ABOUT THE SPEAKERS
Gwynne Shotwell - Space leader
As president and COO of SpaceX, Gwynne Shotwell is responsible for day-to-day operations and for managing all customer and strategic relations.

Why you should listen

Gwynne Shotwell joined SpaceX in 2002 as vice president of business development and built the Falcon vehicle family manifest to more than 70 launches, representing more than $10 billion in business. Shotwell is a member of the SpaceX Board of Directors.
 
Prior to joining SpaceX, Shotwell spent more than 10 years at the Aerospace Corporation, holding positions in space systems engineering and technology and project management. Shotwell was subsequently recruited to be director of Microcosm's space systems division, managing space system technologies, serving on the executive committee and directing corporate business development.
 
In 2014, Shotwell was appointed to the United States Export Import Bank's Advisory Committee and the Federal Aviation Administration’s Management Advisory Council. She has been awarded the World Technology Award for Individual Achievement in Space, has been inducted into the Women In Technology International Hall of Fame and was elected to the honorable grade of Fellow with the American Institute of Aeronautics and Astronautics.
 
SpaceX supports science, technology, engineering and math (STEM) programs locally as well as national engineering programs and competitions. Shotwell has helped raise over $1.4 million for STEM education programs reaching thousands of students nationwide.
Shotwell received, with honors, her bachelor’s and master’s degrees from Northwestern University in mechanical engineering and applied mathematics, and she serves as both a University Trustee and a member of the Advisory Council for Northwestern’s McCormick School of Engineering. She has authored dozens of papers on a variety of space-related subjects.

More profile about the speaker
Gwynne Shotwell | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED2018

Gwynne Shotwell: SpaceX's plan to fly you across the globe in 30 minutes

Гвинн Шотвелл: Планы SpaceX перенести вас через земной шар за 30 минут

Filmed:
2,933,173 views

Какие планы разрабатывает компания SpaceX? Об этом нам расскажет инженер Гвинн Шотвелл, которая стала седьмым сотрудником аэрокосмической компании Илона Маска, а теперь является и президентом компании. В интервью с Крисом Андерсоном, куратором программы TED, она повествует о гонке SpaceX по отправке людей на орбиту и о следующем большом проекте компании, который называется BFR (спросите у неё, что это такое). Гвинн Шотвелл рассказывает также о том, что SpaceX занимается проектированием новой гигантской ракеты, предназначенной для доставки человечества на Марс, но у этой ракеты, возможно, будет ещё одно применение: космические путешествия землян.
- Space leader
As president and COO of SpaceX, Gwynne Shotwell is responsible for day-to-day operations and for managing all customer and strategic relations. Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Крис Андерсон: Два месяца назад
произошло невероятное событие.
00:14
ChrisКрис AndersonАндерсон: So two monthsмесяцы agoтому назад,
something crazyпсих happenedполучилось.
0
2801
2817
00:17
Can you talk us throughчерез this, because
this caughtпойманный so manyмногие people'sнародный attentionвнимание?
1
5643
3626
Можете рассказать нам об этом?
Ведь за этим следила вся общественность.
Гвинн Шотвел: Прежде всего
я выдержу паузу,
00:21
GwynneГвинн ShotwellShotwell: I'll stayоставаться quietтихо
for the beginningначало,
2
9294
2388
а затем начну.
00:23
and then I'll startНачало talkingговорящий.
3
11707
1341
(Видео) Голоса: Пять, четыре,
три, два, один.
00:25
(Videoвидео) VoicesГолоса: Five5, four4,
threeтри, two, one.
4
13073
4339
(Одобрительные возгласы)
00:29
(Cheeringободряющий)
5
17436
2120
Женщина: Пуск. Вперёд, Falcon Heavy.
00:31
WomanЖенщина: Liftoffвзлет. Go Falconсокол Heavyтяжелый.
6
19580
2736
00:34
GSGS: So this was suchтакие
an importantважный momentмомент for SpaceXSpaceX.
7
22930
3262
ГШ: Это был очень
значимый момент для SpaceX.
00:38
With the Falconсокол 9
and now the Falconсокол Heavyтяжелый,
8
26216
2756
С помощью Falcon 9,
а теперь и с Falcon Heavy,
00:40
we can launchзапуск into orbitорбита
9
28996
2715
мы можем вывести на орбиту
00:43
any payloadполезная нагрузка that has previouslyпредварительно
been conceivedпонятый or is conceivedпонятый right now.
10
31735
4872
любое оборудование, которое когда-либо
было создано или разрабатывается сейчас.
00:48
We'veУ нас got a coupleпара of launchesкатера
of Falconсокол Heavyтяжелый laterпозже this yearгод,
11
36631
2953
В этом году у нас запланированы
ещё пара запусков Falcon Heavy,
00:51
so this had to go right.
12
39608
1656
так что этот должен был быть удачным.
00:53
It was the first time we flewполетела it,
13
41288
2358
Это был первый запуск,
00:55
and the starзвезда of the showпоказать, of courseкурс,
14
43670
1799
и звездой шоу, конечно же,
стали близнецы-братья — боковые
ускорители, вернувшиеся на площадку.
00:57
brotherбрат and sisterсестра sideбоковая сторона boostersбустеры landingпосадка.
15
45493
2524
01:00
I was excitedв восторге.
16
48041
1151
Я ликовала.
01:01
(LaughterСмех)
17
49216
1603
(Смех)
Здесь я благодарю свою команду.
01:02
ThankingПоблагодарив my teamкоманда.
18
50843
1151
01:04
By the way, there's maybe
a thousandтысяча people
19
52018
2048
Кстати, рядом со мной там находились
почти тысяча человек.
01:06
standingпостоянный around me right there.
20
54090
1619
А вот и манекен Starman.
01:08
And StarmanStarman.
21
56682
1150
Ему, однако, не удалось
переключить всё внимание на себя.
01:10
StarmanStarman did not stealукрасть the showпоказать, thoughхоть --
22
58357
1953
01:12
the boostersбустеры did.
23
60334
1246
Все следили за ускорителями.
01:13
CAКалифорния: (LaughterСмех)
24
61604
1011
КА: (Смех)
КА: Надо послать что-то
в качестве полезной нагрузки.
01:14
CAКалифорния: There had to be some payloadполезная нагрузка --
why not put a Teslaтесла into spaceпространство?
25
62639
3317
Почему бы не отправить Tesla?
01:17
GSGS: ExactlyВ точку. It was perfectидеально.
26
65980
1953
ГШ: Да, именно так.
01:19
CAКалифорния: GwynneГвинн, let's windветер the clockЧасы back.
27
67957
2465
КА: Гвинн, давайте переведём
стрелки часов назад.
01:22
I mean, how did you endконец up an engineerинженер
and Presidentпрезидент of SpaceXSpaceX?
28
70446
4344
Как так случилось, что вы стали инженером
и президентом компании SpaceX?
01:26
Were you supernerdysupernerdy as a girlдевушка?
29
74814
2269
В детстве вы, наверное, были «ботаником»?
ГШ: Нет, я так не думаю,
но что правда, то правда,
01:29
GSGS: I don't think I was nerdyвсезнайка,
30
77107
1498
01:30
but I was definitelyопределенно doing the things
that the girlsдевочки weren'tне было doing.
31
78629
3316
я занималась вещами,
которые не свойственны девочкам.
В третьем классе я спросила маму —
она у меня художник, —
01:33
I askedспросил my momМама, who was an artistхудожник,
when I was in thirdв третьих gradeкласс,
32
81969
3012
01:37
how a carавтомобиль workedработал,
33
85005
1241
как устроен автомобиль.
01:38
so she had no ideaидея so she gaveдал me
a bookкнига, and I readчитать it,
34
86270
3690
Мама понятия не имела, поэтому просто
дала мне книгу, и я её прочитала.
01:41
and sure enoughдостаточно, my first jobработа
out of my mechanicalмеханический engineeringинжиниринг degreeстепень
35
89984
4173
И когда я окончила учёбу по специальности
инженер-механик, моим первым местом работы
01:46
was with ChryslerChrysler MotorsМоторы
in the automotiveавтомобильный industryпромышленность.
36
94181
3472
стал, конечно же, автомобильный
концерн Chrysler Motors.
01:49
But I actuallyна самом деле got into engineeringинжиниринг
not because of that bookкнига
37
97677
2886
Но на самом деле я решила стать
инженером не из-за книги,
а потому, что однажды мама привела меня
на мероприятие общества женщин-инженеров,
01:52
but because my momМама tookвзял me
to a Societyобщество of Womenженщины EngineersИнженеры eventмероприятие,
38
100587
3084
01:55
and I fellупал in love with
the mechanicalмеханический engineerинженер that spokeговорил.
39
103695
2781
и я влюбилась в инженера-механика,
которая там выступала.
01:58
She was doing really criticalкритический work,
40
106500
1793
Её работа была чрезвычайно важной,
02:00
and I lovedлюбимый her suitкостюм.
41
108317
2042
а ещё мне понравился её костюм.
02:02
(LaughterСмех)
42
110383
1001
(Смех)
02:03
And that's what a 15-year-old-лет
girlдевушка connectsподключает with.
43
111408
2309
Вот что вдохновляет 15-летних девочек.
Вообще-то, я старалась не рассказывать
никому об этой истории.
02:05
And I used to shyзастенчивый away
from tellingговоря that storyистория,
44
113741
2474
02:08
but if that's what causedвызванный me
to be an engineerинженер --
45
116239
2286
Но поскольку благодаря этому
я стала инженером,
02:10
hey, I think we should talk about that.
46
118549
1858
что ж, давайте поговорим.
02:12
CAКалифорния: SixteenШестнадцать yearsлет agoтому назад, you becameстал
employeeнаемный рабочий numberномер sevenсемь at SpaceXSpaceX,
47
120431
5876
КА: 16 лет назад вы стали седьмым
по счёту сотрудником SpaceX,
02:18
and then over the nextследующий yearsлет,
48
126331
1802
а спустя несколько лет
02:20
you somehowкак-то builtпостроен a multi-billion-dollarнесколько миллиардов долларов
relationshipотношения with NASAНАСА,
49
128157
5352
каким-то образом вы заключили
многомиллиардную сделку с НАСА —
02:25
despiteнесмотря the factфакт that SpaceX'sSpaceX-х
first threeтри launchesкатера blewдул up.
50
133533
3825
и это несмотря на то, что первые
три запуска SpaceX были неудачными.
02:29
I mean, how on earthЗемля did you do that?
51
137382
1876
Расскажите, как вам это удалось?
02:31
GSGS: So actuallyна самом деле, sellingпродажа rocketsракеты
is all about relationshipsотношения
52
139282
3880
ГШ: В ракетном бизнесе
большое значение имеют связи.
Важно наладить правильные
взаимоотношения с покупателями.
02:35
and makingизготовление a connectionсоединение
with these customersклиенты.
53
143186
2634
Но если ракета ещё не построена,
02:37
When you don't have a rocketракета to sellпродавать,
54
145844
1817
важно, чтобы на покупателя
произвели впечатление и команда,
02:39
what's really importantважный
is sellingпродажа your teamкоманда,
55
147685
2126
02:41
sellingпродажа the businessбизнес savvyздравый смысл of your CEOИсполнительный директор --
56
149835
2168
и бизнес-навыки руководителя,
02:44
that's not really hardжесткий
to sellпродавать these daysдней --
57
152027
2366
что в настоящее время не так уж и сложно.
Также, если у клиента возникают какие-либо
технические вопросы или неполадки,
02:46
and basicallyв основном, makingизготовление sure
that any technicalтехнический issueвопрос that they have
58
154417
3264
02:49
or any concernбеспокойство,
you can addressадрес right away.
59
157705
2119
вы должны быть готовы
незамедлительно отреагировать.
02:51
So I think it was helpfulполезный
for me to be an engineerинженер.
60
159848
3412
Так что, я думаю, мне помогло,
что я по специальности инженер.
02:55
I think it was helpfulполезный to my roleроль
of runningБег salesпродажи for ElonЭлон.
61
163284
3571
Помогло это и для организации системы
продаж в компании SpaceX.
02:58
CAКалифорния: And currentlyВ данный момент,
a bigбольшой focusфокус of the companyКомпания
62
166879
2405
КА: В настоящее время,
насколько я понимаю,
одна из главных целей компании —
выиграть гонку с Boeing
03:01
is, I guessУгадай, kindсвоего рода of a raceраса with BoeingBoeing
63
169308
2235
03:03
to be the first to provideпредоставлять
the serviceоказание услуг to NASAНАСА
64
171567
3317
за возможность отправки
на орбиту космонавтов
03:06
of actuallyна самом деле puttingсдачи humansлюди into orbitорбита.
65
174908
4278
по заказу НАСА.
03:12
Safetyбезопасности considerationsсоображения obviouslyочевидно
come to the foreносовой, here.
66
180702
3233
Очевидно, что соображения
безопасности выходят на первый план.
03:15
How are you sleepingспать?
67
183959
2523
Как вы спите по ночам?
03:18
GSGS: I actuallyна самом деле sleepспать really well.
I'm a good sleeperшпала, that's my bestЛучший thing.
68
186506
3973
ГШ: По правде, сплю я очень хорошо.
С этим никогда проблем не было.
03:22
But I think the daysдней leadingведущий up
to our flyingлетающий crewэкипаж
69
190503
4237
Но думаю, что ближе к запуску
придётся провести
несколько бессонных ночей.
03:26
will probablyвероятно be a little sleeplessбессонный.
70
194764
1912
03:28
But really, fundamentallyв корне,
safetyбезопасность comesвыходит in the designдизайн
71
196700
3376
На самом деле безопасность
заложена в основе конструкции,
03:32
of the systemсистема that you're going
to flyлетать people on,
72
200100
2286
в которой люди полетят в космос,
03:34
and so we'veмы в been workingза работой for yearsлет,
73
202410
1939
и над этой технологией
мы работали многие годы,
03:36
actuallyна самом деле, almostпочти a decadeдесятилетие,
on this technologyтехнологии.
74
204373
2385
почти десять лет.
За основу мы взяли грузовой
космический корабль Dragon
03:38
We're takingпринятие the DragonДракон cargoгрузовой spaceshipкосмический корабль
75
206782
2232
03:41
and we're upgradingмодернизация it
to be ableв состоянии to carryнести crewэкипаж.
76
209038
2738
и модернизировали его специально
для команды астронавтов.
03:43
And as I said, we'veмы в been
engineeringинжиниринг in these safetyбезопасность systemsсистемы
77
211800
4023
Как я уже говорила, над системой
безопасности мы работаем
03:47
for quiteдовольно some time.
78
215847
1588
уже давно.
03:49
CAКалифорния: So isn't it that there's one systemсистема
that actuallyна самом деле allowsпозволяет instantмгновенное escapeпобег
79
217459
4356
КА: Эта та самая система, которая
гарантирует мгновенную эвакуацию
03:53
if there's a problemпроблема.
80
221839
1182
в случае неполадок?
03:55
GSGS: That's right. It's calledназывается
the launchзапуск escapeпобег systemсистема.
81
223045
2612
ГШ: Да, это система аварийного спасения.
03:57
CAКалифорния: I think we have that. Let's showпоказать that.
82
225681
2000
КА: Кажется, у нас есть видео.
Давайте покажем его.
03:59
GSGS: We'veУ нас got a videoвидео
of a testконтрольная работа that we ranпобежал in 2015.
83
227705
2451
ГШ: Это запись испытаний,
сделанная в 2015 году, —
04:03
So this simulatedсимулированный havingимеющий
a really badПлохо day on the padподушечка.
84
231062
4106
имитация аварии на стартовой площадке.
04:07
BasicallyВ основном, you want the capsuleкапсула
to get out of Dodgeизворачиваться.
85
235192
2699
По сути, капсула должна катапультировать,
04:09
You want it to get away from the rocketракета
86
237915
2008
оторваться от ракеты,
04:11
that had a badПлохо day right belowниже it.
87
239947
2753
в системе которой произошёл сбой.
Это в том случае, если авария
произошла на стартовой площадке.
04:14
This is if there was an issueвопрос on the padподушечка.
88
242724
2028
04:16
We alsoтакже will be doing
anotherдругой demonstrationдемонстрация laterпозже this yearгод
89
244776
2762
В этом году мы также проведём испытания
04:19
on if we have an issueвопрос
with the rocketракета duringв течение flightрейс.
90
247562
3119
системы аварийного спасения,
когда ракета находится уже в воздухе.
04:23
CAКалифорния: And those rocketsракеты have anotherдругой
potentialпотенциал functionфункция as well, eventuallyв итоге.
91
251228
4183
КА: И у этих ракет когда-нибудь может
появиться ещё одна важная функция.
ГШ: Да, система аварийного спасения
корабля Dragon довольно уникальна —
04:27
GSGS: Yeah, so the launchзапуск escapeпобег systemсистема
for DragonДракон is prettyСимпатичная uniqueуникальный.
92
255435
3307
04:30
It's an integratedинтегрированный launchзапуск escapeпобег systemсистема.
93
258766
1905
это интегрированная система эвакуации.
04:32
It's basicallyв основном a pusherтолкатель,
94
260695
1278
По сути, это толкатель.
04:33
so the propellantракетное топливо systemсистема and the thrustersподруливающие
are integratedинтегрированный into the capsuleкапсула,
95
261997
4336
Топливная система и двигатели
встроены в капсулу, и если система
04:38
and so if it detectsдетектирует a rocketракета problemпроблема,
it pushesвыталкивает the capsuleкапсула away.
96
266357
4107
аварийного спасения распознает
неполадку в ракете, она вытолкнет капсулу.
04:42
Capsuleкапсула safetyбезопасность systemsсистемы in the pastмимо
have been like tractorтрактор pullersпулеры застежки молнии,
97
270488
3801
Первые системы аварийного спасения
были похожи на тракторы-тягачи.
Мы решили отказаться от них,
потому что тягач должен был
04:46
and the reasonпричина we didn't want to do that
98
274313
1976
04:48
is that pullerСъемник needsпотребности to come off before
you can safelyбезопасно reenterповторно that capsuleкапсула,
99
276313
3651
оторваться от ракеты до того,
как вы попадёте в капсулу,
04:51
so we wanted to eliminateУстранить, in designдизайн,
that possibilityвозможность of failureотказ.
100
279988
4473
и мы хотели исключить возможность
провала уже в самой контрукции.
04:57
CAКалифорния: I mean, SpaceXSpaceX has madeсделал
the regularрегулярный reusabilityповторное использование of rocketsракеты
101
285084
4429
КА: Благодаря SpaceX
многоразовое использование ракет
05:01
seemказаться almostпочти routineрутинный,
102
289537
2165
стало нормой,
05:03
whichкоторый meansозначает you've doneсделанный something
103
291726
1652
а значит, компания смогла сделать то,
05:05
that no nationalнациональный
spaceпространство programпрограмма, for exampleпример,
104
293402
2660
что оказалось не под силу
05:08
has been ableв состоянии to achieveдостигать.
105
296086
2012
государственным космическим программам.
05:10
How was that possibleвозможное?
106
298122
1634
Как вам это удалось?
05:12
GSGS: I think there's a coupleпара of things --
107
300423
2706
ГШ: Тут надо учитывать ряд —
05:15
there's a millionмиллиона things, actuallyна самом деле --
108
303153
2063
нет, скорее, миллион — факторов,
05:17
that have allowedпозволил SpaceXSpaceX to be successfulуспешный.
109
305240
2920
благодаря которым компания
SpaceX добилась успеха.
05:20
The first is that we're kindсвоего рода of standingпостоянный
on the shouldersплечи of giantsгиганты. Right?
110
308184
3642
Во-первых, мы опирались на инновации
наших предшественников, верно?
05:23
We got to look at the rocketракета industryпромышленность
and the developmentsсобытия to dateДата,
111
311850
4556
Мы произвели оценку современных достижений
ракетно-космической промышленности,
05:28
and we got to pickвыбирать the bestЛучший ideasидеи,
112
316430
2427
отобрали лучшие идеи
05:30
leverageлевередж them.
113
318881
1807
и усовершенствовали их.
05:32
We alsoтакже didn't have technologyтехнологии
that we had to includeвключают
114
320712
4027
У нас не было технологий, которые нам
непременно нужно было использовать
в двигательной установке ракеты.
05:36
in our vehicleсредство передвижения systemsсистемы.
115
324763
1416
05:38
So we didn't have to designдизайн
around legacyнаследие componentsкомпоненты
116
326203
3832
При проектировании нас никто не заставлял
внедрять устаревшие компоненты,
05:42
that maybe weren'tне было the mostбольшинство reliableнадежный
or were particularlyв частности expensiveдорогая,
117
330059
3191
которые, возможно, были ненадёжными
или слишком дорогими.
05:45
so we really were ableв состоянии to let physicsфизика
driveводить машину the designдизайн of these systemsсистемы.
118
333274
4060
Поэтому мы просто
доверились законам физики.
05:49
CAКалифорния: I mean, there are other programsпрограммы
startedначал from scratchцарапина.
119
337358
2715
КА: У вас есть и другие программы,
запущенные с нуля.
05:52
That last phraseфраза you said there,
you let physicsфизика driveводить машину the designдизайн,
120
340097
3348
Приведи, пожалуйста, пример,
что ты имела в виду,
05:55
what's an exampleпример of that?
121
343469
2372
говоря «доверились законам физики»?
05:57
GSGS: There's hundredsсотни of examplesПримеры,
actuallyна самом деле, of that,
122
345865
3119
ГШ: На самом деле,
этому есть сотни примеров,
06:01
but basicallyв основном, we got to constructсооружать
the vehicleсредство передвижения designдизайн
123
349008
4380
но по большому счёту
мы строили космический аппарат
06:05
from, really, a cleanчистый sheetлист of paperбумага,
124
353412
2064
с чистого листа,
06:07
and we got to make decisionsрешения
that we wanted to make.
125
355500
3856
так что у нас была возможность
учесть все пожелания.
Конструкция топливного бака —
это, по сути, обычный купол.
06:11
The tankбак architectureархитектура --
it's a commonобщий domeкупол designдизайн.
126
359380
2769
Это как если бы мы поставили
друг на друга две пивные банки:
06:14
BasicallyВ основном it's like two beerпиво cansбанки
stackedсложены togetherвместе,
127
362173
2571
06:16
one fullполный of liquidжидкость oxygenкислород,
128
364768
1610
одну с жидким кислородом,
06:18
one fullполный of RPRP,
129
366402
2119
вторую с керосином RP.
06:20
and that basicallyв основном savedсохранены weightвес.
130
368545
2634
Таким образом мы смогли уменьшить вес
06:23
It allowedпозволил us to basicallyв основном take
more payloadполезная нагрузка for the sameодна и та же designдизайн.
131
371203
4644
и увеличить полезную нагрузку,
не меняя дизайн.
06:27
One of the other elementsэлементы of the vehicleсредство передвижения
that we're flyingлетающий right now
132
375871
3395
Ещё один пример. В космических
аппаратах мы используем
06:31
is we do use densifiedсгущение
liquidжидкость oxygenкислород and densifiedсгущение RPRP,
133
379290
3336
концентрированный жидкий кислород
и концентрированный RP,
поддерживая очень низкую температуру.
06:34
so it's ultracoldультрахолодных,
134
382650
1441
06:36
and it allowsпозволяет you to packпак
more propellentдвижущий into the vehicleсредство передвижения.
135
384115
4728
Это позволяет нам загрузить
в двигательный аппарат больше топлива.
06:40
It is doneсделанный elsewhereв другом месте,
136
388867
1481
Так делают везде.
06:42
probablyвероятно not to the degreeстепень that we do it,
137
390372
2278
Возможно, правда,
не в такой степени, как мы.
06:44
but it addsдобавляет a lot
of marginполе to the vehicleсредство передвижения,
138
392674
2001
Это даёт нам значительное преимущество,
06:46
whichкоторый obviouslyочевидно addsдобавляет reliabilityнадежность.
139
394699
2218
и, понятно, делает
конструкцию более надёжной.
06:48
CAКалифорния: GwynneГвинн, you becameстал Presidentпрезидент
of SpaceXSpaceX 10 yearsлет agoтому назад, I think.
140
396941
4436
КА: Гвинн, вы стали президентом
SpaceX, кажется, 10 лет назад.
06:53
What's it been like to work
so closelyтесно with ElonЭлон MuskМускус?
141
401401
3515
Каково это — работать рука об руку
с Илоном Маском?
06:57
GSGS: So I love workingза работой for ElonЭлон.
142
405408
2447
ГШ: Я обожаю работать с Илоном.
В этом году будет уже 16 лет,
как я работаю в компании.
06:59
I've been doing it for 16 yearsлет
this yearгод, actuallyна самом деле.
143
407879
2461
07:02
I don't think I'm dumbтупой enoughдостаточно
to do something for 16 yearsлет
144
410364
3435
Не думаю, что я настолько неразумна,
чтобы заниматься нелюбимым делом
07:05
that I don't like doing.
145
413823
1976
целых 16 лет.
07:07
He's funnyвеселая
146
415823
1920
Он забавный.
07:09
and fundamentallyв корне withoutбез
him sayingпоговорка anything
147
417767
3148
Он может ничего не говорить
07:12
he drivesдиски you to do your bestЛучший work.
148
420939
2766
и при этом вдохновлять
команду на отличный результат,
не произнося ни слова.
07:16
He doesn't have to say a wordслово.
149
424300
1443
07:17
You just want to do great work.
150
425767
1856
Ты сам хочешь делать
свою работу превосходно.
07:20
CAКалифорния: You mightмог бы be the personчеловек
bestЛучший placedпомещенный to answerответ this questionвопрос,
151
428101
3011
КА: Возможно, вы, как никто другой,
сможете ответить на вопрос,
07:23
whichкоторый has puzzledнедоуменный me,
152
431136
1493
который не даёт мне покоя,
07:24
whichкоторый is to shedсарай lightлегкий
on this strangeстранный unitЕд. изм of time
153
432653
3482
и прольёте свет
на ту странную единицу времени,
07:28
calledназывается "ElonЭлон time."
154
436159
2776
которую называют «время Илона».
07:30
For exampleпример, last yearгод,
I askedспросил ElonЭлон, you know,
155
438959
3161
Например, в прошлом году
я спросил Илона,
07:34
when Teslaтесла would
auto-driveАвто Драйв acrossчерез AmericaАмерика,
156
442144
3444
когда Tesla совершит своё первое
беспилотное турне по Америке.
07:37
and he said by last DecemberДекабрь,
157
445612
2325
Он ответил: «К декабрю».
07:39
whichкоторый is definitelyопределенно trueправда,
if you take ElonЭлон time into accountСчет.
158
447961
4304
С учётом «времени Илона» так и получилось.
07:44
So what's the conversionпреобразование ratioсоотношение
betweenмежду ElonЭлон time and realреальный time?
159
452289
4579
Каково соотношение между
«временем Илона» и реальным временем?
07:48
(LaughterСмех)
160
456892
1007
(Смех)
07:49
GSGS: You put me
in a uniqueуникальный positionдолжность, ChrisКрис.
161
457923
2010
ГШ: Я чувствую себя особенной.
07:51
Thanksблагодаря for that.
162
459957
1868
Спасибо вам за это, Крис.
07:53
There's no questionвопрос that ElonЭлон
is very aggressiveагрессивный on his timelinesвременные рамки,
163
461849
3096
Несомненно, Илон ставит нас
в жёсткие временные рамки.
07:56
but franklyОткровенно, that drivesдиски us
to do things better and fasterБыстрее.
164
464969
4533
Но, честно говоря, благодаря этому мы
и выполняем свою работу лучше и быстрее.
Я думаю, что если использовать
все деньги и время,
08:01
I think all the time
and all the moneyДеньги in the worldМир
165
469526
2388
которые у нас есть, необязательно,
что мы добьёмся лучших результатов.
08:03
does not yieldУступать the bestЛучший solutionрешение,
166
471938
1865
08:05
and so puttingсдачи that pressureдавление on the teamкоманда
to moveпереехать quicklyбыстро is really importantважный.
167
473827
4746
Поэтому очень важно заставить
команду работать быстро.
08:11
CAКалифорния: It feelsчувствует like you playиграть
kindсвоего рода of a keyключ intermediaryпосредник roleроль here.
168
479531
3018
КА: Кажется, вы играете
роль некоего важного посредника.
08:14
I mean, he setsнаборы these crazyпсих goalsцели
that have theirих impactвлияние,
169
482573
4487
Илон ставит сумасшедшие цели,
и это приносит результаты,
08:19
but, in other circumstancesобстоятельства,
mightмог бы blowдуть up a teamкоманда
170
487084
3494
но при других обстоятельствах
команда может и взбунтоваться,
08:22
or setзадавать impossibleневозможно expectationsожидания.
171
490602
2086
или ожидания окажутся
совершенно невыполнимыми.
08:24
It feelsчувствует like you've foundнайденный a way
of sayingпоговорка, "Yes, ElonЭлон,"
172
492823
3429
Кажется, вы нашли способ
сказать: «Да, Илон»,
а затем повернуть вопрос таким
образом, который удовлетворит
08:28
and then makingизготовление it happenслучаться
in a way that is acceptableприемлемо
173
496648
2477
08:31
bothи то и другое to him and to your companyКомпания,
to your employeesсотрудников.
174
499150
2927
и Илона, и компанию, всех сотрудников.
08:34
GSGS: There is two really importantважный
realizationsреализации for that.
175
502296
3653
ГШ: Есть два способа выполнить
требование Илона.
08:37
First of all, when ElonЭлон saysговорит something,
you have to pauseПауза
176
505973
4610
Во-первых, когда Илон что-то
говорит, нужно сделать паузу,
08:42
and not immediatelyнемедленно blurtсболтнуть out,
"Well, that's impossibleневозможно,"
177
510607
4075
а не возражать сразу: «Это невозможно»
или «Мы не можем этого сделать.
Я понятия не имею, как это выполнить».
08:46
or, "There's no way we're going
to do that. I don't know how."
178
514706
2965
08:49
So you zipзастежка-молния it, and you think about it,
179
517695
1842
Надо принять это к сведению, обдумать,
08:51
and you find waysпути to get that doneсделанный.
180
519561
1848
и решение вопроса обязательно найдётся.
08:53
And the other thing I realizedпонял,
181
521801
2257
Я поняла ещё кое-что,
от чего мне стало гораздо труднее
получать удовлетворение от работы.
08:56
and it madeсделал my jobработа satisfactionудовлетворение
substantiallyпо существу harderСильнее.
182
524082
3035
08:59
So I always feltпочувствовал like my jobработа
was to take these ideasидеи
183
527141
4960
Я всегда считала, что моя работа
заключалась в том, чтобы выслушать
09:04
and kindсвоего рода of turnочередь them into companyКомпания goalsцели,
make them achievableдостижимый,
184
532125
3483
идеи Илона и преобразовать их в цели
компании, сделать их достижимыми,
09:07
and kindсвоего рода of rollрулон the companyКомпания over
from this steepкрутой slopeскат, get it comfortableудобный.
185
535632
4602
помочь компании взобраться на крутой
склон и плавно спуститься с него.
Я заметила, что каждый раз, когда мы
почти достигали финишную прямую,
09:12
And I noticedзаметил everyкаждый time
I feltпочувствовал like we were there,
186
540258
3039
09:15
we were rollingпрокатка over,
people were gettingполучение comfortableудобный,
187
543321
3313
плавно катились по наклонной,
персонал чувствовал себя комфортно,
появлялся Илон и снова нас озадачивал.
09:18
ElonЭлон would throwбросать something out there,
188
546658
1762
09:20
and all of a suddenвнезапно, we're not comfortableудобный
189
548444
2143
И вот уже персонал перестаёт
чувствовать себя комфортно,
09:22
and we're climbingальпинизм that steepкрутой slopeскат again.
190
550611
2317
и мы снова начинаем
взбираться на этот склон.
09:24
But then onceодин раз I realizedпонял
that that's his jobработа,
191
552952
2626
Но однажды я поняла, что в этом
и заключается его работа.
09:27
and my jobработа is to get the companyКомпания
closeЗакрыть to comfortableудобный
192
555602
3322
А моя — в том, чтобы подвести
компанию к состоянию комфорта,
чтобы Илон мог поставить нам очередную
задачу и заставить нас карабкаться вверх.
09:30
so he can pushОт себя again
and put us back on that slopeскат,
193
558948
2709
09:33
then I startedначал likingсимпатия my jobработа a lot more,
194
561681
1971
Вот тогда я начала больше
любить свою работу
09:35
insteadвместо of always beingявляющийся frustratedнесостоявшийся.
195
563676
2089
и перестала расстраиваться.
09:37
CAКалифорния: So if I estimatedпо оценкам
that the conversationразговор ratioсоотношение
196
565789
3301
КА: Если я правильно рассчитал соотношение
09:41
for ElonЭлон time to your time is about 2x,
197
569114
2293
времени Илона и реального времени,
то оно составляет 2x1.
09:43
am I a long way out there?
198
571431
2920
Я сильно ошибся?
09:46
GSGS: That's not terribleужасный,
and you said it, I didn't.
199
574375
2564
ГШ: Не очень. И это ваши слова, не мои.
09:48
(LaughterСмех)
200
576963
1991
(Смех)
09:50
CAКалифорния: You know, looking aheadвпереди,
201
578978
1999
КА: Забегая вперёд, хотел спросить вас
09:53
one hugeогромный initiativeинициатива
202
581001
1668
об одном грандиозном проекте,
09:54
SpaceXSpaceX is believedСчитается, to be,
rumoredХодят слухи to be workingза работой on,
203
582693
3006
над котором, по слухам, работает SpaceX.
09:57
is a massiveмассивный networkсеть of literallyбуквально
thousandsтысячи of lowнизкий earthЗемля orbitорбита satellitesспутники
204
585723
6555
А именно об обширной сети, состоящей
из тысяч низкоорбитальных спутников,
10:04
to provideпредоставлять high-bandwidthвысокая пропускная способность,
low-costбюджетный internetинтернет connectionсоединение
205
592302
3515
для обеспечения недорогого
высокоскоростного Интернета
10:07
to everyкаждый squareквадрат footфут of planetпланета earthЗемля.
206
595841
2365
в каждом уголке планеты.
10:10
Is there anything
you can tell us about this?
207
598230
2234
Можете рассказать что-нибудь об этом?
10:12
GSGS: We actuallyна самом деле don't chatчат very much
about this particularконкретный projectпроект,
208
600488
4102
ГШ: Вообще-то, мы не особо
рассказываем об этом проекте,
но не потому, что нам есть что скрывать,
10:16
not because we're hidingпрячется anything,
209
604614
1690
10:18
but this is probablyвероятно
one of the mostбольшинство challengingиспытывающий
210
606328
2246
а потому, что это один из самых сложных,
если не сказать самый сложный проект,
над которым мы когда-либо работали.
10:20
if not the mostбольшинство challengingиспытывающий
projectпроект we'veмы в undertakenпроведены.
211
608598
2538
10:23
No one has been successfulуспешный
212
611160
1842
Ещё никому не удалось создать
10:25
deployingразвертывание a hugeогромный constellationсозвездие
for internetинтернет broadbandширокополосный,
213
613026
3581
огромную сеть спутников для обеспечения
высокоскоростного Интернета,
10:28
or basicallyв основном for satelliteспутник internetинтернет,
214
616631
2299
то есть спутникового Интернета.
Не думаю, что физика создаст нам
сложности при реализации проекта.
10:30
and I don't think physicsфизика
is the difficultyтрудность here.
215
618954
2615
Мне кажется, мы сумеем найти
точное технологическое решение.
10:33
I think we can come up
with the right technologyтехнологии solutionрешение,
216
621593
2876
10:36
but we need to make a businessбизнес out of it,
217
624493
2260
Но мы ещё должны извлечь
и выгоду из этого проекта,
10:38
and it'llэто будет costСтоимость the companyКомпания
about 10 billionмиллиард dollarsдолларов or more
218
626777
3587
реализация которого обойдётся компании
10:42
to deployразвертывание this systemсистема.
219
630388
1761
в более 10 миллиардов долларов.
10:44
And so we're marchingпоходный steadilyпостоянно alongвдоль
220
632173
4061
Мы, безусловно, двигаемся
в правильном направлении,
10:48
but we're certainlyбезусловно
not claimingутверждая, victoryпобеда yetвсе же.
221
636258
2365
но до победы ещё далеко.
10:50
CAКалифорния: I mean, the impactвлияние of that,
obviouslyочевидно, if that happenedполучилось to the worldМир,
222
638647
3429
КА: Если Интернет охватит весь мир,
10:54
of connectivityсвязь everywhereвезде,
would be prettyСимпатичная radicalрадикал,
223
642100
3388
последствия этого будут
весьма значительными.
В основном это, скорее всего,
пойдёт во благо.
10:57
and perhapsвозможно mainlyв основном for good --
224
645512
1493
Если все жители планеты смогут
дёшево подключиться к Интернету,
10:59
I mean, it changesизменения a lot
if suddenlyвдруг, внезапно everyoneвсе can connectсоединять cheaplyдешево.
225
647029
3815
это перевернёт мир.
11:02
GSGS: Yeah, there's no questionвопрос
it'llэто будет changeизменение the worldМир.
226
650868
2477
ГШ: Несомненно, это изменит мир.
11:05
CAКалифорния: How much of a worryбеспокоиться is it,
227
653369
1848
КА: Вызывает ли у вас беспокойство
11:07
and how much of a dragбремя
on the planningпланирование is it,
228
655241
2183
и насколько затягивает проект
11:09
are concernsпроблемы just about spaceпространство junkбарахло?
229
657448
1985
проблема космического мусора?
11:11
People worryбеспокоиться a lot about this.
230
659457
1468
Вопрос этот волнует многих,
11:12
This would a hugeогромный increaseувеличение in the totalВсего
numberномер of satellitesспутники in orbitорбита.
231
660949
3343
ведь проект приведёт к значительному
увеличению числа орбитальных спутников.
11:16
Is that a concernбеспокойство?
232
664316
1151
Что скажете?
11:17
GSGS: So spaceпространство debrisмусор is a concernбеспокойство,
there's no questionвопрос --
233
665491
3681
ГШ: Космический мусор, безусловно,
представляет проблему,
11:21
not because it's so likelyвероятно to happenслучаться,
234
669196
2515
но не сам факт его появления —
11:23
but the consequencesпоследствия of it happeningпроисходит
are prettyСимпатичная devastatingразрушительный.
235
671735
3894
его последствия могут быть
весьма разрушительными.
11:27
You could basicallyв основном spewблевать
a bunchгроздь of particlesчастицы in orbitорбита
236
675653
3766
При попадании на орбиту множества
частиц космического мусора
11:31
that could take out that orbitорбита
from beingявляющийся usefulполезным for decadesдесятилетия or longerдольше.
237
679443
5158
орбита может стать непригодной
на многие десятилетия, а то и дольше.
11:36
So as a matterдело of factфакт,
238
684625
1818
Собственно говоря,
11:38
we are requiredобязательный to bringприносить down
our secondвторой stageсцена after everyкаждый missionмиссия
239
686467
3879
после каждой экспедиции мы обязаны
вернуть на Землю вторую ступень ракеты,
11:42
so it doesn't endконец up beingявляющийся
a rocketракета carcassтуша orbitingорбитальный earthЗемля.
240
690370
4127
чтобы отработавший сегмент
не болтался на орбите.
11:46
So you really need to be
a good stewardстюард of that.
241
694521
2816
Так что соблюдение чистоты
в космосе лежит и на наших плечах.
11:50
CAКалифорния: So despiteнесмотря
the remarkableзамечательный successуспех there
242
698398
4100
КА: Несмотря на знаменательный успех
11:54
of that Falconсокол Heavyтяжелый rocketракета,
243
702522
3347
ракеты-носителя Falcon Heavy,
11:57
you're actuallyна самом деле not focusingфокусирование on that
as your futureбудущее developmentразвитие planплан.
244
705893
3248
вы не собираетесь уделять ей
много внимания в ближайшее время.
Вместо этого вы собираетесь направить все
ваши усилия на гораздо бóльшую ракету —
12:01
You're doublingудвоение down
to a much biggerбольше rocketракета
245
709165
2991
12:04
calledназывается the BFRBFR,
246
712180
1508
BFR, —
12:05
whichкоторый standsстенды for ...
247
713712
1770
что означает...
12:07
GSGS: It's the Bigбольшой Falconсокол Rocketракета.
CAКалифорния: The Bigбольшой Falconсокол Rocketракета, that's right.
248
715506
4333
ГШ: Big Falcon Rocket.
КА: Да, Big Falcon Rocket, верно.
12:11
(LaughterСмех)
249
719863
1666
(Смех)
12:13
What's the businessбизнес logicлогика of doing this
250
721553
2670
В чём тут бизнес-логика?
12:16
when you investedинвестированный all that
in that incredibleнеимоверный technologyтехнологии,
251
724247
3298
Вы вложили всё
в одну невероятную технологию,
12:19
and now you're just going
to something much biggerбольше. Why?
252
727569
2828
а теперь переключаетесь на ракету
большего размера. Зачем?
12:22
GSGS: ActuallyНа самом деле, we'veмы в learnedнаучился some lessonsзанятия
253
730421
1912
ГШ: На самом деле, мы много чему научились
12:24
over the durationпродолжительность where we'veмы в
been developingразвивающийся these launchзапуск systemsсистемы.
254
732357
3687
в процессе разработки
этих пусковых систем.
12:28
What we want to do is not introduceвводить
a newновый productпродукт before we'veмы в been ableв состоянии
255
736068
4880
Прежде чем вывести новый продукт на рынок,
мы должны убедить заказчиков,
12:32
to convinceубеждать the customersклиенты that this
is the productпродукт that they should moveпереехать to,
256
740972
3579
что это именно тот товар, на который
им стоило бы переключиться.
12:36
so we're workingза работой on
the Bigбольшой Falconсокол Rocketракета now,
257
744575
3372
Поэтому мы ведём работу
над Big Falcon Rocket,
12:39
but we're going to continueПродолжать
flyingлетающий Falconсокол 9s and Falconсокол HeaviesТяжеловесы
258
747971
3015
но в то же время собираемся продолжить
запуски Falcon 9 и Falcon Heavу
12:43
untilдо there is absoluteабсолютный
widespreadшироко распространен acceptanceпринятие of BFRBFR.
259
751010
3071
до тех пор, пока не будет
широко востребован BFR.
12:46
But we are workingза работой on it right now,
260
754867
1928
Мы работаем над BFR,
12:48
we're just not going to cancelОтмена
Falconсокол 9 and Falconсокол Heavyтяжелый
261
756819
3230
но пока не собираемся отказываться
от Falcon 9 и Falcon Heavу
12:52
and just put in placeместо BFRBFR.
262
760073
2904
в пользу BFR.
12:55
CAКалифорния: The logicлогика is that BFRBFR is what you need
to take humanityчеловечество to MarsМарс?
263
763001
4499
КА: То есть ваша цель — отправить
человечество на Марс с помощью BFR?
12:59
GSGS: That's correctверный.
264
767524
1229
ГШ: Именно так.
13:00
CAКалифорния: But somehowкак-то, you've alsoтакже foundнайденный
other businessбизнес ideasидеи for this.
265
768777
4110
КА: Но в отношении BFR у вас есть
и другие бизнес-идеи.
13:04
GSGS: Yes. BFRBFR can take the satellitesспутники
that we're currentlyВ данный момент takingпринятие to orbitорбита
266
772911
3472
ГШ: Да, BFR сможет доставлять
спутники, но не на одну,
13:08
to manyмногие orbitsорбиты.
267
776407
1233
а множество орбит,
13:09
It allowsпозволяет for even a newновый classкласс
of satellitesспутники to be deliveredдоставлен to orbitорбита.
268
777664
5325
что позволит вывести в космос
новое поколение спутников.
13:15
BasicallyВ основном, the widthширина, the diameterдиаметр
of the fairingобтекатель is eight8 metersметры,
269
783013
3626
Фактически, ширина, точнее диаметр
обтекателя составляет восемь метров,
13:18
so you can think about
what giantгигант telescopesтелескопы
270
786663
2349
поэтому можете представить,
какие гигантские телескопы
13:21
you can put in that fairingобтекатель,
in that cargoгрузовой bayзалив,
271
789036
3420
можно будет поместить
внутрь грузового отсека.
13:24
and see really incredibleнеимоверный things
272
792480
2095
Благодаря таким телескопам
мы сможем увидеть
13:26
and discoverобнаружить incredibleнеимоверный things in spaceпространство.
273
794599
2269
и открыть столько удивительного в космосе.
13:28
But then there are some
residualостаточный capabilitiesвозможности
274
796892
2182
Кроме того, мы сможем использовать
13:31
that we have out of BFRBFR as well.
275
799098
2308
и побочный потенциал BFR.
13:33
CAКалифорния: A residualостаточный capabilityвозможность?
GSGS: It's a residualостаточный capabilityвозможность.
276
801430
2772
КА: Побочный потенциал?
ГШ: Да, побочный потенциал.
13:36
CAКалифорния: Is that what you call this?
Talk about what the heckщеколда this is.
277
804226
3109
КА: Вот как вы это называете?
Расскажите нам, что это такое.
13:39
Oh wait a secсек --
278
807360
1151
Подождите секунду...
13:40
GSGS: That's Falconсокол Heavyтяжелый.
279
808535
1171
ГШ: Это Falcon Heavy.
13:41
That's worthстоимость pointingуказательный out, by the way.
280
809730
1811
Кстати, обратите внимание.
13:43
What a beautifulкрасивая rocketракета,
281
811565
1411
Какая красивая ракета!
13:45
and that hangarангар could just fitпоместиться
the StatueСтатуя of Libertyсвобода in it,
282
813000
4960
А в этом ангаре может запросто
поместиться статуя Свободы,
13:49
so you get a senseсмысл of sizeразмер
of that Falconсокол Heavyтяжелый Rocketракета.
283
817984
4396
так что можете себе представить
размеры Falcon Heavy Rocket.
13:54
CAКалифорния: And the factфакт that
there are 27 enginesдвигатели there.
284
822404
2476
КА: В этой ракете-носителе 27 двигателей.
13:56
That's partчасть of the designдизайн principleпринцип
285
824904
1667
Так было задумано.
13:58
that you, ratherскорее than just
inventingизобретая ever biggerбольше rocketsракеты,
286
826595
3229
Вместо того, чтобы проектировать
ракеты большего размера,
14:01
you teamкоманда them up.
287
829848
1150
вы их объединяете.
14:03
GSGS: It's exactlyв точку this residualостаточный capabilityвозможность.
288
831014
2086
ГШ: Это и есть побочный потенциал.
14:05
We developedразвитая the MerlinМерлин engineдвигатель
for the Falconсокол 1 launchзапуск vehicleсредство передвижения.
289
833124
3018
Для ракеты-носителя Falcon 1
мы разработали двигатель Merlin.
14:08
We could have tossedбросил that engineдвигатель
290
836166
1766
Мы могли бы забыть об этом двигателе
14:09
and builtпостроен an entirelyполностью newновый engineдвигатель
for the Falconсокол 9.
291
837956
2961
и построить новый для Falcon 9.
14:12
It would have been calledназывается
something differentдругой,
292
840941
2178
Назывался бы он как-нибудь иначе,
потому что у Falcon 9
девять таких двигателей Merlin.
14:15
because Falconсокол 9 is nine9 MerlinМерлин enginesдвигатели,
293
843143
1905
Но вместо того, чтобы тратить миллиард
долларов на новый двигатель,
14:17
but insteadвместо of spendingрасходы a billionмиллиард dollarsдолларов
on a brandмарка newновый engineдвигатель,
294
845072
3039
14:20
we put nine9 of them togetherвместе
on the back endконец of Falconсокол 9.
295
848135
3186
в Falcon 9 мы поместили
девять готовых двигателей.
14:23
ResidualОстаточная capabilityвозможность:
glueклей threeтри Falconсокол 9s togetherвместе
296
851345
3080
Побочный потенциал:
объединить три Falcon 9
14:26
and you have the largestкрупнейший
operationalэксплуатационный rocketракета flyingлетающий.
297
854449
3119
и получить самую большую
действующую ракету.
14:29
And so it was expensiveдорогая to do,
298
857592
1809
Стоило это немалых денег,
но всё же это было более эффективное
решение, чем всё начинать с нуля.
14:31
but it was a much more efficientэффективное pathдорожка
than startingначало from scratchцарапина.
299
859425
3226
14:34
CAКалифорния: And the BFRBFR is the equivalentэквивалент
of how much biggerбольше than that,
300
862675
3861
КА: Насколько более мощной
по сравнению с этой ракетой
14:38
in termsсроки of its powerмощность?
301
866560
1151
является BFR?
14:39
GSGS: BFRBFR is about, I believe,
two and halfполовина timesраз the sizeразмер of this.
302
867735
3120
ГШ: Думаю, BFR превосходит её
в два с половиной раза.
14:42
CAКалифорния: Right, and so that allowsпозволяет you --
303
870879
1977
КА: Понятно. И это позволяет вам...
14:44
I mean, I still don't really believe
this videoвидео that we're about to playиграть here.
304
872880
3687
До сих пор не могу поверить тому,
что мы сейчас покажем на этом видео.
14:48
What on earthЗемля is this?
305
876591
1851
Что здесь происходит?
14:50
GSGS: So it currentlyВ данный момент is on earthЗемля,
306
878863
2859
ГШ: Происходит это на Земле.
14:53
but this is basicallyв основном
spaceпространство travelпутешествовать for earthlingsземляне.
307
881746
3132
Фактически так будут выглядеть
космические путешествия землян.
Очень хотелось бы поскорее
реализовать этот побочный потенциал.
14:56
I can't wait for this residualостаточный capabilityвозможность.
308
884903
2221
14:59
BasicallyВ основном, what we're going to do
is we're going to flyлетать BFRBFR like an aircraftсамолет
309
887148
4656
То есть BFR будет летать как самолёт,
15:03
and do point-to-pointточка-точка travelпутешествовать on earthЗемля,
310
891828
2586
совершая перелёты из одной точки
земного шара в другую.
15:06
so you can take off
from Newновый YorkЙорк Cityгород or VancouverВанкувер
311
894438
4027
Например, вы сможете вылететь
из Нью-Йорка или Ванкувера
15:10
and flyлетать halfwayнаполовину acrossчерез the globeземной шар.
312
898489
2038
и пересечь половину земного шара.
15:12
You'llВы будете be on the BFRBFR for roughlyгрубо
halfполовина an hourчас or 40 minutesминут,
313
900551
4015
На BFR это займёт полчаса или минут сорок,
15:16
and the longestсамый длинный partчасть --
yeah, it's so awesomeздорово.
314
904590
2444
большую часть из которых...
Да, это потрясающе.
15:19
(ApplauseАплодисменты)
315
907058
1092
(Аплодисменты)
15:20
The longestсамый длинный partчасть of that flightрейс
is actuallyна самом деле the boatлодка out and back.
316
908174
4193
Бо́льшую часть путешествия на BFR
будет занимать переправа на катере.
15:24
(LaughterСмех)
317
912391
1001
(Смех)
15:25
CAКалифорния: I mean. GwynneГвинн, come on,
this is awesomeздорово, but it's crazyпсих, right?
318
913416
3402
КА: Гвинн, это было бы, конечно,
потрясающе, но это неправдоподобно.
15:28
This is never going to actuallyна самом деле happenслучаться.
319
916842
2850
Такое вряд ли когда-нибудь случится.
15:31
GSGS: Oh no, it's definitelyопределенно
going to happenслучаться.
320
919716
2019
ГШ: Ну что вы, это обязательно случится.
15:33
This is definitelyопределенно going to happenслучаться.
321
921759
1667
Совершенно точно случится.
15:35
CAКалифорния: How?
322
923450
1151
КА: Каким образом?
15:36
(ApplauseАплодисменты)
323
924625
4134
(Аплодисменты)
15:40
So first of all, countriesстраны are going
to acceptпринимать this incomingвходящий missileракета --
324
928783
4256
Во-первых, страны должны будут
согласиться принять у себя ракету.
15:45
(LaughterСмех)
325
933063
1001
(Смех)
15:46
GSGS: ChrisКрис, so can you imagineпредставить
us tryingпытаясь to convinceубеждать a federalфедеральный rangeассортимент,
326
934088
4341
ГШ: Крис, у вас вызывает сомнение,
что мы можем убедить федеральные силы —
ВВС США — принять у себя
на базе посторонних?
15:50
AirВоздух Forceсила basesосновы to take the incomersИнкотермс?
327
938453
2143
Мы и так постоянно обращаемся
к ним с этой просьбой.
15:52
Because we're doing it now,
regularlyрегулярно, right?
328
940620
2180
Мы возвращаем на Землю первые ступени
15:54
We're bringingприведение the first stagesэтапы back,
329
942824
1801
и приземляем их на территорию, являющуюся
федеральной собственностью, на базы ВВС.
15:56
and we're landingпосадка them
on federalфедеральный propertyимущество on an AirВоздух Forceсила baseбаза.
330
944649
3007
15:59
So I think doing it, I don't know,
331
947680
1745
Не знаю, это где-то
16:01
10 kilometersкилометров out from a cityгород, maybe
it's only five5 kilometersкилометров out from a cityгород.
332
949449
3729
в пяти–десяти километрах от города.
16:05
CAКалифорния: So how manyмногие passengersпассажиров
can possiblyвозможно affordпозволить себе the fortuneсостояние
333
953202
2815
КА: Много ли таких пассажиров,
которые смогут позволить себе
16:08
of flyingлетающий by spaceпространство?
334
956041
1019
полёты в космос?
16:09
GSGS: So the first BFRBFR is going to have
roughlyгрубо a hundredсто passengersпассажиров.
335
957132
5008
ГШ: Предполагается, что на первом рейсе
BFR полетят около ста пассажиров.
16:14
And let's talk a little bitнемного
about the businessбизнес.
336
962165
2198
Ну и давайте поговорим о бизнесе.
Многие считают, что полёт
на ракете — это дорого.
16:16
EveryoneВсе thinksдумает rocketsракеты
are really expensiveдорогая,
337
964387
2142
16:18
and to a largeбольшой degreeстепень they are,
338
966554
1539
По большому счёту так оно и есть.
16:20
and how could we possiblyвозможно competeконкурировать
with airlineавиакомпания ticketsБилеты here?
339
968463
2810
Сможем ли мы в таком случае
конкурировать с авиакомпаниями?
16:23
But if you think about it,
if I can do this tripпоездка
340
971298
2315
Но давайте подумаем: если я могу
совершить перелёт на ракете
16:25
in halfполовина an hourчас to an hourчас,
341
973638
2929
за полчаса–час,
16:28
I can do dozensмножество of these a day, right?
342
976591
2956
то за день я смогу совершить
десяток таких полётов.
16:31
And yetвсе же, a long-haulдолгий путь aircraftсамолет
can only make one of those flightsрейсы a day.
343
979571
3622
А дальнемагистральный самолёт может
сделать только один такой рейс в день.
16:35
So even if my rocketракета
was slightlyнемного more expensiveдорогая
344
983217
2309
Поэтому даже если и ракета,
16:37
and the fuelтопливо is
a little bitнемного more expensiveдорогая,
345
985550
2036
и топливо окажутся немного дороже,
16:39
I can runбег 10x at leastнаименее
what they're runningБег in a day,
346
987611
2900
мы сможем совершить как минимум
десяток таких полётов в день
16:42
and really make the revenueдоход
that I need to out of that systemсистема.
347
990536
3491
и получить от этого бизнеса прибыль.
16:46
CAКалифорния: So you really believe this is going
to be deployedразвернутый at some pointточка
348
994051
3274
КА: Вы на самом деле верите,
что это произойдёт
16:49
in our amazingудивительно futureбудущее. When?
349
997349
1669
в нашем счастливом будущем. Когда же?
16:51
GSGS: WithinВ a decadeдесятилетие, for sure.
350
999042
1843
ГШ: Уверена, что в ближайшие десять лет.
16:53
CAКалифорния: And this is GwynneГвинн time or ElonЭлон time?
351
1001495
2618
КА: Это в системе измерений
Илона или Гвинн?
ГШ: Гвинн. Уверена, что Илон захочет,
чтобы мы запустили этот проект раньше.
16:56
GSGS: That's GwynneГвинн time.
I'm sure ElonЭлон will want us to go fasterБыстрее.
352
1004137
3072
16:59
(LaughterСмех)
353
1007233
1245
(Смех)
17:01
CAКалифорния: OK, that's certainlyбезусловно amazingудивительно.
354
1009056
4111
КА: Это просто потрясающе.
17:05
(LaughterСмех)
355
1013191
1621
(Смех)
ГШ: Я лично заинтересована в этом проекте,
потому что я много путешествую.
17:06
GSGS: I'm personallyлично investedинвестированный in this one,
because I travelпутешествовать a lot
356
1014836
3044
17:09
and I do not love to travelпутешествовать,
357
1017904
1368
Я не очень-то люблю эти поездки,
17:11
and I would love to get to see
my customersклиенты in RiyadhРияд,
358
1019296
3587
так что было бы здорово,
если бы я могла вылететь из дома с утра,
17:14
leaveоставлять in the morningутро
and be back in time to make dinnerужин.
359
1022907
3218
встретиться с клиентами в Эр-Рияде
и вернуться домой к ужину.
17:18
CAКалифорния: So we're going to testконтрольная работа this out.
360
1026149
1769
КА: Посмотрим, как всё сложится.
17:19
So withinв 10 yearsлет,
an economyэкономика priceцена ticketбилет,
361
1027942
2770
Значит, лет через десять
билет в эконом-классе на рейс
17:22
or, like, a coupleпара thousandтысяча dollarsдолларов
perв personчеловек to flyлетать Newновый YorkЙорк to ShanghaiШанхай.
362
1030736
5650
Нью-Йорк — Шанхай будет стоить
пару тысяч долларов.
ГШ: Да, думаю, стоимость перелёта будет
дороже эконом-, но дешевле бизнес-класса,
17:28
GSGS: Yeah, I think it'llэто будет be betweenмежду
economyэкономика and businessбизнес,
363
1036410
3110
17:31
but you do it in an hourчас.
364
1039544
1398
но перелёт будет длиться час.
17:32
CAКалифорния: Yeah, well, OK,
that is definitelyопределенно something.
365
1040966
2777
КА: Отлично. Это уже что-то.
17:35
(LaughterСмех)
366
1043767
1001
(Смех)
17:36
And meanwhileмежду тем, the other use
of BFRBFR is beingявляющийся developedразвитая
367
1044792
3339
А между тем вы разрабатываете
ещё один способ использования BFR —
17:40
to go a little bitнемного furtherв дальнейшем than ShanghaiШанхай.
368
1048155
3189
полёты чуть дальше Шанхая.
17:43
Talk about this.
369
1051368
1242
Расскажите нам об этом.
17:44
You guys have actuallyна самом деле developedразвитая
quiteдовольно a detailedподробный, sortСортировать of, pictureкартина
370
1052634
3993
Вы ведь уже составили
довольно подробный план,
17:48
of how humansлюди mightмог бы flyлетать to MarsМарс,
371
1056651
3420
как человек полетит на Марс
17:52
and what that would look like.
372
1060095
1592
и как это будет осуществляться.
ГШ: Да, у нас есть видео,
собранное по кусочкам из тех роликов,
17:53
GSGS: Yeah. So we'veмы в got a videoвидео,
this is a croppedобрезается videoвидео
373
1061711
2572
17:56
from othersдругие we'veмы в shownпоказанный, and then
there's a coupleпара of newновый bitsбиты to it.
374
1064307
3309
которые мы уже показывали,
плюс мы кое-что добавили к ним.
17:59
But basicallyв основном, you're going
to liftлифт off from a padподушечка,
375
1067640
3318
Пуск ракеты будет осуществляться
со стартовой площадки
18:02
you've got a boosterракета-носитель as well as the BFSBFS,
the Bigбольшой Falconсокол Spaceshipкосмический корабль.
376
1070982
3941
с помощью ускорителя, а полёт
будет проходить на BFS —
большом космическом корабле «Сокол».
18:07
It's going to take off.
377
1075535
1182
Он взлетит.
18:11
The boosterракета-носитель is going to dropпадение
the spaceshipкосмический корабль off in orbitорбита,
378
1079550
3391
Ускоритель доставит корабль на орбиту —
на низкую околоземную орбиту, —
18:14
lowнизкий earthЗемля orbitорбита,
379
1082965
1150
18:16
and then returnвернуть just like
we're returningвозврате boostersбустеры right now.
380
1084139
3206
а затем вернётся на Землю точно так же,
как ускорители возвращаются сейчас.
18:19
So it soundsзвуки incredibleнеимоверный,
but we're workingза работой on the piecesкуски,
381
1087369
2722
Звучит невероятно,
но мы работаем над деталями,
18:22
and you can see us achieveдостигать these piecesкуски.
382
1090115
1968
и вы увидите, чего мы достигнем.
18:24
So boosterракета-носитель comesвыходит back.
383
1092107
1203
Ускоритель возвращается.
18:25
The newновый thing here
384
1093334
1151
Новшество заключается в том,
18:26
is that we're going to actuallyна самом деле landземельные участки
on the padподушечка that we launchedзапущенный from.
385
1094509
3319
что приземлится ускоритель
на ту же площадку, с которой запущен.
18:29
CurrentlyВ данный момент, we landземельные участки on a separateотдельный padподушечка,
or we landземельные участки out on a boatлодка.
386
1097852
2968
Сегодня ускорители приземляются
на плавучую платформу
или специальную площадку.
18:33
FastБыстро, quickбыстро connectсоединять.
387
1101390
1673
Быстрое соединение.
18:35
You take a cargoгрузовой shipкорабль fullполный of fuelтопливо,
388
1103087
2669
Грузовой корабль с топливом
18:37
or a fuelтопливо depotдепо,
389
1105780
1173
или топливная база
18:38
put it on that boosterракета-носитель, get that in orbitорбита,
390
1106977
2474
размещаются в ускоритель
и выводятся на орбиту.
18:41
do a dockingстыковка maneuverманевр,
refuelдозаправить the spaceshipкосмический корабль,
391
1109475
2924
Затем мы производим стыковку,
дозаправляем космический корабль,
и теперь уже он направляется
к месту назначения,
18:45
and headглава on to your destinationместо назначения,
392
1113979
1874
18:47
and this one is MarsМарс.
393
1115877
2113
то есть на Марс.
18:51
CAКалифорния: So, like, a hundredсто people
go to MarsМарс at one time,
394
1119131
5301
КА: То есть за рейс Марс посетят около ста
человек, а сколько будет длиться рейс?
18:56
takingпринятие, what, sixшесть monthsмесяцы? Two monthsмесяцы?
395
1124456
2690
Полгода или пару месяцев?
18:59
GSGS: It endsконцы up dependingв зависимости
on how bigбольшой the rocketракета is.
396
1127170
2626
ГШ: Зависит от размера ракеты.
19:01
I think this first versionверсия,
and we'llЧто ж continueПродолжать to make
397
1129820
3182
Когда полетит первая ракета,
а мы продолжим проектирование
19:05
even biggerбольше BFRsБельгийские франки,
398
1133026
2158
ещё бо́льших ракет BFR,
думаю, полёт займёт месяца три.
19:07
I think it's a three-monthтри месяца tripпоездка.
399
1135208
2031
19:09
Right now, the averageв среднем is sixшесть to eight8,
400
1137263
1915
Сегодня это занимает 6–8 месяцев,
19:11
but we're going to try to do it fasterБыстрее.
401
1139202
1962
но мы намерены укоротить сроки.
19:13
CAКалифорния: When do you believe SpaceXSpaceX
will landземельные участки the first humanчеловек on MarsМарс?
402
1141188
4455
КА: Когда же, по-вашему, SpaceX
высадит первого человека на Марс?
19:17
GSGS: It's a very similarаналогичный time frameРамка
from the point-to-pointточка-точка.
403
1145667
2762
ГШ: Временные рамки практически те же.
И те же техничесие возможности.
19:20
It's the sameодна и та же capabilityвозможность.
404
1148453
1245
19:21
It will be withinв a decadeдесятилетие --
not this decadeдесятилетие.
405
1149722
4209
Это случится в течение
последующих десяти лет.
19:25
CAКалифорния: In realреальный time, again, withinв a decadeдесятилетие.
406
1153955
2210
КА: В течение десятилетия
в реальном времени.
19:28
Well, that would alsoтакже be amazingудивительно.
407
1156189
2799
Потрясающе.
19:31
(LaughterСмех)
408
1159012
1150
(Смех)
19:32
Why, thoughхоть? SeriouslyШутки в сторону, why?
409
1160186
2515
Но зачем? Серьёзно, зачем?
19:34
I mean, you've got a companyКомпания
where this is the officialофициальный statedзаявил missionмиссия.
410
1162725
3754
Ваша компания официально
заявила об этой миссии.
19:38
Has everyoneвсе actuallyна самом деле
boughtкупил into that missionмиссия,
411
1166503
2507
Все и правда поддерживают её?
19:41
givenданный that, I mean,
there's a lot of people around
412
1169034
2692
Столько людей признают,
что в компании работает
так много талантливых людей
19:43
who think, come on,
you've got so much talentталант,
413
1171750
2158
и что вы обладаете большими
технологическими возможностями.
19:45
so much technologyтехнологии capabilityвозможность.
414
1173932
1697
19:47
There are so manyмногие things on earthЗемля
that need urgentсрочный attentionвнимание.
415
1175653
3311
На Земле много проблем, которые надо
решать в срочном порядке.
19:50
Why would you have this escapeпобег tripпоездка
off to anotherдругой planetпланета?
416
1178988
2945
Зачем кому-то сбегать на другую планету?
19:53
(ApplauseАплодисменты)
417
1181957
1635
(Аплодисменты)
19:55
GSGS: So I am gladдовольный you askedспросил that,
418
1183616
1680
ГШ: Я рада, что вы спросили об этом,
19:57
but I think we need
to expandрасширять our mindsумов a little bitнемного.
419
1185320
2644
но, думаю, нам следует мыслить шире.
19:59
There are plentyмного of things to do on earthЗемля,
420
1187988
2079
На Земле немало нерешённых проблем,
20:02
but there are lots of companiesкомпании
workingза работой on that.
421
1190091
2571
и ими уже занимаются многие компании.
20:04
I think we're workingза работой on one of
the mostбольшинство importantважный things we possiblyвозможно can,
422
1192686
4295
Считаю, что мы работаем над одной
из самых важных задач, а именно поиском
20:09
and that's to find anotherдругой placeместо
for humansлюди to liveжить and surviveуцелеть and thriveпроцветать.
423
1197005
4727
места жительства для землян,
где они смогут выжить и процветать.
20:13
If something happenedполучилось on earthЗемля,
424
1201756
3309
Если что-то произойдёт на Земле,
20:17
you need humansлюди livingживой somewhereгде-то elseеще.
425
1205089
2095
мы сможем переселить
людей на другую планету.
20:20
(ApplauseАплодисменты)
426
1208896
1772
(Аплодисменты)
Это означает кардинальное снижение
риска для человеческого рода.
20:22
It's the fundamentalфундаментальный riskриск reductionсокращение
for the humanчеловек speciesвид.
427
1210692
2757
20:25
And this does not subvertниспровергать
428
1213473
2223
И это никак не мешает нам
20:27
makingизготовление our planetпланета here better
and doing a better jobработа takingпринятие careзабота of it,
429
1215720
4809
заботиться и улучшать
благосостояние нашей планеты.
Я считаю, что для выживания нам надо
иметь несколько спасительных стратегий,
20:32
but I think you need
multipleмножественный pathsпути to survivalвыживание,
430
1220553
3110
20:35
and this is one of them.
431
1223687
2143
и это лишь одна из них.
Давайте оставим этот разговор о том,
что полететь на Марс
20:37
And let's not talk about the downerнеудачник pieceкусок,
432
1225854
2099
20:39
like, you go to MarsМарс to make sure
all earthlingsземляне don't dieумереть.
433
1227977
3388
нам стоит только ради того, чтобы земляне
не прекратили своё существование.
20:43
That's terribleужасный, actuallyна самом деле,
that's a terribleужасный reasonпричина to go do it.
434
1231389
3650
Это довольно страшная, просто
угнетающая причина для освоения Марса.
20:47
FundamentallyВ корне,
it's anotherдругой placeместо to exploreисследовать,
435
1235063
2928
На самом деле Марс — это всего лишь
ещё один неизведанный мир.
20:50
and that's what makesмарки humansлюди
differentдругой from animalsживотные,
436
1238015
3398
Люди тем и отличаются
от животных, что обладают
20:53
it's our senseсмысл of explorationисследование
and senseсмысл of wondermentудивление
437
1241437
2477
жаждой открытий, умением восхищаться
и стремлением познавать новое.
20:55
and learningобучение something newновый.
438
1243938
1377
20:57
And then I alsoтакже have to say,
439
1245339
2515
И я должна отметить,
20:59
this is the first stepшаг
in us movingперемещение to other solarсолнечный systemsсистемы
440
1247878
3841
что для нас это первый шаг на пути
к другим планетным системам
21:03
and potentiallyпотенциально other galaxiesгалактики,
441
1251743
1584
и, возможно, другим галактикам.
Думаю, это тот самый случай,
когда моё видение затмило амбиции Илона,
21:05
and I think this is the only time
I ever out-visionих видение ElonЭлон,
442
1253351
3145
потому что я очень хочу повстречать
людей из других планетных систем.
21:08
because I want to meetвстретить other people
in other solarсолнечный systemsсистемы.
443
1256520
2849
21:11
MarsМарс is fine, but it is
a fixer-upperверхний фиксатор planetпланета.
444
1259393
2269
Марс чудесен, но его ещё нужно освоить.
Чтобы он стал пригодным для жизни,
нужно ещё много всего предпринять.
21:13
There's work to do there
to make it habitableобитаемый.
445
1261686
2184
21:15
(LaughterСмех)
446
1263894
1001
(Смех)
21:16
I want to find people,
or whateverбез разницы they call themselvesсамих себя,
447
1264919
2987
Я хочу найти людей,
или как там они себя называют,
21:19
in anotherдругой solarсолнечный systemсистема.
448
1267930
1619
из другой планетной системы.
21:21
CAКалифорния: That is a bigбольшой visionвидение.
449
1269573
2228
КА: Это грандиозный замысел.
21:23
GwynneГвинн ShotwellShotwell, thank you.
450
1271825
1770
Спасибо, Гвинн Шотвелл.
Вы занимаетесь одним
из самых удивительных дел на Земле.
21:25
You have one of the mostбольшинство
amazingудивительно jobsработы on the planetпланета.
451
1273619
2430
21:28
GSGS: Thank you very much. Thanksблагодаря, ChrisКрис.
452
1276073
2334
ГШ: Большое спасибо. Спасибо, Крис.
Translated by Alena Chernykh
Reviewed by Anna Pecot

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Gwynne Shotwell - Space leader
As president and COO of SpaceX, Gwynne Shotwell is responsible for day-to-day operations and for managing all customer and strategic relations.

Why you should listen

Gwynne Shotwell joined SpaceX in 2002 as vice president of business development and built the Falcon vehicle family manifest to more than 70 launches, representing more than $10 billion in business. Shotwell is a member of the SpaceX Board of Directors.
 
Prior to joining SpaceX, Shotwell spent more than 10 years at the Aerospace Corporation, holding positions in space systems engineering and technology and project management. Shotwell was subsequently recruited to be director of Microcosm's space systems division, managing space system technologies, serving on the executive committee and directing corporate business development.
 
In 2014, Shotwell was appointed to the United States Export Import Bank's Advisory Committee and the Federal Aviation Administration’s Management Advisory Council. She has been awarded the World Technology Award for Individual Achievement in Space, has been inducted into the Women In Technology International Hall of Fame and was elected to the honorable grade of Fellow with the American Institute of Aeronautics and Astronautics.
 
SpaceX supports science, technology, engineering and math (STEM) programs locally as well as national engineering programs and competitions. Shotwell has helped raise over $1.4 million for STEM education programs reaching thousands of students nationwide.
Shotwell received, with honors, her bachelor’s and master’s degrees from Northwestern University in mechanical engineering and applied mathematics, and she serves as both a University Trustee and a member of the Advisory Council for Northwestern’s McCormick School of Engineering. She has authored dozens of papers on a variety of space-related subjects.

More profile about the speaker
Gwynne Shotwell | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com