ABOUT THE SPEAKER
Safeena Husain - Social entrepreneur
Safeena Husain has worked extensively with rural and urban underserved communities in South America, Africa and Asia. After returning to India, she chose the agenda closest to her heart -- girls' education -- and founded Educate Girls.

Why you should listen

Safeena Husain is the Founder and Executive Director of Educate Girls, and she's well acquainted with the problem she's trying to solve. As a girl in Delhi, she found refuge and opportunity in her studies -- and while she later dropped out of school, a loving parent helped her to return to her education and go on to graduate from the London School of Economics. After working at a startup in Silicon Valley, Husain felt called to social impact. She led the US-based organization Child Family Health International for seven years, and in 2004, returned to India to take on the issue closest to her heart. In 2007, she launched Educate Girls in Rajasthan, a region of India where women and girls face some of the greatest disparities in the country. She has shepherded the organization through dramatic growth.

More profile about the speaker
Safeena Husain | Speaker | TED.com
TED2019

Safeena Husain: A bold plan to empower 1.6 million out-of-school girls in India

Сафина Хусейн: Смелый план помощи 1,6 миллиона девочек в Индии, не посещающих школу

Filmed:
1,283,234 views

«Образование девочек — это та волшебная палочка, которая может помочь нам решить самые трудные мировые проблемы», — говорит социальный предприниматель Сафина Хусейн. В этом вдохновляющем выступлении она делится своим планом вернуть невероятное количество девочек в Индии — 1,6 миллиона — в школу в течение следующих пяти лет с помощью сочетания передовой аналитики и посещения домов членами сообщества. (Этот грандиозный план является частью проекта Audacious Project, программы TED, направленной на стимуляцию и финансирование мировых изменений.)
- Social entrepreneur
Safeena Husain has worked extensively with rural and urban underserved communities in South America, Africa and Asia. After returning to India, she chose the agenda closest to her heart -- girls' education -- and founded Educate Girls. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The worldМир todayCегодня has manyмногие problemsпроблемы.
0
1875
2726
Сегодня в мире так много проблем.
00:16
And they're all very complicatedсложно
and interconnectedвзаимосвязано and difficultсложно.
1
4625
5518
И все они такие неоднозначные,
взаимосвязанные, сложные.
00:22
But there is something we can do.
2
10167
2434
Но мы можем это изменить.
00:24
I believe
3
12625
1268
Я верю в то,
00:25
that girls'девочек educationобразование is the closestближайший thing
we have to a silverСеребряный bulletпуля
4
13917
4767
что образование для девочек —
это та волшебная палочка,
00:30
to help solveрешать some of the world'sв мире
mostбольшинство difficultсложно problemsпроблемы.
5
18708
4393
которая может решить самые
трудные мировые проблемы.
00:35
But you don't have to take my wordслово for it.
6
23125
2101
И вам не обязательно верить мне на слово.
00:37
The WorldМир BankБанка saysговорит
7
25250
1684
По мнению Всемирного банка,
00:38
that girls'девочек educationобразование
is one of the bestЛучший investmentsвложения
8
26958
3268
образование девочек —
это одна из лучших инвестиций
00:42
that a countryстрана can make.
9
30250
2018
для страны.
00:44
It helpsпомогает to positivelyположительно impactвлияние
10
32292
2101
Это положительно сказывается
00:46
nine9 of the 17 Sustainableустойчивый
Developmentразвитие Goalsцели.
11
34417
3559
на девяти из 17 целей
устойчивого развития.
00:50
Everything from healthздоровье,
nutritionпитание, employmentзанятость --
12
38000
4434
Такие сферы, как здоровье,
питание, занятость, —
00:54
all of these are positivelyположительно impactedвлияние
when girlsдевочки are educatedобразованный.
13
42458
3959
всё это меняется в лучшую сторону,
когда девочки получают образование.
00:59
AdditionallyДополнительно, climateклимат scientistsученые
have recentlyв последнее время ratedноминальный girls'девочек educationобразование
14
47667
5142
Кроме этого, климатологи
ставят образование девочек
01:04
at numberномер sixшесть out of 80 actionsдействия
to reverseзадний ход globalГлобальный warmingсогревание.
15
52833
5726
на шестое место из 80 мер, которые
могут предотвратить глобальное потепление.
01:10
At numberномер sixшесть, it's ratedноминальный higherвыше
than solarсолнечный panelsпанели and electricэлектрический carsлегковые автомобили.
16
58583
5042
Шестое место! Это выше, чем солнечные
батареи и электрические автомобили.
01:17
And that's because
when girlsдевочки are educatedобразованный,
17
65542
2851
А всё дело в том, что когда
девочки получают образование,
01:20
they have smallerменьше familiesсемьи,
18
68417
1809
они заводят меньше детей,
01:22
and the resultingв результате reductionсокращение in populationНаселение
19
70250
3393
а это приводит к снижению населения
01:25
reducesуменьшает carbonуглерод emissionsвыбросы significantlyсущественно.
20
73667
3333
и значительному сокращению
выбросов углерода.
01:30
But more than that, you know,
it's a problemпроблема we have to solveрешать onceодин раз.
21
78500
4226
Но самое главное — это то, что эту
проблему нам нужно решить всего один раз.
01:34
Because an educatedобразованный motherмама
is more than twiceдважды as likelyвероятно
22
82750
4309
Потому что вероятность того, что дети
образованной матери получат образование,
01:39
to educateвоспитывать her childrenдети.
23
87083
2018
в два раза выше.
01:41
WhichКоторый meansозначает that by doing it onceодин раз,
24
89125
2018
А это значит, что, сделав это однажды,
01:43
we can closeЗакрыть the genderПол
and literacyграмотность gapразрыв foreverнавсегда.
25
91167
4059
мы навсегда устраним гендерное
и образовательное неравенство.
01:47
I work in IndiaИндия,
26
95250
1434
Я работаю в Индии,
01:48
whichкоторый has madeсделал incredibleнеимоверный progressпрогресс
27
96708
2851
где был достигнут значительный прогресс
01:51
in bringingприведение elementaryэлементарный educationобразование for all.
28
99583
3226
в сфере обеспечения начального
образования для всех граждан.
01:54
HoweverОднако, we still have
four4 millionмиллиона out-of-schoolвне школы girlsдевочки,
29
102833
4018
Однако четыре с половиной миллиона
девочек по-прежнему не учатся —
01:58
one of the highestнаибольший in the worldМир.
30
106875
1875
одно из самых высоких значений в мире.
02:01
And girlsдевочки are out of schoolшкола
because of, obviouslyочевидно povertyбедность,
31
109917
3684
Девочки не учатся,
конечно, из-за бедности,
02:05
socialСоциальное, culturalкультурный factorsфакторы.
32
113625
2268
социальных и культурных факторов.
02:07
But there's alsoтакже this
underlyingлежащий в основе factorфактор of mindsetобраз мышления.
33
115917
3125
Но существует также скрытый
фактор мировоззрения.
02:12
I have metвстретил a girlдевушка
whoseчья nameимя was NaraazНарааз NathНатх.
34
120250
3351
Я знаю девочку, которую зовут Нарааз Нат.
02:15
NaaraazНаарааз meansозначает angryсердитый.
35
123625
2184
Нарааз означает «гнев».
02:17
And when I askedспросил her,
"Why is your nameимя 'angry''злой'?"
36
125833
2476
Когда я спросила её:
«Почему тебя назвали "Гнев"?»,
02:20
she said, "Because everybodyвсе
was so angryсердитый when a girlдевушка was bornРодился."
37
128333
4417
она ответила: «Потому что все были
очень разгневаны, что родилась девочка».
02:26
AnotherДругая girlдевушка calledназывается AntimАнтим BalaBala,
38
134125
2476
Другую девочку зовут Антим Бала,
02:28
whichкоторый meansозначает the last girlдевушка.
39
136625
2268
что значит «последняя девочка».
02:30
Because everybodyвсе hopedнадеялся
that would be the last girlдевушка to be bornРодился.
40
138917
3291
Потому что все надеялись, что это
будет последняя девочка в семье.
02:35
A girlдевушка calledназывается AachukiАачуки.
41
143625
1708
Ещё одна девочка — Аачуки.
02:38
It meansозначает somebodyкто-то who has arrivedприбывший.
42
146292
2059
Это значит «то, что было ниспослано».
02:40
Not wanted, but arrivedприбывший.
43
148375
3268
Не то, что хотели, а то, что было послано.
02:43
And it is this mindsetобраз мышления
44
151667
2142
Именно это мировоззрение
02:45
that keepsдержит girlsдевочки from schoolшкола
or completingкомплектующие theirих educationобразование.
45
153833
3601
препятствует получению
девочками образования.
02:49
It's this beliefвера that a goatкозел is an assetактив
46
157458
2685
Это убеждение, что коза —
это статья дохода,
02:52
and a girlдевушка is a liabilityответственность.
47
160167
1708
а девочка — это обуза.
02:56
My organizationорганизация EducateОбучать Girlsдевочки
worksработает to changeизменение this.
48
164667
3476
Моя организация «Educate Girls»
работает над изменением этих взглядов.
03:00
And we work in some
of the mostбольшинство difficultсложно, ruralсельская местность,
49
168167
2892
Мы работаем в самых сложных,
неразвитых, труднодоступных
03:03
remoteдистанционный пульт and tribalплеменной villagesдеревни.
50
171083
1834
и племенных поселениях.
03:06
And how do we do it?
51
174000
1518
Как мы это делаем?
03:07
We first and foremostв первую очередь find
52
175542
2309
Прежде всего, мы находим
03:09
youngмолодой, passionateстрастный, educatedобразованный youthмолодежь
from the sameодна и та же villagesдеревни.
53
177875
4184
увлечённую и образованную
молодёжь из тех же поселений.
03:14
BothИ то и другое menлюди and womenженщины.
54
182083
2351
Как юношей, так и девушек.
03:16
And we call them Teamкоманда BalikaБалика,
55
184458
1393
Это «Группа Balika».
03:17
balikaБалика just meansозначает the girlдевушка childребенок,
56
185875
1601
Balika значит «ребёнок-девочка»,
03:19
so this is a teamкоманда that we are creatingсоздание
for the girlдевушка childребенок.
57
187500
2917
то есть это группа поддержки
детей женского пола.
03:23
And so onceодин раз we recruitнанимать на работу
our communityсообщество volunteersдобровольцы,
58
191417
2892
Когда мы находим наших
волонтёров из сообщества,
03:26
we trainпоезд them, we mentorнаставник them,
we hand-holdручной работы them.
59
194333
3292
мы обучаем и тренируем их,
мы помогаем им во всём.
03:30
That's when our work startsначинается.
60
198458
1560
И потом начинается работа.
03:32
And the first pieceкусок we do
is about identifyingидентифицирующий everyкаждый singleОдин girlдевушка
61
200042
4351
Наша первая задача — найти
всех до одной девочек,
03:36
who'sкто not going to schoolшкола.
62
204417
2267
которые не ходят в школу.
03:38
But the way we do it
is a little differentдругой and high-techвысокие технологии,
63
206708
3226
Но мы это делаем уникальным
и современным способом,
03:41
at leastнаименее in my viewПосмотреть.
64
209958
2310
по крайней мере, на мой взгляд.
03:44
Eachкаждый of our frontlineфронтовой staffсотрудники
have a smartphoneсмартфон.
65
212292
2726
У каждого из наших
представителей есть смартфон.
03:47
It has its ownсвоя EducateОбучать Girlsдевочки appприложение.
66
215042
2684
На нём установлено
приложение Educate Girls.
03:49
And this appприложение has everything
that our teamкоманда needsпотребности.
67
217750
3184
И в этом приложении есть всё
необходимое для нашей команды.
03:52
It has digitalцифровой mapsкарты of where
they're going to be conductingпроведение the surveyопрос,
68
220958
5476
В нём есть цифровые карты районов,
в которых им нужно проводить опросы.
03:58
it has the surveyопрос in it,
all the questionsвопросов,
69
226458
2310
Сам опрос там же, все вопросы
04:00
little guidesнаправляющие on how bestЛучший
to conductповедение the surveyопрос,
70
228792
2851
и руководства по его проведению,
04:03
so that the dataданные that comesвыходит to us
is in realреальный time and is of good qualityкачественный.
71
231667
4125
чтобы данные поступали к нам в режиме
реального времени и были точными.
04:08
So armedвооруженный with this,
72
236833
1268
С этим приложением
04:10
our teamsкоманды and our volunteersдобровольцы
go door-to-doorот двери до двери
73
238125
3393
наши команды и наши волонтёры
делают обходы всех домов,
04:13
to everyкаждый singleОдин householdдомашнее хозяйство
to find everyкаждый singleОдин girlдевушка
74
241542
3767
чтобы найти каждую девочку,
04:17
who mayмай eitherили we never enrolledзачислен
or droppedупал out of schoolшкола.
75
245333
2893
которая либо никогда не ходила
в школу, либо бросила её.
04:20
And because we have this dataданные
and technologyтехнологии pieceкусок,
76
248250
3268
И с помощью этих данных и технологий
04:23
very quicklyбыстро we can figureфигура out
who the girlsдевочки are and where they are.
77
251542
3934
мы можем быстро определять,
кто эти девочки и где они находятся.
04:27
Because eachкаждый of our
villagesдеревни are geotaggedгеотегом,
78
255500
2434
Потому что все наши поселения
помечены геотегами,
04:29
and we can actuallyна самом деле
buildстроить that informationИнформация out
79
257958
2393
и это позволяет структурировать информацию
04:32
very, very quicklyбыстро.
80
260375
1500
очень быстро.
04:34
And so onceодин раз we know where the girlsдевочки are,
81
262542
2601
Когда мы знаем, где именно
находятся эти девочки,
04:37
we actuallyна самом деле startНачало the processобработать
of bringingприведение them back into schoolшкола.
82
265167
3726
мы можем начать работу над тем,
чтобы вернуть их в школу.
04:40
And that actuallyна самом деле is just
our communityсообщество mobilizationмобилизация processобработать,
83
268917
2892
И на этом этапе это просто
мобилизация сообщества,
04:43
it startsначинается with villageдеревня meetingsвстречи,
neighborhoodокрестности meetingsвстречи,
84
271833
3435
которая начинается с сельских
и районных собраний
04:47
and as you see, individualиндивидуальный counselingконсультирование
of parentsродители and familiesсемьи,
85
275292
3934
и, как видите, индивидуальных
консультаций родителей и семей,
04:51
to be ableв состоянии to bringприносить the girlsдевочки
back into schoolшкола.
86
279250
2643
направленных на возвращение
девочек в школу.
04:53
And this can take anything
from a fewмало weeksнедель to a fewмало monthsмесяцы.
87
281917
4625
Этот этап занимает от нескольких
недель до нескольких месяцев.
04:59
And onceодин раз we bringприносить the girlsдевочки
into the schoolшкола systemсистема,
88
287625
2434
А когда девочки поступают
в образовательную систему,
05:02
we alsoтакже work with the schoolsшколы
89
290083
1435
мы также работаем со школами,
05:03
to make sure that schoolsшколы
have all the basicосновной infrastructureинфраструктура
90
291542
3892
чтобы убедиться, что в них есть
необходимая инфраструктура
05:07
so that the girlsдевочки will be ableв состоянии to stayоставаться.
91
295458
1905
и что девочки смогут там учиться.
05:09
And this would includeвключают
a separateотдельный toiletтуалет for girlsдевочки,
92
297387
2797
Это включает отдельные
туалеты для девочек,
05:12
drinkingпитьевой waterводы,
93
300208
1601
наличие питьевой воды
05:13
things that will help them to be retainedсохраняется.
94
301833
3018
и другие факторы, которые
помогут им не бросать школу.
05:16
But all of this would be uselessбесполезный
if our childrenдети weren'tне было learningобучение.
95
304875
3768
Но всё это будет впустую, если дети
не будут получать образование.
05:20
So we actuallyна самом деле runбег a learningобучение programпрограмма.
96
308667
2892
Поэтому мы также проводим
учебную программу.
05:23
And this is a supplementaryдополнительный
learningобучение programпрограмма,
97
311583
2101
Это дополнительная программа,
05:25
and it's very, very importantважный,
98
313708
2310
которая очень важна,
05:28
because mostбольшинство of our childrenдети
are first-generationпервое поколение learnersучащихся.
99
316042
3851
так как большинство этих детей — это
первое поколение получающих образование.
05:31
That meansозначает there's nobodyникто at home
to help them with homeworkдомашнее задание,
100
319917
2892
Это значит, что дома им не могут
помочь с домашним заданием,
05:34
there's nobodyникто who can supportподдержка
theirих educationобразование.
101
322833
2226
никто не может поддержать их на этом пути.
05:37
TheirИх parentsродители can't readчитать and writeзаписывать.
102
325083
1685
Их родители не умеют читать и писать.
05:38
So it's really, really keyключ
103
326792
1642
Поэтому эта поддержка
05:40
that we do the supportподдержка
of the learningобучение in the classroomsклассы.
104
328458
4143
критически важна в школе.
05:44
So this is essentiallyпо существу our modelмодель,
105
332625
1893
В этом состоит суть нашей модели:
05:46
in termsсроки of findingобнаружение,
bringingприведение the girlsдевочки in,
106
334542
2309
мы находим девочек, приводим их в школы
05:48
makingизготовление sure that
they're stayingпребывание and learningобучение.
107
336875
2601
и обеспечиваем условия для обучения.
05:51
And we know that our modelмодель worksработает.
108
339500
2601
И мы знаем, что эта модель эффективна.
05:54
And we know this because
109
342125
1893
Мы знаем это, потому что
05:56
a mostбольшинство recentнедавний randomizedрандомизированное
controlконтроль evaluationоценка
110
344042
3142
недавнее рандомизированное
контролируемое исследование
05:59
confirmsподтверждает its efficacyэффективность.
111
347208
1709
подтвердило его эффективность.
06:02
Our evaluatorОценщика foundнайденный
that over a three-yearтрехлетний periodпериод
112
350792
3726
Наш исследователь установил,
что в течение трёх лет
06:06
EducateОбучать Girlsдевочки was ableв состоянии to bringприносить back
92 percentпроцент of all out-of-schoolвне школы girlsдевочки
113
354542
5142
«Educate Girls» смогла вернуть
92% девочек, не посещавших школу,
06:11
back into schoolшкола.
114
359708
1726
на школьную скамью.
06:13
(ApplauseАплодисменты)
115
361458
6518
(Аплодисменты)
06:20
And in termsсроки of learningобучение,
116
368000
1434
А что касается самого обучения,
06:21
our children'sдетский learningобучение
wentотправился up significantlyсущественно
117
369458
2643
оно значительно улучшилось
06:24
as comparedв сравнении to controlконтроль schoolsшколы.
118
372125
2101
в сравнении со школами
контрольной группы.
06:26
So much so, that it was
like an additionalдополнительный yearгод of schoolingучеба в школе
119
374250
3893
Настолько, что приравнивалось
к дополнительному году обучения
06:30
for the averageв среднем studentстудент.
120
378167
1809
для среднего ученика.
06:32
And that's enormousогромный,
121
380000
1393
Это огромный скачок вперёд —
06:33
when you think about a tribalплеменной childребенок
who'sкто enteringвходящий the schoolшкола systemсистема
122
381417
3351
только представьте, ведь это ребёнок
из племенного поселения,
06:36
for the first time.
123
384792
1375
впервые посещающий школу.
06:39
So here we have a modelмодель that worksработает;
124
387042
2392
Итак, у нас есть эффективная модель,
06:41
we know it's scalableмасштабируемый,
125
389458
1976
мы знаем, что она может быть расширена,
06:43
because we are alreadyуже functioningфункционирование
at 13,000 villagesдеревни.
126
391458
3643
потому что мы уже работаем
в 13 000 поселений.
06:47
We know it's smartумная,
127
395125
1309
Мы знаем, что она точна,
06:48
because of the use of dataданные and technologyтехнологии.
128
396458
2935
потому что мы используем
данные и технологии.
06:51
We know that it's
sustainableустойчивый and systemicсистематический,
129
399417
2767
Мы знаем, что она
устойчива и систематична,
06:54
because we work in partnershipпартнерство
with the communityсообщество,
130
402208
2976
потому что мы работаем
в сотрудничестве с сообществами.
06:57
it's actuallyна самом деле led by the communityсообщество.
131
405208
2185
Более того, сообщества
играют ведущую роль.
06:59
And we work in partnershipпартнерство
with the governmentправительство,
132
407417
2226
Мы также сотрудничаем с правительством,
07:01
so there's no creationсоздание
of a parallelпараллельно deliveryДоставка systemсистема.
133
409667
2708
чтобы избежать создания
параллельных систем.
07:05
And so because we have
this innovativeинновационный partnershipпартнерство
134
413417
3226
И в результате этого
инновационного партнёрства
07:08
with the communityсообщество,
the governmentправительство, this smartумная modelмодель,
135
416667
3892
с сообществом и правительством
и этой эффективной модели
07:12
we have this bigбольшой, audaciousдерзновенный dreamмечта todayCегодня.
136
420583
3292
у нас есть большая, смелая мечта.
07:17
And that is to solveрешать
a fullполный 40 percentпроцент of the problemпроблема
137
425042
3809
Мы хотим на 40% сократить количество
07:20
of out-of-schoolвне школы girlsдевочки in IndiaИндия
in the nextследующий five5 yearsлет.
138
428875
3250
девочек в Индии, не посещающих школу,
в течение следующих пяти лет.
07:24
(ApplauseАплодисменты)
139
432958
6393
(Аплодисменты)
07:31
And you're thinkingмышление, that's a little ...
140
439375
2601
Наверняка вы думаете, что это слишком...
07:34
You know, how am I even thinkingмышление
about doing that,
141
442000
3018
Как можно даже мечтать об этом?
07:37
because IndiaИндия is not a smallмаленький placeместо,
it's a hugeогромный countryстрана.
142
445042
3833
Ведь Индия — это огромная страна.
07:42
It's a countryстрана of over a billionмиллиард people.
143
450042
2517
В ней живёт более миллиарда человек.
07:44
We have 650,000 villagesдеревни.
144
452583
3935
В ней 650 000 поселений.
07:48
How is it that I'm standingпостоянный here,
145
456542
1642
Как я могу стоять на этой сцене,
07:50
sayingпоговорка that one smallмаленький organizationорганизация
146
458208
1976
заявляя, что одна маленькая организация
07:52
is going to solveрешать a fullполный
40 percentпроцент of the problemпроблема?
147
460208
3209
может решить 40% этой проблемы?
07:56
And that's because we have a keyключ insightв поле зрения.
148
464125
2601
А всё потому, что мы знаем
один ключевой момент.
07:58
And that is,
149
466750
1268
Он состоит в том,
08:00
because of our entireвсе approachподход,
with dataданные and with technologyтехнологии,
150
468042
4476
что с помощью данных
и технологий мы знаем,
08:04
that five5 percentпроцент of villagesдеревни in IndiaИндия
151
472542
2684
что в 5% поселений Индии
08:07
have 40 percentпроцент
of the out-of-schoolвне школы girlsдевочки.
152
475250
3018
проживает 40% девочек,
не посещающих школу.
08:10
And this is a bigбольшой,
bigбольшой pieceкусок of the puzzleголоволомка.
153
478292
2767
А это очень важный
компонент этой проблемы.
08:13
WhichКоторый meansозначает, I don't have to work
acrossчерез the entireвсе countryстрана.
154
481083
3185
Это значит, что нам не нужно
охватывать всю страну.
08:16
I have to work in those
five5 percentпроцент of the villagesдеревни,
155
484292
3142
Нам нужно работать в этих 5% поселений,
08:19
about 35,000 villagesдеревни,
156
487458
2060
это около 35 000,
08:21
to actuallyна самом деле be ableв состоянии to solveрешать
a largeбольшой pieceкусок of the problemпроблема.
157
489542
3208
чтобы решить бóльшую часть этой проблемы.
08:25
And that's really keyключ,
158
493875
1268
И это по-настоящему важно,
08:27
because these villagesдеревни
159
495167
2392
так как в этих поселениях наблюдается
08:29
not only have highвысокая burdenбремя
of out-of-schoolвне школы girlsдевочки,
160
497583
3143
не только большое количество девочек,
не посещающих школу,
08:32
but alsoтакже a lot of
relatedСвязанный indicatorsпоказатели, right,
161
500750
2851
но и другие связанные с этим проблемы,
08:35
like malnutritionнедоедание, stuntingнизкорослость,
povertyбедность, infantмладенец mortalityсмертность,
162
503625
5351
такие как недостаточное питание, задержки
роста, бедность, детская смертность,
08:41
childребенок marriageБрак, создание семьи.
163
509000
1684
браки несовершеннолетних.
08:42
So by workingза работой and focusingфокусирование here,
164
510708
1935
Поэтому, работая там,
08:44
you can actuallyна самом деле createСоздайте
a largeбольшой multiplierмножитель effectэффект
165
512667
2476
мы достигаем умноженного эффекта
08:47
acrossчерез all of these indicatorsпоказатели.
166
515167
2601
по всем этим факторам.
08:49
And it would mean
167
517792
1266
И это означает,
08:51
that we would be ableв состоянии to bringприносить back
1.6 millionмиллиона girlsдевочки back into schoolшкола.
168
519082
4375
что мы сможем вернуть в школы
1,6 миллионов девочек.
08:56
(ApplauseАплодисменты)
169
524792
6083
(Аплодисменты)
09:03
I have to say, I have been
doing this for over a decadeдесятилетие,
170
531750
3434
Должна вам сказать, я занимаюсь
этим больше десяти лет,
09:07
and I have never metвстретил a girlдевушка
who said to me,
171
535208
4810
и я ни разу не встречала девочек,
которые сказали бы мне:
09:12
you know, "I want to stayоставаться at home,"
172
540042
1726
«Я хочу сидеть дома»,
09:13
"I want to grazeклевок the cattleкрупный рогатый скот,"
173
541792
1392
«Я хочу пасти коров»,
09:15
"I want to look after the siblingsбратья и сестры,"
174
543208
2268
«Я хочу присматривать
за братьями и сёстрами»
09:17
"I want to be a childребенок brideневеста."
175
545500
2018
или «Я хочу поскорее выйти замуж».
09:19
Everyкаждый singleОдин girlдевушка I meetвстретить
wants to go to schoolшкола.
176
547542
4208
Каждая девочка, которую я встречаю,
хочет ходить в школу.
09:24
And that's what we really want to do.
177
552917
1976
И именно этого мы и хотим достичь.
09:26
We want to be ableв состоянии to fulfillвыполнять
those 1.6 millionмиллиона dreamsмечты.
178
554917
4125
Мы хотим, чтобы 1,6 миллионов
мечтаний осуществились.
09:32
And it doesn't take much.
179
560625
1309
Это не так уж трудно.
09:33
To find and enrollзачислять a girlдевушка
with our modelмодель is about 20 dollarsдолларов.
180
561958
3935
С помощью нашей модели поиск и регистрация
одной девочки обходится в 20 долларов.
09:37
To make sure that she is learningобучение
and providingобеспечение a learningобучение programпрограмма,
181
565917
3184
Проверка того, что она учится,
и предоставление учебной программы —
09:41
it's anotherдругой 40 dollarsдолларов.
182
569125
2268
это ещё 40 долларов.
09:43
But todayCегодня is the time to do it.
183
571417
2142
Но делать это нужно прямо сейчас.
09:45
Because she is trulyдействительно
the biggestсамый большой assetактив we have.
184
573583
4143
Потому что эти девочки —
это самое ценное, что у нас есть.
09:49
I am SafeenaСейфена HusainХусейн, and I educateвоспитывать girlsдевочки.
185
577750
3351
Меня зовут Сафина Хусейн,
и я даю девочкам образование.
09:53
Thank you.
186
581125
1268
Спасибо.
09:54
(ApplauseАплодисменты)
187
582417
3541
(Аплодисменты)
Translated by Elena McDonnell
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Safeena Husain - Social entrepreneur
Safeena Husain has worked extensively with rural and urban underserved communities in South America, Africa and Asia. After returning to India, she chose the agenda closest to her heart -- girls' education -- and founded Educate Girls.

Why you should listen

Safeena Husain is the Founder and Executive Director of Educate Girls, and she's well acquainted with the problem she's trying to solve. As a girl in Delhi, she found refuge and opportunity in her studies -- and while she later dropped out of school, a loving parent helped her to return to her education and go on to graduate from the London School of Economics. After working at a startup in Silicon Valley, Husain felt called to social impact. She led the US-based organization Child Family Health International for seven years, and in 2004, returned to India to take on the issue closest to her heart. In 2007, she launched Educate Girls in Rajasthan, a region of India where women and girls face some of the greatest disparities in the country. She has shepherded the organization through dramatic growth.

More profile about the speaker
Safeena Husain | Speaker | TED.com