ABOUT THE SPEAKER
Atul Gawande - Surgeon, writer, public health innovator
Surgeon and public health professor by day, writer by night, Atul Gawande explores how doctors can dramatically improve their practice using approaches as simple as a checklist – or coaching.

Why you should listen

Atul Gawande is author of several best-selling books, including Complications: A Surgeon's Notes on an Imperfect ScienceBetter: A Surgeon's Notes on Performance, Being Mortal: Medicine and What Matters in the End and The Checklist Manifesto.

He is also a surgeon at Brigham and Women’s Hospital in Boston, a staff writer for The New Yorker and a professor at Harvard Medical School and the Harvard School of Public Health. He has won the Lewis Thomas Prize for Writing about Science, a MacArthur Fellowship and two National Magazine Awards. In his work in public health, he is Executive Director of Ariadne Labs, a joint center for health systems innovation and chair of Lifebox, a nonprofit organization making surgery safer globally.

In June 2018, Gawande was chosen to lead the new healthcare company set up by Amazon, JPMorgan and Berkshire Hathaway.

Photo: Aubrey Calo

More profile about the speaker
Atul Gawande | Speaker | TED.com
TED2017

Atul Gawande: Want to get great at something? Get a coach

Атул Гаванде: Хотите стать профессионалом? Найдите наставника

Filmed:
3,174,731 views

Как мы меняемся к лучшему, когда сталкиваемся с трудностями? Атул Гавандэ изучил этот вопрос с хирургической точностью. Он делится своими выводами: хороший наставник помогает создать более точную картину реальности, научиться позитивно мыслить, проанализировать и заново выстроить свою деятельность. «Речь пойдёт не о том, насколько вы хороши сейчас. Она о том, что действительно важно — какими мы станем», — говорит Гаванде.
- Surgeon, writer, public health innovator
Surgeon and public health professor by day, writer by night, Atul Gawande explores how doctors can dramatically improve their practice using approaches as simple as a checklist – or coaching. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I don't come to you todayCегодня as an expertэксперт.
0
760
1896
Сегодня я выступаю не как эксперт,
00:14
I come to you as someoneкто то
who has been really interestedзаинтересованный
1
2680
2936
а как обычный человек,
который хочет знать,
00:17
in how I get better at what I do
2
5640
3056
как я развиваюсь в своей сфере,
00:20
and how we all do.
3
8720
1240
и как это делают другие.
00:23
I think it's not just
how good you are now,
4
11000
2056
Речь идёт не о том, насколько мы хороши,
00:25
I think it's how good you're going to be
that really mattersвопросы.
5
13080
2880
а о действительно важном — о том,
какими мы становимся.
00:29
I was visitingпосещение this birthрождение centerцентр
in the northсевер of IndiaИндия.
6
17000
3616
Я посетил этот роддом на севере Индии.
00:32
I was watchingнаблюдение the birthрождение attendantsобслуживающий персонал,
7
20640
2136
Я смотрел на акушеров
00:34
and I realizedпонял I was witnessingсвидетели in them
an extremeэкстремальный formформа of this very struggleборьба,
8
22800
4896
и осознавал, что являюсь свидетелем
ярчайшего проявления этой борьбы,
00:39
whichкоторый is how people improveулучшать
in the faceлицо of complexityсложность --
9
27720
4096
когда люди меняются,
сталкиваясь с трудностями,
00:43
or don't.
10
31840
1200
или как не меняются.
00:46
The womenженщины here are deliveringдоставки in a regionобласть
11
34200
2536
Местные женщины рожают в регионе,
00:48
where the typicalтипичный birthрождение centerцентр
has a one-in-один в-20 deathсмерть rateставка for the babiesдети,
12
36760
4320
где в среднестатистическом роддоме
погибает каждый двадцатый новорождённый,
00:54
and the momsмамы are dyingумирающий at a rateставка
ten10 timesраз higherвыше than they do elsewhereв другом месте.
13
42720
4120
а средние показатели смертности рожениц
в 10 раз выше, чем где-либо ещё.
00:59
Now, we'veмы в knownизвестен the criticalкритический practicesпрактика
14
47640
2616
Уже много десятилетий
человечество успешно борется
01:02
that stop the bigбольшой killersубийцы
in birthрождение for decadesдесятилетия,
15
50280
2520
с основными причинами
такой высокой смертности,
01:05
and the thing about it is
that even in this placeместо --
16
53640
3976
но проблема в том, что даже в этом месте,
01:09
in this placeместо especiallyособенно,
17
57640
1416
точнее, особенно в этом месте
01:11
the simplestсамый простой things are not simpleпросто.
18
59080
1760
самые простые вещи не так просты.
01:13
We know for exampleпример you should washмыть handsРуки
and put on cleanчистый glovesперчатки,
19
61400
3919
Мы знаем, что доктор моет руки и
надевает стерильные медицинские перчатки,
01:18
but here,
20
66280
1296
но здесь
01:19
the tapнажмите is in anotherдругой roomкомната,
21
67600
2000
кран находится в соседней палате,
01:22
and they don't have cleanчистый glovesперчатки.
22
70400
1680
и у них нет новых перчаток.
01:25
To reuseповторное использование theirих glovesперчатки,
23
73680
1256
Чтобы снова их надеть,
01:26
they washмыть them in this basinбассейн
of diluteразбавлять bleachотбеливатель,
24
74960
2760
перчатки промывают в тазу
с разведённым отбеливателем,
01:30
but you can see there's still bloodкровь
on the glovesперчатки from the last deliveryДоставка.
25
78560
3800
хотя кровь, оставшаяся на них после
предыдущих родов, всё ещё видна.
01:39
Ten10 percentпроцент of babiesдети are bornРодился
with difficultyтрудность breathingдыхание everywhereвезде.
26
87000
3320
В мире 10% малышей рождаются
с дыхательными осложнениями.
01:43
We know what to do.
27
91440
1256
Нам известно что делать.
01:44
You dryсухой the babyдетка with a cleanчистый clothткань
to stimulateстимулировать them to breatheдышать.
28
92720
3560
Для стимулирования дыхания
нужно растереть ребёнка чистым полотенцем.
01:48
If they don't startНачало to breatheдышать,
29
96920
1696
Если он так и не начал дышать,
01:50
you suctionвсасывающий out theirих airwaysдыхательные пути.
30
98640
1896
нужно прочистить его дыхательные пути.
01:52
And if that doesn't work,
you give them breathsвдохов with the babyдетка maskмаскировать.
31
100560
4936
Если это не сработало,
нужна кислородная маска.
01:57
But these are skillsнавыки that they'veони имеют learnedнаучился
mostlyв основном from textbooksучебники,
32
105520
4256
Но они знают всё это
лишь из медицинских учебников,
02:01
and that babyдетка maskмаскировать is brokenсломанный.
33
109800
2320
а кислородная маска не работает.
02:09
In this one disturbingтревожный imageобраз for me
34
117600
2376
В этой пугающей картине я вижу
02:12
is a pictureкартина that bringsприносит home
just how direужасный the situationситуация is.
35
120000
4120
то, насколько тяжела
ситуация на самом деле.
02:17
This is a babyдетка 10 minutesминут after birthрождение,
36
125040
2336
Представьте, вот ребёнок
десяти минут от роду,
02:19
and he's aliveв живых,
37
127400
1200
и он жив,
02:22
but only just.
38
130039
1201
но это лишь пока.
02:24
No cleanчистый clothткань,
39
132160
1376
Нет чистых полотенец,
02:25
has not been driedвысушенный,
40
133560
1280
его не вытерли,
02:27
not warmingсогревание skinкожа to skinкожа,
41
135680
1560
не согрели,
02:31
an unsterileнестерильные clampзажим acrossчерез the cordшнур.
42
139440
2160
закрепили пуповину нестерильным зажимом.
02:34
He's an infectionинфекционное заболевание waitingожидание to happenслучаться,
43
142160
1776
Ребёнок вот-вот подхватит инфекцию,
02:35
and he's losingпроигрыш
his temperatureтемпература by the minuteминут.
44
143960
2640
температура тела падает.
02:41
Successfulуспешный childребенок deliveryДоставка
requiresтребует a successfulуспешный teamкоманда of people.
45
149120
4136
Успешные роды требуют необходимых условий.
02:45
A wholeвсе teamкоманда has to be
skilledискусный and coordinatedкоординированный;
46
153280
2216
Весь персонал должен быть
квалифицированным и опытным:
02:47
the nursesмедсестры who do the deliveriesпоставки
in a placeместо like this,
47
155520
2976
акушеры, которые принимают роды
в таких условиях,
02:50
the doctorврач who backsспины them up,
48
158520
1656
врач, с которым они работают,
02:52
the supplyпоставка clerkклерк who'sкто responsibleответственность
for 22 criticalкритический drugsнаркотики and suppliesпредметы снабжения
49
160200
4576
ответственный за наличие
22 важнейших лекарств
02:56
beingявляющийся in stockакции and at the bedsideприкроватный,
50
164800
2376
на складе и в палате,
02:59
the medicalмедицинская officerсотрудник in chargeзаряд,
51
167200
1576
дежурный врач,
03:00
responsibleответственность for the qualityкачественный
of the wholeвсе facilityобъект.
52
168800
3000
контролирующий весь процесс.
03:05
The thing is they are all
experiencedопытный professionalsпрофессионалов.
53
173000
3280
На самом деле персонал очень опытный.
03:09
I didn't meetвстретить anybodyкто-нибудь who hadn'tне имел been
partчасть of thousandsтысячи of deliveriesпоставки.
54
177800
4760
Я не встречал ни одного врача,
который принял менее тысячи родов.
03:15
But againstпротив the complexitiesсложности
that they faceлицо,
55
183360
2696
Но из-за трудностей, с которыми
они постоянно сталкиваются,
03:18
they seemказаться to be at theirих limitsпределы.
56
186080
2040
кажется, они профессионально истощены.
03:21
They were not gettingполучение better anymoreбольше не.
57
189120
2600
Они больше не развиваются в этой сфере.
03:25
It's how good you're going to be
that really mattersвопросы.
58
193360
3440
А постоянное совершенствование
на самом деле важно.
03:32
It pressesпрессы on a fundamentalфундаментальный questionвопрос.
59
200200
2520
И тут появляется главный вопрос:
03:35
How do professionalsпрофессионалов
get better at what they do?
60
203240
4080
как профессионалы совершенствуются
в своих отраслях?
03:39
How do they get great?
61
207880
1256
Как достигают мастерства?
03:41
And there are two viewsПросмотры about this.
62
209160
1696
Существует два взгляда.
03:42
One is the traditionalтрадиционный pedagogicalпедагогический viewПосмотреть.
63
210880
2000
Один традиционный, педагогический.
03:45
That is that you go to schoolшкола,
64
213520
1656
Вот вы идёте в школу, занимаетесь,
03:47
you studyизучение, you practiceпрактика,
you learnучить, you graduateвыпускник,
65
215200
3616
что-то изучаете и выпускаетесь,
03:50
and then you go out into the worldМир
66
218840
1656
вы выходите в мир, и теперь всё зависит
03:52
and you make your way on your ownсвоя.
67
220520
1656
только от вас самих.
03:54
A professionalпрофессиональный is someoneкто то who is capableспособный
of managingуправление theirих ownсвоя improvementулучшение.
68
222200
4160
Профессионал — это тот, кто
отслеживает свой прогресс.
03:59
That is the approachподход that virtuallyфактически
all professionalsпрофессионалов have learnedнаучился by.
69
227400
4936
Это такой подход, который знаком всем
профессионалам.
04:04
That's how doctorsврачи learnучить,
70
232360
1256
Он применяется и врачами,
04:05
that's how lawyersадвокаты do,
71
233640
1416
и юристами,
04:07
scientistsученые ...
72
235080
1280
учёными...
04:09
musiciansмузыканты.
73
237520
1200
музыкантами.
04:12
And the thing is, it worksработает.
74
240960
2376
И, знаете, это работает.
04:15
ConsiderРассматривать for exampleпример legendaryлегендарный
JuilliardДжульярдская violinскрипка instructorинструктор DorothyДороти DeLayЗадержки.
75
243360
5176
Легендарный преподаватель
игры на скрипке Дороти Делэй.
04:20
She trainedобученный an amazingудивительно rosterсписок
of violinскрипка virtuososвиртуозы:
76
248560
3696
Она подготовила удивительных скрипачей:
04:24
MidoriМидори, SarahСара ChangЧанг, ItzhakИцхак PerlmanПерлман.
77
252280
2536
Мидори, Сару Чанг, Ицхака Перлмана.
04:26
Eachкаждый of them cameпришел to her as youngмолодой talentsталанты,
78
254840
3136
Каждый из них обратился к ней в юношестве,
04:30
and they workedработал with her over yearsлет.
79
258000
2079
и она обучала их годами.
04:32
What she workedработал on mostбольшинство, she said,
80
260640
1656
По словам Дороти, важнее всего было
04:34
was inculcatingпрививание in them
habitsпривычки of thinkingмышление and of learningобучение
81
262320
4536
помочь им думать и учиться так,
чтобы они смогли проложить
свой путь в жизни самостоятельно
04:38
so that they could make theirих way
in the worldМир withoutбез her
82
266880
2736
04:41
when they were doneсделанный.
83
269640
1200
по окончании занятий.
04:45
Now, the contrastingконтрастные viewПосмотреть
comesвыходит out of sportsвиды спорта.
84
273200
4040
А вот противоположный пример
из спортивной сферы.
04:50
And they say "You are never doneсделанный,
85
278080
1840
Говорят: «Самому ничему не научиться,
04:52
everybodyвсе needsпотребности a coachтренер."
86
280800
1936
всем нужен наставник».
04:54
EveryoneВсе.
87
282760
1200
Всем.
04:56
The greatestвеличайший in the worldМир needsпотребности a coachтренер.
88
284400
2960
И даже самым великим людям нужны учителя,
тренеры, наставники.
05:01
So I triedпытался to think
about this as a surgeonврач хирург.
89
289360
2080
Я попытался представить это
на примере хирургии.
05:05
Payплатить someoneкто то to come
into my operatingоперационная roomкомната,
90
293640
4456
Заплатить кому-то, чтобы он пришёл
в мою операционную,
05:10
observeнаблюдать me and critiqueрецензия me.
91
298120
2080
следил бы за мной и критиковал меня.
05:14
That seemsкажется absurdабсурд.
92
302120
1200
Абсурд.
05:16
Expertiseэкспертиза meansозначает not needingнуждаясь to be coachedтренируемый.
93
304560
2760
Быть опытным значит не нуждаться
в наставнике.
05:20
So then whichкоторый viewПосмотреть is right?
94
308760
1670
Так какая точка зрения верна?
05:25
I learnedнаучился that coachingтренировка cameпришел into sportsвиды спорта
as a very Americanамериканский ideaидея.
95
313080
4720
Я понял, что коучинг пришёл в спорт
как истинно американское понятие.
05:30
In 1875,
96
318960
1456
В 1875 году
05:32
HarvardHarvard and YaleЙельский университет playedиграл one of the very
first American-rulesАмериканские правила footballфутбол gamesигры.
97
320440
4376
команды Гарварда и Йеля выступали
на первых играх по американскому футболу.
05:36
YaleЙельский университет hiredнаемный a headглава coachтренер;
98
324840
1840
У команды Йеля был тренер.
05:39
HarvardHarvard did not.
99
327600
1200
У Гарварда — нет.
05:41
The resultsРезультаты?
100
329400
1216
Результат?
05:42
Over the nextследующий threeтри decadesдесятилетия,
101
330640
1536
В последующие 30 лет
05:44
HarvardHarvard wonвыиграл just four4 timesраз.
102
332200
2120
команда Гарварда выигрывала только 4 раза.
05:47
HarvardHarvard hiredнаемный a coachтренер.
103
335640
2656
И тогда они тоже нашли тренера.
05:50
(LaughterСмех)
104
338320
1776
(Смех)
05:52
And it becameстал the way that sportsвиды спорта worksработает.
105
340120
2960
И это стало сутью спорта.
05:56
But is it necessaryнеобходимо then?
106
344000
1496
Необходимо ли это?
05:57
Does it transferперевод into other fieldsполя?
107
345520
2440
Применяется ли в других сферах
деятельности?
06:01
I decidedприняли решение to askпросить, of all people,
108
349240
2336
Из всех людей я решил спросить
06:03
ItzhakИцхак PerlmanПерлман.
109
351600
1240
Ицхака Перлмана.
06:05
He had trainedобученный the DorothyДороти DeLayЗадержки way
110
353960
2336
Он учился у Дороти Делэй
06:08
and becameстал arguablyспорно the greatestвеличайший
violinistскрипач of his generationпоколение.
111
356320
3240
и стал, вероятно, величайшим скрипачом
своего поколения.
06:12
One of the beautifulкрасивая things about
gettingполучение to writeзаписывать for "The Newновый YorkerYorker"
112
360840
3376
Одно из главных преимуществ
работы в The New Yorker —
06:16
is I call people up,
and they returnвернуть my phoneТелефон callsзвонки.
113
364240
2816
то что я звоню людям,
а они мне перезванивают.
06:19
(LaughterСмех)
114
367080
1536
(Смех)
06:20
And PerlmanПерлман returnedвозвращенный my phoneТелефон call.
115
368640
2696
И Перлман перезвонил мне.
06:23
So we endedзакончился up havingимеющий
an almostпочти two-hourдва часа conversationразговор
116
371360
2477
Почти два часа мы говорили о том,
06:25
about how he got
to where he got in his careerкарьера.
117
373861
3480
как он добился того,
что у него есть сейчас.
06:30
And I askedспросил him, I said,
"Why don't violinistsскрипачи have coachesтренеры?"
118
378240
3080
И я спросил его:
«Почему у скрипачей нет тренеров?»
06:34
And he said, "I don't know,
119
382960
2336
«Не знаю», — ответил он.
06:37
but I always had a coachтренер."
120
385320
1520
«Но у меня всегда был тренер».
06:39
"You always had a coachтренер?"
121
387800
2016
«У вас всегда был тренер?»
06:41
"Oh yeah, my wifeжена, TobyТоби."
122
389840
2160
«Да, это моя жена, Тоби».
06:45
They had graduatedзакончил
togetherвместе from JuilliardДжульярдская,
123
393360
3296
Они вместе закончили
консерваторию Джулиард,
06:48
and she had givenданный up her jobработа
as a concertконцерт violinistскрипач
124
396680
3536
затем она оставила карьеру скрипачки,
06:52
to be his coachтренер,
125
400240
1376
чтобы быть его тренером:
06:53
sittingсидящий in the audienceаудитория,
126
401640
1456
сидеть в зале,
06:55
observingнаблюдения him and givingдающий him feedbackОбратная связь.
127
403120
2376
наблюдать за выступлением
и давать советы.
06:57
"ItzhakИцхак, in that middleсредний sectionраздел,
128
405520
2896
«Ицхак,
07:00
you know you soundedзвучало
a little bitнемного mechanicalмеханический.
129
408440
2160
ваш ответ звучит заученным.
07:03
What can you differentlyиначе nextследующий time?"
130
411080
1940
Может ли быть иначе?»
07:06
It was crucialключевой to everything
he becameстал, he said.
131
414240
3160
Он сказал, что это было
важнейшей частью его становления.
07:10
TurnsПовороты out there are numerousмногочисленные problemsпроблемы
in makingизготовление it on your ownсвоя.
132
418840
4240
Оказалось, что когда идёшь по своему пути
один, встречаешь ряд преград.
07:15
You don't recognizeпризнать the issuesвопросы
that are standingпостоянный in your way
133
423520
2856
Мы не видим этих преград
07:18
or if you do,
134
426400
1216
или, если видим,
07:19
you don't necessarilyобязательно
know how to fixфиксировать them.
135
427640
2136
не всегда знаем, как их преодолеть.
07:21
And the resultрезультат is
that somewhereгде-то alongвдоль the way,
136
429800
3136
И в результате где-то на полпути
07:24
you stop improvingулучшение.
137
432960
1600
мы перестаём двигаться вперёд.
07:28
And I thought about that,
138
436600
1496
Я подумал об этом,
07:30
and I realizedпонял that was exactlyв точку
what had happenedполучилось to me as a surgeonврач хирург.
139
438120
3640
и осознал, что произошло
со мной как хирургом.
07:34
I'd enteredвошел practiceпрактика in 2003,
140
442560
2456
Я стал хирургом в 2003 году,
07:37
and for the first severalнесколько yearsлет,
141
445040
1576
и первые несколько лет
07:38
it was just this steadyнеуклонный, upwardвверх
improvementулучшение in my learningобучение curveкривая.
142
446640
4376
это было значимым, важным пунктом
на моей карьерной лестнице.
07:43
I watchedсмотрели my complicationусложнение ratesставки dropпадение
from one yearгод to the nextследующий.
143
451040
4096
Я замечал, что со временем я перестал
испытывать трудности.
07:47
And after about five5 yearsлет,
144
455160
1736
И примерно через 5 лет
07:48
they leveledвыровненный out.
145
456920
1200
их не стало совсем.
07:51
And a fewмало more yearsлет after that,
146
459120
1576
Ещё через несколько лет
07:52
I realizedпонял I wasn'tне было gettingполучение
any better anymoreбольше не.
147
460720
2760
я понял, что не совершенствуюсь.
07:56
And I thought: "Is this
as good as I'm going to get?"
148
464200
2720
И я спросил себя:
«Это всё, на что я способен?».
08:00
So I thought a little more and I said ...
149
468320
1960
Поэтому я подумал ещё немного и сказал...
08:03
"OK,
150
471240
1200
«Ладно,
08:05
I'll try a coachтренер."
151
473080
1200
я найду наставника».
08:07
So I askedспросил a formerбывший professorпрофессор
of mineмой who had retiredв отставке,
152
475360
4136
И я обратился к своему бывшему профессору,
который в то время уже был на пенсии,
08:11
his nameимя is Bobбоб OsteenОстин,
153
479520
1816
его зовут Боб Остин.
08:13
and he agreedсогласовано to come to my operatingоперационная roomкомната
154
481360
2856
Он согласился прийти в мою операционную
08:16
and observeнаблюдать me.
155
484240
1200
и понаблюдать за мной.
08:19
The caseдело --
156
487280
1216
Операция...
08:20
I rememberзапомнить that first caseдело.
157
488520
1336
я помню ту первую операцию.
08:21
It wentотправился beautifullyкрасиво.
158
489880
1456
Она прошла прекрасно.
08:23
I didn't think there would be
anything much he'dон have to say
159
491360
2856
Я не думал, что он сделает мне замечание,
08:26
when we were doneсделанный.
160
494240
1336
когда всё закончится.
08:27
InsteadВместо, he had a wholeвсе pageстраница
denseплотный with notesзаметки.
161
495600
3696
Но он исписал целую страницу
своими замечаниями.
08:31
(LaughterСмех)
162
499320
1816
(Смех)
08:33
"Just smallмаленький things," he said.
163
501160
1576
«Небольшие недостатки», — сказал он.
08:34
(LaughterСмех)
164
502760
1096
(Смех)
08:35
But it's the smallмаленький things that matterдело.
165
503880
1920
Но эти недостатки были очень важны.
08:39
"Did you noticeуведомление that the lightлегкий
had swungразмахнувшись out of the woundрана
166
507200
3216
«Ты заметил, что во время операции
свет над раной
08:42
duringв течение the caseдело?
167
510440
1376
мерцал?
08:43
You spentпотраченный about halfполовина an hourчас
168
511840
1736
Ты потратил около получаса,
08:45
just operatingоперационная off the lightлегкий
from reflectedотраженный surfacesповерхности."
169
513600
3360
подстраиваясь под освещение».
08:49
"AnotherДругая thing I noticedзаметил," he said,
170
517880
1736
«Ещё я заметил, — сказал он. —
08:51
"Your elbowлокоть goesидет up in the airвоздух
everyкаждый onceодин раз in a while.
171
519640
3296
что у тебя время от времени
поднимается локоть.
08:54
That meansозначает you're not in fullполный controlконтроль.
172
522960
2656
Это значит, ты не полностью
контролируешь своё тело.
08:57
A surgeon'sхирурга elbowsлокти should be down
at theirих sidesстороны restingотдыха comfortablyудобно.
173
525640
4016
Локти хирурга должны спокойно
находиться по бокам.
09:01
So that meansозначает if you feel
your elbowлокоть going in the airвоздух,
174
529680
2576
И если локти и приходят в движение,
то только в том случае,
09:04
you should get a differentдругой instrumentинструмент,
or just moveпереехать your feetноги."
175
532280
3240
если ты берёшь другой инструмент
или передвигаешься».
09:09
It was a wholeвсе other levelуровень of awarenessосознание.
176
537040
2920
Это был ещё один уровень осознания.
09:14
And I had to think,
177
542080
1920
И я понял,
09:17
you know, there was something
fundamentallyв корне profoundглубокий about this.
178
545160
3920
что я что-то упустил.
09:21
He was describingописывающее what great coachesтренеры do,
179
549920
2976
Он описывал всё это,
как настоящий наставник,
09:24
and what they do is they are
your externalвнешний eyesглаза and earsуши,
180
552920
3016
он был моими ушами и глазами,
09:27
providingобеспечение a more accurateточный
pictureкартина of your realityреальность.
181
555960
2400
помогая мне воссоздать
точную картину реальности.
09:31
They're recognizingпризнавая the fundamentalsосновы.
182
559080
1960
Они знают основы.
09:33
They're breakingломка your actionsдействия down
183
561640
2336
Они прерывают тебя,
09:36
and then helpingпомощь you
buildстроить them back up again.
184
564000
2400
а потом помогают дойти до конца.
09:38
After two monthsмесяцы of coachingтренировка,
185
566840
1976
После двух месяцев коучинга
09:40
I feltпочувствовал myselfсебя gettingполучение better again.
186
568840
2240
я снова чувствовал себя профессионалом.
09:43
And after a yearгод,
187
571640
1216
И спустя год
09:44
I saw my complicationsосложнения
dropпадение down even furtherв дальнейшем.
188
572880
2840
я сам увидел свои недостатки.
09:49
It was painfulболезненный.
189
577680
1200
Было обидно.
09:51
I didn't like beingявляющийся observedнаблюдаемый,
190
579440
2536
Мне не нравилось, что меня контролируют,
09:54
and at timesраз I didn't want
to have to work on things.
191
582000
3056
и временами мне хотелось
покончить со всем этим.
09:57
I alsoтакже feltпочувствовал there were periodsпериодов where
I would get worseхуже before I got better.
192
585080
3560
Иногда мне также казалось,
что это не приносит никакой пользы.
10:01
But it madeсделал me realizeпонимать
193
589280
1256
Но я понял,
10:02
that the coachesтренеры were ontoна something
profoundlyглубоко importantважный.
194
590560
3600
что наставники нужны не просто так.
10:09
In my other work,
195
597240
1696
На другой работе
10:10
I leadвести a healthздоровье systemsсистемы innovationинновация centerцентр
calledназывается AriadneАриадна LabsLabs,
196
598960
3536
я руководил системой инновационного
оздоровительного центра Ariadne Labs
10:14
where we work on problemsпроблемы
in the deliveryДоставка of healthздоровье careзабота,
197
602520
3936
где мы изучали проблемы,
связанные с родами,
10:18
includingв том числе globalГлобальный childbirthроды.
198
606480
1600
включая деторождение по всему миру.
10:20
As partчасть of it,
199
608640
1216
Частью этого было
10:21
we had workedработал with
the WorldМир HealthЗдоровье Organizationорганизация
200
609880
2256
сотрудничество с компанией World Health
10:24
to deviseразрабатывать a safeбезопасно childbirthроды checklistконтрольный список.
201
612160
1840
и разработка чек-листа для успешных родов.
10:26
It laysLays out the fundamentalsосновы.
202
614600
1936
В нём излагались основы.
10:28
It breaksбрейки down the fundamentalsосновы --
203
616560
1656
Основы —
10:30
the criticalкритический actionsдействия
a teamкоманда needsпотребности to go throughчерез
204
618240
2816
это важнейшие действия,
которые должен предпринять персонал,
10:33
when a womanженщина comesвыходит in in laborтруд, работа,
205
621080
2296
когда женщина входит в кабинет,
10:35
when she's readyготов to pushОт себя,
206
623400
1936
когда начинаются схватки,
10:37
when the babyдетка is out,
207
625360
1656
когда появляется на свет ребёнок
10:39
and then when the momМама and babyдетка
are readyготов to go home.
208
627040
2440
и когда мама с малышом
могут отправиться домой.
10:42
And we knewзнал
209
630440
1216
И мы знали,
10:43
that just handingвручая out a checklistконтрольный список
wasn'tне было going to changeизменение very much,
210
631680
3176
что просто вывешивание чек-листа
ничего бы не изменило,
10:46
and even just teachingобучение it in the classroomкласс
wasn'tне было necessarilyобязательно going to be enoughдостаточно
211
634880
4216
и даже дополнительных курсов
не было бы достаточно,
10:51
to get people to make the changesизменения
that you neededнеобходимый to bringприносить it aliveв живых.
212
639120
4016
чтобы произвести изменения,
которые привели бы к результатам.
10:55
And I thought on my experienceопыт and said,
213
643160
2696
Я оценил свой опыт и сказал:
10:57
"What if we triedпытался coachingтренировка?
214
645880
1334
«Может, нам нужен коучинг?
11:00
What if we triedпытался coachingтренировка
at a massiveмассивный scaleмасштаб?"
215
648280
2840
Масштабный коучинг?».
11:04
We foundнайденный some incredibleнеимоверный partnersпартнеры,
216
652920
2416
Мы нашли партнёров,
11:07
includingв том числе the governmentправительство of IndiaИндия,
217
655360
2696
включая правительство Индии,
11:10
and we ranпобежал a trialиспытание there
in 120 birthрождение centersцентры.
218
658080
3856
и организовали 120 пробных роддомов
11:13
In UttarУттар PradeshПрадеш,
in India'sИндии largestкрупнейший stateгосударство.
219
661960
3976
в Уттар-Прадеш, крупнейшем штате Индии.
11:17
Halfполовина of the centersцентры
basicallyв основном we just observedнаблюдаемый,
220
665960
5016
Половину центров мы просто наблюдаем,
11:23
but the other halfполовина
got visitsпосещения from coachesтренеры.
221
671000
2936
но другую половину посещают наставники.
11:25
We trainedобученный an armyармия
of doctorsврачи and nursesмедсестры like this one
222
673960
3776
Мы обучили армию докторов и акушеров,
11:29
who learnedнаучился to observeнаблюдать the careзабота
and alsoтакже the managersменеджеры
223
677760
4336
которых научили оказывать помощь,
а также управляющих,
11:34
and then help them
buildстроить on theirих strengthsсильные стороны
224
682120
2296
и помогли им укрепить их достоинства
11:36
and addressадрес theirих weaknessesнедостатки.
225
684440
1640
и выявить недостатки.
11:38
One of the skillsнавыки for exampleпример
they had to work on with people --
226
686880
3056
Один из навыков, необходимых для
работы с людьми,
11:41
turnedоказалось out to be
fundamentallyв корне importantважный --
227
689960
2056
который оказался чрезвычайно важным —
11:44
was communicationсвязь.
228
692040
1216
это общение.
11:45
GettingПолучение the nursesмедсестры to practiceпрактика speakingГоворящий up
when the babyдетка maskмаскировать is brokenсломанный
229
693280
4376
Важно, чтобы акушерки не молчали,
если кислородная маска сломана,
11:49
or the glovesперчатки are not in stockакции
230
697680
1456
или нет перчаток,
11:51
or someone'sчей-то not washingмойка theirих handsРуки.
231
699160
1816
или кто-то не вымыл руки.
11:53
And then gettingполучение othersдругие,
includingв том числе the managersменеджеры,
232
701000
2256
И обучение всех остальных,
включая управляющих,
11:55
to practiceпрактика listeningпрослушивание.
233
703280
1240
уметь слушать.
11:57
This smallмаленький armyармия of coachesтренеры
endedзакончился up coachingтренировка 400 nursesмедсестры
234
705880
4856
Небольшой отряд наставников
обучил 400 акушерок
12:02
and other birthрождение attendantsобслуживающий персонал,
235
710760
1416
и остальной персонал,
12:04
and 100 physiciansврачи and managersменеджеры.
236
712200
3000
100 терапевтов и управляющих.
12:07
We trackedотслеживаются the resultsРезультаты
acrossчерез 160,000 birthsроды.
237
715920
4000
Мы зарегистрировали 160 000 родов.
12:13
The resultsРезультаты ...
238
721280
1200
Результаты...
12:15
in the controlконтроль groupгруппа you had --
239
723000
2536
в контрольной группе,
12:17
and these are the onesте,
who did not get coachingтренировка --
240
725560
2336
в случае с непрошедшими обучение
12:19
they deliveredдоставлен on only one-thirdодна треть
of 18 basicосновной practicesпрактика
241
727920
3856
только в одной трети из 18 родов
практики, измеряемые нами,
были выполнены успешно.
12:23
that we were measuringизмерения.
242
731800
1256
12:25
And mostбольшинство importantважный was
over the courseкурс of the yearsлет of studyизучение,
243
733080
2896
Самым важным
во время этого курса было то, что
12:28
we saw no improvementулучшение over time.
244
736000
2040
мы не увидели мгновенного результата.
12:30
The other folksлюди
got four4 monthsмесяцы of coachingтренировка
245
738880
2376
Люди проходили обучение сроком в 4 месяца,
12:33
and then it taperedконический off over eight8 monthsмесяцы,
246
741280
2336
затем он длился в течение 8 месяцев,
12:35
and we saw them increaseувеличение
247
743640
1816
и мы увидели улучшение —
12:37
to greaterбольшая than two-thirdsдве трети
of the practicesпрактика beingявляющийся deliveredдоставлен.
248
745480
3480
более двух третей
успешно проведённых родов.
12:42
It worksработает.
249
750320
1536
Это сработало.
12:43
We could see the improvementулучшение in qualityкачественный,
250
751880
3296
Мы увидели улучшение качества,
12:47
and you could see it happenслучаться
acrossчерез a wholeвсе rangeассортимент of centersцентры
251
755200
2816
и это случилось во многих роддомах,
12:50
that suggestedпредложенный that coachingтренировка
could be a wholeвсе lineлиния of way
252
758040
3216
что делает коучинг приёмом,
12:53
that we bringприносить valueстоимость to what we do.
253
761280
2240
позволяющим привнести ценность в наше дело
12:56
You can imagineпредставить the wholeвсе jobработа categoryкатегория
that could reachдостичь out in the worldМир
254
764480
3776
Вы можете представить себе целую сферу
деятельности, которая обогатит мир,
13:00
and that millionsмиллионы of people could fulfillвыполнять.
255
768280
2480
и в которой будут заняты миллионы людей.
13:04
We were clearlyявно
at the beginningначало of it, thoughхоть,
256
772240
2216
Однако тогда мы только начинали,
13:06
because there was still a distanceрасстояние to go.
257
774480
2096
потому что нам было куда расти.
13:08
You have to put
all of the checklistконтрольный список togetherвместе
258
776600
2216
Нужно собрать воедино
все составляющие чек-листа,
13:10
to achieveдостигать the substantialсущественный
reductionsсокращения in mortalityсмертность.
259
778840
3376
чтобы достигнуть значительного
понижения уровня смертности.
13:14
But we beganначал seeingвидя the first placesмест
that were gettingполучение there,
260
782240
3696
Но мы начали с нескольких мест,
13:17
and this centerцентр was one of them
261
785960
1936
и этот центр был одним из них,
13:19
because coachingтренировка helpedпомог them
learnучить to executeвыполнять on the fundamentalsосновы.
262
787920
3400
поскольку коучинг помог персоналу
применить знания на практике.
13:24
And you could see it here.
263
792600
1240
Посмотрите на экран.
13:27
This is a 23-year-old-лет womanженщина
264
795240
2896
Этой женщине 23 года,
13:30
who had come in by ambulanceскорая помощь,
265
798160
2096
её привезли на скорой,
13:32
in laborтруд, работа with her thirdв третьих childребенок.
266
800280
2280
она рожает третьего ребенка.
13:35
She brokeсломал her waterводы in the triageсортировка areaплощадь,
267
803520
5776
Воды уже отошли,
13:41
so they broughtпривел her directlyнепосредственно
to the laborтруд, работа and deliveryДоставка roomкомната,
268
809320
3376
поэтому её направляют сразу
в родильную комнату
13:44
and then they ranпобежал throughчерез theirих checksпроверки.
269
812720
1896
и просматривают показатели.
13:46
I put the time stampпечать on here
270
814640
1696
Засекаем время,
13:48
so you could see
how quicklyбыстро all of this happensпроисходит
271
816360
2896
вы видите, как быстро всё происходит
13:51
and how much more complicatedсложно
that makesмарки things.
272
819280
2640
и как это усложняет ситуацию.
13:54
WithinВ four4 minutesминут,
273
822480
1376
Не прошло и четырёх минут,
13:55
they had takenвзятый the bloodкровь pressureдавление,
measuredизмеренный her pulseпульс
274
823880
3176
врачи уже измерили давление, пульс
13:59
and alsoтакже measuredизмеренный
the heartсердце rateставка of the babyдетка.
275
827080
2720
и сердцебиение малыша.
14:02
That meantимел ввиду that the bloodкровь pressureдавление cuffманжета
and the fetalэмбриональный Dopplerдопплер monitorмонитор,
276
830440
3336
У них был тонометр и эмбриональный
доплеровский монитор,
14:05
they were all there,
and the nurseмедсестра knewзнал how to use them.
277
833800
2696
и медсестра знала, как ими пользоваться.
14:08
The teamкоманда was skilledискусный and coordinatedкоординированный.
278
836520
1960
Персонал был обучен.
14:11
The momМама was doing great,
279
839240
1256
Мать в порядке,
14:12
the baby'sмладенца heartсердце rateставка was 143,
whichкоторый is normalнормальный.
280
840520
2280
сердцебиение малыша — 143, это норма.
14:16
Eight8 minutesминут laterпозже, the intensityинтенсивность
of the contractionsсхватки pickedвыбрал up,
281
844080
3896
Через 8 минут начались схватки,
14:20
so the nurseмедсестра washedпромывали her handsРуки,
282
848000
2136
медсестра вымыла руки,
14:22
put on cleanчистый glovesперчатки,
283
850160
1616
надела чистые перчатки,
14:23
examinedрассмотрел her and foundнайденный
that her cervixшейка матки was fullyв полной мере dilatedрасширенный.
284
851800
3416
проверила роженицу,
шейка матки полностью раскрыта.
14:27
The babyдетка was readyготов to come.
285
855240
1680
Малыш вскоре появится на свет.
14:29
She then wentотправился straightПрямо over
to do her nextследующий setзадавать of checksпроверки.
286
857800
3456
Схватки продолжаются.
14:33
All of the equipmentоборудование,
she workedработал her way throughчерез
287
861280
2256
Всё необходимое оборудование готово,
14:35
and madeсделал sure she had everything
she neededнеобходимый at the bedsideприкроватный.
288
863560
2816
она убеждается, что всё под рукой.
14:38
The babyдетка maskмаскировать was there,
the sterileстерильный towelполотенце,
289
866400
2056
Кислородная маска,
стерильное полотенце,
14:40
the sterileстерильный equipmentоборудование that you neededнеобходимый.
290
868480
2376
необходимое оборудование.
14:42
And then threeтри minutesминут laterпозже,
one pushОт себя and that babyдетка was out.
291
870880
5536
Спустя 3 минуты малыш появляется на свет.
14:48
(ApplauseАплодисменты)
292
876440
2680
(Аплодисменты)
14:52
I was watchingнаблюдение this deliveryДоставка,
293
880960
1496
Я наблюдал за родами
14:54
and suddenlyвдруг, внезапно I realizedпонял that the moodнастроение
in that roomкомната had changedизменено.
294
882480
3840
и вдруг понял, что
настроение в палате изменилось.
15:00
The nurseмедсестра was looking
at the communityсообщество healthздоровье workerработник
295
888240
2456
Медсестра смотрела
на работника здравоохранения,
15:02
who had come in with the womanженщина
296
890720
1456
который пришёл с этой женщиной,
15:04
because that babyдетка
did not seemказаться to be aliveв живых.
297
892200
2680
потому что малышка казалась мёртвой.
15:08
She was blueсиний and floppyдискета and not breathingдыхание.
298
896200
3600
Она была синеватой, обвисла на руках
и не дышала.
15:12
She would be one of that one-in-один в-20.
299
900760
2120
Должно быть, она та 1 из 20.
15:16
But the nurseмедсестра keptхранится going
with her checkpointsконтрольно-пропускные пункты.
300
904840
3016
Но акушерка продолжила своё дело.
15:19
She driedвысушенный that babyдетка with a cleanчистый towelполотенце.
301
907880
2896
Она вытерла малышку сухим полотенцем.
15:22
And after a minuteминут,
when that didn't stimulateстимулировать that babyдетка,
302
910800
2856
И через минуту, поскольку это
не сработало,
15:25
she ranпобежал to get the babyдетка maskмаскировать
303
913680
3176
бросилась к кислородной маске,
15:28
and the other one wentотправился to get the suctionвсасывающий.
304
916880
2576
в то время как другая
прочищала дыхательные пути.
15:31
She didn't have a mechanicalмеханический suctionвсасывающий
because you could countподсчитывать on electricityэлектричество,
305
919480
3616
У них не было механического устройства,
поскольку электричество нестабильно,
15:35
so she used a mouthрот suctionвсасывающий,
306
923120
1376
она сделала это самостоятельно,
15:36
and withinв 20 secondsсекунд,
307
924520
1256
и через 20 секунд
15:37
she was clearingклиринг out
that little girl'sдевичий airwaysдыхательные пути.
308
925800
2936
она уже прочищала
дыхательные пути малышки.
15:40
And she got back a greenзеленый, thickтолстый liquidжидкость,
309
928760
1896
Выливалась плотная зелёная жидкость,
15:42
and withinв a minuteминут
of beingявляющийся ableв состоянии to do that
310
930680
2096
и меньше чем через минуту
15:44
and suctioningвсасывание out over and over,
311
932800
1616
после начала процедуры
15:46
that babyдетка startedначал to breatheдышать.
312
934440
1416
малышка начала дышать.
15:47
(ApplauseАплодисменты)
313
935880
4200
(Аплодисменты)
15:53
AnotherДругая minuteминут and that babyдетка was cryingплач.
314
941640
2520
В следующее мгновение младенец заплакал.
15:57
And five5 minutesминут after that,
315
945360
2056
И уже через 5 минут
15:59
she was pinkрозовый and warmingсогревание
on her mother'sмамин chestгрудь,
316
947440
3256
она была розовая
и грелась на груди матери,
16:02
and that motherмама reachedдостиг out
to grabгрейфер that nurse'sмедсестры handрука,
317
950720
3096
которая взяла руку акушерки,
16:05
and they could all breatheдышать.
318
953840
1760
и все вздохнули с облегчением.
16:09
I saw a teamкоманда transformedтрансформировали
because of coachingтренировка.
319
957320
3160
Я видел персонал, который изменился
благодаря коучингу.
16:13
And I saw at leastнаименее one life
savedсохранены because of it.
320
961560
3120
И по крайней мере одну спасённую жизнь.
16:17
We followedс последующим up with that motherмама
a fewмало monthsмесяцы laterпозже.
321
965920
2816
Мы связались с роженицей
через несколько месяцев.
16:20
MomМама and babyдетка were doing great.
322
968760
2040
Мама и малыш были в полном порядке.
16:23
The baby'sмладенца nameимя is AnshikaАншика.
323
971840
2400
Малышку назвали Аншика,
16:27
It meansозначает "beautifulкрасивая."
324
975240
1680
что в переводе означает «красивая».
16:30
And she is what's possibleвозможное
325
978000
1816
И она — это доказательство того,
16:31
when we really understandПонимаю
326
979840
1696
как важно понимать,
16:33
how people get better at what they do.
327
981560
2280
как люди совершенствуются в своём деле.
16:36
Thank you.
328
984720
1216
Спасибо.
16:37
(ApplauseАплодисменты)
329
985960
3320
(Аплодисменты)
Translated by Enjy Mahmoud
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Atul Gawande - Surgeon, writer, public health innovator
Surgeon and public health professor by day, writer by night, Atul Gawande explores how doctors can dramatically improve their practice using approaches as simple as a checklist – or coaching.

Why you should listen

Atul Gawande is author of several best-selling books, including Complications: A Surgeon's Notes on an Imperfect ScienceBetter: A Surgeon's Notes on Performance, Being Mortal: Medicine and What Matters in the End and The Checklist Manifesto.

He is also a surgeon at Brigham and Women’s Hospital in Boston, a staff writer for The New Yorker and a professor at Harvard Medical School and the Harvard School of Public Health. He has won the Lewis Thomas Prize for Writing about Science, a MacArthur Fellowship and two National Magazine Awards. In his work in public health, he is Executive Director of Ariadne Labs, a joint center for health systems innovation and chair of Lifebox, a nonprofit organization making surgery safer globally.

In June 2018, Gawande was chosen to lead the new healthcare company set up by Amazon, JPMorgan and Berkshire Hathaway.

Photo: Aubrey Calo

More profile about the speaker
Atul Gawande | Speaker | TED.com