살렘,
172
444000
3000
그리고 동예루살렘에 있는
07:42
I have seen the impact충격
173
447000
2000
마을의 주민에 보여주며 단 한편의
07:44
that even one documentary기록한 것 film필름 can have
174
449000
3000
다큐멘타리 영화가 그들의 행동에 변화를
07:47
in influencing영향력있는 the transformation변환.
175
452000
4000
가져 올 수 있다는 것을 실지로 경험했지요.
07:51
In a village마을 called전화 한 WallajehWallajeh,
176
456000
2000
예루살렘 근처에 있는 왈라예라는
07:53
which어느 sits앉아있다 very close닫기 to Jerusalem예루살렘,
177
458000
3000
마을의 사람들도 부드러스 마을과
07:56
the community커뮤니티 was facing면함
178
461000
2000
매우 비슷한 어려움을
07:58
a very similar비슷한 plight상태 to Budrus부 루스.
179
463000
2000
겪고 있었지요.
08:00
They were going to be surrounded둘러싸인, lose잃다 a lot of their그들의 lands
180
465000
3000
그들도 고립장벽 때문에 많은 땅을 잃게 됐을 뿐만아니라
08:03
and not have freedom자유 of access접속하다,
181
468000
2000
웨스트뱅크나 예루살렘으로
08:05
either어느 한 쪽 to the West서쪽 Bank은행 or Jerusalem예루살렘.
182
470000
3000
자유롭게 드나들지 못하게 됐었지요.
08:08
They had been using~을 사용하여 nonviolence비폭력 for about two years연령
183
473000
3000
그들은 약 2년간 비폭력적인 저항을 하고
08:11
but had grown성장한 disenchanted마법에 걸린
184
476000
2000
있었는데 아무도 관심을
08:13
since이후 nobody아무도 was paying지불하는 attention주의.
185
478000
3000
보여주지 않아서 낙심하고 있었지요.
08:16
So we organized조직 된 a screening상영.
186
481000
3000
그래서 우리는 우리가 찍은 영화를 보여줬지요.
08:19
A week later후에,
187
484000
2000
그러자 일주일 후에 그들은
08:21
they held개최 된 the most가장 well-attended잘 지내다
188
486000
2000
그 어느때 보다도
08:23
and disciplined훈련 된
189
488000
2000
더 많은 사람이 참가한
08:25
demonstration데모 to date날짜.
190
490000
3000
질서있는 데모를 했지요.
08:28
The organizers주최자 say
191
493000
2000
그 데모를 조직한 사람들은
08:30
that the villagers마을 사람들, upon...에 seeing the story이야기 of Budrus부 루스
192
495000
2000
그들의 부락민들은 부드러스 사람들의
08:32
documented문서화 된 in a film필름,
193
497000
2000
영화를 본 후 외부 사람들이
08:34
felt펠트 that there were indeed과연 people
194
499000
2000
그들의 투쟁을 관심있게 지켜보며
08:36
following수행원 what they were doing,
195
501000
2000
동정해 준다는 것을
08:38
that people cared관심이있는.
196
503000
2000
느꼈다고 말했지요.
08:40
So they kept보관 된 on going.
197
505000
2000
그래서 그들은 계속 비폭력 투쟁을 하고 있죠.
08:42
On the Israeli이스라엘 인 side측면,
198
507000
2000
이스라엘 쪽에서도
08:44
there is a new새로운 peace평화 movement운동 called전화 한 Solidariot솔리드 리오트,
199
509000
3000
솔리다리옷이라는 히브리어로 연대를 의미하는
08:47
which어느 means방법 solidarity연대 in Hebrew헤브라이 사람.
200
512000
3000
새로운 평화운동이 시작됐지요.
08:50
The leaders지도자들 of this movement운동 have been using~을 사용하여 Budrus부 루스
201
515000
3000
이 운동의 리더들은 부드러스를 그들의 운동에 참여할
08:53
as one of their그들의 primary행성 recruiting모병 tools도구들.
202
518000
3000
사람들을 모집하는 가장 주요한 도구의 하나로 사용하죠.
08:56
They report보고서
203
521000
2000
그들은 이런 운동에
08:58
that Israelis이스라엘 사람 who had never been active유효한 before,
204
523000
2000
참여한 일이 전혀 없었던
09:00
upon...에 seeing the film필름,
205
525000
2000
이스라엘 사람들도 그 영화를 본 후
09:02
understand알다 the power of nonviolence비폭력
206
527000
2000
비폭력 저항의 힘을 깨닫고 그들의 활동에
09:04
and start스타트 joining합류 their그들의 activities활동들.
207
529000
2000
참여하기 시작했다고 말했지요.
09:06
The examples예제들 of WallajehWallajeh
208
531000
2000
왈라예와 솔리다리옷 운동 같은
09:08
and the Solidariot솔리드 리오트 movement운동
209
533000
2000
실질적인 예는
09:10
show보여 주다 that even a small-budget소규모 예산 independent독립적 인 film필름
210
535000
4000
심지어 소규모의 독립적으로
09:14
can play놀이 a role역할
211
539000
2000
제작된 영화도 비폭력적 항의를
09:16
in transforming변형 nonviolence비폭력
212
541000
2000
기능적 행동으로 탈바꿈
09:18
into a functional기능의 behavior행동.
213
543000
3000
시킬 수 있다는 것을 보여 주지요.
09:21
Now imagine상상하다 the power
214
546000
2000
그런데 만약 세계의
09:23
that big media미디어 players선수 could have
215
548000
3000
미디어들이 예루살렘
09:26
if they started시작한 covering피복
216
551000
2000
부근에 있는 비린, 닐린,
09:28
the weekly주간 nonviolent잔인하지 않은 demonstrations시위
217
553000
2000
그리고 왈라예 같은
09:30
happening사고 in villages마을
218
555000
2000
마을의 사람들이
09:32
like Bil'in빌린, Ni'lin니 알린,
219
557000
2000
매주마다 하는 비폭력 데모에
09:34
WallajehWallajeh,
220
559000
2000
관심을 보이고, 그런 데모들을
09:36
in Jerusalem예루살렘 neighborhoods이웃
221
561000
2000
보도하기 시작하면
09:38
like Sheikh미남자 Jarrah자라 and Silwan실완 --
222
563000
3000
세이크 사라나 실완 같은
09:41
the nonviolent잔인하지 않은 leaders지도자들
223
566000
2000
비폭력 리더들이 더 널리 알려지고
09:43
would become지다 more visible명백한,
224
568000
2000
우리들이 그들이 하는 일을 더 존경하게
09:45
valued가치있는 and effective유효한
225
570000
2000
될 것이며 따라서 그들이 좀 더
09:47
in their그들의 work.
226
572000
3000
효율적으로 일할 수 있게 되겠지요.
09:50
I believe
227
575000
2000
우리들이 그들의 비폭력적 저항에
09:52
that the most가장 important중대한 thing
228
577000
2000
관심을 보이지 않는다면
09:54
is to understand알다
229
579000
2000
그들은 우리의 시야에 보이지 않을 것이고
09:56
that if we don't pay지불 attention주의 to these efforts노력,
230
581000
3000
그렇게 되면 마치 그들이 비폭력 저항을
09:59
they are invisible보이지 않는,
231
584000
2000
안하는 것이나 마찬가지로
10:01
and it's as if they never happened일어난.
232
586000
2000
될 것이라고 저는 생각합니다.
10:03
But I have seen first hand
233
588000
2000
그러나 저는 우리가 관심을 보이면
10:05
that if we do,
234
590000
2000
비폭력 저항 운동이 계속 퍼진다는 것을
10:07
they will multiply곱하다.
235
592000
2000
실지로 경험했지요.
10:09
If they multiply곱하다,
236
594000
2000
비폭력 저항이 퍼지면
10:11
their그들의 influence영향 will grow자라다
237
596000
2000
이스라엘과 팔레스타인인 간의
10:13
in the overall사무용 겉옷 Israeli-Palestinian이스라엘 - 팔레스타인 conflict충돌.
238
598000
2000
전반적인 분쟁 상태에 큰 영향을
10:15
And theirs그들의 것 is the kind종류 of influence영향
239
600000
3000
주게 될것이며 언젠가는
10:18
that can finally마침내
240
603000
2000
그들의 분쟁이
10:20
unblock차단 해제하다 the situation상태.
241
605000
2000
해소 되겠지요.
10:22
These leaders지도자들 have proven입증 된 that nonviolence비폭력 works공장
242
607000
3000
이러한 지도자들은 부드러스 같은 곳에서
10:25
in places장소들 like Budrus부 루스.
243
610000
2000
비폭력 저항이 효과적이라는 것을 입증시켰죠.
10:27
Let's give them attention주의
244
612000
2000
우리는 비폭력 저항이 다른 곳에서도
10:29
so they can prove알다 it works공장 everywhere어디에나.
245
614000
3000
성공할 수 있도록 비폭력 저항에 관심을 보여야 합니다.
10:32
Thank you.
246
617000
2000
감사합니다
10:34
(Applause박수 갈채)
247
619000
11000
(박수)
Translated by Young-ho Park
Reviewed by Bianca Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julia Bacha - Filmmaker
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times.

Why you should listen

Bacha started her filmmaking career writing and editing Control Room (2004), a documentary about the inner workings of the Arab satellite television channel Al Jazeera. She then wrote and co-directed Encounter Point (2006) and directed Budrus (2009), both stories of courageous bridge-building between Palestinians and Israelis in a highly volatile environment. Her most recent film, My Neighborhood (2012), follows a Palestinian teenager struggling to reclaim his home in East Jerusalem from Jewish settlers. She is now directing a film about the Palestinian women who secretly led the First Intifada, for which she was awarded a 2016 Guggenheim Fellowship.

More profile about the speaker
Julia Bacha | Speaker | TED.com