ABOUT THE SPEAKER
Julia Bacha - Filmmaker
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times.

Why you should listen

Bacha started her filmmaking career writing and editing Control Room (2004), a documentary about the inner workings of the Arab satellite television channel Al Jazeera. She then wrote and co-directed Encounter Point (2006) and directed Budrus (2009), both stories of courageous bridge-building between Palestinians and Israelis in a highly volatile environment. Her most recent film, My Neighborhood (2012), follows a Palestinian teenager struggling to reclaim his home in East Jerusalem from Jewish settlers. She is now directing a film about the Palestinian women who secretly led the First Intifada, for which she was awarded a 2016 Guggenheim Fellowship.

More profile about the speaker
Julia Bacha | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Julia Bacha: Pay attention to nonviolence

Julia Bacha: Pasif direnişe kulak verin

Filmed:
857,162 views

2003'te, Filistin köyü Budrus zeytin bahçeleri boyunca bir duvarın inşa edilmesini durdurmak için 10 ay süren bir pasif protesto gerçekleştirdiler. Haberiniz var mı? Zannetmiyorum. Brezilyalı yönetmen Julia Bacha İsrail-Filistin çatışmasında neden bir gün barışı getirebilecek pasif liderlere değil de, sadece şiddete dikkat ettiğimizi soruyor?
- Filmmaker
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a filmmakerfilm yapımcısı.
0
0
2000
Ben bir yönetmenim.
00:17
For the last 8 yearsyıl,
1
2000
2000
Geçen 8 yıl boyunca,
00:19
I have dedicatedadanmış my life
2
4000
2000
hayatımı, barışçıl yollar
00:21
to documentingbelgeleme the work
3
6000
2000
kullanarak çatışmaya
00:23
of Israelisİsrailliler and PalestiniansFilistinliler
4
8000
2000
son vermeye çalışan İsrail ve
00:25
who are tryingçalışıyor to endson the conflictfikir ayrılığı
5
10000
2000
Filistin halkının uğraşını filme
00:27
usingkullanma peacefulhuzurlu meansanlamına geliyor.
6
12000
2000
almaya adadım.
00:29
When I travelseyahat with my work
7
14000
2000
İşimle Avrupa ve Amerika Birleşik
00:31
acrosskarşısında EuropeEurope and the UnitedAmerika StatesBirleşik,
8
16000
2000
Devleti'nde seyahat ettiğimde,
00:33
one questionsoru always comesgeliyor up:
9
18000
3000
her zaman aynı soru karşıma çıkıyor:
00:38
Where is the PalestinianFilistin GandhiGandi?
10
23000
2000
Filistinli Gandi nerede?
00:40
Why aren'tdeğil PalestiniansFilistinliler
11
25000
2000
Filistinliler neden pasif
00:42
usingkullanma nonviolentşiddetsiz resistancedirenç?
12
27000
3000
direnişi kullanmıyorlar?
00:45
The challengemeydan okuma I faceyüz when I hearduymak this questionsoru
13
30000
3000
Bu soruyu her duyduğumda karşılaştığım sorun;
00:48
is that oftensık sık I have just returnediade from the MiddleOrta EastDoğu
14
33000
3000
pasif güç kullanarak
00:51
where I spentharcanmış my time
15
36000
2000
topraklarını ve su kaynaklarını
00:53
filmingfilme dozensonlarca of PalestiniansFilistinliler
16
38000
2000
İsrail askerleri ve yerleşimcilerden
00:55
who are usingkullanma nonviolenceNonviolence
17
40000
2000
korumaya çalışan düzinelerce
00:57
to defendsavunmak theironların landstoprakları
18
42000
2000
Filistinliyi filme alarak
00:59
and waterSu resourceskaynaklar
19
44000
2000
zamanımın büyük kısmını geçirdiğim Orta Doğu'dan
01:01
from Israeliİsrail soldiersaskerler and settlersyerleşimciler.
20
46000
3000
daha yeni dönmüş oluyorum.
01:04
These leadersliderler are tryingçalışıyor to forgeForge
21
49000
3000
Bu liderler işgale son vermek ve
01:07
a massivemasif nationalUlusal nonviolentşiddetsiz movementhareket
22
52000
3000
bölgede barışı sağlamak için büyük çapta
01:10
to endson the occupationMeslek
23
55000
2000
ulusal bir pasif eylem
01:12
and buildinşa etmek peaceBarış in the regionbölge.
24
57000
2000
düzenlemeye çalışıyorlar.
01:14
YetHenüz, mostçoğu of you
25
59000
2000
Henüz, çoğunuzun
01:16
have probablymuhtemelen never heardduymuş about them.
26
61000
3000
muhtemelen onlardan haberi yok.
01:19
This dividebölmek betweenarasında what's happeningolay on the groundzemin
27
64000
2000
Sahada neler olduğu ve yurt dışındaki anlayış
01:21
and perceptionsalgılamalar abroadyurt dışı
28
66000
2000
arasındaki bu ayırım
01:23
is one of the keyanahtar reasonsnedenleri
29
68000
2000
neden hala başarılı olmuş
01:25
why we don't have yethenüz
30
70000
2000
bir Filistin barışçıl
01:27
a PalestinianFilistin peacefulhuzurlu resistancedirenç movementhareket
31
72000
3000
direniş eyleminin çıkmadığının
01:30
that has been successfulbaşarılı.
32
75000
3000
önemli nedenlerinden biri.
01:33
So I'm here todaybugün
33
78000
2000
Bu nedenle ben bugün
01:35
to talk about the powergüç of attentionDikkat,
34
80000
2000
dikkatin gücü, sizin dikkatinizin
01:37
the powergüç of your attentionDikkat,
35
82000
3000
gücü ve Batı Şeria, Gaza ve
01:40
and the emergenceçıkma and developmentgelişme
36
85000
2000
diğer yerlerdeki pasif eylemlerin
01:42
of nonviolentşiddetsiz movementshareketler
37
87000
2000
oluşumu ve gelişimi hakkında
01:44
in the WestBatı BankBanka, GazaGazze and elsewherebaşka yerde --
38
89000
3000
konuşmak için buradayım --
01:47
but todaybugün, my casedurum studyders çalışma is going to be PalestinePalestine.
39
92000
3000
fakat bugün, vaka analizim Filistin hakkında olacak.
01:51
I believe that what's mostlyçoğunlukla missingeksik
40
96000
2000
Pasif gücün büyümesi için başlıca
01:53
for nonviolenceNonviolence to growbüyümek
41
98000
2000
eksik olan şeyin Filistin halkının
01:55
is not for PalestiniansFilistinliler
42
100000
2000
pasif gücü benimsemeye
01:57
to startbaşlama adoptingbenimseyerek nonviolenceNonviolence,
43
102000
3000
başlaması değil, fakat bizim
02:00
but for us to startbaşlama payingödeme yapan attentionDikkat
44
105000
3000
zaten benimsemiş olan insanlara
02:03
to those who alreadyzaten are.
45
108000
3000
dikkatimizi vermeye başlamamız olduğuna inanıyorum.
02:07
Allowİzin ver me to illustrateörneklemek this pointpuan
46
112000
2000
Bu noktayı size Budrus adlı
02:09
by takingalma you to this villageköy
47
114000
2000
bir köyden bahsederek izah
02:11
calleddenilen BudrusBudrus.
48
116000
2000
etmeme izin verin.
02:13
About sevenYedi yearsyıl agoönce,
49
118000
2000
Yaklaşık yedi yıl önce,
02:15
they facedyüzlü extinctionsönme,
50
120000
2000
yok olmayla karşı karşıya kaldılar,
02:17
because Israelİsrail announcedaçıkladı it would buildinşa etmek a separationayırma barrierbariyer,
51
122000
2000
çünkü İsrail bölgeyi ayıran bir duvar inşa edeceğini ve bu duvarın bir
02:19
and partBölüm of this barrierbariyer
52
124000
2000
bölümünün köyün tepesinde
02:21
would be builtinşa edilmiş on topüst of the villageköy.
53
126000
2000
inşa edileceğini duyurdu.
02:23
They would losekaybetmek 40 percentyüzde of theironların landarazi
54
128000
2000
Topraklarının yüzde 40'ını kaybedecek
02:25
and be surroundedçevrili,
55
130000
2000
ve çevreleneceklerdi,
02:27
so they would losekaybetmek freeücretsiz accesserişim
56
132000
2000
bu yüzden Batı Şeria'nın gerisine
02:29
to the restdinlenme of the WestBatı BankBanka.
57
134000
2000
serbest ulaşımı kaybedeceklerdi.
02:31
ThroughAracılığıyla inspiredyaratıcı localyerel leadershipliderlik,
58
136000
2000
Umut dolu yerel liderlik vasıtasıyla,
02:33
they launchedbaşlattı a peacefulhuzurlu resistancedirenç campaignkampanya
59
138000
3000
bunun olmasını durdurmak için barışçıl bir
02:36
to stop that from happeningolay.
60
141000
2000
direniş kampanyası başlattılar.
02:38
Let me showgöstermek you some briefkısa clipsklip,
61
143000
2000
Size birkaç kısa klip göstereceğim,
02:40
so you have a senseduyu
62
145000
2000
böylece durumun orada
02:42
for what that actuallyaslında lookedbaktı like on the groundzemin.
63
147000
3000
aslında nasıl göründüğüne dair bir fikriniz olsun.
02:45
(MusicMüzik)
64
150000
4000
(Müzik)
02:51
PalestinianFilistin WomanKadın: We were told the wallduvar
65
156000
3000
Filistinli Kadın: Bize duvarın Filistin’i
02:54
would separateayrı PalestinePalestine from Israelİsrail.
66
159000
3000
İsrail'den ayıracağı söylendi.
02:57
Here in BudrusBudrus,
67
162000
2000
Burada, Budrus'ta,
02:59
we realizedgerçekleştirilen the wallduvar would stealçalmak our landarazi.
68
164000
2000
duvarın toprağımızı çalacağını fark ettik.
03:01
Israeliİsrail Man: The fenceçit has, in factgerçek,
69
166000
2000
İsrailli Adam: Duvar, hakikaten,
03:03
createdoluşturulan a solutionçözüm to terrorterör.
70
168000
2000
teröre bir çözüm yarattı.
03:06
Man: TodayBugün you're inviteddavet
71
171000
3000
Adam: Bugün barışçıl bir
03:09
to a peacefulhuzurlu marchMart.
72
174000
4000
yürüyüşe davetlisiniz.
03:15
You are joinedkatıldı
73
180000
3000
Düzinelerce
03:18
by dozensonlarca of your Israeliİsrail brothersKardeşler and sisterskız kardeşler.
74
183000
2000
İsrailli kardeşimiz bize katıldı.
03:20
Israeliİsrail ActivistEylemci: Nothing scareskorkutuyor the armyordu
75
185000
3000
İsrailli Eylemci: Hiçbir şey orduyu pasif
03:23
more than nonviolentşiddetsiz oppositionmuhalefet.
76
188000
2000
direnişten daha çok korkutamaz.
03:28
WomanKadın: We saw the menerkekler
77
193000
2000
Kadın: Erkeklerin askerleri
03:30
tryingçalışıyor to pushit the soldiersaskerler,
78
195000
2000
itmeye çalıştıklarını gördük,
03:32
but noneYok of them could do that.
79
197000
3000
ama hiçbiri bunu yapamadı.
03:35
But I think the girlskızlar could do it.
80
200000
2000
Ama bence kızlar yapabilir.
03:42
FatahEl Fetih PartyParti MemberÜye: We mustşart emptyboş our mindszihinler
81
207000
3000
Fatah Parti Üyesi: Zihnimizi geleneksel düşünceden
03:45
of traditionalgeleneksel thinkingdüşünme.
82
210000
2000
kurtarmalıyız.
03:50
HamasHamas PartyParti MemberÜye: We were in completetamamlayınız harmonyarmoni,
83
215000
3000
Hamas Parti Üyesi: Mükemmel bir uyum içindeydik
03:53
and we wanted to spreadYAYILMIŞ it to all of PalestinePalestine.
84
218000
3000
ve bunu tüm Filistin'e yaymak istedik.
03:56
Chantingİlahi: One unitedbirleşmiş nationulus.
85
221000
2000
Tezahurat: Tek bir millet.
03:58
FatahEl Fetih, HamasHamas and the PopularPopüler FrontAçık!
86
223000
3000
Fatah, Hamas ve Popüler Taraf!
04:02
NewsHaberler AnchorÇapa: The clashesçatışmalar over the fenceçit continuedevam et.
87
227000
2000
Haber Spikeri: Duvar çatışması devam ediyor.
04:04
ReporterMuhabir: Israeliİsrail bordersınır policepolis were sentgönderilen to dispersedağıtmak the crowdkalabalık.
88
229000
4000
Muhabir: İsrail, sınır polisini kalabalığı dağıtmak için yolladı.
04:08
They were allowedizin to use any forcekuvvet necessarygerekli.
89
233000
2000
Her tür gerekli gücü kullanmalarına izin verildi.
04:10
(GunshotsSilah sesleri)
90
235000
2000
(Silah sesleri)
04:12
Man: These are livecanlı bulletsMadde işaretleri.
91
237000
2000
Adam: Bunlar gerçek kurşunlar.
04:14
It's like FallujahFelluce. ShootingÇekim everywhereher yerde.
92
239000
3000
Fallujah gibi. Her yöne ateş ediyorlar.
04:17
Israeliİsrail ActivistEylemci: I was sure we were all going to dieölmek.
93
242000
3000
İsrailli Eylemci: Öleceğimizden emindim.
04:20
But there were othersdiğerleri around me who weren'tdeğildi even coweringsaklanmak.
94
245000
4000
Ama etrafımdaki diğer insanlar korkup, geri çekilmediler bile.
04:28
Israeliİsrail SoldierAsker: A nonviolentşiddetsiz protestprotesto
95
253000
2000
İsrail Askeri: Pasif bir protesto
04:30
is not going to stop the [unclearbelirsiz].
96
255000
3000
[anlaşılır değil] durdurmayacak.
04:33
ProtesterProtestocu: This is a peacefulhuzurlu marchMart.
97
258000
2000
Eylemci: Bu barışçıl bir yürüyüş.
04:35
There is no need to use violenceşiddet.
98
260000
3000
Şiddet kullanmaya gerek yok.
04:38
Chantingİlahi: We can do it! We can do it!
99
263000
4000
Slogan: Yapabiliriz. Yapabiliriz.
04:42
We can do it!
100
267000
2000
Yapabiliriz!
04:46
JuliaJulia BachaBacha: When I first heardduymuş
101
271000
2000
Julia Bacha: Budrus'un hikayesini
04:48
about the storyÖykü of BudrusBudrus,
102
273000
2000
ilk kez duyduğumda,
04:50
I was surprisedşaşırmış
103
275000
2000
uluslararası medyanın
04:52
that the internationalUluslararası mediamedya had failedbaşarısız oldu to coverkapak
104
277000
3000
2003'te, yedi yıl önce meydana gelen olağanüstü
04:55
the extraordinaryolağanüstü setset of eventsolaylar
105
280000
2000
olay dizisi hakkında haber
04:57
that happenedolmuş sevenYedi yearsyıl agoönce,
106
282000
2000
yapmakta geri kalmaları beni
04:59
in 2003.
107
284000
2000
şaşırtmıştı.
05:01
What was even more surprisingşaşırtıcı
108
286000
2000
Daha da şaşırtıcı olan Budrus halkı
05:03
was the factgerçek that BudrusBudrus was successfulbaşarılı.
109
288000
3000
başarmıştı.
05:06
The residentssakinleri, after 10 monthsay of peacefulhuzurlu resistancedirenç,
110
291000
3000
Yerli halk, 10 ay süren barışçıl direnişten sonra,
05:09
convincedikna olmuş the Israeliİsrail governmenthükümet
111
294000
3000
İsrail hükümetini, duvar hattının
05:12
to movehareket the routerota of the barrierbariyer off theironların landstoprakları
112
297000
3000
topraklarından İsrail ve Filistin toprakları
05:15
and to the greenyeşil linehat,
113
300000
2000
arasında bulunan
05:17
whichhangi is the internationallyuluslararası recognizedtanınan boundarysınır
114
302000
3000
uluslararası kabul görmüş sınır çizgisi olan
05:20
betweenarasında Israelİsrail and the PalestinianFilistin TerritoriesToprakları.
115
305000
3000
yeşil hatta taşınmasına ikna ettiler.
05:23
The resistancedirenç in BudrusBudrus
116
308000
2000
Budrus'taki direniş
05:25
has sincedan beri spreadYAYILMIŞ
117
310000
2000
o zamandan sonra
05:27
to villagesköyler acrosskarşısında the WestBatı BankBanka
118
312000
2000
Batı Şeria'daki köylere ve Kudüs'teki
05:29
and to PalestinianFilistin neighborhoodsmahalleler in JerusalemJerusalem.
119
314000
3000
Filistin mahallelerine yayıldı.
05:33
YetHenüz the mediamedya remainskalıntılar mostlyçoğunlukla silentsessiz
120
318000
3000
Ancak medya bu haberler konusunda
05:36
on these storieshikayeleri.
121
321000
3000
çoğunlukla sessiz kalıyor.
05:39
This silenceSessizlik carriestaşır profoundderin consequencessonuçları
122
324000
3000
Bu sessizlik Filistin'de pasif direnişin
05:42
for the likelihoodolasılık
123
327000
2000
büyüyebilmesi,
05:44
that nonviolenceNonviolence can growbüyümek,
124
329000
2000
hatta hayatta kalabilmesi
05:46
or even survivehayatta kalmak,
125
331000
2000
olasılığı için derin sonuçlar
05:48
in PalestinePalestine.
126
333000
2000
taşıyor.
05:50
ViolentŞiddet resistancedirenç
127
335000
2000
Şiddetli direniş
05:52
and nonviolentşiddetsiz resistancedirenç
128
337000
2000
ve pasif direniş
05:54
sharepay one very importantönemli thing in commonortak;
129
339000
4000
birlikte çok önemli bir şeyi paylaşıyorlar;
05:58
they are bothher ikisi de a formform of theatertiyatro
130
343000
3000
Her ikisi de davalarına bir izleyici
06:01
seekingarayan an audienceseyirci to theironların causesebeb olmak.
131
346000
3000
arayan bir tür tiyatro.
06:04
If violentşiddetli actorsaktörler
132
349000
2000
Eğer sürekli
06:06
are the only onesolanlar constantlysürekli gettingalma front-pageön sayfa coverskapaklar
133
351000
3000
ön sayfalara haber olan ve uluslararası dikkati Filistin
06:09
and attractingçeken internationalUluslararası attentionDikkat
134
354000
2000
meselesine çeken bir tek şiddet kullanan
06:11
to the PalestinianFilistin issuekonu,
135
356000
2000
oyuncular olursa,
06:13
it becomesolur very hardzor
136
358000
2000
pasif liderler için
06:15
for nonviolentşiddetsiz leadersliderler
137
360000
2000
topluluklarına pasif direnişin
06:17
to make the casedurum to theironların communitiestopluluklar
138
362000
2000
bulundukları kötü duruma ses verecek
06:19
that civilsivil disobedienceitaatsizlik
139
364000
2000
uygun bir seçenek
06:21
is a viableyaşayabilir optionseçenek
140
366000
2000
olduğuna ikna etmeleri
06:23
in addressingadresleme theironların plightvâât.
141
368000
2000
çok zorlaşıyor.
06:25
The powergüç of attentionDikkat
142
370000
2000
Dikkatin gücü
06:27
is probablymuhtemelen going to come as no surprisesürpriz
143
372000
2000
muhtemelen odada bulunan anne-babaları
06:29
to the parentsebeveyn in the roomoda.
144
374000
3000
hayrete düşürmeyecektir..
06:32
The suresten kesin way
145
377000
2000
Çocuğunuzun
06:34
to make your childçocuk throwatmak increasinglygiderek louderyüksek sesle tantrumshuysuzluk nöbetleri
146
379000
3000
gittikçe daha gürültülü öfke nöbetleri geçirmesinin
06:37
is by givingvererek him attentionDikkat
147
382000
2000
en emin yolu, ilk kez kriz
06:39
the first time he throwsatar a fituygun.
148
384000
2000
geçirdiği zaman ona dikkat vermenizden geçer.
06:41
The tantrumöfke nöbeti will becomeolmak
149
386000
2000
Öfke nöbetleri, çocuk
06:43
what childhoodçocukluk psychologistspsikologlar call
150
388000
2000
psikologlarının deyimiyle fonksiyonal
06:45
a functionalfonksiyonel behaviordavranış,
151
390000
2000
bir davranışa dönüşür,
06:47
sincedan beri the childçocuk has learnedbilgili
152
392000
2000
çünkü çocuk bu yolla anne
06:49
that he can get parentalebeveyn attentionDikkat out of it.
153
394000
3000
babasından ilgi görebileceğini öğrenmiştir.
06:53
ParentsAnne can incentivizeteşvik or disincentivizedisincentivize behaviordavranış
154
398000
4000
Anne-babalar, çocuklarına az ya da çok dikkat
06:57
simplybasitçe by givingvererek or withdrawinggeri çekilme
155
402000
2000
vererek kolaylıkla bu davranışı
06:59
attentionDikkat to theironların childrençocuklar.
156
404000
3000
teşvik edebilir ya da etmeyebilir.
07:02
But that's truedoğru for adultsyetişkinler too.
157
407000
3000
Ama bu yetişkinler için de doğru.
07:05
In factgerçek, the behaviordavranış
158
410000
2000
Aslında, uluslararası
07:07
of entiretüm communitiestopluluklar and countriesülkeler
159
412000
2000
toplumun dikkatini nereye odaklamayı
07:09
can be influencedetkilenmiş,
160
414000
2000
seçtiğine bağlı olarak,
07:11
dependingbağlı on where
161
416000
2000
tüm toplumların ve
07:13
the internationalUluslararası communitytoplum choosesseçer
162
418000
2000
ülkelerin davranışı
07:15
to focusodak its attentionDikkat.
163
420000
3000
etkilenebilir.
07:18
I believe that at the coreçekirdek of endingbitirme the conflictfikir ayrılığı in the MiddleOrta EastDoğu
164
423000
4000
İnanıyorum ki Orta Doğu'daki çatışmaya son vermenin ve
07:22
and bringinggetiren peaceBarış
165
427000
2000
barışı getirmenin özünde
07:24
is for us
166
429000
2000
bizim
07:26
to transformdönüştürmek nonviolenceNonviolence
167
431000
2000
bugün o topraklarda bulunan
07:28
into a functionalfonksiyonel behaviordavranış
168
433000
2000
pasif liderlere daha fazla
07:30
by givingvererek a lot more attentionDikkat
169
435000
2000
dikkat vererek pasif direnişi
07:32
to the nonviolentşiddetsiz leadersliderler on the groundzemin todaybugün.
170
437000
3000
fonksiyonel bir davranış dönüştürmemiz yatıyor.
07:36
In the coursekurs of takingalma my filmfilm to villagesköyler
171
441000
3000
Filmimi Batı Şeria, Gaza ve Doğu Kudüs'teki
07:39
in the WestBatı BankBanka, in GazaGazze and in EastDoğu JerusalemJerusalem,
172
444000
3000
köylere götürdüğüm zaman boyunca,
07:42
I have seengörüldü the impactdarbe
173
447000
2000
bir belgesel filmin bile
07:44
that even one documentarybelgesel filmfilm can have
174
449000
3000
dönüşümü etkilemek adına sahip olduğu
07:47
in influencingetkileyen the transformationdönüşüm.
175
452000
4000
güce şahit oldum.
07:51
In a villageköy calleddenilen WallajehWallajeh,
176
456000
2000
Kudüs'e çok yakın olan
07:53
whichhangi sitsoturur very closekapat to JerusalemJerusalem,
177
458000
3000
Wallajeh adlı bir köyde,
07:56
the communitytoplum was facingkarşı
178
461000
2000
halk Budrus'a çok benzeyen
07:58
a very similarbenzer plightvâât to BudrusBudrus.
179
463000
2000
bir vaziyetle karşı karşıya kaldılar.
08:00
They were going to be surroundedçevrili, losekaybetmek a lot of theironların landstoprakları
180
465000
3000
Kuşatma altına alınacak, topraklarının çoğunu kaybedecek
08:03
and not have freedomözgürlük of accesserişim,
181
468000
2000
ve ne Batı Şeria'ya ne de Kudüs'e
08:05
eitherya to the WestBatı BankBanka or JerusalemJerusalem.
182
470000
3000
ulaşma özgürlüğüne sahip olmayacaklardı.
08:08
They had been usingkullanma nonviolenceNonviolence for about two yearsyıl
183
473000
3000
Yaklaşık iki yıldır pasif direniş kullanıyorlardı,
08:11
but had grownyetişkin disenchantedbüyüsünden
184
476000
2000
fakat kimsenin ilgi göstermemesinden
08:13
sincedan beri nobodykimse was payingödeme yapan attentionDikkat.
185
478000
3000
ötürü düşkırıklığına uğradılar.
08:16
So we organizedörgütlü a screeningtarama.
186
481000
3000
Bu nedenle bir film gösterimi düzenledik.
08:19
A weekhafta latersonra,
187
484000
2000
Bir hafta sonra,
08:21
they heldbekletilen the mostçoğu well-attendediyi
188
486000
2000
bu güne kadarki en geniş katılımlı ve
08:23
and disciplineddisiplinli
189
488000
2000
en muntazam
08:25
demonstrationgösteri to datetarih.
190
490000
3000
gösterilerini düzenlediler.
08:28
The organizersorganizatörler say
191
493000
2000
Organizatörler
08:30
that the villagersköylüler, uponüzerine seeinggörme the storyÖykü of BudrusBudrus
192
495000
2000
köylülerin filmde gösterilen Budrus'un hikayesini
08:32
documentedbelgeli in a filmfilm,
193
497000
2000
izledikten sonra,
08:34
feltkeçe that there were indeedaslında people
194
499000
2000
yaptıklarını izleyen insanların
08:36
followingtakip etme what they were doing,
195
501000
2000
hakikaten olduğunu ve ilgi gösterdiklerini
08:38
that people caredbakım.
196
503000
2000
hissettiklerini söylediler.
08:40
So they kepttuttu on going.
197
505000
2000
Bu yüzden devam ettiler.
08:42
On the Israeliİsrail sideyan,
198
507000
2000
İsrail tarafında,
08:44
there is a newyeni peaceBarış movementhareket calleddenilen SolidariotSolidariot,
199
509000
3000
İbranicede birlik anlamına gelen Solidariot adlı
08:47
whichhangi meansanlamına geliyor solidarityDayanışma in Hebrewİbranice.
200
512000
3000
yeni bir barış eylemi var.
08:50
The leadersliderler of this movementhareket have been usingkullanma BudrusBudrus
201
515000
3000
Bu eylemin liderleri Budrus örneğini üye toplamak için
08:53
as one of theironların primarybirincil recruitingaskere alma toolsaraçlar.
202
518000
3000
başlıca yollardan biri olarak kullanıyorlar.
08:56
They reportrapor
203
521000
2000
Daha önce
08:58
that Israelisİsrailliler who had never been activeaktif before,
204
523000
2000
hiç aktif olmamış İsraillilerin filmi izledikten sonra,
09:00
uponüzerine seeinggörme the filmfilm,
205
525000
2000
pasif direnişin gücünü
09:02
understandanlama the powergüç of nonviolenceNonviolence
206
527000
2000
anladıklarını ve eylemlerine katıldıklarını
09:04
and startbaşlama joiningbirleştirme theironların activitiesfaaliyetler.
207
529000
2000
rapor ettiler.
09:06
The examplesörnekler of WallajehWallajeh
208
531000
2000
Wallajeh ve Solidariot
09:08
and the SolidariotSolidariot movementhareket
209
533000
2000
akım örneği küçük bütçeli
09:10
showgöstermek that even a small-budgetküçük bütçeli independentbağımsız filmfilm
210
535000
4000
bağımsız bir filmin bile pasif direnişin fonksiyonel
09:14
can playoyun a rolerol
211
539000
2000
bir davranışa
09:16
in transformingdönüştürme nonviolenceNonviolence
212
541000
2000
dönüşmesinde rol oynadığını
09:18
into a functionalfonksiyonel behaviordavranış.
213
543000
3000
gösteriyor.
09:21
Now imaginehayal etmek the powergüç
214
546000
2000
Şimdi büyük medya oyuncularının
09:23
that bigbüyük mediamedya playersoyuncu could have
215
548000
3000
Bil'in, Ni'lin, Wallajeh gibi köylerde,
09:26
if they startedbaşladı coveringkapsayan
216
551000
2000
Şeikh Jarrah ve Silwan gibi
09:28
the weeklyhaftalık nonviolentşiddetsiz demonstrationsgösteriler
217
553000
2000
Kudüs mahallelerinde meydana gelen
09:30
happeningolay in villagesköyler
218
555000
2000
haftalık pasif gösteriler
09:32
like Bil'inBil'in, Ni'linNi'lin,
219
557000
2000
hakkında
09:34
WallajehWallajeh,
220
559000
2000
haber yapmaya
09:36
in JerusalemJerusalem neighborhoodsmahalleler
221
561000
2000
başladıklarında sahip olacakları
09:38
like SheikhŞeyh JarrahJarrah and SilwanSilwan --
222
563000
3000
gücü hayal edin --
09:41
the nonviolentşiddetsiz leadersliderler
223
566000
2000
pasif liderler çalışmalarında
09:43
would becomeolmak more visiblegözle görülür,
224
568000
2000
daha gözle görünür,
09:45
valueddeğerli and effectiveetkili
225
570000
2000
değerli ve etkin
09:47
in theironların work.
226
572000
3000
hale gelirlerdi.
09:50
I believe
227
575000
2000
En önemli
09:52
that the mostçoğu importantönemli thing
228
577000
2000
konunun şu olduğuna inanıyorum:
09:54
is to understandanlama
229
579000
2000
eğer gösterilen
09:56
that if we don't payödeme attentionDikkat to these effortsçabaları,
230
581000
3000
bu çabalara dikkatimizi vermezsek,
09:59
they are invisiblegörünmez,
231
584000
2000
onlar görünmez olurlar
10:01
and it's as if they never happenedolmuş.
232
586000
2000
ve sanki hiç olmamış gibi olur.
10:03
But I have seengörüldü first handel
233
588000
2000
Ama ben şahsen gördüm ki,
10:05
that if we do,
234
590000
2000
kulak verdiğimizde,
10:07
they will multiplyçarpmak.
235
592000
2000
kat kat çoğalacaklar.
10:09
If they multiplyçarpmak,
236
594000
2000
Eğer çoğalırlarsa,
10:11
theironların influenceetki will growbüyümek
237
596000
2000
İsrail-Filistin çatışmasının
10:13
in the overalltüm Israeli-Palestinianİsrail-Filistin conflictfikir ayrılığı.
238
598000
2000
bütününde etkileri büyüyecek.
10:15
And theirsonların is the kindtür of influenceetki
239
600000
3000
Ve onlarınki durumu en sonunda
10:18
that can finallyen sonunda
240
603000
2000
çözebilecek
10:20
unblockengelini kaldırmak the situationdurum.
241
605000
2000
tür etki.
10:22
These leadersliderler have provenkanıtlanmış that nonviolenceNonviolence worksEserleri
242
607000
3000
Bu liderler Budrus gibi yerlerde pasif gücün işe yaradığını
10:25
in placesyerler like BudrusBudrus.
243
610000
2000
ispat ettiler.
10:27
Let's give them attentionDikkat
244
612000
2000
Hadi onlara kulak verelim
10:29
so they can provekanıtlamak it worksEserleri everywhereher yerde.
245
614000
3000
böylece her yerde işe yaradığını ispat edebilsinler.
10:32
Thank you.
246
617000
2000
(Teşekkürler)
10:34
(ApplauseAlkış)
247
619000
11000
(Alkışlar)
Translated by Zeynep Duygu Tamer
Reviewed by osman oguz ahsen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julia Bacha - Filmmaker
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times.

Why you should listen

Bacha started her filmmaking career writing and editing Control Room (2004), a documentary about the inner workings of the Arab satellite television channel Al Jazeera. She then wrote and co-directed Encounter Point (2006) and directed Budrus (2009), both stories of courageous bridge-building between Palestinians and Israelis in a highly volatile environment. Her most recent film, My Neighborhood (2012), follows a Palestinian teenager struggling to reclaim his home in East Jerusalem from Jewish settlers. She is now directing a film about the Palestinian women who secretly led the First Intifada, for which she was awarded a 2016 Guggenheim Fellowship.

More profile about the speaker
Julia Bacha | Speaker | TED.com