ABOUT THE SPEAKER
Laura Vanderkam - Author
Laura Vanderkam shatters the myth that there just isn’t enough time in the week for working professionals to live happy, balanced and productive lives.

Why you should listen

Between careers and kids, many women feel that they are too busy to cram in anything else. To test the truth of this feeling, author Laura Vanderkam began logging her time for each of the 168 hours of the week. Among her surprising findings: we retroactively overestimate the amount of time spent stressing about work while underestimating our available downtime.

In her latest book, I Know How She Does It, Vanderkam analyzes the ways in which professional women successfully balance free time and work -- and explores how everyday readers can benefit from their experiences.

More profile about the speaker
Laura Vanderkam | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Laura Vanderkam: How to gain control of your free time

Lora Vanderkam (Laura Vanderkam): Kako preuzeti kontrolu nad svojim slobodnim vremenom

Filmed:
9,660,409 views

U svakoj nedelji je 168 sati. Kako da nađemo vremena za ono što je najbitnije? Stručnjak za upravljanje vremenom, Lora Vanderkam, izučava kako zauzeti ljudi provode svoj život, a otkrila je da mnogi među nama drastično precenjuju svoje obaveze svake nedelje, dok potcenjujemo vreme koje imamo za sebe. Ona nudi nekoliko praktičnih strategija za pronalaženje više vremena za ono što nam je važno, tako da možemo da „izgradimo život kakav želimo u okviru vremena koje imamo.“
- Author
Laura Vanderkam shatters the myth that there just isn’t enough time in the week for working professionals to live happy, balanced and productive lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Kada ljudi saznaju
da pišem o upravljanju vremenom,
00:12
When people find out
I writeпиши about time managementменаџмент,
0
902
2598
pretpostavljaju dve stvari.
00:16
they assumeпретпоставити two things.
1
4588
1675
Jedna je da uvek stižem na vreme,
00:19
One is that I'm always on time,
2
7564
2984
00:23
and I'm not.
3
11747
1237
što nije tačno.
Imam četvoro male dece
00:25
I have fourчетири smallмали childrenдеца,
4
13525
1345
00:26
and I would like to blameкривицу them
for my occasionalpovremeno tardinesssporost,
5
14894
2816
i volela bih da ih okrivim
za svoje povremeno kašnjenje,
ali ponekad prosto nije njihova krivica.
00:29
but sometimesпонекад it's just not theirњихова faultkrivica.
6
17734
2108
Jednom sam kasnila na sopstveni govor
o upravljanju vremenom.
00:32
I was onceједном lateкасни to my ownвластити speechговор
on time managementменаџмент.
7
20365
2747
00:35
(LaughterSmeh)
8
23136
1040
(Smeh)
00:36
We all had to just take a momentтренутак
togetherзаједно and savorUћivaжeљ u tome that ironyиронија.
9
24200
3573
Svi smo morali da zastanemo na trenutak
i uživamo u toj ironiji.
Druga stvar koju pretpostavljaju
je da imam mnogo saveta i trikova
00:40
The secondдруго thing they assumeпретпоставити
is that I have lots of tipsSaveti and tricksтрикови
10
28972
3219
kako tu i tamo uštedeti malo vremena.
00:44
for savingуштеда bitsбита of time here and there.
11
32215
1893
Ponekad se čujem sa časopisima
koji se bave pričom vezano za to,
00:46
SometimesPonekad I'll hearчујеш from magazinesчасописи
that are doing a storyприча alongзаједно these linesлиније,
12
34132
3714
uglavnom o tome
kako pomoći njihovim čitaocima
00:49
generallyобично on how to help theirњихова readersчитаоци
find an extraекстра hourсат in the day.
13
37870
3327
da pronađu dodatnih sat vremena dnevno.
Ideja je da ćemo skinuti malo vremena
od svakodnevnih aktivnosti,
00:53
And the ideaидеја is that we'llдобро shavebrijanje
bitsбита of time off everydayсваки дан activitiesактивности,
14
41221
3286
sve to sabrati,
00:56
addдодати it up,
15
44531
1177
a onda ćemo imati vremena za lepe stvari.
00:57
and we'llдобро have time for the good stuffствари.
16
45732
2174
Dovodim u pitanje
čitavu pretpostavku ove priče,
00:59
I questionпитање the entireцео premiseпремисе
of this pieceпиеце, but I'm always interestedзаинтересован
17
47930
4034
ali me uvek zanima da čujem
šta su smislili pre nego što me pozovu.
01:03
in hearingслух what they'veони су come
up with before they call me.
18
51988
2683
Ovo su neke od mojih omiljenih ideja:
01:06
Some of my favoritesOmiljene lokacije:
19
54695
1152
obavljanje poslova
tako da skrećete samo udesno -
01:07
doing errandsposlove where you only
have to make right-handдесна рука turnsокреће се --
20
55871
2906
(Smeh)
01:10
(LaughterSmeh)
21
58801
1028
Vrlo pametno rasuđivati
u pogledu korišćenja mikrotalasne -
01:11
BeingBiti extremelyизузетно judiciousrazuman
in microwavemikrotalasna usageупотреба:
22
59853
2146
01:14
it saysкаже threeтри to three-and-a-halftri-i-po
minutesминута on the packageпакет,
23
62023
2723
na pakovanju piše tri to tri i po minuta,
a svi kapiramo lošu stranu toga.
01:16
we're totallyтотално gettingдобијања in on
the bottomдно sideстрана of that.
24
64770
2436
A lično moja omiljena ideja,
koja donekle ima smisla,
01:19
And my personalлични favoriteомиљени,
whichкоја makesчини senseсмисао on some levelниво,
25
67230
2739
jeste snimati svoje omiljene serije
tako da možete premotati reklame.
01:21
is to DVRDVR your favoriteомиљени showsпоказује so you can
fast-forwardPremotavanje throughкроз the commercialsрекламе.
26
69993
3752
Tako uštedite osam minuta
na svakih pola sata,
01:25
That way, you saveсачувати
eightосам minutesминута everyсваки halfпола hourсат,
27
73769
2292
tako da tokom dva sata gledanja televizije
01:28
so in the courseкурс of two hoursсати
of watchingгледа TVTV,
28
76085
2097
nađete 32 minuta za vežbanje.
01:30
you find 32 minutesминута to exerciseвежбање.
29
78206
1543
(Smeh)
01:31
(LaughterSmeh)
30
79773
1016
Što je tačno.
01:32
WhichŠto is trueистина.
31
80813
1285
01:34
You know anotherдруги way to find
32 minutesминута to exerciseвежбање?
32
82587
2621
Znate još jedan način da nađete
32 minuta za vežbanje?
Ne gledajte televiziju
dva sata dnevno, zar ne?
01:37
Don't watch two hoursсати of TVTV a day, right?
33
85629
2332
(Smeh)
01:39
(LaughterSmeh)
34
87985
1016
Uglavnom, ideja je da ćemo uštedeti
malo vremena tu i tamo, saberemo ga,
01:41
AnywayIonako, the ideaидеја is we'llдобро saveсачувати bitsбита
of time here and there, addдодати it up,
35
89025
3474
i konačno ćemo moći
da radimo sve što hoćemo.
01:44
we will finallyконачно get
to everything we want to do.
36
92523
2284
Međutim, nakon što sam izučavala
koliko uspešno ljudi troše svoje vreme
01:46
But after studyingстудирање how successfulуспјешно
people spendпотрошити theirњихова time
37
94831
2912
01:49
and looking at theirњихова
schedulesRasporedi hourсат by hourсат,
38
97767
2637
i gledala njihove rasporede sat za satom,
01:52
I think this ideaидеја
has it completelyу потпуности backwardunazad.
39
100428
3296
mislim da je ova zamisao
naopako postavljena.
Mi ne gradimo život
kakav želimo štedeći vreme.
01:56
We don't buildизградити the livesживи
we want by savingуштеда time.
40
104305
3642
Mi gradimo život kakav želimo
02:00
We buildизградити the livesживи we want,
41
108566
1560
i onda se vreme samo štedi.
02:02
and then time savesспашава itselfсам.
42
110636
2967
Evo na šta mislim.
02:07
Here'sEvo what I mean.
43
115194
1151
Nedavno sam sprovela
projekat dnevnika vremena
02:08
I recentlyнедавно did a time diarydnevnik projectпројекат
44
116369
1694
02:10
looking at 1,001 daysдана in the livesживи
of extremelyизузетно busyЗаузет womenЖене.
45
118087
4204
gde sam pregledala 1001 dan
u životu izuzetno zauzetih žena.
02:14
They had demandingзахтеван jobsпосао,
sometimesпонекад theirњихова ownвластити businessesпредузећа,
46
122315
2644
Imale su zahtevne poslove,
ponekad sopstvene firme,
decu ili možda roditelje
o kojima su se starale,
02:16
kidsклинци to careнега for,
maybe parentsродитељи to careнега for,
47
124983
2135
02:19
communityзаједница commitmentsobaveze --
48
127142
1330
obaveze u zajednici -
02:20
busyЗаузет, busyЗаузет people.
49
128496
1813
veoma zauzete osobe.
Zadala sam im da beleže
svoje vreme tokom nedelju dana
02:22
I had them keep trackтрацк
of theirњихова time for a weekНедеља
50
130799
2207
tako da mogu da saberem
koliko su radile i spavale,
02:25
so I could addдодати up how much
they workedрадио је and sleptспавала,
51
133030
2313
i intervjuisala sam ih za svoju knjigu
u vezi sa njihovim strategijama.
02:27
and I interviewedинтервјуисано them
about theirњихова strategiesстратегије, for my bookкњига.
52
135367
2809
02:30
One of the womenЖене whoseчије time logПријава I studiedстудирала
53
138200
1989
Jedna od žena čiji dnevnik sam proučavala
izašla je u sredu uveče po nešto.
02:32
goesиде out on a WednesdayU sredu night
for something.
54
140213
2063
Vraća se kući da bi shvatila
da se njen bojler pokvario
02:34
She comesдолази home to find
that her waterвода heaterbojler has brokenсломљен,
55
142300
2629
02:36
and there is now waterвода
all over her basementподрум.
56
144953
2636
i sada je voda svuda po njenom podrumu.
Ako vam se ikada ovako nešto dogodilo,
02:40
If you've ever had anything
like this happenдесити се to you,
57
148380
2454
znate da je to mokar i strašan haos
koji stvara veliku štetu.
02:42
you know it is a hugelyizuzetno damagingštetno,
frighteningзастрашујуће, soppingtetura messнеред.
58
150858
2880
Tako ona te noći
rešava neposredne posledice,
02:45
So she's dealingбављење with the immediateнепосредан
aftermathпосле последица that night,
59
153762
2710
sledećeg dana dovede vodoinstalatera,
02:48
nextследећи day she's got plumbersVodoinstalateri comingдолазе in,
60
156496
1877
a dan nakon toga profesionalni tim
za čišćenje sređuje uništen tepih,
02:50
day after that, professionalпрофесионално cleaningчишћење
crewпосада dealingбављење with the ruinedуништен carpetтепих.
61
158397
3500
Sve to je zabeleženo
u njenom dnevniku vremena.
02:53
All this is beingбиће recordedснимљено
on her time logПријава.
62
161921
2066
Na kraju joj to oduzme
sedam sati u nedelji.
02:56
WindsVetrovi up takingузимајући sevenседам hoursсати of her weekНедеља.
63
164011
2300
02:59
SevenSedam godina hoursсати.
64
167191
1282
Sedam sati.
To je kao da nađete
dodatnih sat vremena dnevno.
03:01
That's like findingпроналажење
an extraекстра hourсат in the day.
65
169179
2802
03:04
But I'm sure if you had askedпитао her
at the startпочетак of the weekНедеља,
66
172834
2794
Ipak, da ste je pitali na početku nedelje:
„Da li bi mogla naći sedam sati
da treniraš za triatlon?“
03:07
"Could you find sevenседам hoursсати
to trainвоз for a triathlonu triatlonu?"
67
175652
3218
„Da li bi mogla naći sedam sati
da budeš mentor sedam vrednih osoba?“,
03:11
"Could you find sevenседам hoursсати
to mentorментор sevenседам worthyдостојан people?"
68
179893
3805
03:15
I'm sure she would'vebi sam said
what mostнајвише of us would'vebi sam said,
69
183722
2691
sigurna sam da bi rekla
ono što bi rekla većina nas,
a to je: „Ne, zar ne vidiš
koliko sam zauzeta?“
03:18
whichкоја is, "No -- can't you see
how busyЗаузет I am?"
70
186437
4444
A ipak, kada je morala da nađe sedam sati
03:23
YetJoš when she had to find sevenседам hoursсати
71
191521
1797
03:25
because there is waterвода
all over her basementподрум,
72
193342
2799
jer je bilo vode svuda po njenom podrumu,
03:28
she foundнашао sevenседам hoursсати.
73
196165
2510
pronašla je sedam sati.
Ovo nam pokazuje
da je vreme vrlo rastegljivo.
03:31
And what this showsпоказује us
is that time is highlyвисоко elasticSpojite.
74
199055
4151
03:35
We cannotне може make more time,
75
203594
2043
Ne možemo da stvorimo više vremena,
03:37
but time will stretchстретцх to accommodateприлагодити се
what we chooseизаберите to put into it.
76
205661
4179
ali vreme će se rastegnuti da se prilagodi
onome što odlučimo da u njega unesemo.
03:42
And so the keyкључ to time managementменаџмент
77
210366
2567
Dakle, ključ za upravljanje vremenom
03:45
is treatingлечење our prioritiesприоритете
78
213541
2235
je ophođenje prema našim prioritetima
03:47
as the equivalentеквивалент
of that brokenсломљен waterвода heaterbojler.
79
215800
3047
kao jednakim pokvarenom bojleru.
Da bih ovo objasnila,
volim da upotrebim reči
03:52
To get at this,
80
220162
1150
03:53
I like to use languageЈезик from one
of the busiestnajzaposleniji people I ever interviewedинтервјуисано.
81
221336
3445
jedne od najzauzetijih osoba
koju sam ikada intervjuisala.
Pod zauzetošću podrazumevam
da je predvodila malu fimu
03:56
By busyЗаузет, I mean she was runningтрчање
a smallмали businessбизнис
82
224805
2288
03:59
with 12 people on the payrollplatni spisak,
83
227117
1469
sa 12 ljudi na platnom spisku,
04:00
she had sixшест childrenдеца in her spareрезервни time.
84
228610
2023
a imala je šestoro dece u slobodno vreme.
04:02
I was gettingдобијања in touchдодирни with her
to setкомплет up an interviewинтервју
85
230657
2618
Stupala sam u kontakt sa njom
da bih zakazala intervju
o tome kako je „imala sve“ -
to je ta fraza.
04:05
on how she "had it all" -- that phraseфраза.
86
233299
2496
04:07
I rememberзапамтити it was a ThursdayU četvrtak morningјутро,
87
235819
1809
Sećam se da je bio četvrtak ujutru
i nije bila dostupna da razgovara sa mnom.
04:09
and she was not availableдоступан
to speakговорити with me.
88
237652
2007
Naravno, zar ne?
04:11
Of courseкурс, right?
89
239683
1156
Međutim, razlog tome što nije bila
dostupna da priča sa mnom
04:12
But the reasonразлог she was
unavailablenije dostupna to speakговорити with me
90
240863
2419
04:15
is that she was out for a hikeпоход,
91
243306
1940
je to što je izašla na pešačenje,
04:17
because it was a beautifulЛепа springпролеће morningјутро,
92
245270
2038
jer je bilo lepo prolećno jutro
i htela je da pešači.
04:19
and she wanted to go for a hikeпоход.
93
247332
1563
Naravno, to me je još više zaintrigiralo,
04:20
So of courseкурс this makesчини me
even more intriguedzaintrigiralo,
94
248919
2337
a kada sam se konačno našla sa njom,
ovako je to objasnila.
04:23
and when I finallyконачно do catchулов up with her,
she explainsobjašnjava it like this.
95
251280
3176
Ona kaže: „Slušaj, Lora, sve što radim,
04:26
She saysкаже, "Listen LauraLaura, everything I do,
96
254480
2267
04:29
everyсваки minuteминута I spendпотрошити, is my choiceизбор."
97
257592
3613
svaki minut koji utrošim, moj je izbor.“
Umesto da kaže:
04:33
And ratherприлично than say,
98
261830
1151
„Nemam vremena da radim x, y ili z“,
04:35
"I don't have time to do x, y or z,"
99
263005
2429
04:37
she'dона би say, "I don't do x, y or z
because it's not a priorityприоритет."
100
265893
5114
rekla bi: „Ne radim x, y ili z
zato što to nije prioritet.“
„Nemam vremena“ često znači
„to nije prioritet“.
04:43
"I don't have time," oftenчесто meansзначи
"It's not a priorityприоритет."
101
271709
4368
Ako razmislite o tome,
to jeste tačnije rečeno.
04:49
If you think about it,
that's really more accurateтачан languageЈезик.
102
277075
2888
Mogla bih vam reći da nemam vremena
da obrišem prašinu sa roletni,
04:51
I could tell you I don't have time
to dustпрашина my blindsroletne,
103
279987
2564
04:54
but that's not trueистина.
104
282575
1169
ali to nije tačno.
Kada biste mi ponudili 100 000 dolara
da obrišem roletne,
04:55
If you offeredпонуђени to payплатите me $100,000
to dustпрашина my blindsroletne,
105
283768
2440
04:58
I would get to it prettyприлично quicklyбрзо.
106
286232
1600
prionula bih na to prilično hitro.
04:59
(LaughterSmeh)
107
287856
1016
(Smeh)
Pošto se to neće desiti,
05:00
SinceOd that is not going to happenдесити се,
108
288896
1635
mogu da priznam da nije stvar
u nedostatku vremena,
05:02
I can acknowledgeпризнати this is not
a matterматерија of lackingнедостаје time;
109
290555
2604
već u tome da to ne želim da radim.
05:05
it's that I don't want to do it.
110
293183
1601
05:06
UsingKoristeći this languageЈезик remindsподсећа us
that time is a choiceизбор.
111
294808
3386
Korišćenje ovog jezika
nas podseća da je vreme izbor.
05:10
And grantedодобрено,
112
298218
1173
Istina,
05:11
there mayможе be horribleужасно consequencesпоследице
for makingстварање differentразличит choicesизбори,
113
299415
3032
može biti užasnih posledica
za donošenje različitih odluka,
05:14
I will give you that.
114
302471
1206
to vam priznajem.
05:15
But we are smartпаметан people,
115
303701
1622
No, mi smo pametni ljudi,
05:17
and certainlyсигурно over the long runтрцати,
116
305347
1858
i sigurno je da na duže staze
05:19
we have the powerмоћ to fillпопуните our livesживи
117
307229
2000
imamo potencijal da ispunimo život
05:21
with the things that deserveзаслужују to be there.
118
309253
2676
stvarima koje zaslužuju da budu tu.
Pa, kako da to uradimo?
05:25
So how do we do that?
119
313204
1288
Kako da tretiramo svoje prioritete
05:27
How do we treatлијечити our prioritiesприоритете
120
315127
1432
05:28
as the equivalentеквивалент
of that brokenсломљен waterвода heaterbojler?
121
316583
2331
kao jednake pokvarenom bojleru?
05:31
Well, first we need
to figureфигура out what they are.
122
319531
2319
Pa, prvo moramo da otkrijemo šta su oni.
Želim da vam iznesem dve strategije
za razmišljanje o ovome.
05:33
I want to give you two strategiesстратегије
for thinkingразмишљање about this.
123
321874
2754
Prvo, sa profesionalne strane -
05:36
The first, on the professionalпрофесионално sideстрана:
124
324652
1758
sigurna sam da mnogi,
kako se bližimo kraju godine,
05:38
I'm sure manyмноги people
comingдолазе up to the endкрај of the yearгодине
125
326434
2511
daju ili dobijaju godišnje ocene učinka.
05:40
are givingдавање or gettingдобијања
annualгодишње performanceперформансе reviewsrecenzije.
126
328969
2323
Pogledate unazad
svoje uspehe tokom godine,
05:43
You look back over
your successesуспеха over the yearгодине,
127
331316
2265
05:45
your "opportunitiesмогућности for growthраст."
128
333605
2045
svoje „prilike za razvoj“.
05:47
And this servesслужи its purposeсврха,
129
335674
2023
To služi svojoj svrsi,
05:50
but I find it's more effectiveефикасан
to do this looking forwardнапред.
130
338221
2930
ali smatram da je delotvornije
raditi ovo gledajući napred.
05:53
So I want you to pretendпретварати се
it's the endкрај of nextследећи yearгодине.
131
341175
2594
Hoću da se pretvarate
da je kraj sledeće godine.
05:56
You're givingдавање yourselfсами
a performanceперформансе reviewпреглед,
132
344326
2361
Dajete sebi ocenu učinka,
05:58
and it has been an absolutelyапсолутно
amazingНевероватно yearгодине for you professionallyprofesionalno.
133
346711
4516
i to je za vas profesionalno
bila apsolutno neverovatna godina.
06:04
What threeтри to fiveпет things did you do
that madeмаде it so amazingНевероватно?
134
352034
5787
Koje tri do pet stvari ste radili
zbog kojih je bila tako neverovatna?
06:10
So you can writeпиши nextследећи
year'sгодине performanceперформансе reviewпреглед now.
135
358734
3800
Možete sada da napišete
procenu učinka za sledeću godinu.
06:14
And you can do this
for your personalлични life, too.
136
362558
2247
To možete da uradite
i za svoj lični život.
Sigurna sam da mnogi među vama,
poput mene, kad dođe decembar,
06:16
I'm sure manyмноги of you,
like me, come DecemberDecembra,
137
364829
2629
06:19
get cardsкартице that containсадржати these foldedпреклопљен up
sheetsлистови of coloredобојено paperпапир,
138
367482
3546
dobijaju čestitke koje sadrže
one savijene obojene papire
06:23
on whichкоја is writtenнаписано what is knownпознат
as the familyпородица holidayодмор letterписмо.
139
371491
4830
na kojima je napisano ono što je poznato
kao porodično praznično pismo.
06:28
(LaughterSmeh)
140
376345
1638
(Smeh)
06:30
BitBitni of a wretchedbedna genreжанр
of literatureлитературе, really,
141
378007
2631
Pomalo je žalostan žanr književnosti
06:32
going on about how amazingНевероватно
everyoneсви in the householdдомаћинство is,
142
380662
3284
koji govori o tome
kako su svi ukućani neverovatni,
06:35
or even more scintillatingjoj se to dopada,
143
383970
1287
ili, još sjajnije,
06:37
how busyЗаузет everyoneсви in the householdдомаћинство is.
144
385281
2175
koliko su svi ukućani zauzeti.
06:39
But these lettersслова serveслужи a purposeсврха,
145
387815
1649
Ipak, ova pisma služe svrsi,
a to je da govore
vašim prijateljima i porodici
06:41
whichкоја is that they tell
your friendsпријатељи and familyпородица
146
389488
2207
šta ste radili u ličnom životu
što vam je bilo značajno tokom godine.
06:43
what you did in your personalлични life
that matteredbilo bitno to you over the yearгодине.
147
391719
3325
Ova godina je maltene gotova,
06:47
So this year'sгодине kindкинд of doneГотово,
148
395068
1384
ali hoću da se pretvarate
da je kraj sledeće godine,
06:48
but I want you to pretendпретварати се
it's the endкрај of nextследећи yearгодине,
149
396476
2450
06:50
and it has been an absolutelyапсолутно amazingНевероватно yearгодине
150
398950
2754
da je bila apsolutno neverovatna godina
06:54
for you and the people you careнега about.
151
402172
2653
za vas i ljude do kojih vam je stalo.
06:57
What threeтри to fiveпет things did you do
that madeмаде it so amazingНевероватно?
152
405391
4703
Koje tri do pet stvari ste radili
zbog kojih je bila tako neverovatna?
07:02
So you can writeпиши nextследећи
year'sгодине familyпородица holidayодмор letterписмо now.
153
410839
4141
Možete sada da napišete praznično pismo
porodice za sledeću godinu.
07:07
Don't sendпошаљи it.
154
415789
1193
Ne šaljite ga.
07:09
(LaughterSmeh)
155
417006
1016
(Smeh)
07:10
Please, don't sendпошаљи it.
156
418046
2638
Molim vas, ne šaljite ga,
07:13
But you can writeпиши it.
157
421049
1390
ali možete ga napisati.
07:14
And now, betweenизмеђу the performanceперформансе
reviewпреглед and the familyпородица holidayодмор letterписмо,
158
422463
3714
Sada, između procene učinka
i porodičnog prazničnog pisma,
imamo spisak od šest do deset ciljeva
na kojima možemo raditi sledeće godine.
07:18
we have a listлиста of sixшест to tenдесет goalsциљеве
we can work on in the nextследећи yearгодине.
159
426201
3237
07:21
And now we need to breakпауза
these down into doableizvodljivo stepsкораци.
160
429462
2799
Treba da ih podelimo na izvodljive korake.
Možda želite da napišete
porodičnu istoriju.
07:24
So maybe you want
to writeпиши a familyпородица historyисторија.
161
432285
2208
Najpre možete da pročitate
istorije nekih drugih porodica,
07:26
First, you can readчитати
some other familyпородица historiesисторија,
162
434517
2253
07:28
get a senseсмисао for the styleстил.
163
436794
1262
da steknete utisak o stilu.
07:30
Then maybe think about the questionsпитања
you want to askпитати your relativesrođaci,
164
438080
3207
Onda možda razmislite o pitanjima
koja biste postavili srodnicima
07:33
setкомплет up appointmentszakazane obaveze to interviewинтервју them.
165
441311
1849
i dogovorite sastanke
da biste ih intervjuisali.
07:35
Or maybe you want to runтрцати a 5K.
166
443184
1461
Ili možda hoćete da učestvujete
u trci na pet kilometara.
07:36
So you need to find a raceтрка and signзнак up,
figureфигура out a trainingобука planплан,
167
444669
3161
Treba da pronađete trku i prijavite se,
07:39
and digкопати those shoesципеле
out of the back of the closetormar.
168
447854
2373
osmislite plan treniranja
i iskopate patike sa dna ormara.
07:42
And then -- this is keyкључ --
169
450251
1942
A zatim - ovo je ključno -
07:44
we treatлијечити our prioritiesприоритете as the equivalentеквивалент
of that brokenсломљен waterвода heaterbojler,
170
452217
4095
tretiramo svoje prioritete
kao jednake pokvarenom bojleru,
07:48
by puttingстављање them into our schedulesRasporedi first.
171
456336
2999
tako što ih stavimo
na prvo mesto u rasporedu.
07:51
We do this by thinkingразмишљање throughкроз our weeksнедељама
before we are in them.
172
459879
4760
To radimo tako što promislimo nedelje
pre nego što one nastupe.
07:56
I find a really good time to do this
is FridayU petak afternoonsSvako popodne.
173
464663
3684
Smatram da je veoma dobro vreme
za ovo petak popodne.
08:00
FridayU petak afternoonпоподневни is what
an economistекономиста mightМожда call
174
468885
2548
Petak popodne je nešto
što bi ekonomisti mogli nazvati
08:03
a "lowниско opportunityприлика costтрошак" time.
175
471457
2537
vreme „malog oportunitetnog troška“.
08:06
MostVećina of us are not sittingседење there
on FridayU petak afternoonsSvako popodne sayingговорећи,
176
474764
2900
Većina nas ne sedi
petkom popodne govoreći:
08:09
"I am excitedузбуђени to make progressнапредак
177
477688
1879
„Uzbuđena sam što napredujem
08:11
towardпрема my personalлични
and professionalпрофесионално prioritiesприоритете
178
479591
2296
ka svojim ličnim
i profesionalnim prioritetima
08:13
right now."
179
481911
1154
u ovom trenutku.“
08:15
(LaughterSmeh)
180
483089
1016
(Smeh)
No, spremni smo da razmišljamo
o tome šta bi oni trebalo da budu.
08:16
But we are willingспремни to think
about what those should be.
181
484129
2617
08:18
So take a little bitмало
of time FridayU petak afternoonпоподневни,
182
486770
2205
Stoga uzmite malo vremena
od petka popodne,
08:20
make yourselfсами a three-categorytri kategorije priorityприоритет
listлиста: careerкаријера, relationshipsвезе, selfселф.
183
488999
6190
napravite sebi spisak prioriteta
od tri kategorije:
karijera, odnosi, lične stvari.
08:28
MakingPravljenje a three-categorytri kategorije listлиста remindsподсећа us
184
496382
3198
Sastavljanje spiska od tri kategorije
podseća nas da nešto treba da postoji
u svakoj od tri kategorije.
08:31
that there should be something
in all threeтри categoriesкатегорије.
185
499604
3490
08:35
CareerKarijera, we think about;
186
503118
1256
O karijeri razmišljamo,
08:36
relationshipsвезе, selfселф --
187
504398
1507
a o odnosima sa drugima i o sebi
08:37
not so much.
188
505929
1319
ne naročito.
08:39
But anywayУ сваком случају, just a shortкратак listлиста,
189
507272
1898
Uglavnom, samo kratka lista,
08:41
two to threeтри itemsставке in eachсваки.
190
509194
1429
dve do tri stavke u svakoj.
08:43
Then look out over the wholeцела
of the nextследећи weekНедеља,
191
511013
2381
Zatim sagledajte ceo period
tokom sledeće nedelje
08:45
and see where you can planплан them in.
192
513418
1715
i vidite gde možete da ih isplanirate.
08:48
Where you planплан them in is up to you.
193
516171
2010
Gde ih planirate je na vama.
08:50
I know this is going to be more
complicatedкомпликован for some people than othersдруги.
194
518205
3462
Znam da će ovo biti komplikovanije
za neke ljude nego ostalima.
08:53
I mean, some people'sљуди livesживи
are just harderтеже than othersдруги.
195
521691
3522
Mislim, život pojedinih osoba
je prosto teži od života drugih.
08:57
It is not going to be easyлако
to find time to take that poetryпоезија classкласа
196
525674
3269
Neće biti lako naći vremena
za pohađanje časova poezije
09:00
if you are caringбрижан for multipleвише
childrenдеца on your ownвластити.
197
528967
2730
ako se starate o nekoliko svoje dece.
09:04
I get that.
198
532058
1171
Razumem to.
Ne želim da potcenjujem bilo čije napore.
09:05
And I don't want to minimizeминимизирати
anyone'sNeko je struggleборба.
199
533253
2207
09:07
But I do think that the numbersбројеви
I am about to tell you are empoweringоснаживање.
200
535484
4526
Ipak, mislim da brojevi
koje ću vam navesti daju snagu.
09:12
There are 168 hoursсати in a weekНедеља.
201
540906
4007
U nedelji je 168 sati.
09:17
Twenty-fourDvadeset i četiri timesпута sevenседам is 168 hoursсати.
202
545962
4701
Dvadeset četiri puta sedam je 168 sati.
To je mnogo vremena.
09:23
That is a lot of time.
203
551295
2733
Ako radite puno radno vreme,
dakle, 40 sati nedeljno,
09:26
If you are workingрад a full-timeпуно време
jobпосао, so 40 hoursсати a weekНедеља,
204
554627
3191
09:29
sleepingспава eightосам hoursсати a night,
so 56 hoursсати a weekНедеља --
205
557842
3092
spavate osam sati noću,
dakle, 56 sati nedeljno -
09:32
that leavesоставља 72 hoursсати for other things.
206
560958
2580
ostaje 72 sata za druge stvari.
09:36
That is a lot of time.
207
564622
1907
To je mnogo vremena.
09:38
You say you're workingрад 50 hoursсати a weekНедеља,
208
566956
1885
Kažete da radite 50 sati nedeljno,
09:40
maybe a mainглавни jobпосао and a sideстрана hustleенергичност.
209
568865
1946
možda glavni posao i poslić sa strane.
09:42
Well, that leavesоставља 62 hoursсати
for other things.
210
570835
2470
Pa, to ostavlja 62 sata za druge stvari.
09:45
You say you're workingрад 60 hoursсати.
211
573329
1900
Kažete da radite 60 sati.
09:47
Well, that leavesоставља 52 hoursсати
for other things.
212
575253
2428
Pa, to ostavlja 52 sata za druge stvari.
09:49
You say you're workingрад more than 60 hoursсати.
213
577705
2042
Kažete da radite više od 60 sati.
Pa, jeste li sigurni?
09:51
Well, are you sure?
214
579771
1557
09:53
(LaughterSmeh)
215
581352
1734
(Smeh)
Bilo je sprovedeno istraživanje
koje je upoređivalo
09:55
There was onceједном a studyстудија comparingпоредећи
people'sљуди estimatedпроцењено work weeksнедељама
216
583110
2906
procenjene radne nedelje ljudi
pomoću dnevnika vremena.
09:58
with time diariesдневници.
217
586040
1395
09:59
They foundнашао that people claimingтврдећи
75-plus-hour- plus -sat work weeksнедељама
218
587459
2676
Otkrili su da su ljudi koji tvrde
da rade 75 i više sati nedeljno
10:02
were off by about 25 hoursсати.
219
590159
2104
grešili za oko 25 sati.
10:04
(LaughterSmeh)
220
592287
1694
(Smeh)
10:06
You can guessпретпостављам in whichкоја directionправац, right?
221
594005
2321
Pretpostavljate u kom pravcu, zar ne?
10:09
AnywayIonako, in 168 hoursсати a weekНедеља,
222
597567
2213
Uglavnom, u 168 sati nedeljno,
10:11
I think we can find time
for what mattersпитања to you.
223
599804
2964
mislim da možete naći vremena
za ono do čega vam je stalo.
10:14
If you want to spendпотрошити
more time with your kidsклинци,
224
602792
2198
Ako želite da provodite
više vremena sa decom,
10:17
you want to studyстудија more
for a testтест you're takingузимајући,
225
605014
2305
ako želite da više učite
za ispit koji polažete,
10:19
you want to exerciseвежбање for threeтри hoursсати
and volunteerволонтер for two,
226
607343
3345
želite da vežbate tri sata
i volontirate dva sata,
10:22
you can.
227
610712
1154
to i možete.
Čak i ako radite mnogo više
od punog radnog vremena.
10:23
And that's even if you're workingрад
way more than full-timeпуно време hoursсати.
228
611890
3641
Dakle, imamo dosta vremena, što je sjajno,
10:27
So we have plentyдоста of time, whichкоја is great,
229
615885
2052
jer znate šta?
10:29
because guessпретпостављам what?
230
617961
1226
Čak nam i ne treba toliko vremena
za neverovatne stvari.
10:31
We don't even need that much
time to do amazingНевероватно things.
231
619211
2838
10:34
But when mostнајвише of us have
bitsбита of time, what do we do?
232
622486
2747
Međutim, kada većina nas
ima malo vremena, šta radimo?
10:37
PullPovuci out the phoneтелефон, right?
233
625708
1651
Izvadimo telefon, je l' tako?
10:39
StartPočetak deletingBrisanje emailsемаилс.
234
627826
2169
Počnemo da brišemo imejlove.
10:42
OtherwiseU suprotnom, we're putteringudovac, trudi se
around the houseкућа
235
630381
2087
Pored toga se vrzmamo po kući
10:44
or watchingгледа TVTV.
236
632492
1260
ili gledamo TV.
10:46
But smallмали momentsмоменте can have great powerмоћ.
237
634114
2853
Međutim, mali trenuci
mogu imati veliku snagu.
10:49
You can use your bitsбита of time
238
637657
1953
Možete koristiti svoje kratke trenutke
10:52
for bitsбита of joyрадост.
239
640094
2196
za kratka uživanja.
10:55
Maybe it's choosingBiranje to readчитати
something wonderfulДивно on the busаутобус
240
643195
2869
Možda je to izbor
da čitate nešto divno u autobusu
na putu ka poslu.
10:58
on the way to work.
241
646088
1364
Kada sam imala posao
koji je zahtevao dve vožnje autobusom
10:59
I know when I had a jobпосао
that requiredпотребан two busаутобус ridesvožnje
242
647476
2399
11:01
and a subwayМетро rideвози everyсваки morningјутро,
243
649899
1545
i vožnju metroom svakog jutra,
imala sam običaj da idem u biblioteku
vikendom da nabavim stvari za čitanje.
11:03
I used to go to the libraryбиблиотека
on weekendsвикендом to get stuffствари to readчитати.
244
651468
2903
11:06
It madeмаде the wholeцела experienceискуство
almostскоро, almostскоро, enjoyableпријатно.
245
654395
4491
To je čitavo to iskustvo
učinilo skoro prijatnim.
11:11
BreaksSlama at work can be used
for meditatingmeditacija or prayingмолити.
246
659857
3187
Pauze na poslu se mogu koristiti
za meditaciju ili molitvu.
11:15
If familyпородица dinnerвечера is out
because of your crazyлуд work scheduleраспоред,
247
663434
3194
Ako porodična večera otpada
zbog vašeg ludog rasporeda na poslu,
11:18
maybe familyпородица breakfastдоручак
could be a good substituteзамена.
248
666652
2749
možda porodični doručak
može biti dobra zamena.
11:21
It's about looking at
the wholeцела of one'sједан је time
249
669890
3130
Radi se o sagledavanju
celokupnog vremena osobe
11:25
and seeingвиди where the good stuffствари can go.
250
673044
2133
i uviđanju gde mogu da stanu lepe stvari.
11:28
I trulyзаиста believe this.
251
676504
1713
Iskreno verujem u to.
11:31
There is time.
252
679054
2701
Ima vremena.
11:34
Even if we are busyЗаузет,
253
682981
1652
Čak i ako smo zauzeti,
11:37
we have time for what mattersпитања.
254
685223
1739
imamo vremena za ono što je važno.
11:39
And when we focusфокусирати on what mattersпитања,
255
687752
2002
A kada se usredsredimo
na ono što je važno,
11:42
we can buildизградити the livesживи we want
256
690312
1671
možemo sagraditi živote kakve želimo
u okviru vremena koje imamo.
11:44
in the time we'veми смо got.
257
692765
1278
11:46
Thank you.
258
694638
1155
Hvala.
11:47
(ApplauseAplauz)
259
695817
5124
(Aplauz)
Translated by Ivana Krivokuća
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Vanderkam - Author
Laura Vanderkam shatters the myth that there just isn’t enough time in the week for working professionals to live happy, balanced and productive lives.

Why you should listen

Between careers and kids, many women feel that they are too busy to cram in anything else. To test the truth of this feeling, author Laura Vanderkam began logging her time for each of the 168 hours of the week. Among her surprising findings: we retroactively overestimate the amount of time spent stressing about work while underestimating our available downtime.

In her latest book, I Know How She Does It, Vanderkam analyzes the ways in which professional women successfully balance free time and work -- and explores how everyday readers can benefit from their experiences.

More profile about the speaker
Laura Vanderkam | Speaker | TED.com