ABOUT THE SPEAKER
Lindsay Malloy - Developmental psychology professor, researcher
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults.

Why you should listen

Dr. Lindsay Malloy has devoted her career to improving justice for vulnerable youth, including working to develop more appropriate interrogation methods and investigative interviewing techniques for children and teens.

Malloy received her PhD in psychology and social behavior at the University of California, Irvine before conducting postdoctoral work at the University of Cambridge in England. After earning tenure at Florida International University in Miami, FL, she moved to Canada where she is now an Associate Professor in the Faculty of Social Science and Humanities at the University of Ontario Institute of Technology in Oshawa, ON. Malloy's research has been funded by the US National Science Foundation, Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development (NICHD) and the US Department of Health and Human Services. She has received early career awards from the American Psychology-Law Society (Division 41 of the American Psychological Association), the Society for Child and Family Policy and Practice (Division 37 of the American Psychological Association) and the International Investigative Interviewing Research Group, for her contributions to science, policy and practice.

More profile about the speaker
Lindsay Malloy | Speaker | TED.com
TEDxFIU

Lindsay Malloy: Why teens confess to crimes they didn't commit

Lindsay Malloy: Varför tonåringar erkänner brott som de inte har begått

Filmed:
1,461,536 views

Varför lämnar ungdomar falska brottsbekännelser? Vad gör dem mer sårbara än vuxna för det här alarmerande, motsägelsefulla fenomenet? Med utgångspunkt från Brendan Dasseys förhör och bekännelse (som finns med i Netflix dokumentär "Making a Murderer") förklarar Lindsay Malloy, professor i utvecklingspsykologi och forskare, vetenskapen bakom falska bekännelser, och manar till en förändring i sättet som barn behandlas i ett rättssystem utformat för vuxna.
- Developmental psychology professor, researcher
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
TylerTyler EdmondsEdmonds,
0
2104
1324
Tyler Edmonds,
00:16
BobbyBobby JohnsonJohnson,
1
4102
1469
Bobby Johnson,
00:18
DavontaeMer från Davontae SanfordSanford,
2
6291
1613
Davontae Sanford,
00:20
MartyMarty TankleffMer från Tankleff,
3
8592
1514
Marty Tankleff,
00:22
JeffreyJeffrey DeskovicDeskovic,
4
10602
1441
Jeffrey Deskovic,
00:24
AnthonyAnthony CaravellaCaravella
5
12847
1687
Anthony Caravella
00:27
and TravisTravis HayesHayes.
6
15174
1431
och Travis Hayes.
00:29
You probablyförmodligen don't recognizeerkänna theirderas facesansikten.
7
17165
2821
Du känner antagligen inte igen
deras ansikten.
00:32
TogetherTillsammans, they servederas 89 yearsår
for murdersmord that they didn't commitbegå;
8
20010
4624
Tillsammans har de suttit 89 år i fängelse
för mord som de inte har begått.
00:36
murdersmord that they falselyfalskeligen confessederkände
to committingbegå when they were teenagerstonåringar.
9
24658
4450
Mord som de falskeligen har erkänt
att de begått när de var tonåringar.
00:41
I'm a forensicforensic developmentalutvecklingsmässiga psychologistpsykolog,
10
29763
2011
Jag är kriminalteknisk
utvecklingspsykolog,
00:43
and I studystudie these typestyper of casesfall.
11
31798
2006
och jag studerar den här typen av fall.
00:46
As a researcherforskare,
12
34663
1590
Som forskare,
00:48
a professorprofessor
13
36277
1171
professor
00:49
and a newny parentförälder,
14
37472
1309
och nybliven förälder, är mitt mål
00:50
my goalmål is to conductbeteende scientificvetenskaplig researchforskning
that helpshjälper us understandförstå
15
38805
4897
att bedriva vetenskaplig forskning
som hjälper oss att förstå
hur barn fungerar i ett rättssystem
som utformats för vuxna.
00:55
how kidsbarn functionfungera in a legalrättslig systemsystemet
that was designeddesignat for adultsvuxna.
16
43726
3228
00:59
In MarchMars of 2006,
17
47302
1944
I mars 2006
01:01
policepolis interrogatedförfrågas BrendanBrendan DasseyMer från Dassey,
18
49270
2293
förhörde polis Brendan Dassey,
01:03
a 16-year-old-år gammal highhög schoolskola studentstuderande
with an IQIQ around 70,
19
51587
3920
en 16-årig high school-elev
med en IQ på ungefär 70,
01:07
puttingsätta him in the rangeräckvidd
of intellectualintellektuell disabilityfunktionshinder.
20
55531
2945
alltså i spannet för
intellektuell funktionsnedsättning.
01:10
So here'shär är just a briefkort snippetsnutt
of his four-hourfyra timmar interrogationförhör.
21
58927
4153
Här är ett kort stycke
av hans fyra timmar långa förhör.
01:15
(VideoVideo) PolicePolisen 1: BrendanBrendan, be honestärlig.
22
63104
1820
Brendan, var ärlig.
01:16
I told you before that's the only thing
that's going to help you here.
23
64948
3336
Jag sa förut att det är det enda
som kommer att hjälpa dig.
01:20
We alreadyredan know what happenedhände, OK?
24
68308
1750
Vi vet redan vad som hände, okej?
01:22
PolicePolisen 2: If we don't get honestyärlighet here --
25
70082
2070
Om du inte är ärlig nu ...
01:24
I'm your friendvän right now,
26
72650
1752
Jag är din vän just nu,
01:27
but I've got to believe in you,
27
75676
2013
men jag måste tro på dig,
01:29
and if I don't believe in you,
28
77713
1471
och om jag inte tror på dig,
01:31
I can't go to batfladdermus for you.
29
79208
1576
så kan jag inte kämpa för dig.
01:33
OK? You're noddingnickande.
30
81587
1463
Okej? Du nickar.
01:35
Tell us what happenedhände.
31
83074
1219
Berätta vad som hände.
01:36
P1: Your mommamma said you'ddu skulle be honestärlig with us.
32
84317
2346
Din mamma sa att du
skulle vara ärlig mot oss.
01:38
P2: And she's behindBakom you 100 percentprocent
no mattermateria what happenshänder here.
33
86687
3083
Och hon står bakom dig
oavsett vad som händer här.
01:41
P1: That's what she said,
because she thinkstänker you know more, too.
34
89794
3012
Det var vad hon sa,
för hon tror också att du vet mer.
01:44
P2: We're in your cornerhörn.
35
92830
1318
Vi står på din sida.
01:46
P1: We alreadyredan know what happenedhände,
now tell us exactlyexakt. Don't lielögn.
36
94853
4085
Vi vet redan vad som hände,
så berätta allt för oss. Ljug inte.
01:51
LindsayLindsay MalloyMalloy: They told BrendanBrendan
that honestyärlighet would "setuppsättning him freefri,"
37
99843
3250
De sa till Brendan att
ärlighet skulle "göra honom fri",
01:55
but they were completelyfullständigt
convincedövertygad of his guiltskuld at that pointpunkt.
38
103117
2907
men de var helt övertygade
om hans skuld i det läget.
01:58
So by honestyärlighet, they meantbetydde a confessionbekännelse,
39
106048
2365
Så med ärlighet menade de en bekännelse,
02:00
and his confessionbekännelse would definitelydefinitivt not
endslutet up settingmiljö him freefri.
40
108437
3545
och hans bekännelse
skulle definitivt inte göra honom fri.
02:04
They eventuallyså småningom got
a confessionbekännelse from BrendanBrendan
41
112588
2159
Till sist fick de
en bekännelse från Brendan
02:06
that didn't really make sensekänsla,
42
114771
1581
som inte var särskilt rimlig,
02:08
didn't matchmatch much of the physicalfysisk
evidencebevis of the crimebrottslighet
43
116376
2594
inte stämde med mycket
av bevismaterialet från brottet
02:10
and is widelyallmänt believedtros to be falsefalsk.
44
118994
2421
och som många tror är falsk.
02:13
Still, it was enoughtillräckligt to convictstraffånge BrendanBrendan
and sentencemeningen him to life in prisonfängelse
45
121439
4014
Men det räckte för att fälla Brendan
och döma honom till livstids fängelse
02:17
for murdermörda and sexualsexuell assaultAssault in 2007.
46
125477
2730
för mord och sexuellt övergrepp 2007.
02:21
There was no physicalfysisk evidencebevis
againstmot BrendanBrendan at all.
47
129067
2555
Det fanns inga bevis alls mot Brendan.
02:23
It was nothing more than his ownegen wordsord
48
131646
2462
Det var inget mer än hans egna ord
02:26
that sentskickat him to prisonfängelse
for nearlynästan a decadeårtionde,
49
134132
2705
som skickade honom
till fängelse i nästan tio år,
02:28
untilfram tills a judgebedöma overturnedvälte his convictionfällande dom
just a few monthsmånader agosedan.
50
136861
2977
tills en domare rev upp hans dom
för bara några månader sedan.
02:33
The DasseyMer från Dassey casefall is uniqueunik because
it madegjord its way into a NetflixNetflix seriesserier,
51
141484
4589
Fallet Dassey är unikt
eftersom det hamnade i en Netflix-serie,
02:38
calledkallad "MakingAtt göra a MurdererMördare,"
52
146097
1364
"Making a Murderer",
02:39
whichsom I'm sure manymånga of you saw,
53
147485
1941
som många av er säkert har sett,
02:41
and if you haven'thar inte,
you should definitelydefinitivt watch it.
54
149450
2741
och om ni inte har det,
borde ni verkligen se den.
02:44
The DasseyMer från Dassey casefall is alsoockså uniqueunik
55
152754
1692
Fallet Dassey är också unikt
02:46
because it led to suchsådan
intenseintensiv publicoffentlig outrageupprördhet.
56
154470
2910
eftersom det ledde till en sådan
stark harm hos allmänheten.
02:49
People were very angryarg about
how BrendanBrendan was questionedifrågasatte,
57
157404
3005
Folk var väldigt arga på sättet
som Brendan förhördes på,
02:52
and manymånga assumedantog that his interrogationförhör
had to have been illegalolaglig.
58
160433
4015
och många förutsatte
att hans förhör måste ha varit olagligt.
02:57
It wasn'tvar inte illegalolaglig.
59
165134
1366
Det var inte olagligt.
02:58
As someonenågon who'ssom är a researcherforskare in this areaområde
60
166524
2098
Eftersom jag forskar om det här ämnet
03:00
and is familiarbekant with policepolis
interrogationförhör trainingutbildning manualshandböcker,
61
168646
2841
och är bekant med polisens
instruktionsmaterial för förhör,
03:03
I wasn'tvar inte really surprisedöverraskad by what I saw.
62
171511
2237
så blev jag inte förvånad
över det jag såg.
03:06
The factfaktum is, Dassey'sMer från Dassey ' s interrogationförhör itselfsig
is actuallyfaktiskt not all that uniqueunik,
63
174159
4510
Faktum är att själva förhöret
med Dassey inte alls är särskilt unikt,
03:10
and to be honestärlig with you,
I've seensett worsevärre.
64
178693
2758
och uppriktigt sagt
så har jag sett värre exempel.
03:13
So I understandförstå the publicoffentlig
outcryramaskri about injusticeorätt
65
181475
3924
Så jag förstår folkstormen
om brist på rättvisa
03:17
in BrendanBrendan Dassey'sMer från Dassey ' s individualenskild casefall.
66
185423
2611
i Brendan Dasseys fall.
03:20
But let's not forgetglömma that approximatelyungefär
one millionmiljon or so of his peersjämnåriga
67
188058
4535
Men vi får inte glömma
att omkring en miljon av hans likar
03:24
are arrestedarresterad everyvarje yearår
in the UnitedUnited StatesStaterna
68
192617
2303
grips varje år i USA
03:26
and mayMaj be subjectedutsattes to similarliknande
interrogationförhör techniquestekniker,
69
194944
3467
och kan utsättas för
liknande förhörstekniker,
03:30
techniquestekniker that we know increaseöka
the riskrisk for falsefalsk confessionbekännelse.
70
198435
3708
tekniker som vi vet ökar risken
för falska bekännelser.
03:35
And I know manymånga people are going
to strugglekamp with that termtermin,
71
203210
2898
Och jag vet att många
kommer att ha svårt för den termen,
03:38
"falsefalsk confessionbekännelse,"
72
206132
1183
"falsk bekännelse",
03:39
and with believingtroende that falsefalsk
confessionsBekännelser actuallyfaktiskt occurinträffa.
73
207339
3721
och för att tro att falska bekännelser
faktiskt förekommer.
03:43
And I get that.
74
211084
1169
Och det förstår jag.
03:44
It's very shockingupprörande and counterintuitivebakvända:
75
212277
3535
Det är väldigt chockerande
och går emot förnuftet.
03:47
Why would someonenågon confessbekänna
and even give gruesomeohyggliga detailsdetaljer
76
215836
4929
Varför skulle någon bekänna,
och till och med komma med hemska detaljer
03:52
about a horrifyingskräckinjagande crimebrottslighet
like rapevåldta or murdermörda
77
220789
3276
om ett fruktansvärt brott
som våldtäkt eller mord
03:56
if they hadn'tinte hade actuallyfaktiskt doneGjort it?
78
224089
1891
om de inte hade begått det?
03:58
It makesgör no sensekänsla.
79
226004
1484
Det är orimligt.
04:00
And the factfaktum is, we can never
know preciselyexakt
80
228393
2123
Och faktum är att vi aldrig kan veta exakt
04:02
how oftenofta falsefalsk confessionsBekännelser occurinträffa.
81
230540
1924
hur ofta falska bekännelser förekommer.
04:04
But what we do know is that falsefalsk
confessionsBekännelser or admissionsantagning were presentnärvarande
82
232982
3943
Men det vi vet är att falska bekännelser
eller erkännanden förekommit
04:08
in approximatelyungefär 25 percentprocent
of wrongfulFelaktig convictionsfällande domar
83
236949
3311
i ungefär 25 procent
av felaktiga fällande domar
04:12
of people latersenare exoneratedbefrias
by DNADNA evidencebevis.
84
240284
3013
mot personer som senare
frikänts av dna-bevis.
04:15
TurnsVänder out, they were innocentoskyldig.
85
243321
1696
De visade sig vara oskyldiga.
04:17
These casesfall are crystalkristall- clearklar
because we have the DNADNA.
86
245634
3193
De här fallen är solklara
eftersom vi har dna.
04:20
So they didn't do the crimebrottslighet,
87
248851
2050
Så de begick inte brottet,
04:22
and yetän one-quarteren fjärdedel of them
confessederkände to it anywayi alla fall.
88
250925
3181
men en fjärdedel erkände sig
ändå skyldiga till det.
04:27
And at this pointpunkt,
from countlessotaliga researchforskning studiesstudier,
89
255424
2606
Vid det här laget,
efter otaliga forskningsstudier,
04:30
we have a prettySöt good sensekänsla
of why people falselyfalskeligen confessbekänna,
90
258054
3326
har vi en ganska bra aning om
varför folk lämnar falska bekännelser,
04:33
and why some people,
91
261404
1454
och varför vissa människor,
04:34
like BrendanBrendan DasseyMer från Dassey,
92
262882
1601
som Brendan Dassey,
04:36
are at greaterstörre riskrisk for doing so.
93
264507
2385
löper större risk att göra det.
04:40
We know that youthungdom are especiallyspeciellt
vulnerablesårbar to providingtillhandahålla falsefalsk confessionsBekännelser.
94
268077
5029
Vi vet att ungdomar är särskilt sårbara
för att lämna falska bekännelser.
04:45
In one studystudie of exonerationsskatteundantag, for exampleexempel,
95
273690
2638
En studie om upprivna domar
visar till exempel
04:48
only eightåtta percentprocent of adultsvuxna
had falselyfalskeligen confessederkände,
96
276352
2394
att bara åtta procent vuxna
gav falska bekännelser,
04:50
but 42 percentprocent of juvenilesungfisk had doneGjort so.
97
278770
2328
men 42 procent av ungdomarna
hade gjort det.
04:53
Of coursekurs, if we're just looking
at wrongfulFelaktig convictionsfällande domar and exonerationsskatteundantag,
98
281745
4448
Om vi bara tittar på felaktiga
och upprivna domar,
04:58
we're only getting partdel of the storyberättelse.
99
286217
1935
så får vi bara en del av historien.
05:00
Left out, for instanceexempel, are the manymånga casesfall
that are resolvedlöst by guiltyskyldig pleasgrunder,
100
288663
4525
Då utelämnas exempelvis en stor mängd fall
där man förklarar sig skyldig,
05:05
not trialsprövningar.
101
293212
1150
utan någon rättegång.
05:06
From TVTV and newsNyheter headlinesrubriker,
102
294939
1746
Utifrån teve och nyhetsrubriker
05:08
you mayMaj think that trialsprövningar are the normnorm
in our legalrättslig systemsystemet,
103
296709
3096
tror ni kanske att rättegångar
är normen i vårt rättssystem,
05:11
but the realityverklighet is that 97 percentprocent
of legalrättslig casesfall in the US
104
299829
3586
men i själva verket är det 97 procent
av alla rättsfall i USA
05:15
are resolvedlöst by pleasgrunder, not trialsprövningar.
105
303439
2605
som löses genom förhandlingar,
inte rättegångar.
05:18
Ninety-sevenNittiosju percentprocent.
106
306396
1625
Nittiosju procent.
05:20
AlsoOckså left out will be confessionsBekännelser
to more minormindre typestyper of crimesbrott
107
308911
3767
Inte heller tas det med bekännelser
vid mindre typer av brott
05:24
that don't typicallytypiskt involveengagera DNADNA evidencebevis
108
312702
2224
som inte brukar innefatta dna-bevis
05:26
and aren'tinte usuallyvanligtvis reviewedomdömet
or appealedvädjade followingföljande a convictionfällande dom.
109
314950
3322
och som inte brukar granskas
eller överklagas efter en fällande dom.
05:31
So for this reasonanledning,
110
319087
1189
Så av den anledningen
05:32
manymånga referhänvisa to the falsefalsk confessionsBekännelser
we actuallyfaktiskt do know about
111
320300
3206
är det många som kallar
de falska bekännelser som vi känner till
05:35
as the tiptips of a much largerstörre icebergisberg.
112
323530
2515
för toppen av ett mycket större isberg.
05:39
In our researchforskning, we foundhittades alarmingalarmerande ratespriser
of falsefalsk confessionbekännelse amongbland teenagerstonåringar.
113
327492
4040
I vår forskning såg vi en alarmerande
mängd falska bekännelser från tonåringar.
05:43
We interviewedintervjuades almostnästan 200
incarceratedinspärrade 14-to-att17-year-oldsårs-åringar,
114
331942
4077
Vi intervjuade nästan 200
fängslade tonåringar mellan 14 och 17 år,
05:48
and 17 percentprocent of them reportedrapporterad
115
336043
1776
och 17 procent av dem att de hade gett
minst en falsk bekännelse till polisen.
05:49
that they'dde hade madegjord at leastminst
one falsefalsk confessionbekännelse to policepolis.
116
337843
2831
05:54
What's alsoockså shockingupprörande to mostmest is that,
117
342427
2357
Något som också förvånar många är
05:57
in interrogationsFörhör in the US,
118
345410
1711
att i förhör i USA
05:59
policepolis are allowedtillåten to interrogateförhöra
juvenilesungfisk just like adultsvuxna.
119
347145
3323
får polisen förhöra ungdomar
likadant som vuxna.
06:02
So they can lielögn to them --
120
350492
1548
Så de kan ljuga för dem,
06:04
blatantuppenbara lieslögner like, "We have
your fingerprintsfingeravtryck,
121
352607
3865
uppenbara lögner som
"Vi har dina fingeravtryck,
06:08
we have your DNADNA;
122
356496
1169
vi har ditt dna,
06:09
your friendvän is down the hallhall
sayingsäger that this was all your ideaaning."
123
357689
3965
dina vänner är i ett annat rum
och säger att allt var din idé."
06:14
LyingLiggande to suspectsmisstänkta is bannedförbjudna
in the UKSTORBRITANNIEN, for exampleexempel,
124
362038
3933
Att ljuga för brottsmisstänkta
är förbjudet i exempelvis Storbritannien,
06:17
but legalrättslig here in the US,
125
365995
1539
men lagligt här i USA,
06:19
even with intellectuallyintellektuellt impairedförsämrad teenstonåren
like BrendanBrendan DasseyMer från Dassey.
126
367558
3088
även med lågbegåvade ungdomar
som Brendan Dassey.
06:24
In our researchforskning, mostmest of the incarceratedinspärrade
teenstonåren that we interviewedintervjuades
127
372077
3183
I vår forskning har de flesta
fängslade tonåringarna som intervjuats
06:27
reportedrapporterad experiencingupplever
high-pressurehögtrycks policepolis interrogationsFörhör
128
375284
2931
berättat om polisförhör
med hårda påtryckningar
06:30
withoututan lawyersadvokater or parentsföräldrar presentnärvarande.
129
378239
2025
utan advokater eller föräldrar närvarande.
06:33
More than 80 percentprocent describedbeskriven
havinghar been threatenedhotad by the policepolis,
130
381407
3534
Mer än 80 procent säger
att de har hotats av polisen,
06:36
includingInklusive with the possibilitymöjlighet
of beingvarelse rapedvåldtagen or killeddödade in jailfängelse
131
384965
3511
bland annat med att bli våldtagna
eller dödade i häktet
06:40
or beingvarelse triedförsökte as an adultvuxen.
132
388500
1552
eller att bli prövade som vuxna.
06:42
These maximizationMaximering strategiesstrategier are designeddesignat
133
390889
2653
Sådana maximeringsstrategier
är utformade för
06:45
to make suspectsmisstänkta feel
like denialsförnekanden are pointlessmeningslös
134
393566
2842
att få misstänkta att känna
att det är lönlöst att neka
06:48
and confessionbekännelse is the only optionalternativ.
135
396432
2172
och att deras enda alternativ
är att erkänna.
06:51
So you mayMaj have heardhört of playingspelar
the roleroll of "good coppolis/baddålig coppolis," right?
136
399182
3602
Ni kanske har hört talas om rollerna som
snäll polis och elak polis?
06:54
Well, this is baddålig coppolis.
137
402808
1315
Det här är elak polis.
06:56
JuvenilesUngdomar are more suggestiblelättpåverkad
and susceptiblemottaglig to socialsocial influenceinflytande,
138
404813
5169
Ungdomar är mer lättpåverkade
och känsliga för social påverkan,
07:02
like the intenseintensiv pressuretryck
accusationsanklagelser and suggestionsförslag
139
410006
3400
som de tunga anklagelserna
och antydningarna
07:05
comingkommande from authorityauktoritet
figuressiffror in interrogationsFörhör.
140
413430
2724
som auktoritetspersoner
kommer med under förhör.
07:09
More than 70 percentprocent
of the teenstonåren in our studystudie said
141
417468
2651
Mer än 70 procent
av tonåringarna i vår studie sa
07:12
that the policepolis had triedförsökte
to "befriendbli vän med" them
142
420143
2155
att polisen hade försökt "bli vän" med dem
07:14
or indicateange a desireönskan to help them out
duringunder the interrogationförhör.
143
422322
3853
eller uttryckt en önskan om
att hjälpa dem under förhöret.
07:18
These are referredavses to
as "minimizationMinimering strategiesstrategier,"
144
426745
2910
Det kallas "minimeringsstrategier",
07:21
and they're designeddesignat to conveyframföra
sympathysympati and understandingförståelse to the suspectmisstänka,
145
429679
4046
och de är utformade för att förmedla
medkänsla och förståelse till misstänkta
07:25
and they implyantyda that a confessionbekännelse
will resultresultat in more lenientöverseende treatmentbehandling.
146
433749
4090
och de antyder att en bekännelse
kommer att leda till mildare behandling.
07:30
So in the classicklassisk
good-cop-bad-copbra-COP-bad-cop oversimplificationoversimplification
147
438529
3370
I den överdrivet förenklade
versionen av snäll och elak polis
07:33
of policepolis interrogationsFörhör,
148
441923
1349
under polisförhör,
07:35
this is "good coppolis."
149
443296
1326
är det här "snäll polis".
07:36
(VideoVideo) P1: HonestyÄrlighet here, BrendanBrendan,
is the thing that's going to help you, OK?
150
444646
3677
Ärlighet nu, Brendan, är vad som
kommer att hjälpa dig, okej?
Oavsett vad du har gjort
07:40
No mattermateria what you did,
151
448347
1182
07:41
we can work throughgenom that, OK?
152
449553
2418
så kan vi ta oss igenom det, okej?
07:43
We can't make any promiseslöften,
153
451995
1297
Vi kan inte lova något,
07:45
but we'llväl standstå behindBakom you
no mattermateria what you did, OK?
154
453316
3568
men vi står bakom dig
oavsett vad du har gjort, okej?
07:50
LMLM: "No mattermateria what you did,
we can work throughgenom that."
155
458093
3021
"Oavsett vad du har gjort,
så kan vi ta oss igenom det."
07:53
HintsTips of leniencyförmånlig behandling like you
just saw with BrendanBrendan
156
461138
2239
Antydningar om mildhet
som ni såg med Brendan
07:55
are especiallyspeciellt powerfulkraftfull amongbland adolescentsungdomar,
157
463401
2710
är särskilt kraftfulla mot ungdomar,
07:58
in partdel because they evaluateutvärdera rewardpris
and riskrisk differentlyannorlunda than adultsvuxna do.
158
466135
4253
delvis för att de bedömer belöning
och risk annorlunda än vuxna.
08:03
ConfessingBekänna bringsger an immediateomedelbar rewardpris
to the suspectmisstänka, right?
159
471215
3119
Bekännelser belönar
den misstänkta omedelbart.
08:06
Now the stressfulstressig, unpleasantobehaglig
interrogationförhör is over.
160
474358
2977
Nu är det stressande,
obehagliga förhöret över.
08:09
So confessingbekänna mayMaj seemverka like
the bestbäst optionalternativ to mostmest teenstonåren,
161
477922
3277
En bekännelse kan verka
som det bästa valet för många tonåringar,
08:13
who are lessmindre focusedfokuserade on that long-termlångsiktigt
riskrisk of convictionfällande dom and punishmentbestraffning
162
481223
4180
som har mindre fokus
på den långsiktiga risken
att dömas och straffas längre fram i tiden
08:17
down the roadväg
163
485427
1156
08:18
as a resultresultat of that confessionbekännelse.
164
486607
1669
som en följd av den bekännelsen.
08:20
I think we can all agreehålla med
that thoughtfulomtänksam, long-termlångsiktigt planningplanera
165
488956
2882
Vi vet nog alla att genomtänkt,
långsiktig planering
08:23
is not a strengthstyrka of mostmest
teenagerstonåringar that we know.
166
491862
2789
inte är någon stark sida
hos många tonåringar vi känner.
08:27
And by and largestor,
the legalrättslig systemsystemet seemsverkar to get
167
495454
2521
Och överlag tycks rättssystemet förstå
08:29
that youngung victimsoffer and witnessesvittnen
should be treatedbehandlad differentlyannorlunda than adultsvuxna.
168
497999
3647
att unga offer och vittnen
bör behandlas annorlunda än vuxna.
08:33
But when it comeskommer to youngung suspectsmisstänkta,
it's like the kidunge gloveshandskar come off.
169
501670
4055
Men när det gäller unga misstänkta
så är det som att silkesvantarna tas av.
08:38
And treatingbehandla juvenilesungfisk as thoughdock
they're adultsvuxna in interrogationsFörhör
170
506487
3089
Och att behandla ungdomar
som om de är vuxna i förhör är ett problem
08:41
is a problemproblem,
171
509600
1158
för hundratals psykologiska
och neurovetenskapliga studier
08:42
because literallybokstavligen hundredshundratals
172
510782
1257
08:44
of psychologicalpsykologisk
and neuroscientificneurovetenskapliga studiesstudier
173
512063
2060
visar att ungdomar inte tänker som vuxna,
08:46
tell us that juvenilesungfisk
do not think like adultsvuxna,
174
514147
2620
08:48
they do not behavebete sig like adultsvuxna,
175
516791
1846
de beter sig inte som vuxna,
08:50
and they're not builtbyggd like adultsvuxna.
176
518661
2265
och de är inte byggda som vuxna.
08:53
AdolescentUngdomar brainshjärnor are differentannorlunda
from adultvuxen brainshjärnor --
177
521837
2740
Ungdomars hjärnor skiljer sig
från vuxna hjärnor,
08:56
even anatomicallyanatomiskt.
178
524601
1327
till och med anatomiskt.
08:58
So there are importantViktig changesförändringar happeninghappening
179
526620
1955
Så det pågår viktiga förändringar
09:00
in the structurestrukturera and functionfungera
of the brainhjärna duringunder adolescenceungdomsåren,
180
528599
3602
i hjärnans struktur och funktion
under ungdomstiden,
09:04
especiallyspeciellt in the prefrontalprefrontala cortexbark
and the limbiclimbiska systemsystemet,
181
532225
3012
särskilt i prefrontala hjärnbarken
och limbiska systemet,
09:07
and these are areasområden that are crucialavgörande
for things like self-controlsjälvkontroll,
182
535261
4370
och de områdena är centrala
för saker som självbehärskning,
09:11
decision-makingbeslutsfattande,
183
539655
1350
beslutsfattande,
09:13
emotionkänsla processingbearbetning and regulationreglering
184
541029
2307
känslobearbetning och reglering
09:15
and sensitivitykänslighet to rewardpris and riskrisk,
185
543360
2742
och känslighet för belöning och risk,
09:18
all of whichsom can affectpåverka how you functionfungera
in a stressfulstressig circumstanceomständighet,
186
546126
3563
och allt det kan påverka
hur man fungerar i en stressig situation,
09:21
like a policepolis interrogationförhör.
187
549713
1574
som ett polisförhör.
09:23
We need to educateutbilda lawlag enforcementtillämpning,
188
551916
2283
Vi måste utbilda poliser,
09:26
attorneysadvokater, judgesdomare and jurorsnämndemän
189
554223
2372
advokater, domare och juryledamöter
09:28
on juveniles'ungfisk developmentalutvecklingsmässiga limitationsbegränsningar
190
556619
2125
om ungdomars begränsningar i utvecklingen
09:30
and how they can playspela out
in a high-stakeshöga insatser interrogationförhör.
191
558768
2953
och hur de kan ge sig till känna
i ett pressat förhör.
09:34
In one nationalnationell surveyundersökning of policepolis officerskommenderar,
192
562682
2054
I en nationell undersökning
bland polismän,
09:36
75 percentprocent of them actuallyfaktiskt requestedefterfrågades
specializedspecialiserade trainingutbildning
193
564760
3042
var det 75 procent som faktiskt
bad om specialträning
09:39
in how to talk to childrenbarn
and adolescentsungdomar --
194
567826
2173
i hur man pratar med barn och ungdomar.
09:42
mostmest of them had had noneingen.
195
570023
1673
De flesta hade ingen sådan alls.
09:44
We alsoockså need to consideröverväga havinghar specialsärskild
protectionsskydd in placeplats for juvenilesungfisk.
196
572835
3962
Vi måste också överväga
särskilda skyddsåtgärder för ungdomar.
09:48
In his 91-page-sida decisionbeslut to overturnStörta
Dassey'sMer från Dassey ' s convictionfällande dom earliertidigare this yearår,
197
576821
4280
I sitt 91 sidor långa beslut
att riva upp Dasseys dom tidigare i år,
09:53
the judgebedöma madegjord a bigstor dealhandla about the factfaktum
that DasseyMer från Dassey had no parentförälder
198
581125
3509
gjorde domaren en stor sak av att Dassey
inte hade haft någon förälder
09:56
or other alliedallierad adultvuxen
199
584658
1151
eller stöttande vuxen
09:57
in the interrogationförhör roomrum with him.
200
585833
1903
med sig i förhörsrummet.
10:00
So here'shär är a clipklämma of BrendanBrendan talkingtalande
to his mommamma after he confessederkände,
201
588235
4236
Här är ett klipp av när Brendan pratar
med sin mamma efter sin bekännelse,
10:04
when it was obviouslysjälvklart
farlångt too latesent for him.
202
592495
2277
när det var alldeles för sent för honom.
10:08
(VideoVideo) MomMamma: What do you mean?
203
596351
1454
Vad menar du?
10:09
BrendanBrendan: Like, if his storyberättelse
is, like, differentannorlunda,
204
597829
2361
Typ, om hans berättelse är,
typ, annorlunda,
10:12
like I never did nothing or something.
205
600214
1858
typ att jag aldrig gjorde något.
10:15
M: Did you?
206
603913
1150
Gjorde du?
10:19
Huh?
207
607762
1156
Vad?
10:20
B: Not really.
208
608942
1184
Inte direkt.
10:22
M: What do you mean, "Not really"?
209
610696
1696
Vad menar du? "Inte direkt"?
10:25
B: They got into my headhuvud.
210
613001
1270
De förvirrade mig.
10:27
LMLM: So he sumssummor it up prettySöt
beautifullyvackert there:
211
615381
2190
Han sammanfattar det bra där:
10:29
"They got into my headhuvud."
212
617595
1379
"De förvirrade mig."
10:30
We don't know if the outcomeresultat
would have been differentannorlunda for BrendanBrendan
213
618998
3154
Vi vet inte om det skulle
ha slutat annorlunda för Brendan
10:34
if his mommamma had been
in the interrogationförhör roomrum with him.
214
622176
2643
om hans mamma hade varit
med honom i förhörsrummet.
10:36
But it's certainlysäkert possiblemöjlig.
215
624843
1526
Men det är sannerligen möjligt.
10:38
In our researchforskning, only sevensju percentprocent
of incarceratedinspärrade teenstonåren,
216
626954
3438
I vår forskning är det bara sju procent
av de fängslade tonåringarna,
10:42
mostmest of whomvem had had numeroustalrik
encountersmöten with policepolis,
217
630416
2750
varav de flesta har haft att göra
med polis flera gånger,
10:45
had ever had a parentförälder or attorneyAttorney
in the roomrum with them
218
633190
2997
som har haft en förälder
eller advokat med sig i rummet
10:48
when they were questionedifrågasatte as a suspectmisstänka.
219
636211
2089
när de förhördes som en misstänkt.
10:50
FewNågra had ever askedfrågade for a parentförälder
or attorneyAttorney to be presentnärvarande.
220
638324
3961
Det var få som ens hade bett om att
en förälder eller advokat skulle närvara.
10:55
And you see this
in lower-stakelägre insats situationssituationer, too.
221
643647
2299
Det syns även i mindre
allvarliga situationer.
10:57
We did a mockfalsk interrogationförhör
experimentexperimentera in our lablabb here at FIUFinansunderrättelseenhet --
222
645970
4138
Vi gjorde ett experiment
med falska förhör i vårt labb på FIU,
11:02
with parentförälder permissionlov
for all minorsminderåriga, of coursekurs,
223
650132
2344
med föräldrars medgivande
för underåriga,
11:04
and all the appropriatelämplig ethicaletisk approvalsgodkännanden.
224
652500
2555
och alla etiska godkännanden.
11:07
We falselyfalskeligen accusedden anklagade teenstonåren and adultsvuxna
of cheatingotrogen on a studystudie taskuppgift --
225
655079
4594
Tonåringar och vuxna anklagades felaktigt
för att ha fuskat med en skoluppgift,
11:11
an academicakademisk dishonestyoärlighet offensebrott --
226
659697
1635
en akademisk förseelse,
11:13
that we told them was as seriousallvarlig
as cheatingotrogen in a classklass.
227
661356
3121
som vi påstod var lika allvarligt
som att fuska på en lektion.
11:17
In realityverklighet, participantsdeltagare
had witnessedbevittnade a peerjämlikar cheatfuska,
228
665374
2533
I själva verket hade de sett
en kurskamrat fuska,
11:19
someonenågon who was actuallyfaktiskt partdel
of our researchforskning teamteam
229
667931
2414
en person som hörde till vårt forskarteam
11:22
and was allegedlyallegedly on academicakademisk probationSkyddstillsyn.
230
670369
2252
och som sades ha akademisk prövotid.
11:25
And we gavegav everyonealla a toughtuff choiceval:
231
673136
2178
Och vi ställde alla inför ett svårt val:
11:27
you can loseförlora your extraextra creditkreditera
for participatingdeltagande in the studystudie
232
675338
2962
Du kan förlora dina extra meriter
för att du deltar i studien,
11:30
or accuseanklaga your peerjämlikar,
233
678324
1397
eller anklaga din kurskamrat,
11:31
who will probablyförmodligen be expelledutvisas
because of his academicakademisk probationSkyddstillsyn statusstatus.
234
679745
3828
som antagligen kommer att relegeras
på grund av sin prövotid.
11:35
Of coursekurs, in realityverklighet, noneingen of these
consequenceskonsekvenser would have pannedpanoreras out,
235
683597
3481
Ingen av de här följderna
skulle förstås genomföras i verkligheten,
11:39
and we fullyfullt debriefedutfrågad
all of the participantsdeltagare afterwardefteråt.
236
687102
2732
och vi informerade alla deltagare efteråt.
11:41
But mostmest teenagerstonåringar --
59 percentprocent of them --
237
689858
4016
Men de flesta tonåringarna,
59 procent av dem,
11:45
signedsignerad the confessionbekännelse statementpåstående,
238
693898
1557
skrev under bekännelsen,
11:47
falselyfalskeligen takingtar responsibilityansvar
for the cheatingotrogen.
239
695479
2303
och tog oriktigt på sig
ansvaret för fusket.
11:50
Only threetre teenstonåren out of 74,
240
698617
2458
Bara tre tonåringar av 74,
11:53
or about fourfyra percentprocent of them,
241
701099
1500
eller ungefär fyra procent,
11:54
askedfrågade to talk to a parentförälder
when we accusedden anklagade them of cheatingotrogen,
242
702623
3330
bad att få tala med en förälder
när vi anklagade dem för fusk,
11:57
despitetrots the factfaktum that for mostmest of them,
243
705977
1928
trots att de flesta faktiskt hade
11:59
theirderas parentförälder was literallybokstavligen sittingSammanträde
in the nextNästa roomrum duringunder the studystudie.
244
707929
3357
sin förälder i rummet intill
under studien.
12:04
Of coursekurs, cheatingotrogen is farlångt from murdermörda,
245
712806
2231
Att fuska är förstås långt ifrån mord,
12:07
and I know that.
246
715061
1152
och det vet jag.
12:08
But it's interestingintressant that so manymånga teenstonåren,
significantlysignifikant more teenstonåren than adultsvuxna,
247
716237
5437
Det är intressant att så många tonåringar,
betydligt fler tonåringar än vuxna,
12:13
signedsignerad the confessionbekännelse
sayingsäger that they cheatedfuskat.
248
721698
3183
skrev under bekännelsen
om att de hade fuskat.
12:17
They hadn'tinte hade cheatedfuskat,
249
725310
1576
De hade inte fuskat,
12:18
but they signedsignerad this formform anywayi alla fall
sayingsäger that they had,
250
726910
2545
men skrev ändå under på att de hade det,
12:21
rarelysällan attemptingförsök to involveengagera
a parentförälder in the situationsituation.
251
729479
2934
och försökte sällan blanda in en förälder.
12:25
Other studiesstudier tell the samesamma storyberättelse.
252
733671
2037
Andra studier visar samma sak.
12:27
Over 90 percentprocent of juvenilesungfisk
waiveAvstå från theirderas MirandaMiranda rightsrättigheter
253
735732
2834
Över 90 procent av ungdomarna
gör avkall på sina rättigheter
12:30
and submitlämna to policepolis questioningfrågande
withoututan lawyersadvokater or parentsföräldrar presentnärvarande.
254
738590
3324
och går med på polisförhör
utan advokat eller förälder närvarande.
12:34
In EnglandEngland and WalesWales, interrogationsFörhör
of juvenilesungfisk mustmåste be conductedgenomfört
255
742815
3826
I England och Wales måste förhör
med underåriga genomföras
12:38
in the presencenärvaro of an "appropriatelämplig adultvuxen,"
256
746665
2038
i närvaro av en "lämplig vuxen",
12:40
like a parentförälder, guardianväktare or socialsocial workerarbetstagare.
257
748727
2202
så som förälder, målsman
eller socialarbetare.
12:43
And this isn't something
youthungdom have to askfråga for --
258
751430
2368
Och det är inget som
ungdomar behöver be om,
12:45
whichsom is great, because researchforskning
showsvisar that they won'tvana --
259
753822
2676
vilket är bra, då forskning
visar att de inte gör det,
12:48
it's automaticautomatiska.
260
756522
1257
det sker automatiskt.
12:51
Now, havinghar an appropriatelämplig adultvuxen
safeguardskyddsåtgärder for juvenilesungfisk here in the US
261
759332
3344
Att ha en lämplig vuxen
som skyddar ungdomar här i USA
12:54
would not be a cure-allCure-all for improvingförbättra
policepolis questioningfrågande of youthungdom.
262
762700
3602
skulle inte lösa alla problem
med polisens förhör av ungdomar.
12:59
UnfortunatelyTyvärr, parentsföräldrar oftenofta lackbrist
the knowledgekunskap and legalrättslig sophisticationraffinemang
263
767035
4009
Tyvärr saknar föräldrar ofta
kunskap och juridisk erfarenhet
13:03
to appropriatelylämpligt adviseråda theirderas childrenbarn.
264
771068
2101
för att kunna råda sina barn.
13:05
You can just look at the casefall
of the CentralCentrala ParkPark FiveFem:
265
773677
3136
Man kan bara se på fallet
som kallas the Central Park Five:
13:08
fivefem teenagerstonåringar who falselyfalskeligen confessederkände
to a brutalBrutal ganggäng rapevåldta in 1989,
266
776837
5128
fem tonåringar erkände sig falskeligen
skyldiga till en brutal gruppvåldtäkt 1989
13:13
with theirderas parentsföräldrar by theirderas sidessidor.
267
781989
2005
medan de hade sina föräldrar hos sig.
13:16
And it tooktog over a decadeårtionde
to clearklar theirderas namesnamn.
268
784986
2234
Och det tog över tio år att rentvå dem.
13:19
So the appropriatelämplig adultvuxen
really should be an attorneyAttorney
269
787971
2979
Så en lämpligare vuxen är en advokat
13:22
or perhapskanske a trainedtränad childbarn advocateförespråkare.
270
790974
1913
eller en utbildad barnföreträdare.
När domaren rev upp Dasseys dom
13:26
OverturningVälter Dassey'sMer från Dassey ' s convictionfällande dom, the judgebedöma
pointedspetsig out that there's no federalFederal lawlag
271
794373
3989
påpekade han att det inte finns
någon federal lag
13:30
requiringsom kräver that the policepolis
even informunderrätta a juvenile'sungdomsbrottslighet parentförälder
272
798386
2911
som kräver att polisen ens informerar
en underårigs förälder
13:33
that the juvenilejuvenil is beingvarelse questionedifrågasatte
273
801321
1844
att den underårige förhörs,
13:35
or honorära that juvenile'sungdomsbrottslighet requestbegäran
to have a parentförälder in the roomrum.
274
803189
3028
eller hörsammar en underårigs begäran
att ha en förälder där.
13:39
So if you think about all
of this togethertillsammans for a secondandra:
275
807613
2868
Så om man tänker på
allt det här sammantaget:
13:42
as a countryland, we'vevi har decidedbestämt
that juvenilesungfisk cannotkan inte be trustedbetrodd
276
810505
3977
vi har i vårt land bestämt
att vi inte kan lita på ungdomar
när det gäller saker som att rösta,
13:46
with things like votingröstning,
277
814506
1557
13:48
buyinguppköp cigarettescigaretter,
278
816087
1448
köpa cigaretter,
13:49
attendingdelta an R-ratedR-rankade moviefilm
279
817559
1746
se på vissa filmer
13:51
or drivingkörning,
280
819329
1357
eller köra bil,
13:52
but they can make the judgmentdom call
to waiveAvstå från theirderas MirandaMiranda rightsrättigheter,
281
820710
3296
men de kan avgöra när de ska avsäga sig
sina Mirandarättigheter,
13:56
rightsrättigheter that we know from researchforskning,
mostmest teenstonåren don't understandförstå or appreciateuppskatta.
282
824030
4648
rättigheter som forskning visar att många
tonåringar inte förstår eller värdesätter.
14:01
And parentsföräldrar in the roomrum: dependingberoende
on the statestat that you liveleva in,
283
829467
3079
Och ni föräldrar här:
Beroende på vilken stat ni bor i,
14:04
your childbarn can potentiallypotentiellt waiveAvstå från
these rightsrättigheter withoututan your knowledgekunskap
284
832570
3238
så kan ert barn avsäga sig
de här rättigheterna utan er vetskap
14:07
and withoututan consultingkonsult any adultvuxen first.
285
835832
2121
och utan att rådfråga någon vuxen först.
14:11
Now, no one -- and certainlysäkert not
me -- wants to preventförhindra policepolis
286
839747
3180
Ingen, och verkligen inte jag,
vill hindra polisen
14:14
from doing the very importantViktig
investigativeundersökande work
287
842951
2261
från att utföra
det viktiga utredningsarbete
14:17
that they do everyvarje day.
288
845236
1907
som de gör varje dag.
14:19
But we need to make sure that they have
appropriatelämplig trainingutbildning for talkingtalande to youthungdom.
289
847167
4311
Men vi måste säkerställa att de har rätt
utbildning för att prata med ungdomar.
14:23
As a parentförälder and as a researcherforskare,
290
851502
2205
Som förälder och som forskare,
14:25
I think we can do better.
291
853731
1562
tror jag att vi kan bättre.
14:28
I think we can take stepssteg to preventförhindra
anotherannan BrendanBrendan DasseyMer från Dassey,
292
856069
3644
Jag tror att vi kan vidta åtgärder
för att förhindra en ny Brendan Dassey,
14:31
while still getting the crucialavgörande
informationinformation that we need
293
859737
3245
samtidigt som vi får
den viktiga information som vi behöver
14:35
from childrenbarn and teenstonåren
294
863006
1156
från barn och tonåringar
14:36
to solvelösa crimesbrott.
295
864186
1273
för att lösa brott.
14:37
Thank you.
296
865831
1265
Tack.
14:39
(ApplauseApplåder)
297
867120
2028
(Applåder)
Translated by Susanne Mickelsson Sparv
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lindsay Malloy - Developmental psychology professor, researcher
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults.

Why you should listen

Dr. Lindsay Malloy has devoted her career to improving justice for vulnerable youth, including working to develop more appropriate interrogation methods and investigative interviewing techniques for children and teens.

Malloy received her PhD in psychology and social behavior at the University of California, Irvine before conducting postdoctoral work at the University of Cambridge in England. After earning tenure at Florida International University in Miami, FL, she moved to Canada where she is now an Associate Professor in the Faculty of Social Science and Humanities at the University of Ontario Institute of Technology in Oshawa, ON. Malloy's research has been funded by the US National Science Foundation, Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development (NICHD) and the US Department of Health and Human Services. She has received early career awards from the American Psychology-Law Society (Division 41 of the American Psychological Association), the Society for Child and Family Policy and Practice (Division 37 of the American Psychological Association) and the International Investigative Interviewing Research Group, for her contributions to science, policy and practice.

More profile about the speaker
Lindsay Malloy | Speaker | TED.com