ABOUT THE SPEAKERS
Gwynne Shotwell - Space leader
As president and COO of SpaceX, Gwynne Shotwell is responsible for day-to-day operations and for managing all customer and strategic relations.

Why you should listen

Gwynne Shotwell joined SpaceX in 2002 as vice president of business development and built the Falcon vehicle family manifest to more than 70 launches, representing more than $10 billion in business. Shotwell is a member of the SpaceX Board of Directors.
 
Prior to joining SpaceX, Shotwell spent more than 10 years at the Aerospace Corporation, holding positions in space systems engineering and technology and project management. Shotwell was subsequently recruited to be director of Microcosm's space systems division, managing space system technologies, serving on the executive committee and directing corporate business development.
 
In 2014, Shotwell was appointed to the United States Export Import Bank's Advisory Committee and the Federal Aviation Administration’s Management Advisory Council. She has been awarded the World Technology Award for Individual Achievement in Space, has been inducted into the Women In Technology International Hall of Fame and was elected to the honorable grade of Fellow with the American Institute of Aeronautics and Astronautics.
 
SpaceX supports science, technology, engineering and math (STEM) programs locally as well as national engineering programs and competitions. Shotwell has helped raise over $1.4 million for STEM education programs reaching thousands of students nationwide.
Shotwell received, with honors, her bachelor’s and master’s degrees from Northwestern University in mechanical engineering and applied mathematics, and she serves as both a University Trustee and a member of the Advisory Council for Northwestern’s McCormick School of Engineering. She has authored dozens of papers on a variety of space-related subjects.

More profile about the speaker
Gwynne Shotwell | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED2018

Gwynne Shotwell: SpaceX's plan to fly you across the globe in 30 minutes

Гвин Шотвел (Gwynne Shotwell): План Спејс екса да људи пропутују пола планете за 30 минута

Filmed:
2,933,173 views

Шта се спрема у Спејс ексу? Инжењер Гвин Шотвел је била седми радник по реду у пионирској ваздушно-космичкој компанији Илона Маска, а сада је њен председник. У разговору са TED-овим водитељем, Крисом Андерсоном, она прича о трци Спејс екса да пошаље људе у орбиту и о следећем највећем пројекту компаније, BFR-у (питајте њу од чега је то скраћено). Нова огромна летелица направљена је да одведе људе на Марс, али постоји још једна њена потенцијална употреба: свемирско путовање за Земљане.
- Space leader
As president and COO of SpaceX, Gwynne Shotwell is responsible for day-to-day operations and for managing all customer and strategic relations. Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Крис Андерсон: Пре два месеца
се десило нешто лудо.
00:14
ChrisKris AndersonAnderson: So two monthsмесеци agoпре,
something crazyлуд happenedдесило.
0
2801
2817
Да ли можеш да нам испричаш о овоме,
пошто је то привукло пажњу толико људи?
00:17
Can you talk us throughкроз this, because
this caughtухваћен so manyмноги people'sљуди attentionпажњу?
1
5643
3626
Гвин Шотвел: Прво нећу говорити о томе,
а касније ћу почети да причам.
00:21
GwynneGvin ShotwellShotwell: I'll stayостани quietтихо
for the beginningпочетак,
2
9294
2388
00:23
and then I'll startпочетак talkingпричају.
3
11707
1341
(Видео) Гласови: Пет, четири,
три, два, један.
00:25
(VideoVideo zapis) VoicesGlasovi: FivePet, fourчетири,
threeтри, two, one.
4
13073
4339
00:29
(CheeringNavijanje)
5
17436
2120
(Клицање)
00:31
WomanŽena: LiftoffPodiže. Go FalconSoko HeavyTeške.
6
19580
2736
Жена: Полетање. Напред, Фалконе хеви.
00:34
GSGS: So this was suchтаква
an importantважно momentтренутак for SpaceXSpaceX.
7
22930
3262
ГШ: Дакле, ово је био веома важан
тренутак за Спејс екс.
00:38
With the FalconSoko 9
and now the FalconSoko HeavyTeške,
8
26216
2756
Помоћу Фалкона 9, а сада и Фалкона хевија,
00:40
we can launchлансирање into orbitорбита
9
28996
2715
можемо да лансирамо у орбиту
00:43
any payloadкорисни терет that has previouslyраније
been conceivedzačet or is conceivedzačet right now.
10
31735
4872
сваки терет који је до сада осмишљен
или се управо сада осмишљава.
00:48
We'veMoramo got a coupleпар of launchesлансира
of FalconSoko HeavyTeške laterкасније this yearгодине,
11
36631
2953
Имамо још пар лансирања
ракете Фалкон хеви касније ове године,
па је ово морало да испадне како треба.
00:51
so this had to go right.
12
39608
1656
00:53
It was the first time we flewполетела it,
13
41288
2358
Био је то први пут да је полетео,
00:55
and the starЗвезда of the showсхов, of courseкурс,
14
43670
1799
а звезде представе су биле, наравно,
00:57
brotherбрате and sisterсестра sideстрана boostersPotisnici landingслетање.
15
45493
2524
брат и сестра,
ракетни појачивачи док слећу.
01:00
I was excitedузбуђени.
16
48041
1151
Била сам узбуђена.
01:01
(LaughterSmeh)
17
49216
1603
(Смех)
01:02
ThankingZahvaljuje my teamтим.
18
50843
1151
Захваљујем свом тиму.
01:04
By the way, there's maybe
a thousandхиљада people
19
52018
2048
Иначе, можда хиљаду људи
01:06
standingстојећи around me right there.
20
54090
1619
стоји поред мене тамо.
01:08
And StarmanSTARMAN.
21
56682
1150
И Звездани човек.
01:10
StarmanSTARMAN did not stealукради the showсхов, thoughипак --
22
58357
1953
Звездани човек није преотео шоу -
01:12
the boostersPotisnici did.
23
60334
1246
ракетни појачивачи јесу.
01:13
CACA: (LaughterSmeh)
24
61604
1011
КА: (Смех)
01:14
CACA: There had to be some payloadкорисни терет --
why not put a TeslaTesla into spaceпростор?
25
62639
3317
КА: Морао је да постоји некакав терет,
па зашто не послати „теслу“ у свемир?
01:17
GSGS: ExactlyTačno. It was perfectсавршен.
26
65980
1953
ГШ: Баш тако. Било је савршено.
01:19
CACA: GwynneGvin, let's windветер the clockсат back.
27
67957
2465
КА: Гвин, хајде да се вратимо уназад.
01:22
I mean, how did you endкрај up an engineerинжењер
and PresidentPredsednik of SpaceXSpaceX?
28
70446
4344
Како си завршила као инжењер
и председник у Спејс ексу?
01:26
Were you supernerdysupernerdy as a girlдевојка?
29
74814
2269
Да ли си била екстремна
штреберка као девојчица?
01:29
GSGS: I don't think I was nerdyљtreberski,
30
77107
1498
ГШ: Не мислим да сам била штреберка,
01:30
but I was definitelyдефинитивно doing the things
that the girlsдевојке weren'tнису doing.
31
78629
3316
али сам дефинитивно радила ствари
које девојчице нису радиле.
01:33
I askedпитао my momмама, who was an artistуметник,
when I was in thirdтрећи gradeграде,
32
81969
3012
Питала сам своју маму, уметницу,
док сам била у трећем разреду,
01:37
how a carауто workedрадио је,
33
85005
1241
како кола раде,
01:38
so she had no ideaидеја so she gaveдала me
a bookкњига, and I readчитати it,
34
86270
3690
а она није имала појма, па ми је дала
једну књигу, а ја сам је прочитала
01:41
and sure enoughдовољно, my first jobпосао
out of my mechanicalмеханички engineeringинжењеринг degreeстепен
35
89984
4173
и, наравно, мој први посао
када сам завршила машинство
01:46
was with ChryslerChrysler MotorsMotors
in the automotiveаутомобила industryиндустрија.
36
94181
3472
био је у Крајслер моторсу,
у индустрији аутомобила.
01:49
But I actuallyзаправо got into engineeringинжењеринг
not because of that bookкњига
37
97677
2886
Али заправо сам се заинтересовала
за инжењерство не због те књиге,
01:52
but because my momмама tookузела me
to a SocietyDruštvo of WomenŽene EngineersInženjeri eventдогађај,
38
100587
3084
већ зато што ме је мама одвела
на догађај Удружења женских инжењера,
01:55
and I fellпао in love with
the mechanicalмеханички engineerинжењер that spokeговорио је.
39
103695
2781
а ја сам се заљубила у инжењерку
машинства која је говорила.
01:58
She was doing really criticalкритичан work,
40
106500
1793
Радила је на веома важним пословима,
02:00
and I lovedвољен her suitодело.
41
108317
2042
а мени се свиђало како је била обучена.
02:02
(LaughterSmeh)
42
110383
1001
(Смех)
02:03
And that's what a 15-year-old-година стар
girlдевојка connectsповезује with.
43
111408
2309
А то је нешто са чиме се
15-годишња девојчица повезује.
02:05
And I used to shyстидљив away
from tellingговорећи that storyприча,
44
113741
2474
Некада сам се стидела да причам ту причу,
02:08
but if that's what causedизазвана me
to be an engineerинжењер --
45
116239
2286
али ако је то оно што је био разлог
да постанем инжењер -
02:10
hey, I think we should talk about that.
46
118549
1858
треба да причамо о томе.
02:12
CACA: SixteenŠesnaest yearsгодине agoпре, you becameпостао
employeeзапослени numberброј sevenседам at SpaceXSpaceX,
47
120431
5876
КА: Пре шеснаест година си постала
седми радник по реду у Спејс ексу,
02:18
and then over the nextследећи yearsгодине,
48
126331
1802
а затим, током неколико наредних година,
02:20
you somehowнекако builtизграђен a multi-billion-dollarвише милијарди долара
relationshipоднос with NASANASA-E,
49
128157
5352
некако си изградила однос са Насом
вредан неколико милијарди долара,
02:25
despiteупркос the factчињеница that SpaceX'sSpaceX je
first threeтри launchesлансира blewUpropastio up.
50
133533
3825
упркос чињеници да су прва три
лансирања Спејс екса пропала.
02:29
I mean, how on earthземља did you do that?
51
137382
1876
Како си, побогу, то урадила?
02:31
GSGS: So actuallyзаправо, sellingпродаја rocketsrakete
is all about relationshipsвезе
52
139282
3880
ГШ: Заправо, код продавања ракета
се ради о односима
02:35
and makingстварање a connectionвеза
with these customersкупци.
53
143186
2634
и стварању веза са овим купцима.
02:37
When you don't have a rocketракета to sellпродати,
54
145844
1817
Када немате ракету на продају,
02:39
what's really importantважно
is sellingпродаја your teamтим,
55
147685
2126
веома је важно продавати свој тим,
02:41
sellingпродаја the businessбизнис savvyubojica of your CEOGENERALNI DIREKTOR --
56
149835
2168
продавати пословну умешност
вашег директора -
02:44
that's not really hardтешко
to sellпродати these daysдана --
57
152027
2366
то и није толико тешко продати ових дана -
02:46
and basicallyу основи, makingстварање sure
that any technicalтехнички issueпитање that they have
58
154417
3264
и, у суштини, осигурати да се свим
постојећим техничким проблемима
02:49
or any concernзабринутост,
you can addressАдреса right away.
59
157705
2119
или питањима можете одмах позабавити.
02:51
So I think it was helpfulкористан
for me to be an engineerинжењер.
60
159848
3412
Тако, мислим да ми је помогло
то што сам инжењер.
02:55
I think it was helpfulкористан to my roleулога
of runningтрчање salesпродаја for ElonElon.
61
163284
3571
Мислим и да је то помогло
и да водим продају за Илона.
02:58
CACA: And currentlyтренутно,
a bigвелики focusфокусирати of the companyкомпанија
62
166879
2405
КА: Тренутно је огроман фокус компаније,
03:01
is, I guessпретпостављам, kindкинд of a raceтрка with BoeingBoeing
63
169308
2235
претпостављам, некаква трка са Боингом
03:03
to be the first to provideпружити
the serviceуслуга to NASANASA-E
64
171567
3317
у освајању првог места
да се обезбеде услуге за Насу
03:06
of actuallyзаправо puttingстављање humansљуди into orbitорбита.
65
174908
4278
да се људи пошаљу у орбиту.
03:12
SafetySigurnost considerationsrazmatranja u vezi sa obviouslyочигледно
come to the foreprema krmi, here.
66
180702
3233
Очигледно је да се овде
јављају питања безбедности.
03:15
How are you sleepingспава?
67
183959
2523
Како спаваш?
03:18
GSGS: I actuallyзаправо sleepспавај really well.
I'm a good sleeperuspavani, that's my bestнајбоље thing.
68
186506
3973
ГШ: Заправо, спавам веома добро.
Имам добар сан; то је моја најбоља ствар.
03:22
But I think the daysдана leadingводећи up
to our flyingлети crewпосада
69
190503
4237
Али мислим да ће дани
који ће претходити лансирању посаде
03:26
will probablyвероватно be a little sleeplessbesane.
70
194764
1912
вероватно бити помало бесани.
03:28
But really, fundamentallyфундаментално,
safetyбезбедност comesдолази in the designдизајн
71
196700
3376
Али, заиста, у основи,
безбедност је у осмишљавању
03:32
of the systemсистем that you're going
to flyлети people on,
72
200100
2286
система у ком ће људи летети,
03:34
and so we'veми смо been workingрад for yearsгодине,
73
202410
1939
те радимо годинама,
03:36
actuallyзаправо, almostскоро a decadeдекада,
on this technologyтехнологија.
74
204373
2385
заправо, скоро деценију,
на овој технологији.
03:38
We're takingузимајући the DragonZmaj cargoтерет spaceshipсвемирски брод
75
206782
2232
Свемирску летелицу Драгон за превоз терета
03:41
and we're upgradingNadogradnja it
to be ableу могуцности to carryносити crewпосада.
76
209038
2738
усавршавамо да може да превози посаду.
03:43
And as I said, we'veми смо been
engineeringинжењеринг in these safetyбезбедност systemsсистема
77
211800
4023
Као што рекох, стварамо
ове системе безбедности
03:47
for quiteприлично some time.
78
215847
1588
већ неко време.
03:49
CACA: So isn't it that there's one systemсистем
that actuallyзаправо allowsомогућава instantинстант escapeпобјећи
79
217459
4356
КА: Постоји систем који заправо дозвољава
моментално спасавање
ако се јави неки проблем, зар не?
03:53
if there's a problemпроблем.
80
221839
1182
03:55
GSGS: That's right. It's calledпозвани
the launchлансирање escapeпобјећи systemсистем.
81
223045
2612
ГШ: Да. Зове се лансирни
систем за спасавање.
КА: Мислим да имамо то.
Хајде да то пустимо.
03:57
CACA: I think we have that. Let's showсхов that.
82
225681
2000
ГШ: Имамо снимак теста
који смо спровели 2015. године.
03:59
GSGS: We'veMoramo got a videoвидео
of a testтест that we ranтрчао in 2015.
83
227705
2451
04:03
So this simulatedсимулирано havingимати
a really badлоше day on the padпад.
84
231062
4106
Ово је симулација тога да се дешавају
лоше ствари на космодрому.
04:07
BasicallyU osnovi, you want the capsuleкапсула
to get out of DodgeDodge.
85
235192
2699
У суштини, желите да се капсула одвоји
муњевитом брзином.
04:09
You want it to get away from the rocketракета
86
237915
2008
Желите да је удаљите од ракете
04:11
that had a badлоше day right belowдоле it.
87
239947
2753
којој се дешава нешто лоше тачно испод ње.
04:14
This is if there was an issueпитање on the padпад.
88
242724
2028
Ово се дешава када постоји
проблем на космодрому.
04:16
We alsoтакође will be doing
anotherдруги demonstrationдемонстрације laterкасније this yearгодине
89
244776
2762
Касније ове године ћемо радити
још једну демонстрацију
04:19
on if we have an issueпитање
with the rocketракета duringу току flightлет.
90
247562
3119
када постоји проблем
са ракетом током лета.
04:23
CACA: And those rocketsrakete have anotherдруги
potentialпотенцијал functionфункција as well, eventuallyконачно.
91
251228
4183
КА: А ове ракете имају још једну
потенцијалну улогу.
04:27
GSGS: Yeah, so the launchлансирање escapeпобјећи systemсистем
for DragonZmaj is prettyприлично uniqueјединствен.
92
255435
3307
ГШ: Да, лансирни систем за спасавање
за Драгон је прилично јединствен.
То је интегрисани лансирни
систем за спасавање.
04:30
It's an integratedинтегрирано launchлансирање escapeпобјећи systemсистем.
93
258766
1905
04:32
It's basicallyу основи a pusherguralo,
94
260695
1278
Заправо је систем који одгурује;
04:33
so the propellantgorivo systemсистем and the thrustersPotisnici
are integratedинтегрирано into the capsuleкапсула,
95
261997
4336
погонски систем и потисници
су интегрисани у капсулу,
04:38
and so if it detectsotkriva a rocketракета problemпроблем,
it pushesгура the capsuleкапсула away.
96
266357
4107
па ако уочи проблем на ракети,
он одбацује капсулу.
04:42
CapsuleKapsula safetyбезбедност systemsсистема in the pastпрошлост
have been like tractortraktor pullerspullers,
97
270488
3801
Сигурносни системи капсула су раније
били налик вучним тракторима,
04:46
and the reasonразлог we didn't want to do that
98
274313
1976
а нисмо желели да то направимо
јер део који вуче мора да се уклони
04:48
is that pullerpleh needsпотребе to come off before
you can safelybezbedno reenterponovo unesite that capsuleкапсула,
99
276313
3651
пре него што можете безбедно
да се вратите у капсулу,
04:51
so we wanted to eliminateелиминирати, in designдизајн,
that possibilityмогућност of failureнеуспех.
100
279988
4473
те смо желели да у дизајну елиминишемо
ту могућност да не успемо.
04:57
CACA: I mean, SpaceXSpaceX has madeмаде
the regularредовно reusabilityreusability of rocketsrakete
101
285084
4429
КА: Мислим, Спејс екс је учинио
да стална поновна употреба ракета
05:01
seemИзгледа almostскоро routineрутина,
102
289537
2165
делује скоро као рутина,
05:03
whichкоја meansзначи you've doneГотово something
103
291726
1652
што значи да сте учинили нешто
05:05
that no nationalнационално
spaceпростор programпрограм, for exampleпример,
104
293402
2660
што ниједан национални
свемирски програм, рецимо,
05:08
has been ableу могуцности to achieveпостићи.
105
296086
2012
није успео да постигне.
05:10
How was that possibleмогуће?
106
298122
1634
Како је то могуће?
05:12
GSGS: I think there's a coupleпар of things --
107
300423
2706
ГШ: Мислим да постоји пар ствари,
05:15
there's a millionмилиона things, actuallyзаправо --
108
303153
2063
заправо, милион ствари,
05:17
that have allowedдозвољен SpaceXSpaceX to be successfulуспјешно.
109
305240
2920
које су омогућиле
да Спејс екс буде успешан.
05:20
The first is that we're kindкинд of standingстојећи
on the shouldersрамена of giantsDivovi. Right?
110
308184
3642
Прва ствар је да смо некако
наставили рад великана, зар не?
05:23
We got to look at the rocketракета industryиндустрија
and the developmentsразвој to dateдатум,
111
311850
4556
Могли смо да посматрамо
индустрију ракета и најновија достигнућа
05:28
and we got to pickпицк the bestнајбоље ideasидеје,
112
316430
2427
и могли смо да одаберемо најбоље идеје,
05:30
leverageлевераге them.
113
318881
1807
да их максимално искористимо.
05:32
We alsoтакође didn't have technologyтехнологија
that we had to includeукључи
114
320712
4027
Такође, нисмо имали технологију
коју смо морали да укључимо
05:36
in our vehicleвозило systemsсистема.
115
324763
1416
у наше системе летелица.
05:38
So we didn't have to designдизајн
around legacyнаслеђе componentsкомпоненте
116
326203
3832
Зато нисмо морали да осмишљавамо
користећи превазиђене делове
05:42
that maybe weren'tнису the mostнајвише reliableпоуздан
or were particularlyпосебно expensiveскупо,
117
330059
3191
који можда нису били најпоузданији
или су били веома скупи,
05:45
so we really were ableу могуцности to let physicsфизика
driveпогон the designдизајн of these systemsсистема.
118
333274
4060
те смо могли да препустимо физици
да води осмишљавање ових система.
05:49
CACA: I mean, there are other programsпрограме
startedпочела from scratchогреботина.
119
337358
2715
КА: Постоје и други програми
који су кренули од нуле.
05:52
That last phraseфраза you said there,
you let physicsфизика driveпогон the designдизајн,
120
340097
3348
Последња фаза о којој си причала,
да сте препустили физици осмишљавање,
05:55
what's an exampleпример of that?
121
343469
2372
шта је пример тога?
05:57
GSGS: There's hundredsстотине of examplesпримери,
actuallyзаправо, of that,
122
345865
3119
ГШ: Постоји стотине примера тога, заправо,
06:01
but basicallyу основи, we got to constructконструкт
the vehicleвозило designдизајн
123
349008
4380
али, у суштини, могли смо
да направимо дизајн летелице
06:05
from, really, a cleanчист sheetлист of paperпапир,
124
353412
2064
почевши од празног листа папира
06:07
and we got to make decisionsОдлуке
that we wanted to make.
125
355500
3856
и да донесемо одлуке
које смо желели да донесемо.
06:11
The tankрезервоар architectureархитектура --
it's a commonзаједнички domeкупола designдизајн.
126
359380
2769
Архитектура резервоара -
то је уобичајени дизајн куполе.
06:14
BasicallyU osnovi it's like two beerпиво cansконзерви
stackednaslagano togetherзаједно,
127
362173
2571
То је као да су две лименке
пива поређане једна на другу;
06:16
one fullпуна of liquidтечност oxygenкисеоник,
128
364768
1610
једна је пуна течног кисеоника,
06:18
one fullпуна of RPRP,
129
366402
2119
а друга ракетног горива,
06:20
and that basicallyу основи savedСачувана weightтежина.
130
368545
2634
а то је, заправо, уштедело на тежини.
06:23
It allowedдозвољен us to basicallyу основи take
more payloadкорисни терет for the sameисти designдизајн.
131
371203
4644
Омогућило нам је да добијемо већи
теретни капацитет за исти дизајн.
06:27
One of the other elementsелементи of the vehicleвозило
that we're flyingлети right now
132
375871
3395
Још један елемент летелице
коју пуштамо у лет управо сада
06:31
is we do use densifieddensified
liquidтечност oxygenкисеоник and densifieddensified RPRP,
133
379290
3336
је коришћење згуснутог
течног кисеоника и ракетног горива,
06:34
so it's ultracoldultracold,
134
382650
1441
те су они изузетно хладни,
06:36
and it allowsомогућава you to packпаковање
more propellentpropellent into the vehicleвозило.
135
384115
4728
а то дозвољава да сместите
више горива у летелицу.
06:40
It is doneГотово elsewhereдругде,
136
388867
1481
То се и другде ради,
06:42
probablyвероватно not to the degreeстепен that we do it,
137
390372
2278
вероватно не до степена
на ком ми то радимо,
06:44
but it addsдодаје a lot
of marginmargina to the vehicleвозило,
138
392674
2001
али то додаје доста простора у летелици,
06:46
whichкоја obviouslyочигледно addsдодаје reliabilitypouzdanost.
139
394699
2218
што, очигледно, повећава поузданост.
06:48
CACA: GwynneGvin, you becameпостао PresidentPredsednik
of SpaceXSpaceX 10 yearsгодине agoпре, I think.
140
396941
4436
КА: Гвин, постала си председник
Спејс екса пре 10 година, мислим.
06:53
What's it been like to work
so closelyблиско with ElonElon MuskMošus?
141
401401
3515
Како изгледа када се ради
толико блиско са Илоном Маском?
06:57
GSGS: So I love workingрад for ElonElon.
142
405408
2447
ГШ: Обожавам да радим за Илона.
06:59
I've been doing it for 16 yearsгодине
this yearгодине, actuallyзаправо.
143
407879
2461
Ове године ће бити 16 година
како то радим, заправо.
07:02
I don't think I'm dumbглуп enoughдовољно
to do something for 16 yearsгодине
144
410364
3435
Не мислим да сам довољно глупа
да радим нешто 16 година,
07:05
that I don't like doing.
145
413823
1976
а да ми се то не свиђа.
07:07
He's funnyсмешно
146
415823
1920
Забаван је
07:09
and fundamentallyфундаментално withoutбез
him sayingговорећи anything
147
417767
3148
и, у суштини, чак и да ништа не говори,
07:12
he drivesпогони you to do your bestнајбоље work.
148
420939
2766
покреће вас да радите најбоље што можете.
07:16
He doesn't have to say a wordреч.
149
424300
1443
Не мора да каже ни реч.
07:17
You just want to do great work.
150
425767
1856
Једноставно желите
да сјајно одрадите посао.
07:20
CACA: You mightМожда be the personособа
bestнајбоље placedпостављени to answerодговор this questionпитање,
151
428101
3011
КА: Можда си ти неко ко је у најбољој
позицији да одговори на ово питање,
07:23
whichкоја has puzzledzbunjen me,
152
431136
1493
а које ме збуњује,
07:24
whichкоја is to shedprolivena lightсветло
on this strangeчудан unitјединица of time
153
432653
3482
а то је расветљавање
чудне мерне јединице за време
07:28
calledпозвани "ElonElon time."
154
436159
2776
под именом „Илоново време“.
07:30
For exampleпример, last yearгодине,
I askedпитао ElonElon, you know,
155
438959
3161
На пример, прошле године
сам питао Илона, знаш,
07:34
when TeslaTesla would
auto-driveautovoћnja acrossпреко AmericaAmerika,
156
442144
3444
када ће „тесла“ почети да буде
самовозећи ауто по Америци,
07:37
and he said by last DecemberDecembra,
157
445612
2325
а рекао је да ће то бити прошлог децембра,
07:39
whichкоја is definitelyдефинитивно trueистина,
if you take ElonElon time into accountрачун.
158
447961
4304
што је дефинитивно истина
ако се узме у обзир Илоново време.
07:44
So what's the conversionKonverzija ratioodnos
betweenизмеђу ElonElon time and realправи time?
159
452289
4579
Па, како се претвара
Илоново у стварно време?
07:48
(LaughterSmeh)
160
456892
1007
(Смех)
07:49
GSGS: You put me
in a uniqueјединствен positionпозиција, ChrisKris.
161
457923
2010
ГШ: Стављаш ме
у јединствен положај, Крисе.
07:51
ThanksHvala ti for that.
162
459957
1868
Хвала ти на томе.
07:53
There's no questionпитање that ElonElon
is very aggressiveагресиван on his timelinesvremenske ose,
163
461849
3096
Није спорно да је Илон
веома агресиван што се тиче рокова,
07:56
but franklyискрено, that drivesпогони us
to do things better and fasterбрже.
164
464969
4533
али, искрено, то нас све покреће
да радимо ствари боље и брже.
08:01
I think all the time
and all the moneyновац in the worldсвет
165
469526
2388
Мислим да сво време и новац на свету
08:03
does not yieldпринос the bestнајбоље solutionрешење,
166
471938
1865
не доносе најбоље решење,
08:05
and so puttingстављање that pressureпритисак on the teamтим
to moveпотез quicklyбрзо is really importantважно.
167
473827
4746
па је стављање тима под тај притисак
да ради брзо веома важно.
КА: Делује као да овде
имаш улогу посредника.
08:11
CACA: It feelsосећа like you playигра
kindкинд of a keyкључ intermediaryposrednika roleулога here.
168
479531
3018
Мислим, он поставља луде циљеве
који имају своје последице,
08:14
I mean, he setsсетови these crazyлуд goalsциљеве
that have theirњихова impactутицај,
169
482573
4487
08:19
but, in other circumstancesоколности,
mightМожда blowудари up a teamтим
170
487084
3494
али, у другим околностима,
то може растурити тим
или поставити немогућа очекивања.
08:22
or setкомплет impossibleнемогуће expectationsočekivanja.
171
490602
2086
08:24
It feelsосећа like you've foundнашао a way
of sayingговорећи, "Yes, ElonElon,"
172
492823
3429
Делује као да си нашла начин
да кажеш: „Да, Илоне“,
а затим да то и оствариш
на начин који је прихватљив
08:28
and then makingстварање it happenдесити се
in a way that is acceptableприхватљив
173
496648
2477
њему и твојој компанији, твојим радницима.
08:31
bothи једно и друго to him and to your companyкомпанија,
to your employeesзапослени.
174
499150
2927
08:34
GSGS: There is two really importantважно
realizationsostvarenjima for that.
175
502296
3653
ГШ: Постоје два веома важна
сазнања у вези са тим.
08:37
First of all, when ElonElon saysкаже something,
you have to pauseпауза
176
505973
4610
Пре свега, када Илон каже нешто,
мораш да застанеш
08:42
and not immediatelyодмах blurtLupi out,
"Well, that's impossibleнемогуће,"
177
510607
4075
и да ти одмах не излети:
„Па, то је немогуће“
08:46
or, "There's no way we're going
to do that. I don't know how."
178
514706
2965
или: „Нема шансе да то урадимо.
Не знам како да то урадимо.“
Тако, запушиш уста и размислиш о томе,
08:49
So you zipзип it, and you think about it,
179
517695
1842
08:51
and you find waysначини to get that doneГотово.
180
519561
1848
а онда нађеш начин да се то оствари.
08:53
And the other thing I realizedреализован,
181
521801
2257
Друга ствар коју сам схватила
08:56
and it madeмаде my jobпосао satisfactionзадовољство
substantiallyзнатно harderтеже.
182
524082
3035
ми је значајно отежавала
да осећам задовољство због посла.
08:59
So I always feltосетио like my jobпосао
was to take these ideasидеје
183
527141
4960
Одувек сам осећала да ми је посао
да узмем ове идеје
09:04
and kindкинд of turnред them into companyкомпанија goalsциљеве,
make them achievableпостигнут,
184
532125
3483
и некако их претворим у циљеве компаније,
да их претворим у достижне,
09:07
and kindкинд of rollролл the companyкомпанија over
from this steepстрм slopeнагиб, get it comfortableудобан.
185
535632
4602
и да откотрљам компанију преко те
стрме падине, да то постане пријатно.
09:12
And I noticedПриметио everyсваки time
I feltосетио like we were there,
186
540258
3039
И приметила сам да сваки пут
када сам осећала да успевамо,
09:15
we were rollingваљање over,
people were gettingдобијања comfortableудобан,
187
543321
3313
да смо се котрљали,
да је људима постајало пријатно.
09:18
ElonElon would throwбацање something out there,
188
546658
1762
Илон би нешто рекао
09:20
and all of a suddenизненадан, we're not comfortableудобан
189
548444
2143
и, изненада, није нам било пријатно
09:22
and we're climbingпењање that steepстрм slopeнагиб again.
190
550611
2317
и опет смо се пели уз ту стрму падину.
09:24
But then onceједном I realizedреализован
that that's his jobпосао,
191
552952
2626
Али, онда сам једном схватила
да му је то посао,
09:27
and my jobпосао is to get the companyкомпанија
closeБлизу to comfortableудобан
192
555602
3322
а да је мој посао да ствари
у компанији учиним пријатнијим,
09:30
so he can pushпусх again
and put us back on that slopeнагиб,
193
558948
2709
да би он опет могао да погура
и врати нас на ту падину,
09:33
then I startedпочела likingukusu my jobпосао a lot more,
194
561681
1971
почела сам више да уживам у послу
09:35
insteadуместо тога of always beingбиће frustratedфрустриран.
195
563676
2089
уместо да сам стално исфрустрирана.
09:37
CACA: So if I estimatedпроцењено
that the conversationразговор ratioodnos
196
565789
3301
КА: Дакле, ако сам проценио
да је при претварању
09:41
for ElonElon time to your time is about 2x,
197
569114
2293
Илоновог времена у твоје,
његово два пута брже,
09:43
am I a long way out there?
198
571431
2920
да ли сам много погрешио?
09:46
GSGS: That's not terribleстрашно,
and you said it, I didn't.
199
574375
2564
ГШ: То није страшно,
а и ти си то рекао, не ја.
09:48
(LaughterSmeh)
200
576963
1991
(Смех)
09:50
CACA: You know, looking aheadнапред,
201
578978
1999
КА: Знаш, ако погледамо у будућност,
09:53
one hugeогромно initiativeиницијатива
202
581001
1668
огромна иницијатива
09:54
SpaceXSpaceX is believedверовали to be,
rumoredpriča se to be workingрад on,
203
582693
3006
за коју се верује, шушка
да Спејс екс ради на њој
09:57
is a massiveмасивни networkмрежа of literallyбуквално
thousandsхиљаде of lowниско earthземља orbitорбита satellitesсателити
204
585723
6555
је огромна мрежа од буквално
хиљаде сателита из ниске Земљине орбите
10:04
to provideпружити high-bandwidthpropusnog opsega,
low-costјефтин internetинтернет connectionвеза
205
592302
3515
која би обезбедила интернет везу
са великим протоком и ниском ценом
10:07
to everyсваки squareквадрат footстопала of planetПланета earthземља.
206
595841
2365
за сваки квадратни педаљ планете Земље.
10:10
Is there anything
you can tell us about this?
207
598230
2234
Постоји ли ишта што нам можеш рећи о томе?
10:12
GSGS: We actuallyзаправо don't chatЋаскање very much
about this particularпосебно projectпројекат,
208
600488
4102
ГШ: Заправо не причамо пуно
о овом пројекту,
10:16
not because we're hidingkrije anything,
209
604614
1690
не зато што нешто кријемо,
већ зато што је ово
један од најпроблематичнијих,
10:18
but this is probablyвероватно
one of the mostнајвише challengingизазован
210
606328
2246
ако не и најпроблематичнији пројекат
који смо икада покренули.
10:20
if not the mostнајвише challengingизазован
projectпројекат we'veми смо undertakenpreduzela.
211
608598
2538
10:23
No one has been successfulуспјешно
212
611160
1842
Никоме није успело
10:25
deployingraspoređivanje a hugeогромно constellationkonstelacija
for internetинтернет broadbandброадбанд,
213
613026
3581
да развије огромну мрежу за интернет везу,
10:28
or basicallyу основи for satelliteсателит internetинтернет,
214
616631
2299
или, у суштини, за сателитски интернет,
10:30
and I don't think physicsфизика
is the difficultyтешкоћа here.
215
618954
2615
а не мислим да је физика овде проблем.
10:33
I think we can come up
with the right technologyтехнологија solutionрешење,
216
621593
2876
Мислим да можемо да смислимо
право технолошко решење,
10:36
but we need to make a businessбизнис out of it,
217
624493
2260
али од тога морамо да направимо посао,
10:38
and it'llто ће costтрошак the companyкомпанија
about 10 billionмилијарде dollarsдолара or more
218
626777
3587
а компанију ће коштати
око 10 милијарди долара или више
10:42
to deployraspoređivanje this systemсистем.
219
630388
1761
да развије овај систем.
10:44
And so we're marchingmarširaju steadilyстално alongзаједно
220
632173
4061
Сигурно корачамо тим путем,
10:48
but we're certainlyсигурно
not claimingтврдећи victorypobeda yetјош увек.
221
636258
2365
али сигурно је да још увек
не проглашавамо победу.
10:50
CACA: I mean, the impactутицај of that,
obviouslyочигледно, if that happenedдесило to the worldсвет,
222
638647
3429
КА: Да се то деси у свету,
очигледно је да би утицај тога,
10:54
of connectivityповезивање everywhereсвуда,
would be prettyприлично radicalрадикалан,
223
642100
3388
повезаности широм света,
био прилично радикалан,
10:57
and perhapsможда mainlyуглавном for good --
224
645512
1493
а можда чак и за сва времена -
10:59
I mean, it changesПромене a lot
if suddenlyизненада everyoneсви can connectцоннецт cheaplyјефтино.
225
647029
3815
мислим, много се ствари мења ако напрасно
сви могу да се повежу уз мале трошкове.
11:02
GSGS: Yeah, there's no questionпитање
it'llто ће changeпромена the worldсвет.
226
650868
2477
ГШ: Да, нема дилеме око тога
да ће то променити свет.
11:05
CACA: How much of a worryзабринути is it,
227
653369
1848
КА: Колика је брига
11:07
and how much of a dragпревуците
on the planningпланирање is it,
228
655241
2183
и колики проблем у планирању
11:09
are concernsзабринутости just about spaceпростор junkђубре?
229
657448
1985
забринутост везана за свемирски отпад?
11:11
People worryзабринути a lot about this.
230
659457
1468
Људе ово много брине.
11:12
This would a hugeогромно increaseповећати in the totalукупно
numberброј of satellitesсателити in orbitорбита.
231
660949
3343
Ово би у великој мери повећало
број сателита у орбити.
Да ли је то разлог за бригу?
11:16
Is that a concernзабринутост?
232
664316
1151
11:17
GSGS: So spaceпростор debriskrhotine is a concernзабринутост,
there's no questionпитање --
233
665491
3681
ГШ: Свемирски отпад је важно питање,
нема дилеме око тога,
не зато што постоји
велика вероватноћа да ће се десити,
11:21
not because it's so likelyвероватно to happenдесити се,
234
669196
2515
11:23
but the consequencesпоследице of it happeningдогађај
are prettyприлично devastatingразарајуће.
235
671735
3894
већ зато што су последице
када се то деси прилично разарајуће.
11:27
You could basicallyу основи spewIzbaci
a bunchгомилу of particlesчестице in orbitорбита
236
675653
3766
У суштини, могли бисте избацити
гомилу честица у орбиту
11:31
that could take out that orbitорбита
from beingбиће usefulкорисно for decadesдеценија or longerдуже.
237
679443
5158
које би могле преплавити орбиту
и учинити је бескорисном
у следећих неколико деценија или дуже.
11:36
So as a matterматерија of factчињеница,
238
684625
1818
Заправо,
11:38
we are requiredпотребан to bringдовести down
our secondдруго stageфаза after everyсваки missionмисија
239
686467
3879
од нас се тражи да приземљимо
сваку нашу летелицу после мисије
11:42
so it doesn't endкрај up beingбиће
a rocketракета carcassleš orbitingорбитира earthземља.
240
690370
4127
да не би завршила као нефункционална
ракета која кружи око Земље.
11:46
So you really need to be
a good stewardUpravitelj of that.
241
694521
2816
Дакле, морате заиста да пажљиво
руководите овиме.
11:50
CACA: So despiteупркос
the remarkableизузетно successуспех there
242
698398
4100
КА: Упркос невероватном успеху
11:54
of that FalconSoko HeavyTeške rocketракета,
243
702522
3347
ракете Фалкон хеви,
11:57
you're actuallyзаправо not focusingфокусирање on that
as your futureбудућност developmentразвој planплан.
244
705893
3248
заправо нисте усредсређени на то
као на будући развојни план.
12:01
You're doublingудвостручавање down
to a much biggerвеће rocketракета
245
709165
2991
Улажете дупло више у много већу ракету
12:04
calledпозвани the BFRBFR,
246
712180
1508
под именом BFR,
12:05
whichкоја standsстоји for ...
247
713712
1770
што је скраћеница за...
12:07
GSGS: It's the BigVeliki FalconSoko RocketRaketa.
CACA: The BigVeliki FalconSoko RocketRaketa, that's right.
248
715506
4333
ГШ: Велику ракету Фалкон.
КА: Велику ракету Фалкон, тако је.
12:11
(LaughterSmeh)
249
719863
1666
(Смех)
12:13
What's the businessбизнис logicлогика of doing this
250
721553
2670
Каква је пословна логика иза тога
12:16
when you investedинвестирано all that
in that incredibleневероватан technologyтехнологија,
251
724247
3298
када сте уложили све то
у ту невероватну технологију,
12:19
and now you're just going
to something much biggerвеће. Why?
252
727569
2828
а сада ћете једноставно урадити
нешто много веће. Чему то?
12:22
GSGS: ActuallyU stvari, we'veми смо learnedнаучио some lessonsлекције
253
730421
1912
ГШ: Заправо смо научили неке лекције
12:24
over the durationтрајање where we'veми смо
been developingразвој these launchлансирање systemsсистема.
254
732357
3687
током развијања ових лансирних система.
12:28
What we want to do is not introduceувести
a newново productпроизвод before we'veми смо been ableу могуцности
255
736068
4880
Не желимо да представимо нови производ
пре него што можемо
12:32
to convinceубедити the customersкупци that this
is the productпроизвод that they should moveпотез to,
256
740972
3579
да убедимо клијенте да је ово производ
на који треба да пређу,
12:36
so we're workingрад on
the BigVeliki FalconSoko RocketRaketa now,
257
744575
3372
те сада радимо на Великој ракети Фалкон,
12:39
but we're going to continueНастави
flyingлети FalconSoko 9s and FalconSoko HeaviesBombardere
258
747971
3015
али ћемо наставити да пуштамо у лет
Фалконе 9 и Фалконе хевије
12:43
untilсве док there is absoluteапсолутно
widespreadшироко распрострањен acceptancePrihvatanje of BFRBFR.
259
751010
3071
све док BFR не буде
у потпуности прихваћен.
12:46
But we are workingрад on it right now,
260
754867
1928
Али радимо на томе сада,
12:48
we're just not going to cancelOtkazivanje
FalconSoko 9 and FalconSoko HeavyTeške
261
756819
3230
само нећемо отказати
Фалкон 9 и Фалкон хеви
12:52
and just put in placeместо BFRBFR.
262
760073
2904
и заменити их BFR-ом.
12:55
CACA: The logicлогика is that BFRBFR is what you need
to take humanityчовечанство to MarsMars?
263
763001
4499
КА: Логика је да је BFR оно што је
потребно да људи оду на Марс?
12:59
GSGS: That's correctтачно.
264
767524
1229
ГШ: То је тачно.
13:00
CACA: But somehowнекако, you've alsoтакође foundнашао
other businessбизнис ideasидеје for this.
265
768777
4110
КА: Али, некако сте и пронашли
друге пословне идеје за ово.
13:04
GSGS: Yes. BFRBFR can take the satellitesсателити
that we're currentlyтренутно takingузимајући to orbitорбита
266
772911
3472
ГШ: Да. BFR може да пренесе сателите
које тренутно шаљемо у орбиту,
13:08
to manyмноги orbitsorbite.
267
776407
1233
у многе орбите.
13:09
It allowsомогућава for even a newново classкласа
of satellitesсателити to be deliveredиспоручена to orbitорбита.
268
777664
5325
Омогућава чак и да се нова класа
сателита пошаље у орбиту.
13:15
BasicallyU osnovi, the widthширина, the diameterпречник
of the fairing(Crowe) is eightосам metersметара,
269
783013
3626
У основи, ширина, пречник
конструкције је осам метара,
13:18
so you can think about
what giantгигант telescopesтелескопи
270
786663
2349
па можете да замислите огромне телескопе
13:21
you can put in that fairing(Crowe),
in that cargoтерет bayзалив,
271
789036
3420
које можете сместити
у ту конструкцију, у тај теретни део,
13:24
and see really incredibleневероватан things
272
792480
2095
и да видите заиста невероватне ствари
13:26
and discoverоткрити incredibleневероватан things in spaceпростор.
273
794599
2269
и откријете невероватне ствари у свемиру.
13:28
But then there are some
residualostatak capabilitiesспособности
274
796892
2182
Али, постоје и неке преостале могућности
13:31
that we have out of BFRBFR as well.
275
799098
2308
које BFR такође пружа.
13:33
CACA: A residualostatak capabilityспособност?
GSGS: It's a residualostatak capabilityспособност.
276
801430
2772
КА: Преостале могућности?
ГШ: То су преостале могућности.
13:36
CACA: Is that what you call this?
Talk about what the heckХеј this is.
277
804226
3109
КА: Тако то зовете?
Реци нам шта је то, дођавола.
13:39
Oh wait a secсек --
278
807360
1151
Ох, само тренутак -
13:40
GSGS: That's FalconSoko HeavyTeške.
279
808535
1171
ГШ: То је Фалкон хеви.
13:41
That's worthвреди pointingPostavljanje pokazivača out, by the way.
280
809730
1811
То треба истаћи, узгред.
13:43
What a beautifulЛепа rocketракета,
281
811565
1411
Каква дивна ракета,
13:45
and that hangarhangar could just fitфит
the StatueKip of LibertyLiberty in it,
282
813000
4960
а у тај хангар може да стане Кип слободе,
13:49
so you get a senseсмисао of sizeвеличине
of that FalconSoko HeavyTeške RocketRaketa.
283
817984
4396
те имате представу о величини
те ракете Фалкон хеви.
13:54
CACA: And the factчињеница that
there are 27 enginesмотори there.
284
822404
2476
КА: А и чињеница да у њему
постоји 27 мотора.
13:56
That's partдео of the designдизајн principleпринцип
285
824904
1667
То је део пројектног принципа,
13:58
that you, ratherприлично than just
inventingizumima ever biggerвеће rocketsrakete,
286
826595
3229
да ви, уместо да само правите веће ракете,
14:01
you teamтим them up.
287
829848
1150
заправо их удружите.
14:03
GSGS: It's exactlyбаш тако this residualostatak capabilityспособност.
288
831014
2086
ГШ: То је управо та преостала могућност.
14:05
We developedразвијен the MerlinMerlin engineмотор
for the FalconSoko 1 launchлансирање vehicleвозило.
289
833124
3018
Развили смо мотор Мерлин
за лансирну летелицу Фалкон 1.
14:08
We could have tossedбачена that engineмотор
290
836166
1766
Могли смо да одбацимо тај мотор
14:09
and builtизграђен an entirelyу потпуности newново engineмотор
for the FalconSoko 9.
291
837956
2961
и да направимо потпуно нови за Фалкона 9.
14:12
It would have been calledпозвани
something differentразличит,
292
840941
2178
Звао би се другачије,
јер Фалкон 9 има девет мотора Мерлин,
14:15
because FalconSoko 9 is nineдевет MerlinMerlin enginesмотори,
293
843143
1905
али смо уместо да потрошимо
милијарду долара на потпуно нови мотор
14:17
but insteadуместо тога of spendingтрошење a billionмилијарде dollarsдолара
on a brandМарка newново engineмотор,
294
845072
3039
14:20
we put nineдевет of them togetherзаједно
on the back endкрај of FalconSoko 9.
295
848135
3186
уградили девет мотора
у задњи део Фалкона 9.
14:23
ResidualOstatak capabilityспособност:
gluelepak threeтри FalconSoko 9s togetherзаједно
296
851345
3080
Преостала могућност: спојите три Фалкона 9
14:26
and you have the largestнајвеће
operationalоперативни rocketракета flyingлети.
297
854449
3119
и имате највећу функционалну ракету.
14:29
And so it was expensiveскупо to do,
298
857592
1809
Био је то скуп подухват,
14:31
but it was a much more efficientефикасан pathпут
than startingпочевши from scratchогреботина.
299
859425
3226
али је то био и много ефикаснији пут
од тога да се крене од нуле.
14:34
CACA: And the BFRBFR is the equivalentеквивалент
of how much biggerвеће than that,
300
862675
3861
КА: А колико је BFR већи од тога
14:38
in termsуслови of its powerмоћ?
301
866560
1151
у смислу снаге?
14:39
GSGS: BFRBFR is about, I believe,
two and halfпола timesпута the sizeвеличине of this.
302
867735
3120
ГШ: Верујем да је BFR
два и по пута већи од овога.
14:42
CACA: Right, and so that allowsомогућава you --
303
870879
1977
КА: Дакле, то вам омогућава -
14:44
I mean, I still don't really believe
this videoвидео that we're about to playигра here.
304
872880
3687
мислим, још увек ми је тешко да поверујем
у снимак који ћемо ускоро пустити.
14:48
What on earthземља is this?
305
876591
1851
Шта је ово, забога?
14:50
GSGS: So it currentlyтренутно is on earthземља,
306
878863
2859
ГШ: Ово је тренутно на Земљи,
14:53
but this is basicallyу основи
spaceпростор travelпутовање for earthlingsZemljani.
307
881746
3132
али ово је, заправо,
путовање у свемиру за Земљане.
14:56
I can't wait for this residualostatak capabilityспособност.
308
884903
2221
Не могу да дочекам
преосталу могућност овога.
14:59
BasicallyU osnovi, what we're going to do
is we're going to flyлети BFRBFR like an aircraftавиона
309
887148
4656
У суштини, ми ћемо BFR
користити као ваздушну летелицу
15:03
and do point-to-pointPoint-to-Point travelпутовање on earthземља,
310
891828
2586
и путовати од тачке до тачке на Земљи,
15:06
so you can take off
from NewNovi YorkYork CityGrad or VancouverVancouver
311
894438
4027
те можете полетети
из Њујорка или Ванкувера
15:10
and flyлети halfwayна пола пута acrossпреко the globeглобус.
312
898489
2038
и прелетети пола планете.
15:12
You'llCu te be on the BFRBFR for roughlyгрубо
halfпола an hourсат or 40 minutesминута,
313
900551
4015
Бићете у BFR-у отприлике
пола сата или 40 минута,
15:16
and the longestнајдуже partдео --
yeah, it's so awesomeсупер.
314
904590
2444
а најдужи део - да, сјајно је.
15:19
(ApplauseAplauz)
315
907058
1092
(Аплауз)
15:20
The longestнајдуже partдео of that flightлет
is actuallyзаправо the boatброд out and back.
316
908174
4193
Најдужи део тог лета су заправо
путовања бродом до и од летелице.
15:24
(LaughterSmeh)
317
912391
1001
(Смех)
15:25
CACA: I mean. GwynneGvin, come on,
this is awesomeсупер, but it's crazyлуд, right?
318
913416
3402
КА: Мислим, Гвин,
ово је сјајно, али лудо, зар не?
15:28
This is never going to actuallyзаправо happenдесити се.
319
916842
2850
Ово се никада заправо неће остварити.
15:31
GSGS: Oh no, it's definitelyдефинитивно
going to happenдесити се.
320
919716
2019
ГШ: О, не, дефинитивно хоће.
15:33
This is definitelyдефинитивно going to happenдесити се.
321
921759
1667
Ово ће се дефинитивно десити.
15:35
CACA: How?
322
923450
1151
КА: Како?
15:36
(ApplauseAplauz)
323
924625
4134
(Аплауз)
15:40
So first of all, countriesземље are going
to acceptприхватити this incomingdolazni missileпројектил --
324
928783
4256
Као прво, земље ће прихватити
ту надолазећу ракету -
15:45
(LaughterSmeh)
325
933063
1001
(Смех)
15:46
GSGS: ChrisKris, so can you imagineзамислити
us tryingпокушавајући to convinceубедити a federalфедерална rangeдомет,
326
934088
4341
ГШ: Крис, можеш ли да замислиш
да покушавамо да убедимо државни ниво,
15:50
AirVazduh ForceSila basesбазе to take the incomersincomers?
327
938453
2143
ваздухопловне базе да прихвате
надолазеће ракете?
15:52
Because we're doing it now,
regularlyredovno, right?
328
940620
2180
Јер то сада радимо редовно, зар не?
15:54
We're bringingдоносећи the first stagesфазе back,
329
942824
1801
Враћамо оне које су завршиле прву фазу
15:56
and we're landingслетање them
on federalфедерална propertyимовина on an AirVazduh ForceSila baseбазу.
330
944649
3007
и приземљујемо их на државно тло
ваздухопловне базе.
Мислим да је то могуће, не знам,
15:59
So I think doing it, I don't know,
331
947680
1745
16:01
10 kilometersкилометара out from a cityград, maybe
it's only fiveпет kilometersкилометара out from a cityград.
332
949449
3729
десет километара изван града,
можда само пет километара изван града.
КА: Па, колико путника може да приушти
16:05
CACA: So how manyмноги passengersputnici
can possiblyмогуће affordприушти the fortuneбогатство
333
953202
2815
и плати скупо путовање свемиром?
16:08
of flyingлети by spaceпростор?
334
956041
1019
16:09
GSGS: So the first BFRBFR is going to have
roughlyгрубо a hundredсто passengersputnici.
335
957132
5008
ГШ: Први BFR ће имати
отприлике сто путника.
16:14
And let's talk a little bitмало
about the businessбизнис.
336
962165
2198
Хајде да мало попричамо
о пословној страни.
Сви мисле да су ракете веома скупе,
16:16
EveryoneSvi thinksмисли rocketsrakete
are really expensiveскупо,
337
964387
2142
а и јесу поприлично,
16:18
and to a largeвелики degreeстепен they are,
338
966554
1539
па како ћемо онда моћи да будемо
конкуренција ценама авионских карата?
16:20
and how could we possiblyмогуће competeтакмичити се
with airlineваздушна линија ticketsкарте here?
339
968463
2810
16:23
But if you think about it,
if I can do this tripпутовање
340
971298
2315
Али, ако размислите о томе,
ако могу да овако летим пола сата или сат,
16:25
in halfпола an hourсат to an hourсат,
341
973638
2929
16:28
I can do dozensдесетине of these a day, right?
342
976591
2956
могу да одем на десетак
оваквих летова дневно, зар не?
16:31
And yetјош увек, a long-haulduge relacije aircraftавиона
can only make one of those flightsлетове a day.
343
979571
3622
А авиони за дуга путовања могу да остваре
само један овакав лет дневно.
16:35
So even if my rocketракета
was slightlyмало more expensiveскупо
344
983217
2309
Зато, иако је моја ракета мало скупља,
16:37
and the fuelгориво is
a little bitмало more expensiveскупо,
345
985550
2036
као и гориво,
16:39
I can runтрцати 10x at leastнајмање
what they're runningтрчање in a day,
346
987611
2900
могу свакодневно да остварим
макар десет пута више летова
16:42
and really make the revenueприхода
that I need to out of that systemсистем.
347
990536
3491
и да добијем приход
који ми је потребан из тог система.
16:46
CACA: So you really believe this is going
to be deployedраспоређено at some pointтачка
348
994051
3274
КА: Дакле, заиста верујеш да ће се то
у неком тренутку остварити,
16:49
in our amazingНевероватно futureбудућност. When?
349
997349
1669
у нашој сјајној будућности. Када?
16:51
GSGS: WithinU roku od a decadeдекада, for sure.
350
999042
1843
ГШ: У току десет година, засигурно.
16:53
CACA: And this is GwynneGvin time or ElonElon time?
351
1001495
2618
КА: А ово је Гвинино или Илоново време?
16:56
GSGS: That's GwynneGvin time.
I'm sure ElonElon will want us to go fasterбрже.
352
1004137
3072
ГШ: То је Гвинино време.
Сигурна сам да би Илон желео да смо бржи.
16:59
(LaughterSmeh)
353
1007233
1245
(Смех)
17:01
CACA: OK, that's certainlyсигурно amazingНевероватно.
354
1009056
4111
КА: Добро, то је стварно невероватно.
17:05
(LaughterSmeh)
355
1013191
1621
(Смех)
17:06
GSGS: I'm personallyлично investedинвестирано in this one,
because I travelпутовање a lot
356
1014836
3044
ГШ: Мене лично интересује ово
јер пуно путујем
17:09
and I do not love to travelпутовање,
357
1017904
1368
и не волим то,
17:11
and I would love to get to see
my customersкупци in RiyadhRijad,
358
1019296
3587
а волела бих да видим
своје клијенте у Ријаду,
17:14
leaveодлази in the morningјутро
and be back in time to make dinnerвечера.
359
1022907
3218
кренем ујутру и вратим се
на време да спремим вечеру.
17:18
CACA: So we're going to testтест this out.
360
1026149
1769
КА: Па, испробаћемо ово.
17:19
So withinу склопу 10 yearsгодине,
an economyекономија priceЦена ticketкарта,
361
1027942
2770
Током наредних десет година,
цена карте за економску класу
17:22
or, like, a coupleпар thousandхиљада dollarsдолара
perпер personособа to flyлети NewNovi YorkYork to ShanghaiShanghai.
362
1030736
5650
биће, рецимо, пар хиљада долара
по особи за лет између Њујорка и Шангаја.
17:28
GSGS: Yeah, I think it'llто ће be betweenизмеђу
economyекономија and businessбизнис,
363
1036410
3110
ГШ: Да, мислим да ће цена бити
између економске и бизнис класе,
17:31
but you do it in an hourсат.
364
1039544
1398
али ћете то одрадити за сат.
17:32
CACA: Yeah, well, OK,
that is definitelyдефинитивно something.
365
1040966
2777
КА: Па, добро, то је дефинитивно нешто.
17:35
(LaughterSmeh)
366
1043767
1001
(Смех)
17:36
And meanwhileу међувремену, the other use
of BFRBFR is beingбиће developedразвијен
367
1044792
3339
У међувремену, развија се
још једна употреба BFR-а,
17:40
to go a little bitмало furtherдаље than ShanghaiShanghai.
368
1048155
3189
да оде мало даље од Шангаја.
17:43
Talk about this.
369
1051368
1242
Причај нам о томе.
17:44
You guys have actuallyзаправо developedразвијен
quiteприлично a detaileddetaljne, sortврста of, pictureслика
370
1052634
3993
Развили сте прилично детаљну слику
17:48
of how humansљуди mightМожда flyлети to MarsMars,
371
1056651
3420
о томе како би људи могли да оду на Марс
17:52
and what that would look like.
372
1060095
1592
и како би то изгледало.
17:53
GSGS: Yeah. So we'veми смо got a videoвидео,
this is a croppedizrezana videoвидео
373
1061711
2572
ГШ: Да. Имамо снимак, измонтирану верзију
17:56
from othersдруги we'veми смо shownпоказано, and then
there's a coupleпар of newново bitsбита to it.
374
1064307
3309
оних које смо досад приказали,
а има пар новина у њему.
17:59
But basicallyу основи, you're going
to liftлифт off from a padпад,
375
1067640
3318
Али, у суштини, полетећете са космодрома,
18:02
you've got a boosterBooster as well as the BFSBFS,
the BigVeliki FalconSoko SpaceshipSvemirski brod.
376
1070982
3941
имате ракетне појачиваче и BFS,
Велику свемирску летелицу Фалкон.
18:07
It's going to take off.
377
1075535
1182
Полетеће.
18:11
The boosterBooster is going to dropкап
the spaceshipсвемирски брод off in orbitорбита,
378
1079550
3391
Појачивач ће однети летелицу у орбиту,
18:14
lowниско earthземља orbitорбита,
379
1082965
1150
ниску Земљину орбиту,
18:16
and then returnповратак just like
we're returningповратак boostersPotisnici right now.
380
1084139
3206
а онда се вратити као што се сада
враћају ракетни појачивачи.
18:19
So it soundsзвуци incredibleневероватан,
but we're workingрад on the piecesкомада,
381
1087369
2722
Звучи невероватно,
али радимо на деловима процеса,
18:22
and you can see us achieveпостићи these piecesкомада.
382
1090115
1968
а можете видети да нам они успевају.
18:24
So boosterBooster comesдолази back.
383
1092107
1203
Појачивач се враћа.
18:25
The newново thing here
384
1093334
1151
Нова ствар код овога
18:26
is that we're going to actuallyзаправо landземљиште
on the padпад that we launchedлансиран from.
385
1094509
3319
је да ћемо заправо слетети
на космодром са ког смо узлетели.
Тренутно слећемо
на други космодром или брод.
18:29
CurrentlyTrenutno, we landземљиште on a separateзасебан padпад,
or we landземљиште out on a boatброд.
386
1097852
2968
18:33
FastBrzo, quickбрзо connectцоннецт.
387
1101390
1673
Брзо, кратко повезивање.
18:35
You take a cargoтерет shipброд fullпуна of fuelгориво,
388
1103087
2669
Теретну летелицу пуну горива
18:37
or a fuelгориво depotdepo,
389
1105780
1173
или складиште за гориво,
18:38
put it on that boosterBooster, get that in orbitорбита,
390
1106977
2474
смештате на ракетни појачивач,
пошаљете у орбиту,
18:41
do a dockingspajanje maneuvermanevar,
refuelgorivo the spaceshipсвемирски брод,
391
1109475
2924
урадите маневар прикључивања,
поново напуните свемирску летелицу
18:45
and headглава on to your destinationдестинацију,
392
1113979
1874
и запутите се на одредиште,
18:47
and this one is MarsMars.
393
1115877
2113
а то је у овом случају Марс.
18:51
CACA: So, like, a hundredсто people
go to MarsMars at one time,
394
1119131
5301
КА: Дакле сто људи оде на Марс одједном,
18:56
takingузимајући, what, sixшест monthsмесеци? Two monthsмесеци?
395
1124456
2690
што траје, колико,
шест месеци? Два месеца?
18:59
GSGS: It endsКрајеви up dependingзависно
on how bigвелики the rocketракета is.
396
1127170
2626
ГШ: То на крају зависи од тога
колико је велика ракета.
19:01
I think this first versionверзија,
and we'llдобро continueНастави to make
397
1129820
3182
Мислим да је за ову прву верзију,
а наставићемо
19:05
even biggerвеће BFRsBFRs,
398
1133026
2158
да правимо још веће BFR-ове,
19:07
I think it's a three-monthtri meseca tripпутовање.
399
1135208
2031
потребно око три месеца.
19:09
Right now, the averageпросек is sixшест to eightосам,
400
1137263
1915
Тренутно је просек од шест до осам,
19:11
but we're going to try to do it fasterбрже.
401
1139202
1962
али ћемо покушати да ово убрзамо.
19:13
CACA: When do you believe SpaceXSpaceX
will landземљиште the first humanљудско on MarsMars?
402
1141188
4455
КА: Када верујеш да ће Спејс екс
послати прве људе на Марс?
19:17
GSGS: It's a very similarслично time frameРам
from the point-to-pointPoint-to-Point.
403
1145667
2762
ГШ: Временски оквир је сличан оном
за летове од тачке до тачке.
19:20
It's the sameисти capabilityспособност.
404
1148453
1245
Иста је оспособљеност.
19:21
It will be withinу склопу a decadeдекада --
not this decadeдекада.
405
1149722
4209
То ће се десити за десет година,
не у току ове деценије.
19:25
CACA: In realправи time, again, withinу склопу a decadeдекада.
406
1153955
2210
КА: У стварном времену,
поново, за десет година.
19:28
Well, that would alsoтакође be amazingНевероватно.
407
1156189
2799
Па, и то ће бити сјајно.
19:31
(LaughterSmeh)
408
1159012
1150
(Смех)
19:32
Why, thoughипак? SeriouslyOzbiljno, why?
409
1160186
2515
Али, зашто? Озбиљно, зашто?
19:34
I mean, you've got a companyкомпанија
where this is the officialзваничник statedизјавио је missionмисија.
410
1162725
3754
Мислим, имате компанију
чија је ово званична мисија.
19:38
Has everyoneсви actuallyзаправо
boughtкупио into that missionмисија,
411
1166503
2507
Да ли су сви заправо
поверовали у ту мисију
19:41
givenдато that, I mean,
there's a lot of people around
412
1169034
2692
ако се узме у обзир да постоји много људи
19:43
who think, come on,
you've got so much talentталенат,
413
1171750
2158
који мисле: „Ма, дај,
имате толико талентованих људи,
19:45
so much technologyтехнологија capabilityспособност.
414
1173932
1697
толико техничких могућности.
19:47
There are so manyмноги things on earthземља
that need urgentхитно attentionпажњу.
415
1175653
3311
Постоји толико много ствари на свету
којима се хитно треба позабавити.
19:50
Why would you have this escapeпобјећи tripпутовање
off to anotherдруги planetПланета?
416
1178988
2945
Зашто бисте организовали
ово бекство на другу планету?“
19:53
(ApplauseAplauz)
417
1181957
1635
(Аплауз)
ГШ: Драго ми је што си то питао,
19:55
GSGS: So I am gladдраго ми је you askedпитао that,
418
1183616
1680
19:57
but I think we need
to expandпроширити our mindsумови a little bitмало.
419
1185320
2644
али мислим да мало треба
да проширимо схватање о томе.
19:59
There are plentyдоста of things to do on earthземља,
420
1187988
2079
Има пуно ствари на којима треба
порадити на Земљи,
20:02
but there are lots of companiesкомпаније
workingрад on that.
421
1190091
2571
али постоји пуно компанија
које раде на томе.
20:04
I think we're workingрад on one of
the mostнајвише importantважно things we possiblyмогуће can,
422
1192686
4295
Мислим да ми радимо на једној
од најважнијих ствари,
20:09
and that's to find anotherдруги placeместо
for humansљуди to liveживи and surviveпреживети and thriveуспевају.
423
1197005
4727
а то је проналажење још једног места
на ком ће људи живети,
преживети и напредовати.
20:13
If something happenedдесило on earthземља,
424
1201756
3309
Ако се нешто догоди на Земљи,
20:17
you need humansљуди livingживи somewhereнегде elseдруго.
425
1205089
2095
потребно је да људи живе негде другде.
20:20
(ApplauseAplauz)
426
1208896
1772
(Аплауз)
20:22
It's the fundamentalфундаментално riskризик reductionсмањење
for the humanљудско speciesврсте.
427
1210692
2757
То је основно смањење ризика
за људски род.
20:25
And this does not subvertzbaciti
428
1213473
2223
А то нас не спречава
20:27
makingстварање our planetПланета here better
and doing a better jobпосао takingузимајући careнега of it,
429
1215720
4809
да радимо на томе да наша планета буде
боља и да се боље бринемо о њој,
20:32
but I think you need
multipleвише pathsстазе to survivalопстанак,
430
1220553
3110
али мислим да нам требају
различити начини да преживимо,
20:35
and this is one of them.
431
1223687
2143
а један од њих је овај.
20:37
And let's not talk about the downerDauner pieceпиеце,
432
1225854
2099
Хајде да не разговарамо
о мрачним странама,
20:39
like, you go to MarsMars to make sure
all earthlingsZemljani don't dieумрети.
433
1227977
3388
рецимо, одлазите на Марс
да Земљани не би изумрли.
20:43
That's terribleстрашно, actuallyзаправо,
that's a terribleстрашно reasonразлог to go do it.
434
1231389
3650
То је страшно, заправо,
то је грозан разлог да се то уради.
20:47
FundamentallyU osnovi,
it's anotherдруги placeместо to exploreистражити,
435
1235063
2928
У основи, то је још једно место
које треба истражити,
20:50
and that's what makesчини humansљуди
differentразличит from animalsЖивотиње,
436
1238015
3398
а по томе се људи разликују од животиња -
20:53
it's our senseсмисао of explorationистраживање
and senseсмисао of wondermentиudo
437
1241437
2477
по нашем осећају да треба
истраживати, бити усхићен
20:55
and learningучење something newново.
438
1243938
1377
и научити нешто ново.
20:57
And then I alsoтакође have to say,
439
1245339
2515
Затим, морам још да кажем
20:59
this is the first stepкорак
in us movingкретање to other solarсоларни systemsсистема
440
1247878
3841
да је ово наш први корак
да се преселимо у друге сунчеве системе
21:03
and potentiallyпотенцијално other galaxiesгалаксије,
441
1251743
1584
и потенцијално друге галаксије,
21:05
and I think this is the only time
I ever out-visionout-vizija ElonElon,
442
1253351
3145
а мислим да је то једини случај
у ком надмашујем Илонову визију,
21:08
because I want to meetсусрет other people
in other solarсоларни systemsсистема.
443
1256520
2849
јер желим да упознам друге људе
у другим сунчевим системима.
21:11
MarsMars is fine, but it is
a fixer-upperpopraviti planetПланета.
444
1259393
2269
Марс је добар, али га треба преправљати.
Мора се одрадити пуно ствари
да би се могло живети на њему.
21:13
There's work to do there
to make it habitablenastanjive.
445
1261686
2184
21:15
(LaughterSmeh)
446
1263894
1001
(Смех)
21:16
I want to find people,
or whateverшта год they call themselvesсами,
447
1264919
2987
Желим да пронађем људе
или како год да себе називају
21:19
in anotherдруги solarсоларни systemсистем.
448
1267930
1619
у другом сунчевом систему.
21:21
CACA: That is a bigвелики visionвизија.
449
1269573
2228
КА: То је велика визија.
21:23
GwynneGvin ShotwellShotwell, thank you.
450
1271825
1770
Гвин Шотвел, хвала ти.
21:25
You have one of the mostнајвише
amazingНевероватно jobsпосао on the planetПланета.
451
1273619
2430
Имаш један од најбољих послова на свету.
21:28
GSGS: Thank you very much. ThanksHvala ti, ChrisKris.
452
1276073
2334
ГШ: Хвала вам. Хвала, Крисе.
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Mirjana Čutura

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Gwynne Shotwell - Space leader
As president and COO of SpaceX, Gwynne Shotwell is responsible for day-to-day operations and for managing all customer and strategic relations.

Why you should listen

Gwynne Shotwell joined SpaceX in 2002 as vice president of business development and built the Falcon vehicle family manifest to more than 70 launches, representing more than $10 billion in business. Shotwell is a member of the SpaceX Board of Directors.
 
Prior to joining SpaceX, Shotwell spent more than 10 years at the Aerospace Corporation, holding positions in space systems engineering and technology and project management. Shotwell was subsequently recruited to be director of Microcosm's space systems division, managing space system technologies, serving on the executive committee and directing corporate business development.
 
In 2014, Shotwell was appointed to the United States Export Import Bank's Advisory Committee and the Federal Aviation Administration’s Management Advisory Council. She has been awarded the World Technology Award for Individual Achievement in Space, has been inducted into the Women In Technology International Hall of Fame and was elected to the honorable grade of Fellow with the American Institute of Aeronautics and Astronautics.
 
SpaceX supports science, technology, engineering and math (STEM) programs locally as well as national engineering programs and competitions. Shotwell has helped raise over $1.4 million for STEM education programs reaching thousands of students nationwide.
Shotwell received, with honors, her bachelor’s and master’s degrees from Northwestern University in mechanical engineering and applied mathematics, and she serves as both a University Trustee and a member of the Advisory Council for Northwestern’s McCormick School of Engineering. She has authored dozens of papers on a variety of space-related subjects.

More profile about the speaker
Gwynne Shotwell | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com