ABOUT THE SPEAKER
Alexander Wagner - Economist
Alexander Wagner balances two passions: the thrill of seeking knowledge about fundamentals of human behavior for knowledge's sake, and the desire to apply insights in the real world and to improve the workings of markets and organizations.

Why you should listen

Alexander Wagner has discovered that to most people, what matters is not only how much money they receive but also whether they behaved honestly to receive that money. As Swiss Finance Institute professor at the University of Zurich's Department of Banking and Finance, Wagner has taught corporate finance to thousands of eager students and hundreds of motivated executives, and he has helped shape governance systems of companies large and small. His recent research deals with how investors perceive managerial words and deeds … and with the stock market implications of the Trump election.

More profile about the speaker
Alexander Wagner | Speaker | TED.com
TEDxZurich

Alexander Wagner: What really motivates people to be honest in business

Александр Вагнер: Что действительно мотивирует людей вести бизнес честно

Filmed:
1,661,864 views

Ежегодно одна из семи крупных корпораций совершает мошенничество. Почему? Чтобы выяснить это, Александр Вагнер вводит нас в экономику, этику и психологию правильного поведения. Он приглашает нас вместе совершить интроспективное путешествие по скользким склонам обмана, в ходе которого он поможет нам понять, почему люди ведут себя так, а не иначе.
- Economist
Alexander Wagner balances two passions: the thrill of seeking knowledge about fundamentals of human behavior for knowledge's sake, and the desire to apply insights in the real world and to improve the workings of markets and organizations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
How manyмногие companiesкомпании
have you interactedвзаимодействовали with todayCегодня?
0
760
3440
Со сколькими компаниями
вы взаимодействовали сегодня?
00:17
Well, you got up in the morningутро,
1
5240
1656
Утром вы встали,
00:18
tookвзял a showerдуш,
2
6920
1215
приняли душ,
00:20
washedпромывали your hairволосы,
3
8160
1256
помыли голову,
00:21
used a hairволосы dryerсушилка,
4
9440
1536
высушили волосы феном,
00:23
ateел breakfastзавтрак --
5
11000
1216
позавтракали
хлопьями, фруктами, йогуртом — не важно,
00:24
ateел cerealsхлопья, fruitфрукты, yogurtйогурт, whateverбез разницы --
6
12240
1858
00:26
had coffeeкофе --
7
14122
1214
выпили чашку кофе
00:27
teaчай.
8
15360
1376
или чая.
00:28
You tookвзял publicобщественности transportтранспорт to come here,
9
16760
1976
Вы приехали сюда
на общественном транспорте
00:30
or maybe used your privateчастный carавтомобиль.
10
18760
1840
или, может, на собственной машине.
Вы побывали на работе — в компании,
00:33
You interactedвзаимодействовали with the companyКомпания
that you work for or that you ownсвоя.
11
21520
3560
на которую работаете или которой владеете.
00:38
You interactedвзаимодействовали with your clientsклиенты,
12
26160
1960
Вы пообщались с вашими клиентами,
00:40
your customersклиенты,
13
28760
1200
покупателями
и так далее и тому подобное.
00:42
and so on and so forthвперед.
14
30640
1256
00:43
I'm prettyСимпатичная sure there are
at leastнаименее sevenсемь companiesкомпании
15
31920
3616
Я абсолютно уверен, что сегодня
вы так или иначе имели дело
00:47
you've interactedвзаимодействовали with todayCегодня.
16
35560
1760
с минимум семью компаний.
00:49
Let me tell you a stunningоглушающий statisticстатистика.
17
37960
2000
Приведу поражающую статистику.
00:52
One out of sevenсемь
largeбольшой, publicобщественности corporationsкорпорации
18
40840
4376
Одна из семи крупных
государственных корпораций
00:57
commitсовершить fraudмошенничество everyкаждый yearгод.
19
45240
2240
каждый год совершает мошенничество.
01:00
This is a US academicакадемический studyизучение
that looksвыглядит at US companiesкомпании --
20
48400
3416
Это данные исследования компаний в США.
01:03
I have no reasonпричина to believe
that it's differentдругой in EuropeЕвропа.
21
51840
3200
И у меня нет причин полагать,
что в Европе дела обстоят иначе.
01:07
This is a studyизучение that looksвыглядит
at bothи то и другое detectedобнаруженный and undetectedнезамеченной fraudмошенничество
22
55480
4216
Целью исследования было изучение
скрытых и явных видов мошенничества
с использованием статистических методов.
01:11
usingс помощью statisticalстатистический methodsметоды.
23
59720
1736
01:13
This is not pettyмелкий fraudмошенничество.
24
61480
1720
Речь не идёт о мелком мошенничестве.
01:16
These fraudsмошенники costСтоимость
the shareholdersакционеры of these companiesкомпании,
25
64120
2856
Мошенничество корпораций
обходится акционерам,
01:19
and thereforeследовательно societyобщество,
26
67000
1256
а значит, и обществу,
01:20
on the orderзаказ of
380 billionмиллиард dollarsдолларов perв yearгод.
27
68280
3600
порядка 380 миллиардов долларов в год.
01:24
We can all think of some examplesПримеры, right?
28
72960
2216
Мы все можем привести
несколько примеров, да?
01:27
The carавтомобиль industry'sотрасли secretsсекреты
aren'tне quiteдовольно so secretсекрет anymoreбольше не.
29
75200
3800
Секреты автомобильной промышленности
уже всплыли наружу.
01:31
Fraudмошенничество has becomeстали a featureособенность,
30
79800
3296
Мошенничество стало отличительной чертой,
01:35
not a bugошибка,
31
83120
1216
а не ошибкой
01:36
of the financialфинансовый servicesСервисы industryпромышленность.
32
84360
1936
в сфере финансовых услуг.
01:38
That's not me who'sкто claimingутверждая, that,
33
86320
2216
Об этом впервые заговорил не я,
01:40
that's the presidentпрезидент
of the Americanамериканский Financeфинансов Associationассоциация
34
88560
3256
а президент Американской
финансовой ассоциации,
01:43
who statedзаявил that
in his presidentialпрезидентских addressадрес.
35
91840
2936
который заявил об этом
в своём выступлении.
01:46
That's a hugeогромный problemпроблема
if you think about, especiallyособенно,
36
94800
2736
Это огромная проблема,
особенно если брать во внимание
01:49
an economyэкономика like SwitzerlandШвейцария,
37
97560
1696
экономику, например Швейцарии,
01:51
whichкоторый reliesполагается so much on the trustдоверять
put into its financialфинансовый industryпромышленность.
38
99280
4200
построенную на доверии
в финансовой отрасли.
01:56
On the other handрука,
39
104960
1216
С другой стороны,
01:58
there are sixшесть out of sevenсемь companiesкомпании
who actuallyна самом деле remainоставаться honestчестный
40
106200
3536
шесть из семи компаний
ведут честную деятельность,
02:01
despiteнесмотря all temptationsсоблазны
to startНачало engagingобаятельный in fraudмошенничество.
41
109760
3840
несмотря на все соблазны.
Встречаются осведомители,
такие как Майкл Вудфорд,
02:06
There are whistle-blowersосведомители
like MichaelМайкл WoodfordВудфорд,
42
114240
2296
который раскрыл секреты
деятельности компании Olympus.
02:08
who blewдул the whistleсвисток on OlympusОлимп.
43
116560
2336
02:10
These whistle-blowersосведомители riskриск theirих careersкарьера,
44
118920
2696
Эти люди рискуют своей карьерой,
02:13
theirих friendshipsдружба,
45
121640
1216
дружбой,
открывая правду о компаниях,
в которых работают.
02:14
to bringприносить out the truthправда
about theirих companiesкомпании.
46
122880
2136
02:17
There are journalistsжурналисты
like AnnaАнна PolitkovskayaПолитковской
47
125040
2616
Есть такие журналисты,
как Анна Политковская,
02:19
who riskриск even theirих livesжизни
to reportдоклад humanчеловек rightsправа violationsнарушения.
48
127680
3856
которые рискуют даже своей жизнью,
чтобы изобличить нарушения прав человека.
02:23
She got killedубитый --
49
131560
1216
Её убили.
02:24
everyкаждый yearгод,
50
132800
1216
Ежегодно
около 100 журналистов лишаются жизни
02:26
around 100 journalistsжурналисты get killedубитый
51
134040
1656
02:27
because of theirих convictionубеждение
to bringприносить out the truthправда.
52
135720
2720
из-за убеждений,
что мир должен знать правду.
И в своём выступлении сегодня
02:32
So in my talk todayCегодня,
53
140040
1256
02:33
I want to shareдоля with you
some insightsпонимание I've obtainedполученный and learnedнаучился
54
141320
3496
я хочу поделиться с вами
некоторыми выводами —
02:36
in the last 10 yearsлет
of conductingпроведение researchисследование in this.
55
144840
3296
результатами исследования,
проведённого мной за последние 10 лет.
02:40
I'm a researcherИсследователь,
a scientistученый workingза работой with economistsэкономисты,
56
148160
3496
Я исследователь, учёный.
Я работаю с экономистами,
экономистами по финансовой работе,
02:43
financialфинансовый economistsэкономисты,
57
151680
1336
02:45
ethicistsспециалисты по этике, neuroscientistsневрологи,
58
153040
2056
специалистами по этике, нейроучёными,
02:47
lawyersадвокаты and othersдругие
59
155120
1336
юристами и так далее,
02:48
tryingпытаясь to understandПонимаю
what makesмарки humansлюди tickпоставить галочку,
60
156480
2096
пытаясь понять, что движет людьми
02:50
and how can we addressадрес this issueвопрос
of fraudмошенничество in corporationsкорпорации
61
158600
4776
и как решить проблему
мошенничества в корпорациях,
02:55
and thereforeследовательно contributeделать вклад
to the improvementулучшение of the worldМир.
62
163400
3160
и тем самым попытаться
сделать наш мир лучше.
02:59
I want to startНачало by sharingразделение with you
two very distinctотчетливый visionsвидения
63
167280
3536
Начнy с того, что расскажу вам
о двух различных философских течениях,
03:02
of how people behaveвести себя.
64
170840
1816
трактующих поведение людей.
03:04
First, meetвстретить AdamАдам Smithкузнец,
65
172680
1840
Для начала познакомьтесь с Адамом Смитом,
03:07
foundingучредительный fatherотец of modernсовременное economicsэкономика.
66
175200
1960
основоположником современной экономики.
03:10
His basicосновной ideaидея was that if everybodyвсе
behavesведет себя in theirих ownсвоя self-interestsличные интересы,
67
178280
4296
Он верил в то, что если все будут вести
себя, исходя из собственных интересов,
03:14
that's good for everybodyвсе in the endконец.
68
182600
2520
в итоге так будет лучше для всех.
03:18
Self-interestСобственные интересы isn't
a narrowlyузко definedопределенный conceptконцепция
69
186080
3056
Личная выгода
не является узкой концепцией,
03:21
just for your immediateнемедленный utilityутилита.
70
189160
1936
определяющей лишь сиюминутную пользу.
Такая выгода имеет
долгосрочные последствия.
03:23
It has a long-runдолгосрочный implicationимпликация.
71
191120
1936
03:25
Let's think about that.
72
193080
1480
Давайте поразмышляем об этом.
03:27
Think about this dogсобака here.
73
195080
2016
Возьмём к примеру эту собаку.
03:29
That mightмог бы be us.
74
197120
1200
На её месте могли бы оказаться и мы.
03:31
There's this temptationискушение --
75
199440
1256
Такой соблазн...
03:32
I apologizeпринести извинения to all vegetariansвегетарианцы, but --
76
200720
2376
Прошу прощения у всех вегетарианцев,
03:35
(LaughterСмех)
77
203120
1016
(Смех)
03:36
DogsСобаки do like the bratwurstбратвурст.
78
204160
1696
но собаки любят сосиски.
03:37
(LaughterСмех)
79
205880
2376
(Смех)
03:40
Now, the straight-upпрямо вверх,
self-interestedкорыстолюбивый moveпереехать here
80
208280
3096
Естественным порывом собаки
в собственных интересах
03:43
is to go for that.
81
211400
1576
было бы достать эту сосиску.
03:45
So my friendдруг AdamАдам here mightмог бы jumpПрыгать up,
82
213000
2936
Мой друг Адам мог бы подпрыгнуть,
03:47
get the sausageколбаса and therebyтем самым ruinразорение
all this beautifulкрасивая tablewareпосуда.
83
215960
3360
достать сосиску и тем самым разбить
всю эту прекрасную посуду.
03:52
But that's not what AdamАдам Smithкузнец meantимел ввиду.
84
220000
1816
Но Адам Смит не это имел в виду.
Он не говорил, что можно пренебречь
возможными последствиями.
03:53
He didn't mean
disregardневнимание all consequencesпоследствия --
85
221840
2656
03:56
to the contraryвопреки.
86
224520
1216
Наоборот —
03:57
He would have thought,
87
225760
1256
он скорее подумал бы
03:59
well, there mayмай be negativeотрицательный consequencesпоследствия,
88
227040
2016
о неприятных последствиях,
04:01
for exampleпример,
89
229080
1216
например,
04:02
the ownerвладелец mightмог бы be angryсердитый with the dogсобака
90
230320
3096
что хозяин может разозлиться на собаку,
04:05
and the dogсобака, anticipatingпредвидение that,
mightмог бы not behaveвести себя in this way.
91
233440
3600
и собака, предчувствуя это,
возможно, повела бы себя иначе.
04:09
That mightмог бы be us,
92
237840
1256
Так же поступаем и мы,
04:11
weighingвзвешивание the benefitsвыгоды
and costsрасходы of our actionsдействия.
93
239120
3056
взвешивая все за и против.
04:14
How does that playиграть out?
94
242200
1240
И что же получается?
04:15
Well, manyмногие of you, I'm sure,
95
243960
1976
Я уверен,
что в компаниях,
где работают многие из вас,
04:17
have in your companiesкомпании,
96
245960
1536
04:19
especiallyособенно if it's a largeбольшой companyКомпания,
97
247520
1816
особенно если это крупные компании,
04:21
a codeкод of conductповедение.
98
249360
1656
есть кодекс корпоративной этики.
04:23
And then if you behaveвести себя
accordingв соответствии to that codeкод of conductповедение,
99
251040
3416
И если вы следуете этому кодексу,
04:26
that improvesулучшает your chancesшансы
of gettingполучение a bonusбонус paymentоплата.
100
254480
3176
ваши шансы получить
премиальные возрастают.
С другой стороны,
если вы пренебрегаете кодексом,
04:29
And on the other handрука,
if you disregardневнимание it,
101
257680
2135
04:31
then there are higherвыше chancesшансы
of not gettingполучение your bonusбонус
102
259839
2737
то можете лишиться премии
или получите её в меньшем размере.
04:34
or its beingявляющийся diminishedуменьшенный.
103
262600
1536
04:36
In other wordsслова,
104
264160
1256
Другими словами,
компании используют
экономическую мотивацию,
04:37
this is a very economicэкономической motivationмотивация
105
265440
1816
04:39
of tryingпытаясь to get people to be more honestчестный,
106
267280
2776
чтобы побудить сотрудников
вести себя более честно,
04:42
or more alignedвыровненный with
the corporation'sкорпорации principlesпринципы.
107
270080
3360
в соответствии с принципами корпорации.
04:46
Similarlyпо аналогии, reputationрепутации is a very
powerfulмощный economicэкономической forceсила, right?
108
274240
5256
Так же и репутация является довольно
мощной экономической силой. Согласны?
04:51
We try to buildстроить a reputationрепутации,
109
279520
1536
Мы пытаемся создать репутацию,
04:53
maybe for beingявляющийся honestчестный,
110
281080
1416
например честной компании,
04:54
because then people
trustдоверять us more in the futureбудущее.
111
282520
2400
чтобы клиенты доверяли нам в будущем.
04:57
Right?
112
285960
1216
Верно?
04:59
AdamАдам Smithкузнец talkedговорили about the bakerпекарь
113
287200
2096
Адам Смит приводил пример пекаря,
05:01
who'sкто not producingпроизводства good breadхлеб
out of his benevolenceблагожелательность
114
289320
3776
который печёт хороший хлеб,
но не из-за своей благожелательности
05:05
for those people who consumeпотреблять the breadхлеб,
115
293120
3016
к покупателям,
05:08
but because he wants to sellпродавать
more futureбудущее breadхлеб.
116
296160
3040
а потому что хочет в будущем
продать больше хлеба.
05:12
In my researchисследование, we find, for exampleпример,
117
300160
2216
В исследовании, проведённом
в Цюрихском университете,
05:14
at the UniversityУниверситет of ZurichЦюрих,
118
302400
1376
мы выяснили, например,
05:15
that Swissшвейцарцы banksбанки
who get caughtпойманный up in mediaСМИ,
119
303800
4200
что швейцарские банки,
получающие оcвещение в СМИ
в связи, например,
05:20
and in the contextконтекст, for exampleпример,
120
308720
1776
с уклонением от уплаты налогов
или налоговыми махинациями,
05:22
of taxналог evasionуклонение, of taxналог fraudмошенничество,
121
310520
1536
приобретают неблагоприятную репутацию.
05:24
have badПлохо mediaСМИ coverageпокрытие.
122
312080
1736
05:25
They loseпотерять netсеть newновый moneyДеньги in the futureбудущее
123
313840
2736
У них наблюдается чистый отток средств,
05:28
and thereforeследовательно make lowerниже profitsдоходы.
124
316600
1616
в результате чего снижаются доходы.
05:30
That's a very powerfulмощный reputationalрепутационный forceсила.
125
318240
2360
Такой силой обладает репутация.
05:34
BenefitsПреимущества and costsрасходы.
126
322200
1600
Выгоды и издержки.
05:37
Here'sВот anotherдругой viewpointсмотровая площадка of the worldМир.
127
325120
2576
Вот ещё одна точка зрения.
Познакомьтесь, это Иммануил Кант,
05:39
MeetВстретить ImmanuelИммануил KantКант,
128
327720
1536
05:41
18th-centuryго века GermanНемецкий philosopherфилософ superstarсупер звезда.
129
329280
2760
суперзвезда немецкой
философской мысли XVIII века.
05:44
He developedразвитая this notionпонятие
130
332920
1616
Он развил идею о том,
05:46
that independentнезависимый of the consequencesпоследствия,
131
334560
3136
что, независимо от последствий,
05:49
some actionsдействия are just right
132
337720
2976
некоторые поступки являются нравственными,
05:52
and some are just wrongнеправильно.
133
340720
1696
другие — безнравственными.
05:54
It's just wrongнеправильно to lieложь, for exampleпример.
134
342440
3216
Лгать, например, безнравственно.
05:57
So, meetвстретить my friendдруг ImmanuelИммануил here.
135
345680
3136
Итак, познакомьтесь
с моим другом Иммануилом.
06:00
He knowsзнает that the sausageколбаса is very tastyвкусно,
136
348840
2816
Он знает, что сосиска очень вкусная,
но он не полезет за ней,
потому что Иммануил — хороший пёс.
06:03
but he's going to turnочередь away
because he's a good dogсобака.
137
351680
2456
06:06
He knowsзнает it's wrongнеправильно to jumpПрыгать up
138
354160
2696
Он знает, что запрыгивать на мебель,
06:08
and riskриск ruiningгубить
all this beautifulкрасивая tablewareпосуда.
139
356880
2800
рискуя разбить всю
эту красивую посуду, неправильно.
06:12
If you believe that people
are motivatedмотивировано like that,
140
360520
2416
Если вы верите, что у людей
именно такая мотивация,
06:14
then all the stuffматериал about incentivesстимулы,
141
362960
2176
то все разговоры о стимулах,
06:17
all the stuffматериал about codeкод of conductповедение
and bonusбонус systemsсистемы and so on,
142
365160
3776
кодексе корпоративной этики,
премиальных системах и так далее
06:20
doesn't make a wholeвсе lot of senseсмысл.
143
368960
2176
не имеют смысла.
06:23
People are motivatedмотивировано
by differentдругой valuesзначения perhapsвозможно.
144
371160
4176
Возможно, людей мотивируют
определённые ценности.
06:27
So, what are people actuallyна самом деле motivatedмотивировано by?
145
375360
3376
Так что же на самом деле
служит для нас мотивацией?
06:30
These two gentlemenгоспода here
have perfectидеально hairdosпричесок,
146
378760
2176
У этих двух джентльменов
идеальные причёски,
06:32
but they give us
very differentдругой viewsПросмотры of the worldМир.
147
380960
4480
но их системы мировоззрения
в корне отличаются друг от друга.
06:37
What do we do with this?
148
385840
1256
И что же нам делать?
06:39
Well, I'm an economistэкономист
149
387120
1656
Я экономист,
06:40
and we conductповедение so-calledтак называемые experimentsэксперименты
to addressадрес this issueвопрос.
150
388800
4176
и для решения подобных проблем
мы проводим так называемые эксперименты.
06:45
We stripполоса away factsфакты
whichкоторый are confusingзапутанным in realityреальность.
151
393000
3296
Мы отбрасываем факты,
запутывающие нашу действительность.
06:48
Realityреальность is so richбогатые,
there is so much going on,
152
396320
2736
Наша действительность так богата,
в ней столько всего происходит,
06:51
it's almostпочти impossibleневозможно to know
what drivesдиски people'sнародный behaviorповедение really.
153
399080
3960
что разобраться, что на самом деле движет
поведением человека, почти невозможно.
06:55
So let's do a little experimentэксперимент togetherвместе.
154
403520
2720
Давайте вместе проведём
небольшой эксперимент.
06:58
ImagineПредставить the followingследующий situationситуация.
155
406680
2600
Представьте следующую ситуацию.
07:02
You're in a roomкомната aloneв одиночестве,
156
410400
2416
Вы в комнате одни,
07:04
not like here.
157
412840
1536
не как здесь.
07:06
There's a five-francпять франков coinмонета
like the one I'm holdingдержа up right now
158
414400
3440
Перед вами монета номиналом в 5 франков,
наподобие той, что я держу в руке.
07:10
in frontфронт of you.
159
418560
1576
07:12
Here are your instructionsинструкции:
160
420160
1576
Вот что вам предстоит сделать:
07:13
tossбросать the coinмонета four4 timesраз,
161
421760
2480
подбросьте монету четыре раза,
07:17
and then on a computerкомпьютер
terminalТерминал in frontфронт of you,
162
425800
2416
а затем на компьютерном терминале
07:20
enterвойти the numberномер of timesраз tailsфрак cameпришел up.
163
428240
3656
введите число равное тому,
сколько раз у вас выпала решка.
07:23
This is the situationситуация.
164
431920
1280
Такое задание.
07:25
Here'sВот the rubнатирать.
165
433720
1216
Но вот в чём штука.
07:26
For everyкаждый time that you announceанонсировать
that you had a tailsфрак throwбросать,
166
434960
3376
Каждый раз, когда вы заявите,
что у вас выпала решка,
07:30
you get paidоплаченный five5 francsфранки.
167
438360
1496
вы получите пять франков.
07:31
So if you say I had two tailsфрак throwsбросает,
168
439880
2536
То есть если вы скажете,
что решка выпала два раза,
07:34
you get paidоплаченный 10 francsфранки.
169
442440
2216
вам заплатят десять франков.
Если вы скажете, что решка ни разу
не выпала, вам ничего не заплатят.
07:36
If you say you had zeroнуль,
you get paidоплаченный zeroнуль francsфранки.
170
444680
2936
07:39
If you say, "I had four4 tailsфрак throwsбросает,"
171
447640
2456
Если вы сообщите,
что решка выпала четыре раза,
07:42
then you get paidоплаченный 20 francsфранки.
172
450120
2016
вам заплатят двадцать франков.
Эксперимент проводится анонимно,
07:44
It's anonymousанонимный,
173
452160
1256
07:45
nobody'sничей watchingнаблюдение what you're doing,
174
453440
1896
никто не видит ваших действий,
07:47
and you get paidоплаченный that moneyДеньги anonymouslyанонимно.
175
455360
2336
и заплатят вам так же анонимно.
07:49
I've got two questionsвопросов for you.
176
457720
1477
Я задам вам два вопроса.
07:51
(LaughterСмех)
177
459760
1616
(Смех)
07:53
You know what's comingприход now, right?
178
461400
1640
Вы уже предвидите, да?
07:56
First, how would you behaveвести себя
in that situationситуация?
179
464000
3480
Во-первых, как вы поступите
в такой ситуации?
08:00
The secondвторой, look to your left
and look to your right --
180
468240
2936
Во-вторых, посмотрите налево,
затем направо
08:03
(LaughterСмех)
181
471200
1016
(Смех)
08:04
and think about how
the personчеловек sittingсидящий nextследующий to you
182
472240
2376
и подумайте, как человек,
сидящий рядом с вами,
08:06
mightмог бы behaveвести себя in that situationситуация.
183
474640
1656
поступил бы в этой ситуации.
08:08
We did this experimentэксперимент for realреальный.
184
476320
2136
Мы провели такой эксперимент.
08:10
We did it at the ManifestaМанифесты artИзобразительное искусство exhibitionвыставка
185
478480
2696
Провели его во время выставки «Манифеста»,
08:13
that tookвзял placeместо here in ZurichЦюрих recentlyв последнее время,
186
481200
2456
прошедшей недавно здесь, в Цюрихе,
08:15
not with studentsстуденты in the labлаборатория
at the universityУниверситет
187
483680
2856
но не со студентами
в университетской лаборатории,
08:18
but with the realреальный populationНаселение,
188
486560
1776
а с обычными людьми
08:20
like you guys.
189
488360
1200
наподобие вас.
08:22
First, a quickбыстро reminderнапоминание of statsстатистика.
190
490080
2136
Сперва быстренько приведу статистику.
08:24
If I throwбросать the coinмонета four4 timesраз
and it's a fairСправедливая coinмонета,
191
492240
3576
Если я подброшу монету четыре раза
и эта монета симметрична,
08:27
then the probabilityвероятность
that it comesвыходит up four4 timesраз tailsфрак
192
495840
4096
то вероятность того,
что решка выпадет четыре раза,
08:31
is 6.25 percentпроцент.
193
499960
2400
составляет 6.25%.
И я надеюсь, вы интуитивно понимаете,
08:35
And I hopeнадежда you can intuitivelyинтуитивно see
194
503080
1656
08:36
that the probabilityвероятность that all four4
of them are tailsфрак is much lowerниже
195
504760
3376
что вероятность выпадения решки
все четыре раза намного ниже
08:40
than if two of them are tailsфрак, right?
196
508160
2120
вероятности выпадения решки два раза.
08:42
Here are the specificконкретный numbersчисел.
197
510760
1440
А вот вам реальная статистика.
08:46
Here'sВот what happenedполучилось.
198
514039
1496
Вот что произошло.
08:47
People did this experimentэксперимент for realреальный.
199
515559
2201
Эксперимент был проведён
в реальных условиях.
08:50
Around 30 to 35 percentпроцент of people said,
200
518799
3336
Около 30–35% опрашиваемых сказали:
08:54
"Well, I had four4 tailsфрак throwsбросает."
201
522159
2401
«У меня решка выпала четыре раза».
08:57
That's extremelyочень unlikelyвряд ли.
202
525640
1816
Это крайне маловероятно.
08:59
(LaughterСмех)
203
527480
1936
(Смех)
09:01
But the really amazingудивительно thing here,
204
529440
3136
Но что действительно поразительно,
особенно для экономистов, это то,
09:04
perhapsвозможно to an economistэкономист,
205
532600
1296
09:05
is there are around 65 percentпроцент of people
who did not say I had four4 tailsфрак throwsбросает,
206
533920
6536
что около 65% респондентов не заявили
о том, что решка у них выпала четыре раза
09:12
even thoughхоть in that situationситуация,
207
540480
2176
даже в этой ситуации,
09:14
nobody'sничей watchingнаблюдение you,
208
542680
2096
когда за ними никто не наблюдал,
и единственным результатом
их ответа могла быть
09:16
the only consequenceследствие that's in placeместо
209
544800
1936
потенциально бо́льшая награда, если бы они
заявили о выпадении всех решек.
09:18
is you get more moneyДеньги
if you say four4 than lessМеньше.
210
546760
3336
09:22
You leaveоставлять 20 francsфранки on the tableТаблица
by announcingобъявляющий zeroнуль.
211
550120
3280
Вы отказываетесь от 20 франков,
признаваясь, что выпало ноль решек.
Я не знаю, были ли остальные
участники эксперимента честны
09:26
I don't know whetherбудь то
the other people all were honestчестный
212
554040
2576
09:28
or whetherбудь то they alsoтакже said a little bitнемного
higherвыше or lowerниже than what they did
213
556640
3456
или они также немного завысили
или занизили свой результат,
ведь эксперимент проводился анонимно.
09:32
because it's anonymousанонимный.
214
560120
1216
Мы наблюдали лишь распределение ответов.
09:33
We only observedнаблюдаемый the distributionраспределение.
215
561360
1656
09:35
But what I can tell you --
and here'sвот anotherдругой coinмонета tossбросать.
216
563040
2656
Но я могу вам сказать, что...
Подброшу монету ещё раз.
09:37
There you go, it's tailsфрак.
217
565720
1496
Вот так, выпала решка.
09:39
(LaughterСмех)
218
567240
1496
(Смех)
09:40
Don't checkпроверить, OK?
219
568760
1456
Только не проверяйте, хорошо?
09:42
(LaughterСмех)
220
570240
2816
(Смех)
09:45
What I can tell you
221
573080
1296
Но я могу вам сказать,
09:46
is that not everybodyвсе behavedвел себя
like AdamАдам Smithкузнец would have predictedпредсказанный.
222
574400
4440
что не все повели себя так,
как предсказывал Адам Смит.
Так какие же выводы мы можем сделать?
09:52
So what does that leaveоставлять us with?
223
580840
1576
09:54
Well, it seemsкажется people are motivatedмотивировано
by certainопределенный intrinsicсвойственный valuesзначения
224
582440
4496
Очевидно, люди мотивированы
определёнными внутренними ценностями,
09:58
and in our researchисследование, we look at this.
225
586960
1800
и мы изучаем это в нашем исследовании.
10:01
We look at the ideaидея that people have
so-calledтак называемые protectedзащищенный valuesзначения.
226
589440
4480
Мы рассматриваем гипотезу о том,
что у людей есть так называемые
защищённые ценности.
10:06
A protectedзащищенный valueстоимость isn't just any valueстоимость.
227
594760
2816
Защищённая ценность —
это не просто ценность.
10:09
A protectedзащищенный valueстоимость is a valueстоимость
where you're willingготовы to payплатить a priceцена
228
597600
5816
Защищённой она называется тогда,
когда ради неё вы готовы
10:15
to upholdподдерживать that valueстоимость.
229
603440
1256
на определённые жертвы.
10:16
You're willingготовы to payплатить a priceцена
to withstandвыдерживать the temptationискушение to give in.
230
604720
4440
Вы готовы поплатиться чем бы то ни было,
лишь бы устоять перед соблазном.
10:22
And the consequenceследствие is you feel better
231
610200
2656
Как результат, вы чувствуете
бо́льшую удовлетворённость,
10:24
if you earnзарабатывать moneyДеньги in a way
that's consistentпоследовательный with your valuesзначения.
232
612880
4296
если зарабатываете деньги,
следуя своим установленным ценностям.
10:29
Let me showпоказать you this again
in the metaphorметафора of our belovedвозлюбленная dogсобака here.
233
617200
4280
Я продемонстрирую это ещё раз
на примере нашего любимого пса.
10:34
If we succeedдобиться успеха in gettingполучение the sausageколбаса
withoutбез violatingнарушение our valuesзначения,
234
622600
4056
Если мы можем достать сосиску,
не поступаясь нашими ценностями,
10:38
then the sausageколбаса tastesвкусы better.
235
626680
1976
то и сосиска окажется вкуснее.
10:40
That's what our researchисследование showsшоу.
236
628680
1480
Вот к какому выводу мы пришли.
10:42
If, on the other handрука,
237
630720
1256
С другой стороны,
10:44
we do so --
238
632000
1256
если мы
10:45
if we get the sausageколбаса
239
633280
1416
добудем сосиску,
10:46
and in doing so
we actuallyна самом деле violateнарушать valuesзначения,
240
634720
3456
пренебрегая нашими ценностями,
10:50
we valueстоимость the sausageколбаса lessМеньше.
241
638200
2976
то и ценность сосиски для нас снизится.
10:53
QuantitativelyКоличественно, that's quiteдовольно powerfulмощный.
242
641200
2456
В количественном отношении
это весьма значительно.
10:55
We can measureизмерение these protectedзащищенный valuesзначения,
243
643680
2456
Мы можем измерить
защищённые ценности,
10:58
for exampleпример,
244
646160
1216
к примеру,
10:59
by a surveyопрос measureизмерение.
245
647400
1920
проведя опрос.
Простой опрос из 9 вопросов,
11:02
Simpleпросто, nine-itemдевять-пункт surveyопрос that's quiteдовольно
predictiveпрогностическое in these experimentsэксперименты.
246
650360
5976
результаты которого легко прогнозируемы
в такого рода экспериментах.
Если взять ответы
среднестатистического населения,
11:08
If you think about the averageв среднем
of the populationНаселение
247
656360
2336
разброс значений будет наблюдаться
по обе стороны от этой величины.
11:10
and then there's
a distributionраспределение around it --
248
658720
2096
11:12
people are differentдругой,
we all are differentдругой.
249
660840
2040
Все люди разные, все мы разные.
11:15
People who have a setзадавать of protectedзащищенный valuesзначения
250
663480
2976
Те, у кого есть защищённые ценности,
11:18
that's one standardстандарт deviationотклонение
aboveвыше the averageв среднем,
251
666480
4176
будут представлять одно отклонение
от среднего значения.
11:22
they discountскидка moneyДеньги they receiveПолучать
by lyingлежащий by about 25 percentпроцент.
252
670680
5056
Деньги, полученные нечестным путём,
обесцениваются для них в среднем на 25%.
11:27
That meansозначает a dollarдоллар receivedполучено when lyingлежащий
253
675760
3616
Это значит, что доллар,
полученный с помощью обмана,
11:31
is worthстоимость to them only 75 centsцентов
254
679400
2136
обесценится по их меркам до 75 центов
11:33
withoutбез any incentivesстимулы you put in placeместо
for them to behaveвести себя honestlyчестно говоря.
255
681560
3696
даже при отсутствии мотива
вести себя честно.
11:37
It's theirих intrinsicсвойственный motivationмотивация.
256
685280
1736
У них есть внутренняя мотивация.
11:39
By the way, I'm not a moralморальный authorityвласть.
257
687040
1856
К слову, я не собираюсь читать мораль.
11:40
I'm not sayingпоговорка I have
all these beautifulкрасивая valuesзначения, right?
258
688920
2920
Я не утверждаю, что обладаю
всеми этими чудесными ценностями.
11:44
But I'm interestedзаинтересованный in how people behaveвести себя
259
692440
1936
Но меня интересует поведение людей
11:46
and how we can leverageлевередж
that richnessбогатство in humanчеловек natureприрода
260
694400
3376
и как мы можем использовать
богатство человеческой природы,
11:49
to actuallyна самом деле improveулучшать
the workingsразработки of our organizationsорганизации.
261
697800
3440
чтобы усовершенствовать работу
наших организаций.
11:54
So there are two
very, very differentдругой visionsвидения here.
262
702400
3176
Существуют два очень-очень разных подхода.
11:57
On the one handрука,
263
705600
1336
С одной стороны,
11:58
you can appealобращение to benefitsвыгоды and costsрасходы
264
706960
3016
можно использовать
систему выгод и издержек,
12:02
and try to get people
to behaveвести себя accordingв соответствии to them.
265
710000
2656
чтобы побудить сотрудников
вести себя соответствующе.
12:04
On the other handрука,
266
712680
1616
С другой стороны,
12:06
you can selectВыбрать people who have the valuesзначения
267
714320
4016
можно брать на работу лишь тех кандидатов,
у которых уже имеются ценности
12:10
and the desirableжелательный
characteristicsхарактеристики, of courseкурс --
268
718360
2216
и желаемые характеристики,
ну и, разумеется, профессиональные навыки,
востребованные вашей организацией.
12:12
competenciesумения that go
in lineлиния with your organizationорганизация.
269
720600
3576
12:16
I do not yetвсе же know where
these protectedзащищенный valuesзначения really come from.
270
724200
4216
Я пока не знаю, откуда берутся
эти защищённые ценности.
12:20
Is it nurtureвзрастить or is it natureприрода?
271
728440
3376
С этим рождаются или это воспитывается?
12:23
What I can tell you
272
731840
1376
Но могу вам сказать,
12:25
is that the distributionраспределение
looksвыглядит prettyСимпатичная similarаналогичный for menлюди and womenженщины.
273
733240
5096
что функция распределения выглядит
очень похоже среди мужчин и среди женщин.
12:30
It looksвыглядит prettyСимпатичная similarаналогичный
for those who had studiedизучал economicsэкономика
274
738360
3776
Это сходство подмечают как экономисты,
12:34
or those who had studiedизучал psychologyпсихология.
275
742160
2360
так и психологи.
12:38
It looksвыглядит even prettyСимпатичная similarаналогичный
around differentдругой ageвозраст categoriesкатегории
276
746000
3376
Сходство наблюдается также
и среди разных возрастных категорий
12:41
amongсреди adultsВзрослые.
277
749400
1216
взрослого населения.
12:42
But I don't know yetвсе же
how this developsразвивается over a lifetimeпродолжительность жизни.
278
750640
2656
Но я пока не знаю,
как ценности меняются с возрастом.
12:45
That will be the subjectпредмет
of futureбудущее researchисследование.
279
753320
3440
Это станет объектом будущего исследования.
Но сегодня я хотел бы
донести до вас одну мысль:
12:49
The ideaидея I want to leaveоставлять you with
280
757640
1656
12:51
is it's all right to appealобращение to incentivesстимулы.
281
759320
2776
вознаграждение как средство
мотивации — это нормально.
12:54
I'm an economistэкономист;
282
762120
1216
Я экономист,
12:55
I certainlyбезусловно believe in the factфакт
that incentivesстимулы work.
283
763360
2920
и я определённо верю,
что это приносит плоды.
Но подумайте и о том,
что можно было бы сразу нанять
12:59
But do think about selectingвыбирающий
the right people
284
767400
4016
сотрудников, обладающих
моральным стержнем,
вместо того, чтобы брать
на работу кого угодно
13:03
ratherскорее than havingимеющий people
and then puttingсдачи incentivesстимулы in placeместо.
285
771440
3496
и внедрять систему поощрений.
13:06
SelectingВыбор the right people
with the right valuesзначения
286
774960
2256
Нанимая нравственных людей
с нравственными ценностями,
13:09
mayмай go a long way
to savingэкономия a lot of troubleбеда
287
777240
3936
вы избавите свою организацию
от множества проблем
13:13
and a lot of moneyДеньги
288
781200
1376
и сэкономите
13:14
in your organizationsорганизации.
289
782600
1736
немало денег.
13:16
In other wordsслова,
290
784360
1256
Другими словами,
13:17
it will payплатить off to put people first.
291
785640
3760
делая ставку на персонал,
вы обязательно окажетесь в выигрыше.
13:22
Thank you.
292
790040
1216
Спасибо.
13:23
(ApplauseАплодисменты)
293
791280
3640
(Аплодисменты)
Translated by Aslan Akhkubekov
Reviewed by Anna Pecot

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexander Wagner - Economist
Alexander Wagner balances two passions: the thrill of seeking knowledge about fundamentals of human behavior for knowledge's sake, and the desire to apply insights in the real world and to improve the workings of markets and organizations.

Why you should listen

Alexander Wagner has discovered that to most people, what matters is not only how much money they receive but also whether they behaved honestly to receive that money. As Swiss Finance Institute professor at the University of Zurich's Department of Banking and Finance, Wagner has taught corporate finance to thousands of eager students and hundreds of motivated executives, and he has helped shape governance systems of companies large and small. His recent research deals with how investors perceive managerial words and deeds … and with the stock market implications of the Trump election.

More profile about the speaker
Alexander Wagner | Speaker | TED.com