ABOUT THE SPEAKER
Manwar Ali - Peace activist
A former committed pioneer of violent jihad, Manwar Ali draws on his experience and deepening understanding of Islam to prevent radicalisation and extremism.

Why you should listen

Manwar Ali (also known as Abu Muntasir) is one of the few scholars in the UK who has been directly involved in jihad. For around fifteen years he radicalised, recruited, fundraised and fought in Afghanistan, Kashmir and Burma. Now he draws on this experience in his work with the UK's Home Office and Crown Prosecution Service.  

Ali is a Muslim scholar who teaches Islam to restore balance, enhance human values and address issues of extremism through education, social projects, charitable events and open discussion. He works to foster peaceful coexistence through mutual understanding, good-neighborliness and caring engagement.

Ali founded the UK Muslim educational charity JIMAS and pioneered Zakat distribution in the UK. For more than 30 years he has had extensive experience in teaching Islam. He has helped make British Islam relevant and important to life now, preparing many students for life and leading the way in practicing civic engagement as an Imam.

Ali holds a B.Sc. (Hons) and M.Sc. in Computer Science, an MA in Islamic Studies and a Diploma in Arabic.

More profile about the speaker
Manwar Ali | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Manwar Ali: Inside the mind of a former radical jihadist

Manwar Ali: W umyśle byłego radykalnego dżihadysty

Filmed:
2,292,617 views

"Długo żyłem dla śmierci" mówi Manwar Ali, dawny radykalny dżihadysta, który uczestniczył w okrutnych, zbrojnych kampaniach na Bliskim Wschodzie i w Azji w latach osiemdziesiątych ubiegłego stulecia. W tej poruszającej prelekcji rozważa doświadczenia z radykalizacją i bezpośrednio odnosi się do wszystkich osób przyciąganych przez islamskie grupy, które utrzymują, że przemoc i brutalność są szlachetne, i że są cnotami: pozbądźcie się gniewu i nienawiści - mówi - w zamian za to kształtujcie swoje serca tak, aby widziały dobro, piękno i prawdę w innych.
- Peace activist
A former committed pioneer of violent jihad, Manwar Ali draws on his experience and deepening understanding of Islam to prevent radicalisation and extremism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TodayDzisiaj I standstoisko before you
as a man who liveszyje life to the fullpełny
0
760
4016
Dzisiaj jestem człowiekiem,
który żyje pełnią życia
00:16
in the here and now.
1
4800
1240
tu i teraz.
00:19
But for a long time,
2
7280
1656
Ale przez długi czas
00:20
I livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj for deathśmierć.
3
8960
1200
żyłem dla śmierci.
00:23
I was a youngmłody man who believeduwierzyli
4
11920
1616
Jako młody człowiek wierzyłem,
00:25
that jihadDżihad is to be understoodzrozumiany
in the languagejęzyk of forcesiła and violenceprzemoc.
5
13560
4560
że dżihad to siła i przemoc.
00:32
I triedwypróbowany to right wrongskrzywdy
throughprzez powermoc and aggressionagresja.
6
20760
3240
Próbowałem naprawiać błędy siłą i agresją.
00:37
I had deepgłęboki concernsobawy
for the sufferingcierpienie of othersinni
7
25440
4440
Głęboko poruszało mnie cierpienie innych,
00:42
and a strongsilny desirepragnienie
to help and bringprzynieść reliefulga to them.
8
30760
3240
chciałem nieść im pomoc i ulgę.
00:49
I thought violentgwałtowny jihadDżihad was nobleszlachetny,
9
37120
3336
Sądziłem, że okrutny dżihad
jest szlachetny,
00:52
chivalrousRycerski
10
40480
1336
rycerski,
00:53
and the bestNajlepiej way to help.
11
41840
1320
że jest najlepszą formą pomocy.
00:57
At a time when so manywiele of our people --
12
45640
1896
W czasach kiedy tak wielu ludzi,
00:59
youngmłody people especiallyszczególnie --
13
47560
1256
szczególnie młodych,
01:00
are at riskryzyko of radicalizationradykalizacji postaw
14
48840
1560
jest zagrożonych radykalizacją
01:03
throughprzez groupsgrupy like al-QaedaAl Kaidy,
15
51400
1696
ze strony grup, takich jak Al-Kaida,
01:05
IslamicIslamska StatePaństwa and othersinni,
16
53120
1840
Państwo Islamskie i inne,
01:07
when these groupsgrupy are claimingroszczenie
17
55880
1456
kiedy grupy te utrzymują,
01:09
that theirich horrificprzerażający brutalitybrutalność
and violenceprzemoc are trueprawdziwe jihadDżihad,
18
57360
5056
że ich potworne okrucieństwo i przemoc
to prawdziwy dżihad,
01:14
I want to say that theirich ideapomysł
of jihadDżihad is wrongźle --
19
62440
4176
chcę powiedzieć,
że ich idea dżihadu jest błędna,
01:18
completelycałkowicie wrongźle --
20
66640
1336
całkowicie,
01:20
as was minekopalnia, then.
21
68000
1200
podobnie jak moja kiedyś.
01:23
JihadDżihad meansznaczy to strivedążyć to one'sswoje utmostwszelkich starań.
22
71200
2360
Dżihad oznacza najwyższe staranie.
01:26
It includesobejmuje exertionwysiłku and spiritualityduchowość,
23
74440
3016
Zawiera w sobie wysiłek i duchowość,
01:29
self-purificationsamooczyszczania
24
77480
1496
samooczyszczenie
01:31
and devotionnabożeństwo.
25
79000
1200
i oddanie.
01:34
It refersodnosi się to positivepozytywny transformationtransformacja
26
82480
2776
Odnosi się do pozytywnej przemiany
01:37
throughprzez learninguczenie się, wisdommądrość
and remembrancepamięć of God.
27
85280
4096
przez naukę, mądrość i pamięć o Bogu.
01:41
The wordsłowo jihadDżihad standsstojaki
for all those meaningsznaczenie as a wholecały.
28
89400
3240
Słowo dżihad (jihād) oznacza
wszystkie te pojęcia razem.
01:46
JihadDżihad maymoże at timesczasy
take the formformularz of fightingwalczący,
29
94920
4416
Dżihad może przybrać czasem formę walki,
ale tylko czasami,
01:51
but only sometimesczasami,
30
99360
1200
01:53
underpod strictścisły conditionswarunki,
31
101200
1720
pod surowymi warunkami
01:56
withinw ciągu ruleszasady and limitsograniczenia.
32
104200
1960
objętymi normami i ograniczeniami.
01:59
In IslamIslam,
33
107840
1216
W Islamie
02:01
the benefitzasiłek of an actdziałać mustmusi outweighprzeważać kogoś coś
the harmszkoda or hardshiptrud it entailspociąga za sobą.
34
109080
5000
korzyść z uczynku musi przeważyć
powstałą potencjalnie szkodę.
02:07
More importantlyco ważne,
35
115240
1736
A co więcej
02:09
the verseswersety in the KoranKoran
that are connectedpołączony to jihadDżihad or fightingwalczący
36
117000
4736
wersy w Koranie,
powiązane z dżihadem lub walką,
nie znoszą znaczenia tych,
poświęconych przebaczeniu,
02:13
do not cancelAnuluj out the verseswersety
that talk about forgivenessprzebaczenie,
37
121760
5576
dobrej woli
02:19
benevolenceżyczliwości
38
127360
1296
czy cierpliwości.
02:20
or patiencecierpliwość.
39
128680
1200
02:25
But now I believe that there are
no circumstancesokoliczności on earthZiemia
40
133320
4576
Teraz jednak wierzę,
że nie da się już usprawiedliwić
02:29
where violentgwałtowny jihadDżihad is permissibledopuszczalne,
41
137920
2576
brutalnego dżihadu,
02:32
because it will leadprowadzić to greaterwiększy harmszkoda.
42
140520
2680
ponieważ on zawsze przynosi
większą krzywdę.
02:37
But now the ideapomysł of jihadDżihad
has been hijackedporwany.
43
145800
2496
Obecnie idea dżihadu została zawłaszczona.
Wykrzywiono jej znaczenie
w kierunku okrutnej walki,
02:40
It has been pervertedzdemoralizowany
to mean violentgwałtowny struggleborykać się
44
148320
3336
tam gdzie muzułmanie
doświadczają trudności,
02:43
wherevergdziekolwiek MuslimsMuzułmanie
are undergoingw trakcie difficultiestrudności,
45
151680
2976
i zmieniono w terroryzm
02:46
and turnedobrócony into terrorismterroryzm
46
154680
1896
przez islamskich faszystów,
takich jak Al-Kaida,
02:48
by fascisticfaszystowskim IslamistsIslamiści like al-QaedaAl Kaidy,
47
156600
3056
02:51
IslamicIslamska StatePaństwa and othersinni.
48
159680
1560
Państwo Islamskie i inni.
02:54
But I have come to understandzrozumieć
49
162280
1976
Zrozumiałem jednak,
że prawdziwy dżihad to najwyższe staranie
02:56
that trueprawdziwe jihadDżihad
meansznaczy strivingusiłujący to the utmostwszelkich starań
50
164280
3936
o umocnienie się i życie
zgodnie z wartościami miłymi Bogu,
03:00
to strengthenwzmocnienie and liverelacja na żywo
those qualitiescechy whichktóry God loveskocha:
51
168240
3360
03:04
honestyuczciwość, trustworthinesswiarygodność,
52
172440
2336
szczerością, wiarygodnością,
współczuciem, dobrą wolą,
03:06
compassionwspółczucie, benevolenceżyczliwości,
53
174800
2096
solidnością, szacunkiem,
03:08
reliabilityniezawodność, respectPoszanowanie,
54
176920
1896
prawdomównością...
03:10
truthfulnessprawdomówność --
55
178840
1376
03:12
humanczłowiek valueswartości that so manywiele of us sharedzielić.
56
180240
3120
Z wartościami ludzkimi,
które tak wielu z nas podziela.
03:18
I was bornurodzony in BangladeshBangladesz,
57
186360
1856
Urodziłem się w Bangladeszu,
03:20
but grewrósł up mostlyprzeważnie in EnglandAnglia.
58
188240
1429
ale dorastałem w Anglii.
03:22
And I wentposzedł to schoolszkoła here.
59
190480
1239
Tam chodziłem do szkoły.
03:24
My fatherojciec was an academicakademicki,
60
192480
2296
Mój ojciec był nauczycielem akademickim
i z powodu jego pracy
mieszkaliśmy w Wielkiej Brytanii.
03:26
and we were in the UKWIELKA BRYTANIA throughprzez his work.
61
194800
2080
03:30
In 1971 we were in BangladeshBangladesz
when everything changedzmienione.
62
198360
4480
W 1971 roku byliśmy w Bangladeszu,
kiedy wszystko się zmieniło.
03:36
The WarWojny of IndependenceNiezależność
impactedwpływ uponna us terriblyniemożliwie,
63
204240
3536
Wojna o niepodległość
bardzo na nas wpłynęła,
03:39
pittingwżery familyrodzina againstprzeciwko familyrodzina,
64
207800
1856
kierując rodziny i sąsiadów
03:41
neighborsąsiad againstprzeciwko neighborsąsiad.
65
209680
1696
przeciwko sobie.
03:43
And at the agewiek of 12 I experienceddoświadczony warwojna,
66
211400
2856
W wieku 12 lat doświadczyłem wojny,
rozpadu rodziny,
03:46
destitutionnędza in my familyrodzina,
67
214280
1600
03:48
the deathsśmierci of 22
of my relativeskrewni in horribleokropny wayssposoby,
68
216720
3240
potwornej śmierci
dwudziestu dwóch moich krewnych
03:52
as well as the murdermorderstwo of my elderstarszy brotherbrat.
69
220960
2800
oraz morderstwa starszego brata.
03:59
I witnessedpoświadczony killingzabicie ...
70
227040
1760
Widziałem morderstwa...
04:03
animalszwierzęta feedingkarmienie on corpseszwłok in the streetsulice,
71
231000
2816
zwierzęta żywiące się trupami na ulicach,
04:05
starvationgłód all around me,
72
233840
1736
głód wokoło,
04:07
wantonswawolny, horrificprzerażający violenceprzemoc --
73
235600
2136
żądze, straszliwą przemoc...
04:09
senselessbezsensowne violenceprzemoc.
74
237760
1200
przemoc pozbawioną sensu.
04:14
I was a youngmłody man,
75
242280
1736
Byłem młody,
04:16
teenagernastolatek, fascinatedzafascynowany by ideaspomysły.
76
244040
2936
byłem nastolatkiem zafascynowanym ideami.
04:19
I wanted to learnuczyć się,
77
247000
1816
Chciałem się uczyć,
04:20
but I could not go to schoolszkoła
for fourcztery yearslat.
78
248840
2048
ale przez cztery lata
nie mogłem iść do szkoły.
04:24
After the WarWojny of IndependenceNiezależność,
79
252760
1456
Po wojnie o niepodległość
mojego ojca aresztowano na dwa i pół roku.
04:26
my fatherojciec was put in prisonwięzienie
for two and a halfpół yearslat,
80
254240
2480
Co tydzień odwiedzałem go w więzieniu,
04:29
and I used to visitodwiedzić him
everykażdy weektydzień in prisonwięzienie,
81
257839
2521
04:33
and homeschooleduczy się w domu myselfsiebie.
82
261120
1480
uczyłem się w domu.
04:36
My fatherojciec was releasedwydany in 1973
83
264080
2560
Ojca wypuszczono w 1973,
uciekł do Anglii jako uchodźca,
04:39
and he fleduciekł to EnglandAnglia as a refugeeuchodźca,
84
267520
2576
04:42
and we soonwkrótce followedśledzić him.
85
270120
1240
wkrótce dołączyliśmy do niego.
Miałem 17 lat.
04:44
I was 17.
86
272720
1656
04:46
So these experienceswzruszenie religijne gavedał me
87
274400
2456
Zatem te doświadczenia przyniosły
04:48
a sharpostry awarenessświadomość of the atrocitiesokrucieństwa
and injusticesniesprawiedliwości in the worldświat.
88
276880
3800
dojmującą świadomość okropności
i niesprawiedliwości świata.
04:54
And I had a strongsilny desirepragnienie --
89
282320
1816
Głęboko pragnąłem
04:56
a very keenzapalony, deepgłęboki desirepragnienie --
90
284160
2016
naprawiać błędy
04:58
to right wrongskrzywdy
91
286200
1216
04:59
and help the victimsofiary of oppressionucisku.
92
287440
1667
i pomagać ofiarom opresji.
05:02
While studyingstudiować at collegeSzkoła Wyższa in the UKWIELKA BRYTANIA,
93
290600
1936
Podczas studiów na koledżu w Anglii
05:04
I metspotkał othersinni who showedpokazał me
how I could channelkanał that desirepragnienie
94
292560
5480
poznałem ludzi, którzy pokazali mi,
jak wykorzystać to pragnienie
05:10
and help throughprzez my religionreligia.
95
298720
1720
i pomóc innym przez moją religię.
05:13
And I was radicalizedradykalizacji --
96
301720
1296
Zradykalizowano mnie wystarczająco,
05:15
enoughdość to considerrozważać violenceprzemoc correctpoprawny,
97
303040
3440
bym uznał przemoc za słuszną,
a nawet za cnotę pod pewnymi warunkami.
05:19
even a virtueCnota underpod certainpewny circumstancesokoliczności.
98
307640
2360
Zaangażowałem się w dżihad w Afganistanie.
05:24
So I becamestał się involvedzaangażowany
in the jihadDżihad in AfghanistanAfganistan.
99
312320
3216
Chciałem chronić afgańskich muzułmanów
przed armią radziecką.
05:27
I wanted to protectochraniać the MuslimMuzułmanin AfghanAfgański
populationpopulacja againstprzeciwko the SovietRadziecki armyarmia.
100
315560
4560
05:32
And I thought that was jihadDżihad:
101
320960
2376
Myślałem, że to jest dżihad,
05:35
my sacredpoświęcony dutyobowiązek,
102
323360
1496
mój święty obowiązek,
05:36
whichktóry would be rewardednagrodzone by God.
103
324880
1720
który zostanie nagrodzony przez Boga.
05:43
I becamestał się a preacherkaznodzieja.
104
331880
2000
Zostałem kaznodzieją.
05:47
I was one of the pioneerspionierów
of violentgwałtowny jihadDżihad in the UKWIELKA BRYTANIA.
105
335960
5096
Byłem jednym z pionierów
okrutnego dżihadu w Anglii.
Rekrutowałem,
05:53
I recruitedrekrutowani,
106
341080
1496
05:54
I raisedpodniesiony fundsfundusze, I trainedprzeszkolony.
107
342600
1680
zbierałem fundusze, szkoliłem.
05:57
I confusedzmieszany trueprawdziwe jihadDżihad
108
345360
2536
Pomyliłem prawdziwy dżihad
z wynaturzeniem krzewionym
przez faszystów islamskich,
05:59
with this perversionperwersja
as presentedprzedstawione by the fascistfaszystowski IslamistsIslamiści --
109
347920
4000
przez ludzi, którzy używają idei dżihadu,
06:05
these people who use the ideapomysł of jihadDżihad
110
353680
3056
by usprawiedliwić
rządzę władzy, siły i kontroli,
06:08
to justifyuzasadniać theirich lustżądza for powermoc,
authorityautorytet and controlkontrola on earthZiemia:
111
356760
3880
z perwersją szerzona dzisiaj
przez grupy faszystowsko-islamskie,
06:13
a perversionperwersja perpetuatedutrwalać todaydzisiaj
by fascistfaszystowski IslamistIslamskich groupsgrupy
112
361745
4311
06:18
like al-QaedaAl Kaidy, IslamicIslamska StatePaństwa and othersinni.
113
366080
2880
jak Al-Kaida, Państwo Islamskie i inne.
06:22
For a periodokres of around 15 yearslat,
114
370440
1840
W czasie około piętnastu lat
walczyłem krótko
06:25
I foughtwalczył for shortkrótki periodsokresy of time
115
373480
3800
06:30
in KashmirKaszmir and BurmaBirmy,
116
378240
1736
w Kaszmirze i Birmie,
06:32
besidesoprócz AfghanistanAfganistan.
117
380000
1320
oprócz Afganistanu.
06:37
Our aimcel was to removeusunąć the invadersnajeźdźców,
118
385000
2720
Naszym celem było usunięcie intruzów,
06:40
to bringprzynieść reliefulga to the oppresseduciśnionych victimsofiary
119
388760
3080
ukojenie dla ofiar prześladowań
06:44
and of coursekurs to establishustalić
an IslamicIslamska statestan,
120
392880
3136
i oczywiście ustanowienie
państwa islamskiego,
06:48
a caliphatekalifatu for God'sBoga rulereguła.
121
396040
1720
kalifatu pod rządami Boga.
06:50
And I did this openlyotwarcie.
122
398720
1200
Czyniłem to otwarcie.
Nie łamałem prawa.
06:53
I didn't breakprzerwa any lawsprawa.
123
401480
2280
06:56
I was prouddumny and gratefulwdzięczny to be BritishBrytyjskie --
124
404440
3096
Byłem dumny z bycia Brytyjczykiem,
06:59
I still am.
125
407560
1576
nadal jestem.
07:01
And I boreotworu no hostilitywrogość
againstprzeciwko this, my countrykraj,
126
409160
3640
Nie żywiłem żadnej wrogości
wobec mojego kraju
07:05
norani enmitywrogość towardsw kierunku
the non-Muslimnie muzułmańskich citizensobywatele,
127
413960
3536
ani wrogich zamiarów
wobec nie-islamskich obywateli.
07:09
and I still don't.
128
417520
1400
Nadal tak jest.
07:13
DuringPodczas one battlebitwa in AfghanistanAfganistan,
129
421840
2376
Podczas walki w Afganistanie
07:16
some BritishBrytyjskie menmężczyźni and I
formedpowstały a specialspecjalny bondwięź
130
424240
2880
wraz z kilkoma Brytyjczykami
zaprzyjaźniłem się
z piętnastoletnim afgańskim chłopcem
07:19
with a 15-year-old-roczny AfghaniAfgani boychłopak,
131
427960
2736
07:22
AbdullahAbdullah,
132
430720
1200
Abdullahem,
07:24
an innocentniewinny, lovingkochający and lovablekochane kiddziecko
133
432840
2336
niewinnym, kochającym
i kochanym dzieciakiem,
07:27
who was always eagerchętny to please.
134
435200
2040
zawsze gotowym do pomocy.
07:30
He was poorubogi.
135
438960
1200
Był biedny.
07:32
And boyschłopcy like him
did menialPachołek taskszadania in the campobóz.
136
440760
2720
A tacy chłopcy w obozie
mieli zawsze najgorsze zadania.
07:36
And he seemedwydawało się happyszczęśliwy enoughdość,
137
444480
1286
Ale wydawał się całkiem szczęśliwy
07:38
but I couldn'tnie mógł help wondercud --
138
446480
1416
i ciągle myślałem,
07:39
his parentsrodzice mustmusi have missedbrakowało him dearlydrogo.
139
447920
1905
że jego rodzice muszą za nim tęsknić.
07:43
And they mustmusi have dreamtśnić
about a better futureprzyszłość for him.
140
451560
3560
Pewnie chcieli
lepszej przyszłości dla niego.
Ofiara okoliczności,
07:49
A victimofiara of circumstanceokoliczności
caughtzłapany up in a warwojna,
141
457560
2816
07:52
cruellyokrutnie thrustnacisk uponna him
142
460400
1280
doświadczona przez wojnę,
07:54
by the cruelokrutny circumstancesokoliczności of the time.
143
462720
2240
przez okrutne czasy.
08:00
One day I pickeddoborowy up this unexplodedniewybuchów
mortarmoździerz shellmuszla in a trenchrów,
144
468680
4720
Pewnego dnia w okopie
znalazłem niewybuch, łuskę z moździerza.
08:06
and I had it depositedzłożone
in a makeshiftprowizoryczny mudbłoto hutChata lablaboratorium.
145
474320
3800
Odłożyłem ją w prowizorycznym
laboratorium w ziemiance
08:11
And I wentposzedł out on a shortkrótki,
pointlessbezcelowy skirmishpotyczki --
146
479280
2936
i poszedłem na krótką,
bezsensowną potyczkę,
08:14
always pointlessbezcelowy,
147
482240
1200
one zawsze są bezsensowne.
08:16
And I cameoprawa ołowiana witrażu back a fewkilka hoursgodziny laterpóźniej
to discoverodkryć he was deadnie żyje.
148
484440
3440
Wróciłem po kilku godzinach
i dowiedziałem się, że chłopiec nie żyje.
08:21
He had triedwypróbowany to recoverwyzdrowieć
explosivesMateriały wybuchowe from that shellmuszla.
149
489160
2776
Próbował odzyskać ładunki
z tego niewybuchu.
08:23
It explodedeksplodował, and he diedzmarły a violentgwałtowny deathśmierć,
150
491960
2600
Nie udało się i zginął okropną śmiercią,
08:27
blownnadęty to bitsbity by the very samepodobnie deviceurządzenie
that had provedudowodnione harmlessnieszkodliwe to me.
151
495440
4280
rozerwany przez ten sam pocisk,
który dla mnie okazał się nieszkodliwy.
08:33
So I startedRozpoczęty to questionpytanie.
152
501080
1520
Zacząłem zadawać pytania.
08:36
How did his deathśmierć serveobsługiwać any purposecel, powód?
153
504600
3720
Czemu miała służyć ta śmierć?
08:42
Why did he dieumierać and I livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj?
154
510280
2000
Dlaczego on umarł, a ja żyję?
08:45
I carriedrealizowane on.
155
513559
1497
Działałem dalej.
08:47
I foughtwalczył in KashmirKaszmir.
156
515080
1616
Walczyłem w Kaszmirze.
08:48
I alsorównież recruitedrekrutowani for the PhilippinesFilipiny,
157
516720
2696
Rekrutowałem na Filipinach,
08:51
BosniaBośnia and ChechnyaCzeczenia.
158
519440
1800
w Bośni i Czeczenii.
08:54
And the questionspytania grewrósł.
159
522559
1281
Ale pytania mnożyły się.
08:57
LaterPóźniej in BurmaBirmy,
160
525880
1896
Potem w Birmie
08:59
I cameoprawa ołowiana witrażu acrossprzez RohingyaRohingya fightersmyśliwce,
161
527800
2336
natrafiłem na wojowników Rohingya,
09:02
who were barelyledwo teenagersnastolatkowie,
162
530160
2256
ledwie nastoletnich,
urodzonych i wychowanych w dżungli,
09:04
bornurodzony and broughtprzyniósł up in the jungledżungla,
163
532440
1656
09:06
carryingNiosąc machinemaszyna gunspistolety
and grenadeGranat launcherswyrzutnie.
164
534120
2060
którzy nosili karabiny maszynowe
i wyrzutnie granatów.
09:12
I metspotkał two 13-year-olds-letni
with softmiękki mannersmaniery and gentledelikatny voicesgłosy.
165
540000
5200
Spotkałem dwóch trzynastolatków,
uprzejmych, o miłych głosach.
09:18
Looking at me,
166
546920
1216
Błagali mnie,
09:20
they beggedbłagał me
to take them away to EnglandAnglia.
167
548160
2080
żebym ich zabrał do Anglii.
09:28
They simplypo prostu wanted to go to schoolszkoła --
168
556720
1880
Chcieli po prostu iść do szkoły,
09:31
that was theirich dreamśnić.
169
559680
1320
takie mieli marzenie.
W mojej rodzinie
09:36
My familyrodzina --
170
564360
1216
dzieci w tym samym wieku
09:37
my childrendzieci of the samepodobnie agewiek --
171
565600
1456
09:39
were livingżycie at home in the UKWIELKA BRYTANIA,
172
567080
1960
mieszkały w domu w Wielkiej Brytanii,
09:42
going to schoolszkoła,
173
570040
1296
chodziły do szkoły,
09:43
livingżycie a safebezpieczny life.
174
571360
1200
wiodły bezpieczne życie.
09:45
And I couldn'tnie mógł help wondercud
175
573880
1256
Ciągle się zastanawiałem,
09:47
how much these youngmłody boyschłopcy
mustmusi have spokenMówiony to one anotherinne
176
575160
3456
ile ci chłopcy rozmawiali ze sobą,
o marzeniach o takim życiu.
09:50
about theirich dreamsmarzenia for suchtaki a life.
177
578640
2200
09:54
VictimsOfiary of circumstancesokoliczności:
178
582920
1920
Ofiary okoliczności,
09:58
these two youngmłody boyschłopcy,
179
586360
1280
ci dwaj chłopcy,
10:00
sleepingspanie roughszorstki on the groundziemia,
looking up at the starsgwiazdy,
180
588320
3056
sypiający na gołej ziemi
patrząc w gwiazdy,
10:03
cynicallycynicznie exploitedwykorzystana by theirich leadersprzywódcy
181
591400
2496
cynicznie wykorzystywani przez dowódców
10:05
for theirich personalosobisty lustżądza
for glorychwała and powermoc.
182
593920
2480
z osobistej żądzy władzy i sławy.
10:09
I soonwkrótce witnessedpoświadczony boyschłopcy like them
killingzabicie one anotherinne
183
597920
3216
Niedługo potem widziałem takich chłopców,
jak zabijali się nawzajem
10:13
in conflictskonflikty betweenpomiędzy rivalrywalizować groupsgrupy.
184
601160
2240
w utarczkach rywalizujących grup.
10:17
And it was the samepodobnie everywherewszędzie ...
185
605400
2360
Wszędzie było tak samo...
10:21
AfghanistanAfganistan, KashmirKaszmir, BurmaBirmy,
186
609280
2496
Afganistan, Kaszmir, Birma,
10:23
PhilippinesFilipiny, ChechnyaCzeczenia;
187
611800
1480
Filipiny, Czeczenia.
10:26
pettydrobny warlordsWatażków got the youngmłody
and vulnerablewrażliwy to killzabić one anotherinne
188
614240
4616
Małoduszni watażkowie kierowali
młodych i słabych
do bratobójczych walk w imię dżihadu.
10:30
in the nameNazwa of jihadDżihad.
189
618880
1320
10:34
MuslimsMuzułmanie againstprzeciwko MuslimsMuzułmanie.
190
622240
1840
Muzułmanie przeciw muzułmanom.
Nikogo nie chroniąc przed okupantami,
10:37
Not protectingochrona anyonektokolwiek
againstprzeciwko invadersnajeźdźców or occupiersokupantów;
191
625640
4376
10:42
not bringingprzynoszący reliefulga to the oppresseduciśnionych.
192
630040
2000
nie nieśli pocieszenia uciskanym.
10:46
ChildrenDzieci beingistota used,
193
634240
1376
Dzieci
cynicznie wykorzystywane,
10:47
cynicallycynicznie exploitedwykorzystana;
194
635640
1616
10:49
people dyingumierający in conflictskonflikty
195
637280
1936
ludzie umierający w konfliktach,
10:51
whichktóry I was supportingwspieranie
in the nameNazwa of jihadDżihad.
196
639240
3040
które wspierałem w imię dżihadu.
To trwa do dzisiaj.
10:56
And it still carriesniesie on todaydzisiaj.
197
644920
1640
11:03
RealizingZdając sobie sprawę that the violentgwałtowny jihadDżihad
198
651800
3616
Gdy zdałem sobie sprawę,
że okrutny dżihad,
11:07
I had engagedzaręczony in abroadza granicą
199
655440
4200
w który angażowałem się za granicą,
11:13
was so differentróżne --
200
661440
2040
wygląda zupełnie inaczej,
11:17
suchtaki a chasmprzepaść betweenpomiędzy
what I had experienceddoświadczony
201
665280
4736
że istnieje ogromny rozziew
między tym, czego doświadczyłem
11:22
and what I thought was sacredpoświęcony dutyobowiązek --
202
670040
1800
i tym, co uważałem za święty obowiązek,
11:24
I had to reflectodzwierciedlić
on my activitieszajęcia here in the UKWIELKA BRYTANIA.
203
672640
2960
musiałem zastanowić się
nad swoja działalnością w Anglii.
11:30
I had to considerrozważać my preachinggłoszenie,
204
678240
2056
Musiałem uznać moje nauczanie,
11:32
recruitingrekrutacyjny, fund-raisingpozyskiwania funduszy,
205
680320
1536
rekrutowanie, pomnażanie funduszy,
11:33
trainingtrening,
206
681880
1576
szkolenia,
11:35
but mostwiększość importantlyco ważne, radicalizingradykalizacji --
207
683480
2120
a przede wszystkim radykalizowanie,
11:38
sendingwysyłanie youngmłody people to fightwalka and dieumierać
208
686640
2216
wysyłanie młodych na wojnę i śmierć,
11:40
as I was doing --
209
688880
1216
wszystko, co robiłem,
11:42
all totallycałkowicie wrongźle.
210
690120
1760
za zupełnie błędne.
11:47
So I got involvedzaangażowany
in violentgwałtowny jihadDżihad in the midŚrodek '80s,
211
695680
3200
W okrutny dżihad
zaangażowałem się w latach 80.,
najpierw w Afganistanie.
11:51
startingstartowy with AfghanistanAfganistan.
212
699960
1480
Zakończyłem w roku 2000.
11:54
And by the time I finishedskończone
it was in the yearrok 2000.
213
702600
3280
11:59
I was completelycałkowicie immersedzanurzony in it.
214
707040
1576
Poświęciłem się temu bez reszty.
12:00
All around me people supportedutrzymany,
215
708640
1936
Wokół ludzie wspierali,
12:02
applaudedBrawo,
216
710600
1216
chwalili, a nawet celebrowali to,
12:03
even celebratedsłynny what
we were doing in theirich nameNazwa.
217
711840
2400
co robiliśmy w ich imieniu.
12:08
But by the time I learnednauczyli to get out,
218
716160
1816
Tymczasem kiedy z tym skończyłem,
12:10
completelycałkowicie disillusionedrozczarowani in the yearrok 2000,
219
718000
2616
całkowicie pozbawiony złudzeń,
w roku 2000,
12:12
15 yearslat had passedminęło.
220
720640
1680
minęło 15 lat.
12:17
So what goesidzie wrongźle?
221
725200
1240
Co poszło nie tak?
Tyle mówiliśmy o cnocie,
12:20
We were so busyzajęty talkingmówić about virtueCnota,
222
728720
2840
12:25
and we were blindedzaślepieni by a causeprzyczyna.
223
733160
3160
a zupełnie zaślepiła nas sprawa.
12:32
And we did not give ourselvesmy sami a chanceszansa
to developrozwijać a virtuouscnotliwy characterpostać.
224
740240
4280
Nie daliśmy sobie szansy na rozwój cnót.
12:37
We told ourselvesmy sami
we were fightingwalczący for the oppresseduciśnionych,
225
745680
4136
Mówiliśmy sobie,
że walczymy dla uciśnionych,
ale tych wojen nie dało się wygrać.
12:41
but these were unwinnableunwinnable warswojny.
226
749840
2200
12:45
We becamestał się the very instrumentinstrument
throughprzez whichktóry more deathsśmierci occurredwystąpił,
227
753720
3616
Staliśmy się narzędziem w rękach śmierci,
12:49
complicitwspółudział in causingspowodowanie furtherdalej miserynędza
228
757360
3736
współwinni pomnażania cierpienia
12:53
for the selfishsamolubny benefitzasiłek of the cruelokrutny fewkilka.
229
761120
2600
dla korzyści garstki okrutników.
13:04
So over time,
230
772280
1216
Z biegiem czasu,
13:05
a very long time,
231
773520
1200
bardzo długo to trwało,
13:08
I openedotwierany my eyesoczy.
232
776600
1200
otworzyły mi się oczy.
13:11
I beganrozpoczął się to dareodważyć się
233
779960
1480
Zyskałem odwagę,
13:15
to facetwarz the truthprawda,
234
783040
1656
aby zmierzyć się z prawdą,
13:16
to think,
235
784720
1200
żeby myśleć,
13:19
to facetwarz the hardciężko questionspytania.
236
787360
2136
stawiać trudne pytania.
13:21
I got in touchdotknąć with my souldusza.
237
789520
2200
Nawiązałem kontakt z moja duszą.
Czego się dowiedziałem?
13:34
What have I learnednauczyli?
238
802080
1320
Że ludzie zajęci okrutnym dżihadem,
13:36
That people who engageangażować
in violentgwałtowny jihadismdżihadyzmem,
239
804640
4560
13:42
that people who are drawnpociągnięty
to these typestypy of extremismsextremisms,
240
810960
2600
że ludzie, których przyciągają
takie ekstremizmy,
nie różnią się zbytnio od innych.
13:46
are not that differentróżne to everyonekażdy elsejeszcze.
241
814600
2200
13:49
But I believe suchtaki people can changezmiana.
242
817880
2800
Ale wierzę, że mogą się zmienić.
13:54
They can regainodzyskać theirich heartskiery
and restoreprzywracać them
243
822120
2856
Mogą odzyskać i odbudować swoje serca,
13:57
by fillingNadzienie them
with humanczłowiek valueswartości that healuzdrowić.
244
825000
3060
wypełnić je uzdrawiającymi,
ludzkimi wartościami.
14:07
When we ignoreignorować the realitiesrzeczywistości,
245
835000
2216
Kiedy ignorujemy realia,
14:09
we discoverodkryć that we acceptzaakceptować what
we are told withoutbez criticalkrytyczny reflectionodbicie.
246
837240
5760
odkrywamy, że przyjmujemy
wszystko bezkrytycznie.
Ignorujemy dary i zalety,
które dla wielu byłyby cenne,
14:17
And we ignoreignorować the giftsprezenty and advantagesZalety
that manywiele of us would cherishpielęgnować
247
845640
3776
14:21
even for a singlepojedynczy momentza chwilę in theirich liveszyje.
248
849440
2280
choćby przez krótką chwilę.
14:28
I engagedzaręczony in actionsdziałania
I thought were correctpoprawny.
249
856400
2360
Działałem w poczuciu słuszności.
14:33
But now I beganrozpoczął się to questionpytanie
how I knewwiedziałem what I knewwiedziałem.
250
861760
4000
Ale zacząłem kwestionować to,
jak doszedłem do swej wiedzy.
14:39
I endlesslybez końca told othersinni
to acceptzaakceptować the truthprawda,
251
867840
3696
Bez końca powtarzałem,
że trzeba przyjąć prawdę,
14:43
but I failednie udało się to give doubtwątpić
its rightfulprawowity placemiejsce.
252
871560
3720
ale nie pozwalałem
dojść do głosu wątpliwościom.
14:52
This convictionwyroku skazującego that people can changezmiana
is rootedukorzeniony in my experiencedoświadczenie,
253
880920
4856
Przekonanie, że ludzie mogą się zmienić,
zakorzenione jest w moim doświadczeniu,
14:57
my ownwłasny journeypodróż.
254
885800
1200
w mojej podróży.
Wyrosło z czytania,
15:00
ThroughPoprzez wideszeroki readingczytanie,
255
888520
1896
15:02
reflectingodzwierciedlając,
256
890440
1200
rozmyślań, kontemplacji,
15:04
contemplationKontemplacja, self-knowledgesamowiedzy,
257
892160
1896
samopoznania.
15:06
I discoveredodkryty,
258
894080
1216
Zrozumiałem,
15:07
I realizedrealizowany that Islamists'Islamiści worldświat
of us and them is falsefałszywy and unjustniesprawiedliwe.
259
895320
5640
że podział świata islamistów na "my i oni"
jest fałszywy i niesprawiedliwy.
15:16
ThroughPoprzez consideringbiorąc pod uwagę the uncertaintiesniepewności
in all that we had assertedtwierdzili,
260
904800
3680
Rozważając wątpliwości
wobec naszych założeń,
tego, że są niepodważalnymi prawdami,
15:21
to the inviolablenienaruszalne truthsprawdy,
261
909400
1616
15:23
incontestablebezsporna truthsprawdy,
262
911040
1400
nieomylnymi,
osiągnąłem subtelniejsze rozumienie.
15:26
I developedrozwinięty a more nuanceddopracowany understandingzrozumienie.
263
914960
2880
Zdałem sobie sprawę,
że w świecie odmian i przeciwieństw,
15:36
I realizedrealizowany that in a worldświat crowdedzatłoczony
with variationzmienność and contradictionsprzeczność,
264
924480
4480
15:41
foolishgłupi preacherskaznodzieje,
265
929920
1216
niemądrych kaznodziejów,
15:43
only foolishgłupi preacherskaznodzieje
like I used to be,
266
931160
3016
tylko tacy, jak ja niegdyś
nie widzą sprzeczności
15:46
see no paradoxparadoks in the mythsmity and fictionsfikcje
they use to assertdochodzić authenticityautentyczność.
267
934200
5360
w mitach i opowieściach,
używanych do poparcia ich sądów.
Pojąłem podstawową rolę samopoznania,
15:53
So I understoodzrozumiany the vitalistotny
importanceznaczenie of self-knowledgesamowiedzy,
268
941120
4536
15:57
politicalpolityczny awarenessświadomość
269
945680
1200
świadomości politycznej
i konieczność rozległego zrozumienia
16:00
and the necessitykonieczność
for a deepgłęboki and wideszeroki understandingzrozumienie
270
948000
4656
16:04
of our commitmentszobowiązania and our actionsdziałania,
271
952680
2456
naszych zobowiązań i czynów,
16:07
how they affectoddziaływać othersinni.
272
955160
1320
tego, jak wpływają na innych.
16:10
So my pleazarzut todaydzisiaj to everyonekażdy,
273
958520
1456
Apeluję więc dziś do wszystkich,
16:12
especiallyszczególnie those who sincerelyZ poważaniem
believe in IslamistIslamskich jihadismdżihadyzmem ...
274
960000
4480
szczególnie tych, którzy szczerze wierzą
w islamski dżihad...
16:18
refuseodmówić dogmaticdogmatyczna authorityautorytet;
275
966480
2400
Odrzućcie dogmatyczne autorytety.
16:22
let go of angergniew, hatrednienawiść and violenceprzemoc;
276
970360
3680
Wyzbądźcie się gniewu,
nienawiści i przemocy.
16:27
learnuczyć się to right wrongskrzywdy
277
975120
1656
Nauczcie się kwestionować,
przestańcie usprawiedliwiać brutalne,
niesprawiedliwe i jałowe działania.
16:28
withoutbez even attemptingpróbując to justifyuzasadniać
cruelokrutny, unjustniesprawiedliwe and futiledaremne behaviorzachowanie.
278
976800
5070
16:36
InsteadZamiast tego createStwórz a fewkilka
beautifulpiękny and usefulprzydatny things
279
984840
3336
W zamian stwórzcie kilka rzeczy
pięknych i pożytecznych,
16:40
that outliveprzeżyć us.
280
988200
1200
trwalszych niż my sami.
16:45
ApproachPodejście the worldświat, life,
281
993200
1856
Podejdźcie do świata, życia
16:47
with love.
282
995080
1200
z miłością.
Nauczcie się rozwijać
16:50
LearnDowiedz się więcej to developrozwijać
283
998000
1216
i kształtować swe serce,
16:51
or cultivatepielęgnować your heartskiery
284
999240
1256
by widziało dobro, piękno i prawdę
w innych i w świecie.
16:52
to see goodnessdobroć, beautypiękno and truthprawda
in othersinni and in the worldświat.
285
1000520
3360
W ten sposób więcej znaczymy
dla siebie samych...
16:57
That way we do mattermateria
more to ourselvesmy sami ...
286
1005000
2520
17:01
to eachkażdy other,
287
1009240
1200
dla siebie nawzajem,
17:03
to our communitiesspołeczności
288
1011160
1216
dla naszych społeczności
17:04
and, for me, to God.
289
1012400
1480
i - jak sądzę - dla Boga.
17:07
This is jihadDżihad --
290
1015000
1616
To jest dżihad,
17:08
my trueprawdziwe jihadDżihad.
291
1016640
1200
mój prawdziwy dżihad.
17:10
Thank you.
292
1018920
1216
Dziękuję.
17:12
(ApplauseAplauz)
293
1020160
2440
(Brawa)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Manwar Ali - Peace activist
A former committed pioneer of violent jihad, Manwar Ali draws on his experience and deepening understanding of Islam to prevent radicalisation and extremism.

Why you should listen

Manwar Ali (also known as Abu Muntasir) is one of the few scholars in the UK who has been directly involved in jihad. For around fifteen years he radicalised, recruited, fundraised and fought in Afghanistan, Kashmir and Burma. Now he draws on this experience in his work with the UK's Home Office and Crown Prosecution Service.  

Ali is a Muslim scholar who teaches Islam to restore balance, enhance human values and address issues of extremism through education, social projects, charitable events and open discussion. He works to foster peaceful coexistence through mutual understanding, good-neighborliness and caring engagement.

Ali founded the UK Muslim educational charity JIMAS and pioneered Zakat distribution in the UK. For more than 30 years he has had extensive experience in teaching Islam. He has helped make British Islam relevant and important to life now, preparing many students for life and leading the way in practicing civic engagement as an Imam.

Ali holds a B.Sc. (Hons) and M.Sc. in Computer Science, an MA in Islamic Studies and a Diploma in Arabic.

More profile about the speaker
Manwar Ali | Speaker | TED.com