ABOUT THE SPEAKER
Elyn Saks - Mental health law scholar
Elyn Saks asks bold questions about how society treats people with mental illness.

Why you should listen

As a law scholar and writer,  Elyn Saks speaks for the rights of mentally ill people. It's a gray area: Too often, society's first impulse is to make decisions on their behalf. But it's a slippery slope from in loco parentis to a denial of basic human rights. Saks has brilliantly argued for more autonomy -- and in many cases for a restoration of basic human dignity.

In 2007, deep into her career, she dropped a bombshell -- her autobiography, The Center Cannot Hold. In it, she reveals the depth of her own schizophrenia, now controlled by drugs and therapy. Clear-eyed and honest about her own condition, the book lent her new ammunition in the quest to protect the rights and dignity of the mentally ill.

In 2009, she was selected as a MacArthur Fellow. 

Read more on io9.com: I’m Elyn Saks and this is what it’s like to live with schizophrenia »

More profile about the speaker
Elyn Saks | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Elyn Saks: A tale of mental illness -- from the inside

Elyn Saks: En berättelse om psykisk sjukdom -- från insidan

Filmed:
4,034,245 views

"Är det okej om jag slår sönder ditt kontor totalt?" Det är en fråga Elyn Saks en gång ställde till sin doktor, och det var inte ett skämt. 2007 gick juridikforskaren Saks ut med sin egen berättelse om schizofreni, hållen under kontroll med medicin och terapi, men alltid närvarande. I detta starka föredrag ber hon oss att se människor med psykisk sjukdom klart, ärligt och medkännande.
- Mental health law scholar
Elyn Saks asks bold questions about how society treats people with mental illness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So I'm a womankvinna with chronickronisk schizophreniaschizofreni.
0
819
1951
Jag är en kvinna med kronisk schizofreni.
00:18
I've spentbringade hundredshundratals of daysdagar
1
2770
1809
Jag har tillbringat hundratals dagar
00:20
in psychiatricpsykiatriska hospitalssjukhus.
2
4579
1487
på psykiatriska sjukhus.
00:21
I mightmakt have endedslutade up spendingutgifterna
3
6066
1805
Jag hade potentiellt kunnat tillbringa
00:23
mostmest of my life on the back wardavdelning of a hospitalsjukhus,
4
7871
1827
större delen av livet på sluten avdelning,
00:25
but that isn't how my life turnedvände out.
5
9698
2200
men det var inte så mitt liv blev.
00:27
In factfaktum, I've managedförvaltade to staystanna kvar clearklar of hospitalssjukhus
6
11898
3448
Jag har faktiskt lyckats undvika sjukhus
00:31
for almostnästan threetre decadesårtionden,
7
15346
1489
i nästan tre decennier,
00:32
perhapskanske my proudeststoltaste accomplishmentprestation.
8
16835
1943
vilket kanske är min stoltaste bedrift.
00:34
That's not to say that I've remainedförblev clearklar
9
18778
2194
Men det betyder inte att jag klarat mig
00:36
of all psychiatricpsykiatriska struggleskamper.
10
20972
1607
från alla psykiatriska bekymmer.
00:38
After I graduatedgraderad from the YaleYale LawLag SchoolSkolan and
11
22579
2425
När jag tagit examen vid Yale Law School och
00:40
got my first lawlag jobjobb, my NewNya HavenHaven analystanalytikern, DrDr. WhiteVit,
12
25004
3006
fick mitt första rättsjobb, meddelade min psykolog
i New Haven, Dr. White,
00:43
announcedmeddelat to me that he was going to closestänga his practiceöva
13
28010
2585
att han skulle stänga sin mottagning
00:46
in threetre monthsmånader, severalflera yearsår
14
30595
1880
om tre månader, flera år
00:48
before I had plannedplanerad to leavelämna NewNya HavenHaven.
15
32475
1697
innan jag hade planerat att lämna New Haven.
00:50
WhiteVit had been enormouslyenormt helpfulhjälpsam to me,
16
34172
2769
White hade varit till enorm hjälp för mig,
00:52
and the thought of his leavinglämnar
17
36941
1057
och tanken på att han skulle sluta
00:53
shatteredkrossade me.
18
37998
1886
krossade mig.
00:55
My bestbäst friendvän SteveSteve,
19
39884
1470
Min bästa vän Steve
00:57
sensingavkännande that something was terriblyfruktansvärt wrongfel,
20
41354
1752
kände att något var fruktansvärt fel,
00:59
flewflög out to NewNya HavenHaven to be with me.
21
43106
1832
så han flög till New Haven för att vara med mig.
01:00
Now I'm going to quoteCitat from some of my writingsskrifter:
22
44938
2088
Jag ska nu citera från en del av det jag skrivit:
01:02
"I openedöppnad the doordörr to my studiostudio apartmentlägenhet.
23
47026
2515
"Jag öppnade dörren till min enrummare.
01:05
SteveSteve would latersenare tell me that,
24
49541
2173
Steve skulle senare tala om att
01:07
for all the timesgånger he had seensett me psychoticpsykotisk, nothing
25
51714
2736
trots alla gånger han sett mig psykotisk, kunde inget
01:10
could have preparedberedd him for what he saw that day.
26
54450
2001
ha förberett honom på det han såg den dagen.
01:12
For a weekvecka or more, I had barelynätt och jämnt eatenätit.
27
56451
2673
Jag hade knappt ätit på en vecka eller mer.
01:15
I was gauntGaunt. I walkedpromenerade
28
59124
2560
Jag var utmärglad. Jag gick
01:17
as thoughdock my legsben were woodenträ.
29
61684
1614
som om mina ben var gjorda av trä.
01:19
My faceansikte lookedtittade and feltkänt like a maskmask.
30
63298
3027
Mitt ansikte såg ut och kändes som en mask.
01:22
I had closedstängd all the curtainsgardiner in the apartmentlägenhet, so
31
66325
2844
Jag hade dragit för alla gardiner i lägenheten,
01:25
in the middlemitten of the day
32
69169
955
så mitt på dagen
01:26
the apartmentlägenhet was in nearnära totaltotal darknessmörker.
33
70124
2014
var lägenheten nästan totalt mörk.
01:28
The airluft was fetidstinkande, the roomrum a shamblesspillror.
34
72138
2752
Luften var illaluktande, rummet en enda röra.
01:30
SteveSteve, bothbåde a lawyeradvokat and a psychologistpsykolog, has treatedbehandlad
35
74890
3316
Steve, både advokat och psykolog, har behandlat
01:34
manymånga patientspatienter with severesvår mentalmental illnesssjukdom, and to this day
36
78206
3133
många patienter med allvarlig psykisk sjukdom, och till denna dag
01:37
he'llHelvete say I was as baddålig as any he had ever seensett.
37
81339
2688
säger han att jag var så illa däran som någon han någonsin sett.
01:39
'HiHej,' I said, and then I returnedreturnerad to the couchsoffa,
38
84027
3079
'Hej', sa jag, sedan återvände jag till soffan,
01:43
where I satsat in silencetystnad for severalflera momentsstunder.
39
87106
2124
där jag satt helt tyst en lång stund.
01:45
'Thank you for comingkommande, SteveSteve.
40
89230
1845
'Tack för att du kom, Steve.
01:46
CrumblingSönderfallande worldvärld, wordord, voiceröst.
41
91075
4051
Rasande värld, ord, röst.
01:51
Tell the clocksklockor to stop.
42
95126
1869
Säg till klockorna att stanna.
01:52
Time is. Time has come.'
43
96995
1791
Tiden är. Tiden har kommit'.
01:54
'WhiteVit is leavinglämnar,' SteveSteve said somberlymörkt.
44
98786
3241
'White ska sluta', sa Steve dystert.
01:57
'I'm beingvarelse pushedtryckte into a gravegrav. The situationsituation is gravegrav,' I moanmoan.
45
102027
3431
'Jag knuffas ner i en grav. Situationen är allvarlig', stönade jag.
02:01
'GravityGravitation is pullingdragande me down.
46
105458
1627
'Gravitationen drar ner mig.
02:02
I'm scaredrädd. Tell them to get away.'"
47
107085
2133
Jag är rädd. Säg till dem att försvinna.'"
02:05
As a youngung womankvinna, I was in a psychiatricpsykiatriska hospitalsjukhus
48
109218
3712
Som ung kvinna var jag inlagd på mentalsjukhus
02:08
on threetre differentannorlunda occasionstillfällen for lengthylånga periodsperioder.
49
112930
2504
under längre perioder vid tre tillfällen.
02:11
My doctorsdoktorer diagnoseddiagnostiseras me with chronickronisk schizophreniaschizofreni,
50
115434
2792
Mina läkare diagnostiserade mig med kronisk schizofreni,
02:14
and gavegav me a prognosisprognos of "gravegrav."
51
118226
2595
och gav mig prognosen, citat: "svår".
02:16
That is, at bestbäst, I was expectedförväntat to liveleva in a boardstyrelse and carevård,
52
120821
3430
Alltså, som bäst förväntades jag bo på ett särskilt boende
02:20
and work at menialsimpla jobsjobb.
53
124251
1704
och ha simpla jobb.
02:21
FortunatelyLyckligtvis, I did not actuallyfaktiskt
54
125955
2000
Som tur var så
02:23
enactEnact that gravegrav prognosisprognos.
55
127955
1775
antog jag inte den där svåra prognosen.
02:25
InsteadIstället, I'm a chairedordförande ProfessorProfessor of LawLag, PsychologyPsykologi
56
129730
2841
Istället är jag professor i juridik, psykologi
02:28
and PsychiatryPsykiatri at the USCUSC GouldGould SchoolSkolan of LawLag,
57
132571
2625
och psykiatri vid USC Gould School of Law,
02:31
I have manymånga closestänga friendsvänner
58
135196
1630
jag har många nära vänner
02:32
and I have a belovedälskad husbandMake, Will, who'ssom är here with us todayi dag.
59
136826
3185
och en älskad make, Will, som är här med oss idag.
02:35
(ApplauseApplåder) Thank you.
60
140011
4527
(Applåder) Tack.
02:42
He's definitelydefinitivt the starstjärna of my showshow.
61
146554
3258
Han är helt klart stjärnan i min show.
02:45
I'd like to sharedela med sig with you how that happenedhände, and alsoockså
62
149812
2798
Jag vill berätta hur det blev så, samt
02:48
describebeskriva my experienceerfarenhet of beingvarelse psychoticpsykotisk.
63
152610
2769
beskriva min upplevelse av att vara psykotisk.
02:51
I hastenpåskynda to addLägg till that it's my experienceerfarenhet,
64
155379
2480
Jag poängterar att det är min upplevelse
02:53
because everyonealla becomesblir psychoticpsykotisk in his or her ownegen way.
65
157859
2656
eftersom alla blir psykotiska på sitt eget vis.
02:56
Let's startStart with the definitiondefinition of schizophreniaschizofreni.
66
160515
3061
Vi börjar med definitionen av schizofreni.
02:59
SchizophreniaSchizofreni is a brainhjärna diseasesjukdom.
67
163576
2221
Schizofreni är en hjärnsjukdom.
03:01
Its definingdefinierande featurefunktion is psychosispsykos, or beingvarelse
68
165797
2425
Den definieras av psykoser, eller att man
03:04
out of touchRör with realityverklighet.
69
168222
1592
inte har verklighetsförankring.
03:05
DelusionsStorhetsvansinne and hallucinationshallucinationer
70
169814
1822
Vanföreställningar och hallucinationer
03:07
are hallmarkskännetecken of the illnesssjukdom.
71
171636
1554
är typiska för sjukdomen.
03:09
DelusionsStorhetsvansinne are fixedfast and falsefalsk beliefsövertygelser that aren'tinte responsivemottaglig
72
173190
2752
Vanföreställningar är falska övertygelser som inte är mottagliga
03:11
to evidencebevis, and hallucinationshallucinationer are falsefalsk sensorysensorisk experiencesupplevelser.
73
175942
3816
för bevis, och hallucinationer är falska sinnesupplevelser.
03:15
For exampleexempel, when I'm psychoticpsykotisk I oftenofta have
74
179758
2350
Som exempel, när jag är psykotiskt har jag ofta
03:18
the delusionvanföreställning that I've killeddödade hundredshundratals of thousandstusentals
75
182108
2251
vanföreställningen att jag har dödat hundratusentals
03:20
of people with my thoughtstankar.
76
184359
1577
människor med mina tankar.
03:21
I sometimesibland have the ideaaning that
77
185936
1705
Ibland får jag för mig att
03:23
nuclearkärn explosionsexplosioner are about to be setuppsättning off in my brainhjärna.
78
187641
2495
kärnvapenexplosioner ska utlösas i min hjärna.
03:26
OccasionallyIbland, I have hallucinationshallucinationer,
79
190136
2336
Ibland har jag hallucinationer,
03:28
like one time I turnedvände around and saw a man
80
192472
1768
som en gång när jag vände mig om och såg en man
03:30
with a raisedupphöjd knifekniv.
81
194240
1577
med dragen kniv.
03:31
ImagineFöreställ dig havinghar a nightmaremardröm while you're awakevaken.
82
195817
2792
Föreställ dig att ha en mardröm medan du är vaken.
03:34
OftenOfta, speechTal and thinkingtänkande becomebli disorganizedoorganiserad
83
198609
3210
Tal och tankar blir ofta oorganiserade
03:37
to the pointpunkt of incoherenceinkonsekvens.
84
201819
1546
tills de är helt obegripliga.
03:39
LooseLös associationsföreningar involvesinvolverar puttingsätta togethertillsammans wordsord
85
203365
2879
Tankestörningen innebär att man sätter ihop ord
03:42
that mayMaj soundljud a lot alikelika but don't make sensekänsla,
86
206244
2783
som kanske låter lika men inte låter vettiga,
03:44
and if the wordsord get jumbledrörig up enoughtillräckligt, it's calledkallad "wordord saladsallad."
87
209027
2390
och om orden blir tillräckligt hopblandade, kallas det 'ordsallad'.
03:47
ContraryTvärtom to what manymånga people think, schizophreniaschizofreni is not
88
211417
4438
I motsats till vad många tror, är schizofreni inte
03:51
the samesamma as multipleflera olika personalitypersonlighet disorderoordning or splitdela personalitypersonlighet.
89
215855
3415
samma sak som multipla personligheter eller personlighetsklyvning.
03:55
The schizophrenicschizofren mindsinne is not splitdela, but shatteredkrossade.
90
219270
3551
Det schizofrena sinnet är inte kluvet, men splittrat.
03:58
EveryoneAlla has seensett a streetgata personperson,
91
222821
2579
Alla har sett en person på gatan,
04:01
unkemptovårdade, probablyförmodligen ill-fedIll matad,
92
225400
2023
ovårdad, förmodligen undernärd.
04:03
standingstående outsideutanför of an officekontor buildingbyggnad mutteringmumlande
93
227423
2577
som står utanför en kontorsbyggnad och muttrar
04:05
to himselfhan själv or shoutingskrikande.
94
230000
1813
för sig själv eller skriker.
04:07
This personperson is likelytroligt to have some formform of schizophreniaschizofreni.
95
231813
2597
Den personen har sannolikt någon form av schizofreni.
04:10
But schizophreniaschizofreni presentspresenterar itselfsig acrosstvärs över a widebred arrayarray
96
234410
2331
Men schizofreni visar sig över ett brett spektrum
04:12
of socioeconomicsocioekonomiska statusstatus, and there are people
97
236741
2824
av socioekonomisk status, och det finns folk
04:15
with the illnesssjukdom who are full-timeheltid professionalsyrkesverksamma
98
239565
2530
med sjukdomen som är heltidsarbetande
04:17
with majorstörre responsibilitiesansvarsområden.
99
242095
2352
med stort ansvar.
04:20
SeveralFlera yearsår agosedan, I decidedbestämt
100
244447
1211
För många år sedan beslutade jag mig för
04:21
to writeskriva down my experiencesupplevelser and my personalpersonlig journeyresa,
101
245658
3435
att skriva ner mina upplevelser och min personliga resa,
04:24
and I want to sharedela med sig some more of that storyberättelse with you todayi dag
102
249093
2298
och jag vill dela lite mer av den historien med er idag
04:27
to conveyframföra the insideinuti viewse.
103
251391
1663
för att förmedla en blick inifrån.
04:28
So the followingföljande episodeepisod happenedhände the seventhsjunde weekvecka
104
253054
2785
Följande episod hände under den sjunde veckan
04:31
of my first semesterplaneringsterminen of my first yearår at YaleYale LawLag SchoolSkolan.
105
255839
2863
av min första termin, första året på Yale Law School.
04:34
QuotingCiterar from my writingsskrifter:
106
258702
2205
Jag citerar från det jag skrivit:
04:36
"My two classmatesklasskamrater, RebelRebel and ValVal, and I had madegjord the datedatum
107
260907
3469
"Mina två klasskamrater Rebel och Val, och jag, hade bestämt
04:40
to meetträffa in the lawlag schoolskola librarybibliotek on FridayFredag night
108
264376
2961
oss för att träffas i skolbiblioteket på fredag kväll
04:43
to work on our memoMemo assignmentuppdrag togethertillsammans.
109
267337
2284
för att arbeta på vår hemuppgift tillsammans.
04:45
But we didn't get farlångt before I was talkingtalande in wayssätt
110
269621
1802
Vi kom inte långt innan jag pratade på ett sätt
04:47
that madegjord no sensekänsla.
111
271423
1523
som var helt obegripligt.
04:48
'MemosMemon are visitationshemsökelser,' I informedinformerad them.
112
272946
3064
'Anteckningar är visitationer', berättade jag för dem.
04:51
'They make certainvissa pointspoäng. The pointpunkt is on your headhuvud.
113
276010
2520
'De har vissa poänger. Poängen är på ditt huvud.
04:54
PatPat used to say that. Have you killeddödade you anyonenågon?'
114
278530
2455
Pat brukade säga det. Har du dödat dig någon?'
04:56
RebelRebel and ValVal lookedtittade at me
115
280985
2016
Rebel och Val tittade på mig
04:58
as if they or I had been
116
283001
1671
som om de eller jag hade
05:00
splashedplaskade in the faceansikte with coldkall watervatten.
117
284672
1580
fått kallt vatten kastat i ansiktet.
05:02
'What are you talkingtalande about, ElynElyn?'
118
286252
1556
'Vad pratar du om, Elyn?'
05:03
'Oh, you know, the usualvanliga. Who'sSom what, what's who,
119
287808
3009
'Åh, ni vet, det vanliga. Vem är vad, vad är vem,
05:06
heavenhimmel and hellHelvete. Let's go out on the rooftak.
120
290817
2255
himmel och helvete. Låt oss gå ut på taket.
05:08
It's a flatplatt surfaceyta. It's safesäker.'
121
293072
1576
Det är en platt yta. Den är säker'.
05:10
RebelRebel and ValVal followedföljt
122
294648
1584
Rebel och Val följde med
05:12
and they askedfrågade what had gottenfått into me.
123
296232
1449
och frågade vad som flugit i mig.
05:13
'This is the realverklig me,' I announcedmeddelat,
124
297681
1863
'Detta är mitt riktiga jag', meddelade jag,
05:15
wavingvinka my armsvapen aboveovan my headhuvud.
125
299544
1545
medan jag viftade med armarna över huvudet.
05:16
And then, latesent on a FridayFredag night, on the rooftak
126
301089
2775
Och sedan, en sen fredagkväll, på taket
05:19
of the YaleYale LawLag SchoolSkolan,
127
303864
1157
på Yale Law School,
05:20
I beganbörjade to singsjunga, and not quietlytyst eitherantingen.
128
305021
2292
började jag sjunga, och inte särskilt tyst heller.
05:23
'Come to the FloridaFlorida sunshinesolsken bushbuske.
129
307313
3104
'Kom till Floridas solskenssbuske.
05:26
Do you want to dancedansa?'
130
310417
1311
Vill du dansa?'
05:27
'Are you on drugsnarkotika?' one askedfrågade. 'Are' Är you highhög?'
131
311728
2475
'Går du på droger?' frågade den ena. 'Är du hög?'
05:30
'HighHög? Me? No way, no drugsnarkotika.
132
314203
2456
'Hög? Jag? Aldrig, inga droger.
05:32
Come to the FloridaFlorida sunshinesolsken bushbuske,
133
316659
2567
Kom till Floridas solskensbuske,
05:35
where there are lemonscitroner, where they make demonsdemoner.'
134
319226
3273
där det finns citroner, där de gör demoner'.
05:38
'You're frighteningskrämmande me,' one of them said, and RebelRebel and ValVal
135
322499
2694
'Du skrämmer mig', sa den ena, och Rebel och Val
05:41
headedheaded back into the librarybibliotek.
136
325193
1779
skyndade sig tillbaka till biblioteket.
05:42
I shruggedShrugged and followedföljt them.
137
326972
2117
Jag ryckte på axlarna och följde efter dem.
05:44
Back insideinuti, I askedfrågade my classmatesklasskamrater if they were
138
329089
3367
Väl inne frågade jag mina klasskamrater om de hade
05:48
havinghar the samesamma experienceerfarenhet of wordsord jumpinghoppning around
139
332456
2217
samma upplevelse av att orden hoppade omkring
05:50
our casesfall as I was.
140
334673
1344
i våra fallbeskrivningar som jag hade.
05:51
'I think someone'snågons infiltratedinfiltrerat my copieskopior of the casesfall,' I said.
141
336017
4023
'Jag tror att någon har infiltrerat mina exemplar av fallbeskrivningarna', sa jag.
05:55
'We'veVi har got to casefall the jointgemensam.
142
340040
1504
'Vi måste packa in leden.
05:57
I don't believe in jointslederna, but
143
341544
1583
Jag tror inte på leder, men
05:59
they do holdhåll your bodykropp togethertillsammans.'" --
144
343127
1465
de håller ju ihop kroppen'" --
06:00
It's an exampleexempel of looselösa associationsföreningar. --
145
344592
2369
Det är ett exempel på tankeförloppsstörning. --
06:02
"EventuallySå småningom I madegjord my way back to my dormstudenthem roomrum,
146
346961
2384
"Till slut tog jag mig tillbaka till mitt studentrum,
06:05
and onceen gång there, I couldn'tkunde inte settleKvitta down.
147
349345
2359
och när jag väl var där så kunde jag inte lugna ner mig.
06:07
My headhuvud was too fullfull of noiseljud,
148
351704
1825
Mitt huvud var för fullt av brus,
06:09
too fullfull of orangeorange treesträd and lawlag memosmemon I could not writeskriva
149
353529
3687
för fullt av apelsinträd och juridikanteckningar som jag inte kunde skriva
06:13
and massmassa murdersmord I knewvisste I would be responsibleansvarig for.
150
357216
2632
och massmord som jag visste att jag skulle vara ansvarig för.
06:15
SittingSitter on my bedsäng, I rockedrockade back and forthvidare,
151
359848
3345
Jag satt på min säng och gungade fram och tillbaka,
06:19
moaningstönande in fearrädsla and isolationisolering."
152
363193
2032
och jämrade mig av rädsla och isolering".
06:21
This episodeepisod led to my first hospitalizationsjukhusvistelse in AmericaAmerika.
153
365225
3127
Den här episoden ledde till min första sjukhusinläggning i Amerika.
06:24
I had two earliertidigare in EnglandEngland.
154
368352
2240
Jag hade två sedan tidigare i England.
06:26
ContinuingFortsätter with the writingsskrifter:
155
370592
1561
Jag fortsätter:
06:28
"The nextNästa morningmorgon- I wentåkte to my professor'sprofessorns officekontor to askfråga
156
372153
2464
"Nästa morgon gick jag till min professors kontor för att be
06:30
for an extensionförlängning on the memoMemo assignmentuppdrag,
157
374617
1577
om mer tid till hemuppgiften,
06:32
and I beganbörjade gibberingMer unintelligablyhemuppgiften
158
376194
2157
och började pladdra obegripligt
06:34
as I had the night before,
159
378351
1346
på samma sätt som kvällen innan,
06:35
and he eventuallyså småningom broughttog med me to the emergencynödsituation roomrum.
160
379697
1673
och till slut tog han mig till akuten.
06:37
OnceEn gång there, someonenågon I'll just call 'The' Den Doctor'Läkare '
161
381370
3801
Väl där kom någon som jag bara kallar 'Doktorn'
06:41
and his wholehela teamteam of goonsgoons swoopedsvepte down,
162
385171
1967
och hela hans team av idioter anföll mig,
06:43
liftedlyfts me highhög into the airluft,
163
387138
1409
lyfte upp mig i luften,
06:44
and slammedmitt framför näsan me down on a metalmetall bedsäng
164
388547
1673
och kastade ner mig på en metallbrits
06:46
with suchsådan forcetvinga that I saw starsstjärnor.
165
390220
2352
med sån kraft att jag såg stjärnor.
06:48
Then they strappedfastspänd my legsben and armsvapen to the metalmetall bedsäng
166
392572
2558
Sedan spände de fast mina ben och armar vid metallbritsen
06:51
with thicktjock leatherläder- strapsremmar.
167
395130
1667
med tjocka läderband.
06:52
A soundljud camekom out of my mouthmun that I'd never heardhört before:
168
396797
3346
Ett ljud kom ur min mun, som jag aldrig hade hört förut:
06:56
halfhalv groanstöna, halfhalv screamskrika,
169
400143
2028
till hälften stön, till hälften skrik,
06:58
barelynätt och jämnt humanmänsklig and pureren terrorskräck.
170
402171
3344
knappt mänskligt och ren skräck.
07:01
Then the soundljud camekom again,
171
405515
1671
Sedan kom ljudet igen,
07:03
forcedtvingade from somewherenågonstans deepdjup insideinuti my bellymage
172
407186
1924
framtvingat från någonstans djupt inne i min mage
07:05
and scrapingskrapning my throathals raw."
173
409110
1597
och skrapade upp min hals".
07:06
This incidentincident resultedresulterade in my involuntaryoavsiktlig hospitalizationsjukhusvistelse.
174
410707
4279
Denna incident resulterade i min ofrivilliga inläggning.
07:10
One of the reasonsskäl the doctorsdoktorer gavegav for hospitalizinghospitalizing me
175
414986
3541
En av anledningarna läkarna gav till att lägga in mig
07:14
againstmot my will was that I was
176
418527
1285
mot min vilja var att jag var
07:15
"gravelyallvarligt disabledInaktiverad."
177
419812
1407
"kraftigt funktionshindrad".
07:17
To supportStöd this viewse, they wroteskrev in my chartDiagram that I was unableoförmögen
178
421219
3096
För att stödja denna bedömning skrev de i min journal att jag inte var förmögen
07:20
to do my YaleYale LawLag SchoolSkolan homeworkläxa.
179
424315
1792
att göra min Yale Law School-hemläxa.
07:22
I wonderedundrade what that meantbetydde about much of the restresten of NewNya HavenHaven.
180
426107
3041
Jag undrade vad det innebar för
större delen av New Haven.
07:25
(LaughterSkratt)
181
429148
1606
(Skratt)
07:26
DuringUnder the nextNästa yearår, I would
182
430754
2689
Under det följande året
07:29
spendspendera fivefem monthsmånader in a psychiatricpsykiatriska hospitalsjukhus.
183
433443
2152
tillbringade jag fem månader på mentalsjukhus.
07:31
At timesgånger, I spentbringade up to 20 hourstimmar in mechanicalmekanisk restraintsbegränsningar,
184
435595
3479
I perioder tillbringade jag upp till 20 timmar fastspänd,
07:34
armsvapen tiedbundna, armsvapen and legsben tiedbundna down,
185
439074
3490
armar bundna, armar och ben fastspända,
07:38
armsvapen and legsben tiedbundna down with a netnetto tiedbundna
186
442564
2519
armar och ben fastspända med ett nät spänt
07:40
tightlytätt acrosstvärs över my chestbröst.
187
445083
1808
tätt över mitt bröst.
07:42
I never struckslog anyonenågon.
188
446891
2047
Jag slog aldrig någon.
07:44
I never harmedskadad anyonenågon. I never madegjord any directdirekt threatsHot.
189
448938
2906
Jag skadade aldrig någon. Jag gjorde aldrig några direkta hot.
07:47
If you've never been restrainedåterhållsamma yourselfsjälv, you mayMaj have
190
451844
2774
Om du aldrig varit fastspänd själv så har du kanske
07:50
a benigngodartad imagebild of the experienceerfarenhet.
191
454618
2697
en välvillig bild av upplevelsen.
07:53
There's nothing benigngodartad about it.
192
457315
1975
Det finns inget välvilligt med den.
07:55
EveryVarje weekvecka in the UnitedUnited StatesStaterna,
193
459290
1785
Varje vecka i USA
07:56
it's been estimatedberäknad that one to threetre people die in restraintsbegränsningar.
194
461075
2920
uppskattas det att en till tre personer dör under bältesläggning.
07:59
They stranglestrypa, they aspirateaspirera theirderas vomitkräkas,
195
463995
2616
De stryps, de andas in uppkastningar,
08:02
they suffocatekväva, they have a hearthjärta attackge sig på.
196
466611
2153
de kvävs, de får hjärtattack.
08:04
It's unclearoklar whetherhuruvida usinganvänder sig av mechanicalmekanisk restraintsbegränsningar
197
468764
2526
Det är oklart om bältesläggning
08:07
is actuallyfaktiskt savingsparande livesliv or costingkostar livesliv.
198
471290
2520
räddar liv eller kostar liv.
08:09
While I was preparingframställning to writeskriva my studentstuderande notenotera
199
473810
2794
Medan jag förberedde mig för att skriva min studentnotis
08:12
for the YaleYale LawLag JournalTidning on mechanicalmekanisk restraintsbegränsningar,
200
476604
2200
om bältesläggning för Yale Law Journal,
08:14
I consultedsamråd an eminentframstående lawlag professorprofessor who was alsoockså
201
478804
2352
rådfrågade jag en ansedd juridikprofessor som också
08:17
a psychiatristpsykiater,
202
481156
1085
var psykiatriker,
08:18
and said surelysäkert he would agreehålla med
203
482241
1713
och sa att han säkerligen måste hålla med om
08:19
that restraintsbegränsningar mustmåste be degradingförnedrande,
204
483954
2296
att bältesläggning är nedvärderande,
08:22
painfulsmärtsam and frighteningskrämmande.
205
486250
1536
smärtsamt och skrämmande.
08:23
He lookedtittade at me in a knowingmenande way, and said,
206
487786
2111
Han tittade menande på mig och sa,
08:25
"ElynElyn, you don't really understandförstå:
207
489897
2329
"Elyn, du förstår inte riktigt:
08:28
These people are psychoticpsykotisk.
208
492226
1738
Dessa människor är psykotiska.
08:29
They're differentannorlunda from me and you.
209
493964
1521
De är annorlunda än du och jag.
08:31
They wouldn'tskulle inte experienceerfarenhet restraintsbegränsningar as we would."
210
495485
2764
De skulle inte uppleva bältning på samma sätt som vi".
08:34
I didn't have the couragemod to tell him in that momentögonblick that,
211
498249
2834
Jag hade inte modet att i den stunden tala om för honom att
08:36
no, we're not that differentannorlunda from him.
212
501083
2001
nej, vi är inte så annorlunda än han.
08:38
We don't like to be strappedfastspänd down to a bedsäng
213
503084
2358
Vi tycker inte om att spännas fast vid en säng
08:41
and left to sufferlida for hourstimmar any more than he would.
214
505442
2330
och lämnas lidande i timmar mer än han skulle.
08:43
In factfaktum, untilfram tills very recentlynyligen,
215
507772
2152
Det är faktiskt så att fram till nyligen,
08:45
and I'm sure some people still holdhåll it as a viewse,
216
509924
1982
och jag är säker på att en del fortfarande
vidhåller att det är så,
08:47
that restraintsbegränsningar help psychiatricpsykiatriska patientspatienter feel safesäker.
217
511906
3032
att bältning får psykiatripatienter att
känna sig trygga.
08:50
I've never metuppfyllda a psychiatricpsykiatriska patientpatient
218
514938
2432
Jag har aldrig mött en psykpatient
08:53
who agreedgick med på with that viewse.
219
517370
1394
som hållt med om det.
08:54
TodayIdag, I'd like to say I'm very pro-psychiatryPro psykiatri
220
518764
2711
Idag skulle jag säga att jag är väldigt
mycket för psykiatri
08:57
but very anti-forceanti kraft.
221
521475
1503
men väldigt anti-våld.
08:58
I don't think forcetvinga is effectiveeffektiv as treatmentbehandling, and I think
222
522978
2991
Jag tror inte att våld är effektivt som behandling, och jag tycker
09:01
usinganvänder sig av forcetvinga is a terriblefruktansvärd thing to do to anotherannan personperson
223
525969
2737
att det är fruktansvärt att använda våld mot en annan person
09:04
with a terriblefruktansvärd illnesssjukdom.
224
528706
1359
som har en fruktansvärd sjukdom.
09:05
EventuallySå småningom, I camekom to LosLos AngelesAngeles
225
530065
2721
Till slut kom jag till Los Angeles
09:08
to teachlära at the UniversityUniversitet of SouthernSödra CaliforniaCalifornia LawLag SchoolSkolan.
226
532786
2498
för att undervisa vid University of Southern
California Law School.
09:11
For yearsår, I had resistedmotstått medicationmedicin,
227
535284
2320
I åratal hade jag motstått medicinering,
09:13
makingtillverkning manymånga, manymånga effortsansträngningar to get off.
228
537604
1990
och gjort många många försök att slippa den.
09:15
I feltkänt that if I could managehantera withoututan medicationmedicin,
229
539594
2675
Jag kände att om jag kunde klara mig utan medicin,
09:18
I could provebevisa that, after all,
230
542269
2038
så kunde jag bevisa att jag trots allt
09:20
I wasn'tvar inte really mentallymentalt illsjuk, it was some terriblefruktansvärd mistakemisstag.
231
544307
2750
inte var psykiskt sjuk på riktigt,
att det var ett hemskt misstag.
09:22
My mottomotto was the lessmindre medicinemedicin, the lessmindre defectivedefekt.
232
547057
3307
Mitt motto var "ju mindre medicin, desto mindre defekt".
09:26
My L.A. analystanalytikern, DrDr. KaplanKaplan, was urginguppmanar me
233
550364
3088
Min LA-psykolog Dr. Kaplan uppmanade mig
09:29
just to staystanna kvar on medicationmedicin and get on with my life,
234
553452
2500
att fortsätta medicinera och fortsätta med mitt liv,
09:31
but I decidedbestämt I wanted to make one last collegehögskola try to get off.
235
555952
3475
men jag beslutade att jag ville göra ett sista försök att sluta.
09:35
QuotingCiterar from the texttext:
236
559427
1432
Citat ur texten:
09:36
"I startedsatte igång the reductionminskning of my medsMeds, and withininom a shortkort time
237
560859
3640
"Jag började trappa ner på medicinerna,
och inom kort
09:40
I beganbörjade feelingkänsla the effectseffekter.
238
564499
2112
började jag känna av effekterna.
09:42
After returningåtervändande from a tripresa to OxfordOxford, I marchedmarscherade into
239
566611
2841
När jag kom tillbaka från en resa till Oxford,
gick jag in
09:45
Kaplan'sKaplan officekontor, headedheaded straightrakt for the cornerhörn, crouchedhukade down,
240
569452
3377
till Kaplan's kontor, gick direkt till hörnet,
hukade mig,
09:48
coveredtäckt my faceansikte, and beganbörjade shakingskakning.
241
572829
2233
höll för ansiktet och började skaka.
09:50
All around me I sensedavkända evilondska beingsvarelser poisedredo with daggersdolkar.
242
575062
3155
Runtom mig förnimde jag onda varelser,
redo med dolkar.
09:54
They'dDe skulle sliceskiva me up in thintunn slicesskivor
243
578217
2168
De skulle skära upp mig i tunna skivor
09:56
or make me swallowsvälja hotvarm coalskolen.
244
580385
1642
eller tvinga mig svälja hett kol.
09:57
KaplanKaplan would latersenare describebeskriva me as 'writhing' vred in agonyvånda.'
245
582027
3377
Kaplan skulle senare beskriva mig
som 'förvriden av vånda'.
10:01
Even in this statestat, what he accuratelyexakt describedbeskriven as
246
585404
3085
Även i detta tillstånd, det han helt korrekt beskrev som
10:04
acutelyakut and forwardlyforwardly psychoticpsykotisk,
247
588489
1691
akut och framgent psykotisk,
10:06
I refusedvägrade to take more medicationmedicin.
248
590180
2013
vägrade jag att ta mer mediciner.
10:08
The missionuppdrag is not yetän completekomplett.
249
592193
2800
Uppdraget är ännu inte slutfört.
10:10
ImmediatelyOmedelbart after the appointmentutnämning with KaplanKaplan,
250
594993
2618
Direkt efter att ha träffat Kaplan,
10:13
I wentåkte to see DrDr. MarderMarder, a schizophreniaschizofreni expertexpert-
251
597611
2298
gick jag för att träffa Dr. Marder, en expert på schizofreni
10:15
who was followingföljande me for medicationmedicin sidesida effectseffekter.
252
599909
2308
som höll koll på mig för medicin-biverkningar.
10:18
He was underunder the impressionintryck that I had a mildmild psychoticpsykotisk illnesssjukdom.
253
602217
3021
Han hade fått intrycket att jag hade en
mild psykotisk sjukdom.
10:21
OnceEn gång in his officekontor, I satsat on his couchsoffa, foldedvikta over,
254
605238
3428
Väl i hans kontor satt jag på hans soffa, dubbelvikt
10:24
and beganbörjade mutteringmumlande.
255
608666
1639
och började muttra.
10:26
'HeadHuvud explosionsexplosioner and people tryingpåfrestande to killdöda.
256
610305
2230
'Huvudexplosioner och människor försöker döda.
10:28
Is it okay if I totallytotalt trashskräp your officekontor?'
257
612535
2465
Är det okej om jag totalt slår sönder ditt kontor?'
10:30
'You need to leavelämna if you think you're going to do that,'
258
615000
2632
'Du måste gå härifrån om du tänker att du ska göra det',
10:33
said MarderMarder.
259
617632
983
sa Marder.
10:34
'Okay. SmallLiten. FireEld on iceis. Tell them not to killdöda me.
260
618615
3152
'Okej. Liten. Eld på is. Säg till dem att inte döda mig.
10:37
Tell them not to killdöda me. What have I doneGjort wrongfel?
261
621767
1648
Säg till dem att inte döda mig. Vad har jag gjort fel?
10:39
HundredsHundratals of thousandstusentals with thoughtstankar, interdictioninterdiction.'
262
623415
2577
Hundratusentals tankar, förbud'.
10:41
'ElynElyn, do you feel like you're
263
625992
1735
'Elyn, känner du att du är
10:43
dangerousfarlig to yourselfsjälv or othersandra?
264
627727
1497
farlig för andra eller för dig själv?'
10:45
I think you need to be in the hospitalsjukhus.
265
629224
2415
Jag tror att du behöver vara på sjukhuset.
10:47
I could get you admittedmedgav right away, and the wholehela thing
266
631639
1857
Jag skulle kunna få dig intagen direkt, och det hela
10:49
could be very discretediskret.'
267
633496
1135
skulle kunna vara väldigt diskret'.
10:50
'HaHa, haha, haha.
268
634631
1681
'Ha ha ha.
10:52
You're offeringerbjudande to put me in hospitalssjukhus?
269
636312
2337
Du erbjuder dig att sätta mig på sjukhus?
10:54
HospitalsSjukhus are baddålig, they're madgalen, they're sadledsen.
270
638649
2943
Sjukhus är dåliga, de är galna, de är sorgsna.
10:57
One mustmåste staystanna kvar away. I'm God, or I used to be.'"
271
641592
3664
Man måste hålla sig undan. Jag är Gud, eller jag brukade vara'".
11:01
At that pointpunkt in the texttext,
272
645256
1583
Vid det laget i texten,
11:02
where I said "I'm God, or I used to be," my husbandMake
273
646839
1905
där jag sa "Jag är Gud, eller jag brukade vara", gjorde min man
11:04
madegjord a marginalmarginal notenotera.
274
648744
1025
en anteckning i marginalen.
11:05
He said, "Did you quitsluta or were you firedsparken?"
275
649769
1607
Han sa "Slutade du eller fick du sparken?"
11:07
(LaughterSkratt)
276
651376
2231
(Skratt)
11:09
"'I' Jag give life and I take it away.
277
653607
3752
"'Jag ger liv och jag tar det.
11:13
ForgiveFörlåt me, for I know not what I do.'
278
657359
1697
Förlåt mig, för jag vet inte vad jag gör'.
11:14
EventuallySå småningom, I brokepank down in frontfrämre of friendsvänner, and
279
659056
3314
Till slut bröt jag ihop inför vänner, och
11:18
everybodyalla convincedövertygad me to take more medicationmedicin.
280
662370
2508
alla övertalade mig att ta mer mediciner.
11:20
I could no longerlängre denyförneka the truthsanning,
281
664878
1946
Jag kunde inte längre förneka sanningen,
11:22
and I could not changeByta it.
282
666824
1522
och jag kunde inte förändra det.
11:24
The wallvägg that kepthålls me, ElynElyn, ProfessorProfessor SaksSaks,
283
668346
2649
Väggen som höll mig, Elyn, professor Saks,
11:26
separateseparat from that insanesinnessjuk womankvinna hospitalizedpå sjukhus yearsår pastdåtid,
284
670995
3113
åtskild från den där vansinniga kvinnan som blev intagen för många år sedan,
11:30
laylägga smashedkrossade and in ruinsruinerna."
285
674108
2111
låg krossad och i ruiner".
11:32
Everything about this illnesssjukdom sayssäger I shouldn'tborde inte be here,
286
676219
2673
Allt med den här sjukdomen säger att jag inte borde vara här,
11:34
but I am. And I am, I think, for threetre reasonsskäl:
287
678892
2874
men det är jag. Och jag är det, tror jag, av tre anledningar:
11:37
First, I've had excellentUtmärkt treatmentbehandling.
288
681766
2392
Först och främst så har jag fått utmärkt behandling.
11:40
Four-Fyra- to five-day-a-weekfem-dag-en-vecka psychoanalyticpsykoanalytiska psychotherapypsykoterapi
289
684158
2946
Psykoanalytisk psykoterapi fyra-fem dagar i veckan
11:43
for decadesårtionden and continuingfortlöpande, and excellentUtmärkt psychopharmacologyPsykofarmakologi.
290
687104
2984
i decennier och fortlöpande, samt utmärkt psykofarmaka.
11:45
SecondAndra, I have manymånga closestänga familyfamilj membersmedlemmar and friendsvänner who know me
291
690088
4044
För det andra så har jag många nära familjemedlemmar och vänner som känner mig
11:50
and know my illnesssjukdom.
292
694132
1254
och känner till min sjukdom.
11:51
These relationshipsrelationer have givengiven my life a meaningmenande
293
695386
2324
Dessa relationer har gett mitt liv en mening
11:53
and a depthdjup, and they alsoockså helpedhjälpte me navigatenavigera
294
697710
2167
och ett djup, de hjälpte mig också styra
11:55
my life in the faceansikte of symptomssymptom.
295
699877
1968
mitt liv trots symptomen.
11:57
ThirdTredje, I work at an enormouslyenormt supportivestödjande workplacearbetsplats
296
701845
3168
För det tredje så jobbar jag på en enormt stödjande arbetsplats
12:00
at USCUSC LawLag SchoolSkolan.
297
705013
1585
vid USC Law School.
12:02
This is a placeplats that not only accommodatesrymmer my needsbehov
298
706598
3025
Det är en plats som inte bara möter mina behov
12:05
but actuallyfaktiskt embracesomfamningar them.
299
709623
1391
utan faktiskt omfamnar dem.
12:06
It's alsoockså a very intellectuallyintellektuellt stimulatingstimulera placeplats,
300
711014
3031
Det är också en väldigt intellektuellt stimulerande plats,
12:09
and occupyingockuperar my mindsinne with complexkomplex problemsproblem
301
714045
2592
och att hålla mitt huvud upptaget med komplexa problem
12:12
has been my bestbäst and mostmest powerfulkraftfull and mostmest reliablepålitlig
302
716637
3433
har varit mitt bästa, mest kraftfulla och mest pålitliga
12:15
defenseförsvar againstmot my mentalmental illnesssjukdom.
303
720070
1720
försvar mot min psykiska sjukdom.
12:17
Even with all that — excellentUtmärkt treatmentbehandling, wonderfulunderbar familyfamilj and
304
721790
3303
Men även med allt det -- utmärkt behandling, underbar familj och
12:20
friendsvänner, supportivestödjande work environmentmiljö
305
725093
1916
vänner, stöttande arbetsmiljö --
12:22
I did not make my illnesssjukdom publicoffentlig
306
727009
2333
så offentliggjorde jag inte min sjukdom
12:25
untilfram tills relativelyrelativt latesent in life,
307
729342
1433
förrän relativt sent i livet,
12:26
and that's because the stigmastigma againstmot mentalmental illnesssjukdom
308
730775
2519
och det är på grund av att det stigma som omger psykisk sjukdom
12:29
is so powerfulkraftfull that I didn't feel safesäker with people knowingmenande.
309
733294
2608
är så kraftfullt att jag inte kände mig trygg med att folk skulle veta.
12:31
If you hearhöra nothing elseannan todayi dag,
310
735902
2416
Om du inte lyssnar till något annat idag,
12:34
please hearhöra this: There are not "schizophrenicsschizofrena."
311
738318
3434
lyssna i alla fall till detta: Det finns inga "schizofreniker".
12:37
There are people with schizophreniaschizofreni, and these people
312
741752
3151
Det finns människor med schizofreni, och dessa människor
12:40
mayMaj be your spousemake, they mayMaj be your childbarn,
313
744903
2095
kan vara din partner, de kan vara ditt barn,
12:42
they mayMaj be your neighborgranne, they mayMaj be your friendvän,
314
746998
2424
de kan vara din granne, de kan vara din vän,
12:45
they mayMaj be your coworkermedarbetare.
315
749422
1424
de kan vara din kollega.
12:46
So let me sharedela med sig some finalslutlig thoughtstankar.
316
750846
2856
Så låt mig slutligen dela med mig av några tankar.
12:49
We need to investinvestera more resourcesMedel into researchforskning and treatmentbehandling
317
753702
3432
Vi behöver investera mer resurser i forskning och behandling
12:53
of mentalmental illnesssjukdom.
318
757134
1240
av psykisk sjukdom.
12:54
The better we understandförstå these illnessessjukdomar, the better
319
758374
2056
Ju bättre vi förstår dessa sjukdomar, desto bättre
12:56
the treatmentsbehandlingar we can provideförse, and the better the treatmentsbehandlingar
320
760430
2208
behandlingar kan vi erbjuda, och ju bättre behandlingar
12:58
we can provideförse, the more we can offererbjudande people carevård,
321
762638
2440
vi kan erbjuda, desto bättre kan vi erbjuda vård,
13:00
and not have to use forcetvinga.
322
765078
1448
och då inte behöva använda våld.
13:02
AlsoOckså, we mustmåste stop criminalizingkriminalisera mentalmental illnesssjukdom.
323
766526
2952
Vi måste också sluta kriminalisera psykisk sjukdom.
13:05
It's a nationalnationell tragedytragedi and scandalskandal that the L.A. CountyLän JailFängelse
324
769478
4048
Det är en nationell tragedi och skandal att Los Angeles distriktsfängelse
13:09
is the biggeststörsta psychiatricpsykiatriska facilityanläggning in the UnitedUnited StatesStaterna.
325
773526
2642
är den största psykiatriska anstalten i USA.
13:12
AmericanAmerikansk prisonsfängelser and jailsfängelser are filledfylld with people who sufferlida
326
776168
3916
Amerikanska fängelser och häkten är fyllda av människor som lider
13:15
from severesvår mentalmental illnesssjukdom, and manymånga of them are there
327
780084
2484
av allvarliga psykiska sjukdomar, och många av dem är där
13:18
because they never receivedmottagen adequatetillräcklig treatmentbehandling.
328
782568
1977
för att de aldrig fått adekvat behandling.
13:20
I could have easilylätt endedslutade up there or on the streetsgator myselfjag själv.
329
784545
3429
Jag skulle enkelt ha kunnat hamna där eller på gatan.
13:23
A messagemeddelande to the entertainmentunderhållning industryindustri and to the pressTryck:
330
787974
3224
Ett meddelande till nöjesindustrin och pressen:
13:27
On the wholehela, you've doneGjort a wonderfulunderbar jobjobb fightingstridande stigmastigma
331
791198
4064
I det stora hela har ni gjort ett underbart jobb med att bekämpa stigmatisering
13:31
and prejudiceatt det påverkar of manymånga kindsslag.
332
795262
1816
och fördomar av många slag.
13:32
Please, continueFortsätta to let us see characterstecken in your moviesbio,
333
797078
3000
Snälla, låt oss fortsätta se karaktärer i era filmer,
13:35
your playspjäser, your columnskolumner,
334
800078
2128
pjäser, krönikor,
13:38
who sufferlida with severesvår mentalmental illnesssjukdom.
335
802206
1824
som lider av allvarlig psykisk sjukdom.
13:39
PortraySkildra them sympatheticallysympatiskt,
336
804030
1760
Skildra dem sympatiskt,
13:41
and portrayskildra them in all the richnessrikedom and depthdjup
337
805790
2639
och skildra dem med all rikedom och allt djup
13:44
of theirderas experienceerfarenhet as people and not as diagnosesdiagnoser.
338
808429
3527
från deras erfarenhet som människor, och inte som diagnoser.
13:47
RecentlyNyligen, a friendvän posedposerade a questionfråga:
339
811956
2276
En vän ställde en fråga nyligen:
13:50
If there were a pillpiller I could take
340
814232
1775
Om det fanns ett piller jag kunde ta
13:51
that would instantlyomedelbart curebota me, would I take it?
341
816007
1811
som ögonblickligen skulle bota mig, skulle jag ta det?
13:53
The poetpoeten RainerRainer MariaMaria RilkeRilke
342
817818
2693
Poeten Rainer Maria Rilke
13:56
was offerederbjöd psychoanalysispsykoanalysen.
343
820511
1472
erbjöds psykoanalys.
13:57
He declinedminskade, sayingsäger, "Don't take my devilsDevils away,
344
821983
2312
Han avböjde och sa "Ta inte mina djävlar ifrån mig,
14:00
because my angelsänglar mayMaj fleefly too."
345
824295
1759
för då kan mina änglar också fly".
14:01
My psychosispsykos, on the other handhand,
346
826054
2193
Min psykos, å andra sidan,
14:04
is a wakingvakna nightmaremardröm in whichsom my devilsDevils are so terrifyingskrämmande
347
828247
2672
är en vaken mardröm i vilken mina djävlar är så skrämmande
14:06
that all my angelsänglar have alreadyredan fledfled.
348
830919
1936
att alla mina änglar redan har flytt.
14:08
So would I take the pillpiller? In an instantomedelbar.
349
832855
3904
Så skulle jag ta pillret? På ett ögonblick.
14:12
That said, I don't wishönskar to be seensett as regrettingVi beklagar
350
836759
2681
Med det sagt så vill jag inte ses som att jag saknar
14:15
the life I could have had if I'd not been mentallymentalt illsjuk,
351
839440
2393
det liv jag hade kunnat ha om jag inte varit psykiskt sjuk,
14:17
norinte heller am I askingbe anyonenågon for theirderas pitysynd.
352
841833
2282
jag ber inte heller om någons medlidande.
14:20
What I rathersnarare wishönskar to say is that the humanitymänskligheten we all sharedela med sig
353
844115
3131
Det jag snarare vill säga är att mänskligheten vi alla delar
14:23
is more importantViktig than the mentalmental illnesssjukdom we mayMaj not.
354
847261
2618
är viktigare än den psykiska sjukdom vi kanske inte delar.
14:25
What those of us who sufferlida with mentalmental illnesssjukdom want
355
849879
2458
Det vi som lider av en psykisk sjukdom vill
14:28
is what everybodyalla wants:
356
852337
1454
är vad alla vill:
14:29
in the wordsord of SigmundSigmund FreudFreud, "to work and to love."
357
853791
2534
för att använda Sigmund Freuds ord:
"att arbeta och att älska"
14:32
Thank you. (ApplauseApplåder)
358
856325
3023
Tack. (Applåder)
14:35
(ApplauseApplåder)
359
859348
677
(Applåder)
14:35
Thank you. Thank you. You're very kindsnäll. (ApplauseApplåder)
360
860025
4793
Tack. Tack. Ni är väldligt vänliga. (Applåder)
14:40
Thank you. (ApplauseApplåder)
361
864818
6607
Tack. (Applåder)
Translated by Lisbeth Pekkari
Reviewed by Simon Lundhag

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elyn Saks - Mental health law scholar
Elyn Saks asks bold questions about how society treats people with mental illness.

Why you should listen

As a law scholar and writer,  Elyn Saks speaks for the rights of mentally ill people. It's a gray area: Too often, society's first impulse is to make decisions on their behalf. But it's a slippery slope from in loco parentis to a denial of basic human rights. Saks has brilliantly argued for more autonomy -- and in many cases for a restoration of basic human dignity.

In 2007, deep into her career, she dropped a bombshell -- her autobiography, The Center Cannot Hold. In it, she reveals the depth of her own schizophrenia, now controlled by drugs and therapy. Clear-eyed and honest about her own condition, the book lent her new ammunition in the quest to protect the rights and dignity of the mentally ill.

In 2009, she was selected as a MacArthur Fellow. 

Read more on io9.com: I’m Elyn Saks and this is what it’s like to live with schizophrenia »

More profile about the speaker
Elyn Saks | Speaker | TED.com