ABOUT THE SPEAKER
Mandy Len Catron - Writer
Mandy Len Catron explores love stories.

Why you should listen

Originally from Appalachian Virginia, Mandy Len Catron is a writer living and working in Vancouver, British Columbia. Her book How to Fall in Love with Anyone, is available for preorder on Amazon. Catron's writing has appeared in the New York Times, The Washington Post, and The Walrus, as well as literary journals and anthologies. She writes about love and love stories at The Love Story Project and teaches English and creative writing at the University of British Columbia. Her article "To Fall in Love with Anyone, Do This" was one of the most popular articles published by the New York Times in 2015.

More profile about the speaker
Mandy Len Catron | Speaker | TED.com
TEDxChapmanU

Mandy Len Catron: Falling in love is the easy part

맨디 렌 카트론(Mandy Len Catron): 사랑에 빠지는 건 쉽습니다

Filmed:
3,963,490 views

36개의 질문을 던지는 것만으로 낯선 사람과 사랑에 빠질 수 있단 걸 아시나요? 맨디 렌 캐트론은 이 실험에서 실제로 효과를 보고 기사를 썼습니다. (당신의 어머니가 이미 당신에게 보내줬을 거예요.) 하지만... 이게 진짜 사랑일까요? 이 사랑은 계속될까요? 그리고 사랑에 빠지는 것과 사랑을 지속하는 것은 어떤 차이가 있을까요?
- Writer
Mandy Len Catron explores love stories. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I published출판 된 this article
0
960
1456
이건 제가 쓴 기사입니다.
00:14
in the New새로운 York요크 Times타임스 Modern현대 Love column기둥
in January일월 of this year.
1
2440
4376
올해 1월 뉴욕타임즈
'현대의 사랑' 칼럼에 실렸죠.
00:18
"To Fall가을 in Love With Anyone누군가, Do This."
2
6840
2336
'누군가와 사랑에 빠지고
싶다면 이렇게 하세요.'
00:21
And the article
is about a psychological심리적 인 study연구
3
9200
2296
심리학에 대한 기사이고
00:23
designed디자인 된 to create몹시 떠들어 대다 romantic낭만적 인 love
in the laboratory실험실,
4
11520
3416
연구소에서 어떻게 하면
낭만적인 사랑을 할지
00:26
and my own개인적인 experience경험
trying견딜 수 없는 the study연구 myself자기
5
14960
2736
연구한 결과를 제가
직접 실험한 내용입니다.
00:29
one night last summer여름.
6
17720
1856
작년 어느 여름밤에요.
00:31
So the procedure순서 is fairly simple단순한:
7
19600
2736
과정은 매우 간단합니다.
00:34
two strangers낯선 사람 take turns회전 asking질문 each마다 other
36 increasingly더욱 더 personal개인적인 questions질문들
8
22360
6856
낯선 사람 두 명이 서로에게
36가지의 개인적인 질문을 합니다.
00:41
and then they stare응시 into each마다 other's다른 eyes
9
29240
2896
다 끝나면 서로 눈을 바라봅니다.
00:44
without없이 speaking말하기 for four minutes의사록.
10
32159
2561
4분 동안 아무 말도 하지 않고요.
00:47
So here are a couple of sample견본 questions질문들.
11
35360
3376
여기 몇 개의 질문이 있습니다.
00:50
Number번호 12: If you could wake일어나 다 up tomorrow내일
having gained얻은 any one quality품질 or ability능력,
12
38760
5256
12번, 당신이 내일 일어났을 때
자질 또는 능력이 한 개 생겼다면
00:56
what would it be?
13
44040
1200
그건 무엇일까요?
00:58
Number번호 28: When did you last cry울음 소리
in front of another다른 person사람?
14
46240
4696
28번, 마지막으로 다른 사람 앞에서
울었던 적은 언제인가요?
01:02
By yourself당신 자신?
15
50960
1216
혼자 울었던 적은 언제인가요?
01:04
As you can see, they really do
get more personal개인적인 as they go along...을 따라서.
16
52200
4256
보시다시피 점점 갈수록
개인적인 질문을 던집니다.
01:08
Number번호 30, I really like this one:
17
56480
2376
30번, 전 이런 질문이 좋네요.
01:10
Tell your partner파트너
what you like about them;
18
58880
2856
상대방의 어떤 점이
좋은지 말씀해 주세요.
01:13
be very honest정직한 this time,
19
61760
1856
정말 정직하게요.
01:15
saying속담 things you might not say
to someone어떤 사람 you just met만난.
20
63640
4360
처음 보는 사람이었다면
말하지 않았을 것을 말해 주세요.
01:20
So when I first came왔다 across건너서 this study연구
a few조금 years연령 earlier일찍이,
21
68840
4536
몇 년 전 이 연구를
우연히 발견했을 때
01:25
one detail세부 묘사 really stuck붙어있는 out to me,
22
73400
2096
한 가지 질문이 생겼습니다.
01:27
and that was the rumor소문
that two of the participants참가자
23
75520
3056
그리고 소문으로 듣길
실험에 참가한 두 남녀가
01:30
had gotten얻은 married기혼 six months개월 later후에,
24
78600
2496
6개월 후 결혼했고
01:33
and they'd그들은 invited초대 된 the entire완전한 lab
to the ceremony의식.
25
81120
4176
연구소 전원이 결혼식에
초대받았다고 했습니다.
01:37
So I was of course코스 very skeptical의심 많은
26
85320
2856
전 당연히 의심스러웠죠.
01:40
about this process방법 of just
manufacturing조작 romantic낭만적 인 love,
27
88200
3656
서로에게 질문을 하는 것만으로
낭만적인 사랑을 할 수 있을까?
01:43
but of course코스 I was intrigued흥미를 끄는.
28
91880
2856
한편 호기심이 생겼습니다.
01:46
And when I got the chance기회
to try this study연구 myself자기,
29
94760
3416
그러다 실험에 참가할 기회가 생겼고
01:50
with someone어떤 사람 I knew알고 있었다
but not particularly특별히 well,
30
98200
3136
저를 알지만 자세히는
모르는 사람과 실험할 때
01:53
I wasn't아니었다. expecting기대하는 to fall가을 in love.
31
101360
3136
제가 사랑에 빠질 줄 몰랐습니다.
01:56
But then we did, and --
32
104520
2696
하지만 사랑에 빠졌고...
01:59
(Laughter웃음)
33
107240
1896
(웃음)
02:01
And I thought it made만든 a good story이야기,
so I sent보낸 it to the Modern현대 Love column기둥
34
109160
4376
좋은 이야기라 생각하고
몇 달 후 '현대의 사랑' 칼럼에
02:05
a few조금 months개월 later후에.
35
113560
1816
글을 썼습니다.
02:07
Now, this was published출판 된 in January일월,
36
115400
3720
1월에 기사가 났고
02:11
and now it is August팔월,
37
119880
1696
지금은 8월입니다.
02:13
so I'm guessing짐작 that some of you
are probably아마 wondering궁금해하는,
38
121600
3616
어떻게 되었는지 다들 궁금하실 거예요.
02:17
are we still together함께?
39
125240
2376
둘은 계속 사귀고 있을까?
02:19
And the reason이유 I think
you might be wondering궁금해하는 this
40
127640
2375
여러분이 궁금할 거라 생각한 이유는
02:22
is because I have been asked물었다 this question문제
41
130039
2657
그 질문을 계속 받았기 때문입니다.
02:24
again and again and again
for the past과거 seven일곱 months개월.
42
132720
3936
지난 7달 동안 계속 받았습니다.
02:28
And this question문제 is really
what I want to talk about today오늘.
43
136680
3696
바로 이 질문이
오늘 강의의 주제입니다.
02:32
But let's come back to it.
44
140400
1456
하지만 다시 그 얘기를 해볼게요.
02:33
(Laughter웃음)
45
141880
2976
(웃음)
02:36
So the week before the article came왔다 out,
46
144880
1976
이 기사가 나간 주에
02:38
I was very nervous강한.
47
146880
2696
전 매우 긴장했습니다.
02:41
I had been working
on a book도서 about love stories이야기
48
149600
2576
전 지금까지 사랑 이야기를
책으로 써왔습니다.
02:44
for the past과거 few조금 years연령,
49
152200
1816
지난 몇 년 동안요.
02:46
so I had gotten얻은 used to writing쓰기
about my own개인적인 experiences경험담
50
154040
2816
낭만적인 사랑을 하고
그 경험을 글로 써서
02:48
with romantic낭만적 인 love on my blog블로그.
51
156880
3016
블로그에 올렸습니다.
02:51
But a blog블로그 post게시하다 might get
a couple hundred viewsviews at the most가장,
52
159920
4576
하지만 기껏해야 몇백 명이
제 블로그 글을 봤어요.
02:56
and those were usually보통
just my Facebook페이스 북 friends친구,
53
164520
3096
주로 제 페이스북 친구들이었죠.
02:59
and I figured문채 있는 my article
in the New새로운 York요크 Times타임스
54
167640
2576
그런데 뉴욕 타임즈에 실린 제 기사를
03:02
would probably아마 get a few조금 thousand viewsviews.
55
170240
2800
수천 명이 본 걸 알게 됐습니다.
03:06
And that felt펠트 like a lot of attention주의
56
174080
2776
그리고 제 연애 생활에
03:08
on a relatively상대적으로 new새로운 relationship관계.
57
176880
3176
많은 관심이 쏠렸어요.
03:12
But as it turned돌린 out, I had no idea생각.
58
180080
3280
전 어쩔 줄 몰랐습니다.
03:16
So the article was published출판 된 online온라인
59
184240
1896
기사가 온라인으로
03:18
on a Friday금요일 evening저녁,
60
186160
2056
금요일 저녁에 올라갔고
03:20
and by Saturday토요일, this had happened일어난
to the traffic교통 on my blog블로그.
61
188240
6136
토요일에 제 블로그 방문자가 폭주했고
03:26
And by Sunday일요일, both양자 모두 the Today오늘 Show보여 주다
and Good Morning아침 America미국 had called전화 한.
62
194400
4880
일요일엔 '투데이 쇼'와
'굿모닝 아메리카'에서 연락이 왔죠.
03:32
Within이내에 a month, the article
would receive받다 over 8 million백만 viewsviews,
63
200720
4536
한 달 후엔 그 기사를
8백만 명이 보았습니다.
03:37
and I was, to say the least가장 작은,
64
205280
2296
정말 과장하지 않고
03:39
underprepared준비가 부족한 for this sort종류 of attention주의.
65
207600
3896
이처럼 많은 관심은 예상치 못했어요.
03:43
It's one thing to work up
the confidence자신 to write쓰다 honestly정직하게
66
211520
2976
제가 한 가지 깨달은 건
여러분의 사랑 경험을
03:46
about your experiences경험담 with love,
67
214520
2096
기사로 쓴다면
03:48
but it is another다른 thing to discover발견하다
68
216640
2456
기사가 나가고 나서
03:51
that your love life
has made만든 international국제 노동자 동맹 news뉴스 --
69
219120
2976
당신의 사랑 얘기가
국제적인 뉴스가 된다는 겁니다.
03:54
(Laughter웃음)
70
222120
1216
(웃음)
03:55
and to realize깨닫다
that people across건너서 the world세계
71
223360
3816
그리고 전 세계의 사람들이
당신이 애인과 지금도
03:59
are genuinely진정으로 invested투자 한
in the status지위 of your new새로운 relationship관계.
72
227200
4976
잘 사귀고 있는지 알고 싶어할 거예요.
04:04
(Laughter웃음)
73
232200
2176
(웃음)
04:06
And when people called전화 한 or emailed이메일로 보낸,
which어느 they did every...마다 day for weeks,
74
234400
4816
사람들이 전화나 이메일로
몇 주 동안 물었습니다.
04:11
they always asked물었다 the same같은 question문제 first:
75
239240
3336
모두 같은 질문을 했죠.
04:14
are you guys still together함께?
76
242600
2656
둘이 아직 사귀나요?
04:17
In fact, as I was preparing준비중 인 this talk,
77
245280
2336
사실 전 이 강연을 준비하며
04:19
I did a quick빨리 search수색 of my email이메일 inbox받은 편지함
78
247640
2256
제 이메일을 쭉 홅어봤습니다.
04:21
for the phrase "Are you still together함께?"
79
249920
1936
'둘이 아직 사귀어요?'라는
04:23
and several수개 messages메시지
popped터진 up immediately바로.
80
251880
2696
메시지 여러 개가 바로 뜨더군요.
04:26
They were from students재학생 and journalists언론인
81
254600
2655
학생이나 언론인도 있었고
04:29
and friendly친한 strangers낯선 사람 like this one.
82
257279
3017
모르는 사람이 보내기도 했습니다.
04:32
I did radio라디오 interviews인터뷰 and they asked물었다.
83
260320
2456
라디오 인터뷰에서 질문을 받고
04:34
I even gave a talk, and one woman여자
shouted외쳤다. up to the stage단계,
84
262800
3936
대답을 하고 있을 때도
한 여성분이 무대에 소리쳤어요.
04:38
"Hey Mandy맨디, where's어디있어? your boyfriend남자 친구?"
85
266760
3336
'맨디, 당신 애인은 어디 있죠?'
04:42
And I promptly즉각 turned돌린 bright선명한 red빨간.
86
270120
3296
전 겁나기 시작했어요.
04:45
I understand알다 that this
is part부품 of the deal거래.
87
273440
2816
이게 순식간에 유명해진
대가란 걸 이해하게 됐죠.
04:48
If you write쓰다 about your relationship관계
in an international국제 노동자 동맹 newspaper신문,
88
276280
3536
당신이 국제적인 신문에
사랑 얘길 기사로 쓴다면
04:51
you should expect배고 있다 people
to feel comfortable편안 asking질문 about it.
89
279840
3656
사람들이 계속해서
질문할 수도 있다는 것도요.
04:55
But I just wasn't아니었다. prepared준비된
for the scope범위 of the response응답.
90
283520
4936
하지만 그때 전 질문 세례를
받을 준비가 되지 않았어요.
05:00
The 36 questions질문들 seem보다
to have taken취한 on a life of their그들의 own개인적인.
91
288480
3856
이 36개의 질문이
제 삶을 빼앗는 것 같았죠.
05:04
In fact, the New새로운 York요크 Times타임스
published출판 된 a follow-up후속 조치 article
92
292360
3416
사실 뉴욕 타임즈는
후속기사를 냈습니다.
05:07
for Valentine's발렌타인 데이 Day,
93
295800
1216
밸렌타인데이에
05:09
which어느 featured추천 readers'독자 ' experiences경험담
of trying견딜 수 없는 the study연구 themselves그들 자신,
94
297040
4496
연구 결과를 실험한
독자들의 얘기를 실었죠.
05:13
with varying변화하는 degrees of success성공.
95
301560
2280
결과는 다양했습니다.
05:16
So my first impulse충동
in the face얼굴 of all of this attention주의
96
304960
4216
기사가 유명해져서 많은 관심을 받은 후
05:21
was to become지다 very protective보호적인
of my own개인적인 relationship관계.
97
309200
3440
전 사람들을 만날 때
방어적으로 행동했습니다.
05:25
I said no to every...마다 request의뢰
for the two of us
98
313920
3016
언론에 애인과 함께 나와 달라는 요청을
05:28
to do a media미디어 appearance외관 together함께.
99
316960
2336
모두 거절했습니다.
05:31
I turned돌린 down TVTV interviews인터뷰,
100
319320
1696
TV 인터뷰도 거절하고
05:33
and I said no to every...마다 request의뢰
for photos사진들 of the two us.
101
321040
4136
둘의 사진을 올려 달라는
요청도 거절했습니다.
05:37
I think I was afraid두려워하는 that we would become지다
102
325200
2576
아마 두려웠던 것 같아요.
05:39
inadvertent부주의 한 icons아이콘들
for the process방법 of falling떨어지는 in love,
103
327800
4136
아무 생각 없이 사귀는
연인으로 보이길요.
05:43
a position위치 I did not at all
feel qualified자격 있는 for.
104
331960
3720
전 그렇지 않다고
생각했거든요.
05:48
And I get it:
105
336760
2456
그리고 전 알게 됐어요.
05:51
people didn't just want to know
if the study연구 worked일한,
106
339240
2776
사람들은 연구가 효과 있는지
알고 싶어 하지 않았어요.
05:54
they wanted to know if it really worked일한:
107
342040
2936
사람들이 효과 있는지
정말 알고 싶어 한 것은
05:57
that is, if it was capable유능한
of producing생산 love that would last,
108
345000
4696
'시작한 사랑을
계속할 수 있을까? '였죠.
06:01
not just a fling시도, but real레알 love,
sustainable지속 가능한 love.
109
349720
5376
불장난 같은 사랑이 아니라
한결같은 사랑 말이에요.
06:07
But this was a question문제
I didn't feel capable유능한 of answering응답.
110
355120
4096
하지만 제가 이 질문에
답하기 어려울 것 같네요.
06:11
My own개인적인 relationship관계
was only a few조금 months개월 old늙은,
111
359240
2696
연애를 시작한지 몇 달 후
06:13
and I felt펠트 like people were asking질문
the wrong잘못된 question문제 in the first place장소.
112
361960
4760
사람들이 틀린 질문을
던진다고 느꼈어요.
06:20
What would knowing whether인지 어떤지 or not
we were still together함께 really tell them?
113
368040
4136
우리가 계속 사귀는 게
그렇게 중요한 일일까?
06:24
If the answer대답 was no,
114
372200
1656
만약 아니라고 답한다면
06:25
would it make the experience경험
of doing these 36 questions질문들
115
373880
3976
36개의 질문을 주고 받은 경험이
06:29
any less적게 worthwhile할 보람 있는?
116
377880
2200
별 의미 없는 걸까?
06:32
Dr박사. Arthur아서 Aron아론 first wrote
about these questions질문들
117
380800
2776
아서 아론 박사는
1997년 논문에 처음으로
06:35
in this study연구 here in 1997,
118
383600
4376
이 질문들을 실었습니다.
06:40
and here, the researcher's연구원 goal
was not to produce생기게 하다 romantic낭만적 인 love.
119
388000
4736
사실 연구자들의 목표는
낭만적인 사랑을 하는 대신
06:44
Instead대신, they wanted to foster기르다
120
392760
1936
아직 서먹한 대학생들이
06:46
interpersonal대인 관계 closeness근사
among사이에 college칼리지 students재학생,
121
394720
3456
서로 친해질 방법을
찾는 것이었습니다.
06:50
by using~을 사용하여 what Aron아론 called전화 한
122
398200
2736
아론 박사의 말에 따르면
06:52
"sustained지탱 된, escalating차츰 오르는, reciprocal역수,
personalistic인격주의의 self-disclosure자기 공개."
123
400960
4896
'개인적인 생각과 가치관을
점차 계속 공유하면서' 말이죠.
06:57
Sounds소리 romantic낭만적 인, doesn't it?
124
405880
2480
꽤 낭만적으로 들리죠?
07:01
But the study연구 did work.
125
409600
1656
연구는 효과가 있었습니다.
07:03
The participants참가자
did feel closer더 가까운 after doing it,
126
411280
3056
참가자들은 실험 후
좀 더 가까워졌다고 느꼈고
07:06
and several수개 subsequent후속의 studies연구 have also또한
used Aron's아론 fast빠른 friends친구 protocol실험 계획안
127
414360
5296
여러 후속연구들도 아론 박사의
'빨리 친구 되기 질문'을 썼습니다.
07:11
as a way to quickly빨리 create몹시 떠들어 대다
trust믿음 and intimacy친밀 between중에서 strangers낯선 사람.
128
419680
4136
낯선 사람 간에 신뢰와 친밀함을
빨리 형성하는 방법으로요.
07:15
They've그들은 used it between중에서 members회원
of the police경찰 and members회원 of community커뮤니티,
129
423840
3429
연구원들은 이 질문을
경찰이나 지역 사회에 썼어요.
07:19
and they've그들은 used it between중에서 people
of opposing반대하는 political주재관 ideologies이데올로기.
130
427293
3560
정치적 성향이 반대인
사람들에게도 썼습니다.
07:23
The original실물 version번역 of the story이야기,
131
431800
1776
다시 본론으로 돌아오면
07:25
the one that I tried시도한 last summer여름,
132
433600
2496
제가 작년 여름에
07:28
that pairs한 쌍 the personal개인적인 questions질문들
with four minutes의사록 of eye contact접촉,
133
436120
4216
다른 이와 개인적인 질문을 하고
4분간 눈을 바라본 실험이
07:32
was referenced참조 된 in this article,
134
440360
2096
기사에 실렸다는 겁니다.
07:34
but unfortunately운수 나쁘게 it was never published출판 된.
135
442480
2600
안타깝게도 다음 이 글은
기사에 실리지 못했죠.
07:38
So a few조금 months개월 ago...전에, I was giving주는 a talk
136
446640
3016
몇 달 전 한 대학에서
07:41
at a small작은 liberal선심 쓰는 arts기예 college칼리지,
137
449680
2296
강의를 했습니다.
07:44
and a student학생 came왔다 up to me afterwards나중에
138
452000
2696
강의 후 한 남학생이 와서
07:46
and he said, kind종류 of shyly수줍어하게,
139
454720
1920
수줍게 물었습니다.
07:49
"So, I tried시도한 your study연구,
and it didn't work."
140
457360
5016
'그 연구를 실험했는데
효과가 없었어요.'
07:54
He seemed~ 같았다 a little mystified신비화 된 by this.
141
462400
3256
그 남학생은 약간 신비감을
가졌었나 봅니다.
07:57
"You mean, you didn't fall가을 in love
with the person사람 you did it with?" I asked물었다.
142
465680
4776
'그러니까 실험한 상대와
사랑에 빠지지 않았다는 말이죠?'
08:02
"Well..." He paused일시 중지 된.
143
470480
2416
'그게...'하고 망설이더니
08:04
"I think she just wants to be friends친구."
144
472920
2480
'그녀는 그냥 친구로
지내는 게 좋나 봐요.'
08:09
"But did you become지다
better friends친구?" I asked물었다.
145
477480
3736
'좀 더 친해지진 않았나요?'
하고 제가 물었어요.
08:13
"Did you feel like you got to really
know each마다 other after doing the study연구?"
146
481240
3656
'실험 후에 서로를 정말
알게 됐다고 느끼지 않았어요?'
08:16
He nodded끄덕이는.
147
484920
1296
학생은 끄덕였어요.
08:18
"So, then it worked일한," I said.
148
486240
2936
'그러면 효과가 있네요.'
08:21
I don't think this is the answer대답
he was looking for.
149
489200
4216
그 학생이 원하던 답은
아닐 거라 생각해요.
08:25
In fact, I don't think this is the answer대답
that any of us are looking for
150
493440
4336
사실 이 답은 사랑이 언제 올지
궁금해하는 사람들을 위한
08:29
when it comes온다 to love.
151
497800
2256
답이 아닙니다.
08:32
I first came왔다 across건너서 this study연구
152
500080
1736
제가 연구를 발견한 때가
29살이었습니다.
08:33
when I was 29
153
501840
1456
08:35
and I was going through...을 통하여
a really difficult어려운 breakup붕괴.
154
503320
3416
제가 정말 힘든 실연을
경험하던 때였습니다.
08:38
I had been in the relationship관계
since이후 I was 20,
155
506760
2616
20살부터 사귀던 사람이었죠.
08:41
which어느 was basically원래 my entire완전한 adult성인 life,
156
509400
2776
20대 내내 사귀던
08:44
and he was my first real레알 love,
157
512200
2096
제 첫사랑이었고
08:46
and I had no idea생각 how or if
I could make a life without없이 him.
158
514320
5096
이 남자가 없으면
어떻게 살지 몰랐거든요.
08:51
So I turned돌린 to science과학.
159
519440
2376
그래서 과학을 공부했어요.
08:53
I researched연구하다 everything I could find
about the science과학 of romantic낭만적 인 love,
160
521840
4576
낭만적 사람을 연구한
과학 자료를 조사했고
08:58
and I think I was hoping희망하는 that it might
somehow어쩐지 inoculate접종하다 me from heartache심통.
161
526440
5096
어쩌면 괴로운 마음에
예방주사를 놓는다고 생각했죠.
09:03
I don't know if I realized깨달은
this at the time --
162
531560
2640
전 이미 알았는지도 모릅니다.
09:07
I thought I was just doing research연구
for this book도서 I was writing쓰기 --
163
535120
3296
이젠 책을 쓰기 위해
조사를 하는 것이라고요.
09:10
but it seems~ 같다 really obvious분명한 in retrospect회고.
164
538440
3416
하지만 과거의 기억을
헤매는 건 확실했습니다.
09:13
I hoped희망을 품은 that if I armed무장 한 myself자기
with the knowledge지식 of romantic낭만적 인 love,
165
541880
4416
어쩌면 낭만적 사람에 관한
지식으로 무장하면
09:18
I might never have to feel
as terrible무서운 and lonely고독한 as I did then.
166
546320
4640
괴로움과 외로움을
더 이상 겪지 않을 거라고요.
09:24
And all this knowledge지식
has been useful유능한 in some ways.
167
552320
4296
제가 쌓은 지식은
어떤 면에선 유용했습니다.
09:28
I am more patient환자 with love.
I am more relaxed여유있는.
168
556640
3296
사랑하면서 보다 인내하고
좀 더 편안해졌죠.
09:31
I am more confident자신감
about asking질문 for what I want.
169
559960
3576
제가 원하는 일을
좀 더 자신감 있게 말했고
09:35
But I can also또한 see myself자기 more clearly분명히,
170
563560
3736
제 자신을 보다 똑바로
볼 수 있게 되었습니다.
09:39
and I can see that what I want
is sometimes때때로 more
171
567320
4256
그리고 가끔 스스로에게
물어보곤 했던 것을
09:43
than can reasonably합리적으로 be asked물었다 for.
172
571600
3056
알게 되었습니다.
09:46
What I want from love is a guarantee보증,
173
574680
3456
제가 사랑에 대해 원한 건
바로 확신이었습니다.
09:50
not just that I am loved사랑하는 today오늘
174
578160
2216
오늘 사랑받지 않아도
09:52
and that I will be loved사랑하는 tomorrow내일,
175
580400
2416
내일은 사랑받을 것이며
09:54
but that I will continue잇다 to be loved사랑하는
by the person사람 I love indefinitely무기한으로.
176
582840
5200
제가 항상 사랑하는 사람에게
여전히 사랑받을 것이라고요.
10:01
Maybe it's this possibility가능성 of a guarantee보증
177
589240
3496
아마도 그런 확신이 가능한지가
10:04
that people were really asking질문 about
178
592760
1976
사람들이 진짜 묻고 싶은
이야기였을 겁니다.
10:06
when they wanted to know
if we were still together함께.
179
594760
2720
우리가 계속 사귀는지
알고 싶어할 때요.
10:10
So the story이야기 that the media미디어 told
about the 36 questions질문들
180
598800
3936
언론들은 36개의 질문이
10:14
was that there might be
a shortcut지름길 to falling떨어지는 in love.
181
602760
3296
사랑에 빠질 수 있는
지름길일거라고 보도했습니다.
10:18
There might be a way to somehow어쩐지
mitigate완화시키다 some of the risk위험 involved뒤얽힌,
182
606080
3736
또한 사랑할 때 겪을 위험을
줄일 방법이 될 수도 있습니다.
10:21
and this is a very appealing정치 story이야기,
183
609840
2616
그리고 우리는 그렇게
믿고 싶어 합니다.
10:24
because falling떨어지는 in love feels느낀다. amazing놀랄 만한,
184
612480
3176
사랑에 빠지는 건 대단한 일이니까요.
10:27
but it's also또한 terrifying겁나게 하는.
185
615680
2736
동시에 겁나는 일이기도 합니다.
10:30
The moment순간 you admit들이다 to loving사랑하는 someone어떤 사람,
186
618440
2576
누군가를 사랑한다고 인정하는 순간
10:33
you admit들이다 to having a lot to lose잃다,
187
621040
2640
많을 걸 잃을 거라 인정하는 거니까요.
10:36
and it's true참된 that these questions질문들
do provide~을 제공하다 a mechanism기구
188
624640
4216
맞습니다, 36개의 질문은
누군가를 빨리 알 수 있는
10:40
for getting점점 to know someone어떤 사람 quickly빨리,
189
628880
2296
방법을 제공합니다.
10:43
which어느 is also또한 a mechanism기구 for being존재 known알려진,
190
631200
2536
그리고 이 질문들은
10:45
and I think this is the thing
that most가장 of us really want from love:
191
633760
4456
우리가 사랑을 원할 때
쓸 수도 있습니다.
10:50
to be known알려진, to be seen, to be understood이해 된.
192
638240
4080
잘 알려진 이 이론은
알아차리기 쉽고 이해도 쉽죠.
10:55
But I think when it comes온다 to love,
193
643200
1936
하지만 우리가 사랑하는 사람을 만나면
10:57
we are too willing자발적인 to accept받아 들인다
the short짧은 version번역 of the story이야기.
194
645160
4496
이 이야기를 지나치게
단순하게 받아들이려 합니다.
11:01
The version번역 of the story이야기 that asks묻다,
"Are you still together함께?"
195
649680
3576
그리곤 묻곤 합니다.
'둘이 아직도 사귀나요?'
11:05
and is content함유량 with a yes or no answer대답.
196
653280
3120
그리고 맞는지 아닌지만 알려고 합니다.
11:09
So rather차라리 than that question문제,
197
657560
1936
그래서 이 질문보다는
11:11
I would propose제안하다 we ask청하다
some more difficult어려운 questions질문들,
198
659520
3656
좀 더 어려운 질문을 하려 합니다.
11:15
questions질문들 like:
199
663200
1200
질문은 이렇습니다.
11:17
How do you decide결정하다 who deserves가치가있다 your love
200
665080
3016
'이 사람을 사랑할지 아닐지
어떻게 결정할까요?'
11:20
and who does not?
201
668120
1240
11:22
How do you stay머무르다 in love
when things get difficult어려운,
202
670840
3256
어려운 일이 닥치면
어떻게 사랑을 계속하고
11:26
and how do you know
when to just cut절단 and run운영?
203
674120
2520
관계를 끊어야 할 때를
어떻게 알 수 있을까요?
11:29
How do you live살고 있다 with the doubt의심
204
677880
1896
상대를 의심하면서
11:31
that inevitably필연적으로 creeps오싹하다
into every...마다 relationship관계,
205
679800
3016
관계를 어떻게 발전시킬 수 있나요?
11:34
or even harder열심히,
206
682840
1616
좀 더 어려운 질문은
11:36
how do you live살고 있다 with your partner's파트너 doubt의심?
207
684480
2360
당신의 상대를 의심하면서
어떻게 살 수 있나요?
11:39
I don't necessarily필연적으로 know
the answers답변 to these questions질문들,
208
687800
3616
이 질문들의 답을 모르지만
11:43
but I think they're an important중대한 start스타트
at having a more thoughtful인정 있는 conversation대화
209
691440
5136
심도 있는 대화를 할 수 있는
중요한 출발점이라 생각합니다.
11:48
about what it means방법 to love someone어떤 사람.
210
696600
2160
누군가를 사랑한다는 문제에 대해서요.
11:52
So, if you want it,
211
700080
2336
그래서 여러분이 원하던
11:54
the short짧은 version번역 of the story이야기
of my relationship관계 is this:
212
702440
4296
제 연애의 결말을 알려 드리겠습니다.
11:58
a year ago...전에, an acquaintance아는 사람
and I did a study연구
213
706760
3096
1년 전 제 지인과 저는
낭만적인 사랑을 만드는
12:01
designed디자인 된 to create몹시 떠들어 대다 romantic낭만적 인 love,
214
709880
2696
실험에 참여했고
12:04
and we fell되다 in love,
215
712600
1696
우린 사랑에 빠졌고
12:06
and we are still together함께,
216
714320
1856
아직 사귀고 있습니다.
12:08
and I am so glad기쁜.
217
716200
2160
그래서 매우 기쁩니다.
12:11
But falling떨어지는 in love is not
the same같은 thing as staying체재 in love.
218
719040
4760
하지만 사랑에 빠지는 건
사랑을 유지하는 것과 다릅니다.
12:16
Falling떨어지는 in love is the easy쉬운 part부품.
219
724440
2400
사랑에 빠지는 건 쉽습니다.
12:20
So at the end종료 of my article, I wrote,
"Love didn't happen우연히 있다 to us.
220
728360
4376
제 기사 끝에 쓴 말이 있습니다.
'사랑은 저절로 일어나지 않는다.
12:24
We're in love because we each마다
made만든 the choice선택 to be."
221
732760
3296
우리 둘은 선택했기 때문에
우리는 지금 사랑하고 있다.'
12:28
And I cringe움츠러 들게하다 a little
when I read독서 that now,
222
736080
4176
저 구절을 읽으면 조금 민망하지만
12:32
not because it isn't true참된,
223
740280
2296
사실이 아니라서 그런 게 아닙니다.
12:34
but because at the time,
I really hadn't~하지 않았다 considered깊이 생각한
224
742600
3216
왜냐햐면 이전엔 생각하지 못했습니다.
12:37
everything that was contained포함 된
in that choice선택.
225
745840
3616
모든 것은 선택의 결과라는 걸요.
12:41
I didn't consider중히 여기다 how many많은 times타임스
we would each마다 have to make that choice선택,
226
749480
5216
우리가 얼마나 많은 선택을
해야 하는지 몰랐고
12:46
and how many많은 times타임스 I will continue잇다
to have to make that choice선택
227
754720
3576
앞으로 얼마나 많은 선택을
하게 될지도 몰랐습니다.
12:50
without없이 knowing whether인지 어떤지 or not
he will always choose고르다 me.
228
758320
3816
그가 항상 절 선택하리란
확신도 없었습니다.
12:54
I want it to be enough충분히 to have asked물었다
and answered대답했다 36 questions질문들,
229
762160
5496
전 36개의 질문을 묻고 답하길 바랬고
12:59
and to have chosen선택된 to love someone어떤 사람
so generous풍부한 and kind종류 and fun장난
230
767680
5216
너그럽고 친절하고
재미있는 사람을 선택해서
13:04
and to have broadcast방송 that choice선택
in the biggest가장 큰 newspaper신문 in America미국.
231
772920
5000
미국에서 가장 큰 신문에
이 선택을 알렸습니다.
13:10
But what I have done끝난 instead대신에
is turn회전 my relationship관계
232
778880
3096
그리고 저는 제 연애를
13:14
into the kind종류 of myth신화
I don't quite아주 believe in.
233
782000
4176
제가 믿지도 않는 신화로 포장하는 대신
13:18
And what I want, what perhaps혹시
I will spend보내 my life wanting이 없이,
234
786200
4256
제가 원하는 걸 하며 살아갈 겁니다.
13:22
is for that myth신화 to be true참된.
235
790480
2696
바로 신화를 사실로 만드는 거죠.
13:25
I want the happy행복 ending종결
implied암시 된 by the title표제 to my article,
236
793200
4776
제 기사의 제목처럼
행복한 결말을 원합니다.
13:30
which어느 is, incidentally부수적으로,
237
798000
1496
그리고 이건 우연이지만
13:31
the only part부품 of the article
that I didn't actually사실은 write쓰다.
238
799520
3656
기사에 미처 쓰지 못한
부분이기도 합니다.
13:35
(Laughter웃음)
239
803200
3296
(웃음)
13:38
But what I have instead대신에 is the chance기회
to make the choice선택 to love someone어떤 사람,
240
806520
4696
제가 원하던 것은 누군가를
사랑한다고 선택할 기회였습니다.
13:43
and the hope기대 that he will choose고르다
to love me back,
241
811240
3456
그도 절 사랑한다고 선택하길 바랍니다.
13:46
and it is terrifying겁나게 하는,
242
814720
2696
겁나는 일이지만 그래도
사랑은 그럴 가치가 있습니다.
13:49
but that's the deal거래 with love.
243
817440
1736
감사합니다. (박수)
13:51
Thank you.
244
819200
1240
Translated by Jihye Shin
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mandy Len Catron - Writer
Mandy Len Catron explores love stories.

Why you should listen

Originally from Appalachian Virginia, Mandy Len Catron is a writer living and working in Vancouver, British Columbia. Her book How to Fall in Love with Anyone, is available for preorder on Amazon. Catron's writing has appeared in the New York Times, The Washington Post, and The Walrus, as well as literary journals and anthologies. She writes about love and love stories at The Love Story Project and teaches English and creative writing at the University of British Columbia. Her article "To Fall in Love with Anyone, Do This" was one of the most popular articles published by the New York Times in 2015.

More profile about the speaker
Mandy Len Catron | Speaker | TED.com