ABOUT THE SPEAKER
Lindsay Malloy - Developmental psychology professor, researcher
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults.

Why you should listen

Dr. Lindsay Malloy has devoted her career to improving justice for vulnerable youth, including working to develop more appropriate interrogation methods and investigative interviewing techniques for children and teens.

Malloy received her PhD in psychology and social behavior at the University of California, Irvine before conducting postdoctoral work at the University of Cambridge in England. After earning tenure at Florida International University in Miami, FL, she moved to Canada where she is now an Associate Professor in the Faculty of Social Science and Humanities at the University of Ontario Institute of Technology in Oshawa, ON. Malloy's research has been funded by the US National Science Foundation, Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development (NICHD) and the US Department of Health and Human Services. She has received early career awards from the American Psychology-Law Society (Division 41 of the American Psychological Association), the Society for Child and Family Policy and Practice (Division 37 of the American Psychological Association) and the International Investigative Interviewing Research Group, for her contributions to science, policy and practice.

More profile about the speaker
Lindsay Malloy | Speaker | TED.com
TEDxFIU

Lindsay Malloy: Why teens confess to crimes they didn't commit

Lindsay Malloy: Porque é que os adolescentes confessam crimes que não praticaram?

Filmed:
1,461,536 views

Porque é que os adolescentes confessam crimes que não praticaram? O que os torna mais vulneráveis que os adultos a este fenómeno chocante e contra-intuitivo? Através das lentes do interrogatório e da confissão de Brendan Dassey (como apresentado no documentário "Making a Murderer" da Netflix), Lindsay Malloy, professora de Psicologia do Desenvolvimento e investigadora, desvenda a ciência subjacente a falsas confissões e apela a uma mudança na forma como os miúdos são tratados por um sistema legal concebido para adultos.
- Developmental psychology professor, researcher
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
TylerTyler EdmondsEdmonds,
0
2104
1324
Tyler Edmonds,
00:16
BobbyBobby JohnsonJohnson,
1
4102
1469
Bobby Johnson,
00:18
DavontaeDavontae SanfordSanford,
2
6291
1613
Davontae Sanford,
00:20
MartyMarty TankleffTankleff,
3
8592
1514
Marty Tankleff,
00:22
JeffreyJeffrey DeskovicDeskovic,
4
10602
1441
Jeffrey Deskovic,
00:24
AnthonyAnthony CaravellaCaravella
5
12847
1687
Anthony Caravella
00:27
and TravisTravis HayesHayes.
6
15174
1431
e Travis Hayes.
00:29
You probablyprovavelmente don't recognizereconhecer theirdeles facesrostos.
7
17165
2821
Vocês provavelmente
não reconhecem estes rostos.
00:32
TogetherJuntos, they servedservido 89 yearsanos
for murdersassassinatos that they didn't commitcometer;
8
20010
4624
Em conunto, cumpriram 89 anos
por assassínios que não cometeram,
00:36
murdersassassinatos that they falselyFalsamente confessedconfessou
to committingcometendo when they were teenagersadolescentes.
9
24658
4450
assassínios que falsamente confessaram
terem cometido quando eram adolescentes.
Sou psicóloga de desenvolvimento forense,
00:41
I'm a forensicforense developmentaldo desenvolvimento psychologistpsicólogo,
10
29763
2011
00:43
and I studyestude these typestipos of casescasos.
11
31798
2006
e estudo este tipo de casos.
Enquanto investigadora,
00:46
As a researcherPesquisador,
12
34663
1590
professora,
00:48
a professorprofessor
13
36277
1171
e mãe recentemente,
00:49
and a newNovo parentpai,
14
37472
1309
00:50
my goalobjetivo is to conductconduta scientificcientífico researchpesquisa
that helpsajuda us understandCompreendo
15
38805
4897
o meu objetivo é realizar uma investigação
cientifica que nos ajude a entender
como atuam os miúdos num sistema legal
que foi concebido para adultos.
00:55
how kidsfilhos functionfunção in a legallegal systemsistema
that was designedprojetado for adultsadultos.
16
43726
3228
Em março de 2006,
00:59
In MarchMarço de of 2006,
17
47302
1944
01:01
policepolícia interrogatedinterrogado BrendanBrendan DasseyDelmondes,
18
49270
2293
a polícia interrogou Brendan Dassey,
um estudante de 16 anos
com um QI de cerca de 70,
01:03
a 16-year-old-ano de idade highAlto schoolescola studentaluna
with an IQIQ around 70,
19
51587
3920
o que o colocava na faixa
de deficiência intelectual.
01:07
puttingcolocando him in the rangealcance
of intellectualintelectual disabilityDeficiência.
20
55531
2945
Este é um breve trecho
do seu interrogatório de quatro horas.
01:10
So here'saqui está just a briefbreve snippettrecho de
of his four-hourquatro horas interrogationinterrogatório.
21
58927
4153
(Vídeo)
Policia: Bredan, sê sincero.
01:15
(VideoVídeo) PolicePolícia 1: BrendanBrendan, be honesthonesto.
22
63104
1820
Eu já te disse que só isso
te vai ajudar aqui.
01:16
I told you before that's the only thing
that's going to help you here.
23
64948
3336
Já sabemos o que aconteceu, ok?
01:20
We already know what happenedaconteceu, OK?
24
68308
1750
01:22
PolicePolícia 2: If we don't get honestyhonestidade here --
25
70082
2070
Se não houver aqui sinceridade
— eu agora sou teu amigo,
01:24
I'm your friendamigos right now,
26
72650
1752
mas tenho que acreditar em ti,
01:27
but I've got to believe in you,
27
75676
2013
e se eu não acreditar em ti,
01:29
and if I don't believe in you,
28
77713
1471
não posso defender-te.
01:31
I can't go to batbastão for you.
29
79208
1576
Tudo bem? Concordas comigo.
01:33
OK? You're noddingbalançando a cabeça.
30
81587
1463
Conta-nos o que aconteceu.
01:35
Tell us what happenedaconteceu.
31
83074
1219
01:36
P1: Your mommamãe said you'dvocê gostaria be honesthonesto with us.
32
84317
2346
A tua mãe disse
que serias franco connosco.
Ela apoia-te 100%,
seja o que for que aconteça aqui.
01:38
P2: And she's behindatrás you 100 percentpor cento
no matterimportam what happensacontece here.
33
86687
3083
Polícia: Foi o que ela disse,
porque ela também acha que sabes mais.
01:41
P1: That's what she said,
because she thinksacha you know more, too.
34
89794
3012
Estamos do teu lado.
01:44
P2: We're in your cornercanto.
35
92830
1318
01:46
P1: We already know what happenedaconteceu,
now tell us exactlyexatamente. Don't liementira.
36
94853
4085
Já sabemos o que aconteceu,
agora conta-nos tudo. Não mintas.
Eles disseram a Brendan
que a sinceridade "lhe daria a liberdade",
01:51
LindsayLindsay MalloyMalloy: They told BrendanBrendan
that honestyhonestidade would "setconjunto him freelivre,"
37
99843
3250
mas estavam plenamente convencidos
da culpa dele, nessa altura.
01:55
but they were completelycompletamente
convincedconvencido of his guiltculpa at that pointponto.
38
103117
2907
Então, com sinceridade,
queriam dizer confissão,
01:58
So by honestyhonestidade, they meantsignificava a confessionconfissão,
39
106048
2365
e a confissão nunca o iria libertar.
02:00
and his confessionconfissão would definitelydefinitivamente not
endfim up settingconfiguração him freelivre.
40
108437
3545
Acabaram por obter
a confissão de Brendan
02:04
They eventuallyeventualmente got
a confessionconfissão from BrendanBrendan
41
112588
2159
mas a confissão não fazia sentido,
02:06
that didn't really make sensesentido,
42
114771
1581
não correspondia
às provas físicas do crime
02:08
didn't matchpartida much of the physicalfisica
evidenceevidência of the crimecrime
43
116376
2594
e pensa-se que era falsa.
02:10
and is widelyamplamente believedacreditava to be falsefalso.
44
118994
2421
02:13
Still, it was enoughsuficiente to convictcondenado BrendanBrendan
and sentencesentença him to life in prisonprisão
45
121439
4014
Apesar disso, foi suficiente
para condenar Brendan a prisão perpétua
02:17
for murderassassinato and sexualsexual assaultagressão in 2007.
46
125477
2730
por assassínio e ataque sexual em 2007.
Não havia nenhuma prova física
contra Brendan.
02:21
There was no physicalfisica evidenceevidência
againstcontra BrendanBrendan at all.
47
129067
2555
Foram apenas as suas palavras
02:23
It was nothing more than his ownpróprio wordspalavras
48
131646
2462
que o enviaram para a prisão
durante quase 10 anos,
02:26
that sentenviei him to prisonprisão
for nearlypor pouco a decadedécada,
49
134132
2705
até um juiz anular a condenação
apenas há uns meses.
02:28
untilaté a judgejuiz overturnedanulada his convictioncondenação
just a fewpoucos monthsmeses agoatrás.
50
136861
2977
O caso Dassey é especial, porque
fez o seu caminho numa série da Netflix,
02:33
The DasseyDelmondes casecaso is uniqueúnico because
it madefeito its way into a NetflixNetflix seriesSeries,
51
141484
4589
intitulada "Making a Murderer"
02:38
calledchamado "MakingFazendo a MurdererAssassino,"
52
146097
1364
que, de certeza, muitos de vocês viram,
02:39
whichqual I'm sure manymuitos of you saw,
53
147485
1941
e, se não viram, deviam ver.
02:41
and if you haven'tnão tem,
you should definitelydefinitivamente watch it.
54
149450
2741
O caso Dassey também é especial
02:44
The DasseyDelmondes casecaso is alsoAlém disso uniqueúnico
55
152754
1692
02:46
because it led to suchtal
intenseintenso publicpúblico outrageultraje.
56
154470
2910
porque provocou
grande escândalo no público.
As pessoas ficaram indignadas
com o interrogatório a Brendan,
02:49
People were very angryBravo about
how BrendanBrendan was questionedquestionada,
57
157404
3005
e muitas declararam
que aquele interrogatório
02:52
and manymuitos assumedassumiu that his interrogationinterrogatório
had to have been illegalilegal.
58
160433
4015
devia ter sido considerado ilegal.
02:57
It wasn'tnão foi illegalilegal.
59
165134
1366
Mas não foi ilegal.
Enquanto investigadora nesta área,
02:58
As someonealguém who'squem é a researcherPesquisador in this areaárea
60
166524
2098
e conhecedora dos manuais da polícia
para a formação sobre interrogatórios,
03:00
and is familiarfamiliar with policepolícia
interrogationinterrogatório trainingTreinamento manualsmanuais,
61
168646
2841
03:03
I wasn'tnão foi really surprisedsurpreso by what I saw.
62
171511
2237
eu não fiquei surpreendida com o que vi.
A verdadeé que o interrogatório
de Dassey não é assim tão único,
03:06
The factfacto is, Dassey'sDassey interrogationinterrogatório itselfem si
is actuallyna realidade not all that uniqueúnico,
63
174159
4510
e, para ser sincera, já vi piores.
03:10
and to be honesthonesto with you,
I've seenvisto worsepior.
64
178693
2758
Mas compreendo o protesto
do público contra a injustiça
03:13
So I understandCompreendo the publicpúblico
outcryclamor about injusticeinjustiça
65
181475
3924
03:17
in BrendanBrendan Dassey'sDassey individualIndividual casecaso.
66
185423
2611
no caso individual de Brendan Dassey.
03:20
But let's not forgetesqueço that approximatelyaproximadamente
one millionmilhão or so of his peerspares
67
188058
4535
Mas não esqueçamos que cerca
de um milhão ou mais dos seus iguais
são presos todos os anos, nos EUA
03:24
are arrestedpreso everycada yearano
in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros
68
192617
2303
e podem ser submetidos
a técnicas de interrogatório parecidas,
03:26
and maypode be subjectedsujeito to similarsemelhante
interrogationinterrogatório techniquestécnicas,
69
194944
3467
técnicas que, sabemos, aumentam
o risco de confissões falsas.
03:30
techniquestécnicas that we know increaseaumentar
the riskrisco for falsefalso confessionconfissão.
70
198435
3708
Eu sei que muitas pessoas
vão protestar contra este termo,
03:35
And I know manymuitos people are going
to struggleluta with that termprazo,
71
203210
2898
"confissão falsa,"
03:38
"falsefalso confessionconfissão,"
72
206132
1183
03:39
and with believingacreditando that falsefalso
confessionsconfissões actuallyna realidade occurocorrer.
73
207339
3721
e não acreditam que possa haver
confissões falsas.
Percebo isso.
03:43
And I get that.
74
211084
1169
03:44
It's very shockingchocante and counterintuitivesem explicação:
75
212277
3535
É muito chocante e contraintuitivo:
Porque é que alguém confessa
e até dá pormenores horríveis
03:47
Why would someonealguém confessconfessar
and even give gruesomemacabro detailsdetalhes
76
215836
4929
sobre um crime horrível
como a violação ou o assassínio,
03:52
about a horrifyinghorrível crimecrime
like rapeestupro or murderassassinato
77
220789
3276
se não o fizeram?
03:56
if they hadn'tnão tinha actuallyna realidade donefeito it?
78
224089
1891
Não faz sentido.
03:58
It makesfaz com que no sensesentido.
79
226004
1484
04:00
And the factfacto is, we can never
know preciselyprecisamente
80
228393
2123
De facto, nunca poderemos
saber exatamente
04:02
how oftenfrequentemente falsefalso confessionsconfissões occurocorrer.
81
230540
1924
com que frequência
ocorrem confissões falsas.
Mas sabemos que as confissões falsas
estiveram presentes
04:04
But what we do know is that falsefalso
confessionsconfissões or admissionsadmissões were presentpresente
82
232982
3943
04:08
in approximatelyaproximadamente 25 percentpor cento
of wrongfulFaltoso convictionsconvicções
83
236949
3311
em cerca de 25% de condenações erradas
de pessoas depois ilibadas
pela prova do ADN.
04:12
of people latermais tarde exoneratedexonerado
by DNADNA evidenceevidência.
84
240284
3013
Acontece que estavam inocentes.
04:15
TurnsSe transforma out, they were innocentinocente.
85
243321
1696
Estes casos são muito claros
porque temos o ADN.
04:17
These casescasos are crystalcristal clearClaro
because we have the DNADNA.
86
245634
3193
Assim, eles não praticaram o crime,
04:20
So they didn't do the crimecrime,
87
248851
2050
contudo, um quarto
confessou esse crime.
04:22
and yetainda one-quarterum quarto of them
confessedconfessou to it anywayde qualquer forma.
88
250925
3181
Neste momento, graças a inúmeros
estudos de investigação,
04:27
And at this pointponto,
from countlessinúmeros researchpesquisa studiesestudos,
89
255424
2606
compreendemos a razão
de as pessoas fazerem confissões falsas,
04:30
we have a prettybonita good sensesentido
of why people falselyFalsamente confessconfessar,
90
258054
3326
e a razão por que algumas pessoas,
como Brendan Dassey,
04:33
and why some people,
91
261404
1454
04:34
like BrendanBrendan DasseyDelmondes,
92
262882
1601
correm um maior risco de fazê-lo.
04:36
are at greatermaior riskrisco for doing so.
93
264507
2385
04:40
We know that youthjuventude are especiallyespecialmente
vulnerablevulnerável to providingfornecendo falsefalso confessionsconfissões.
94
268077
5029
Sabemos que os jovens são especialmente
vulneráveis a fazer confissões falsas.
Num estudo de exonerações, por exemplo,
04:45
In one studyestude of exonerationsexonerações, for exampleexemplo,
95
273690
2638
só 8% dos adultos
fizeram confissões falsas
04:48
only eightoito percentpor cento of adultsadultos
had falselyFalsamente confessedconfessou,
96
276352
2394
mas 42% dos adolescentes fizeram-no.
04:50
but 42 percentpor cento of juvenilesjuvenis had donefeito so.
97
278770
2328
Obviamente, se olharmos apenas para
as condenações erradas e as ilibações,
04:53
Of coursecurso, if we're just looking
at wrongfulFaltoso convictionsconvicções and exonerationsexonerações,
98
281745
4448
estamos apenas a obter parte da história.
04:58
we're only gettingobtendo partparte of the storyhistória.
99
286217
1935
05:00
Left out, for instanceinstância, are the manymuitos casescasos
that are resolvedresolvido by guiltyculpado pleaspedidos,
100
288663
4525
Ficam de fora os muitos casos
que acabam com declarações de culpa
e não são julgados.
05:05
not trialsensaios.
101
293212
1150
Segundo a TV e os cabeçalhos
dos noticiários,
05:06
From TVTV and newsnotícia headlinesmanchetes,
102
294939
1746
05:08
you maypode think that trialsensaios are the normnorma
in our legallegal systemsistema,
103
296709
3096
pensamos que os julgamentos
são a norma no nosso sistema legal,
05:11
but the realityrealidade is that 97 percentpor cento
of legallegal casescasos in the US
104
299829
3586
mas a realidade é que 97%
dos casos legais nos EUA
são resolvidos por acordos,
e não por julgamentos.
05:15
are resolvedresolvido by pleaspedidos, not trialsensaios.
105
303439
2605
05:18
Ninety-sevenNoventa e sete percentpor cento.
106
306396
1625
Noventa e sete por cento!
Ficam também de fora as confissões
para crimes de menor gravidade
05:20
AlsoTambém left out will be confessionsconfissões
to more minormenor typestipos of crimescrimes
107
308911
3767
que habitualmente
não envolvem prova de ADN
05:24
that don't typicallytipicamente involveenvolver DNADNA evidenceevidência
108
312702
2224
05:26
and aren'tnão são usuallygeralmente reviewedrevisado
or appealedapelou followingSegue a convictioncondenação.
109
314950
3322
e geralmente não são revistos
nem sujeitos a recurso
após uma condenação.
05:31
So for this reasonrazão,
110
319087
1189
Então, por esta razão,
05:32
manymuitos referreferir to the falsefalso confessionsconfissões
we actuallyna realidade do know about
111
320300
3206
muitos referem-se às confissões falsas
que nós conhecemos
05:35
as the tipgorjeta of a much largermaior icebergiceberg.
112
323530
2515
como a ponta de um icebergue muito maior.
Na nossa investigação,
encontrámos taxas alarmantes
05:39
In our researchpesquisa, we foundencontrado alarmingalarmante ratestaxas
of falsefalso confessionconfissão amongentre teenagersadolescentes.
113
327492
4040
de confissões falsas entre adolescentes.
05:43
We interviewedentrevistado almostquase 200
incarceratedencarcerado 14-to--para-17-year-oldsanos,
114
331942
4077
Entrevistámos quase 200 presos
dos 14 aos 17 anos,
e 17% deles relataram
05:48
and 17 percentpor cento of them reportedrelatado
115
336043
1776
05:49
that they'deles madefeito at leastpelo menos
one falsefalso confessionconfissão to policepolícia.
116
337843
2831
que tinham feito, pelo menos,
uma confissão falsa à polícia.
O que também é chocante
para a maioria das pessoas
05:54
What's alsoAlém disso shockingchocante to mosta maioria is that,
117
342427
2357
é que, em interrogatórios nos EUA,
05:57
in interrogationsInterrogatórios in the US,
118
345410
1711
a polícia pode interrogar adolescentes
da mesma maneira que os adultos.
05:59
policepolícia are allowedpermitido to interrogateinterrogar
juvenilesjuvenis just like adultsadultos.
119
347145
3323
Por isso, podem mentir-lhes
06:02
So they can liementira to them --
120
350492
1548
06:04
blatantflagrante liesmentiras like, "We have
your fingerprintsimpressões digitais,
121
352607
3865
— mentiras descaradas como:
"Temos as tuas impressões digitais,
temos o teu ADN.
06:08
we have your DNADNA;
122
356496
1169
06:09
your friendamigos is down the hallcorredor
sayingdizendo that this was all your ideaidéia."
123
357689
3965
"O teu amigo está lá embaixo no átrio
e diz que a ideia foi tua."
06:14
LyingA mentir to suspectssuspeitos is bannedbanido
in the UKREINO UNIDO, for exampleexemplo,
124
362038
3933
Mentir aos suspeitos é ilegal
no Reino Unido, por exemplo,
mas é legal aqui nos EUA,
06:17
but legallegal here in the US,
125
365995
1539
06:19
even with intellectuallyintelectualmente impairedprejudicado teensadolescentes
like BrendanBrendan DasseyDelmondes.
126
367558
3088
mesmo com adolescentes deficientes
intelectuais, como Brendan Dassey.
Na nossa investigação, a maioria
dos presos adolescentes que entrevistámos
06:24
In our researchpesquisa, mosta maioria of the incarceratedencarcerado
teensadolescentes that we interviewedentrevistado
127
372077
3183
relataram ter sofrido grande pressão
nos interrogatórios da polícia,
06:27
reportedrelatado experiencingexperimentando
high-pressurede alta pressão policepolícia interrogationsInterrogatórios
128
375284
2931
06:30
withoutsem lawyersadvogados or parentsparentes presentpresente.
129
378239
2025
sem a presença de advogados ou dos pais.
Mais de 80% disseram
terem sido ameaçados pela polícia,
06:33
More than 80 percentpor cento describeddescrito
havingtendo been threatenedameaçou by the policepolícia,
130
381407
3534
incluindo a possiblidade
de ser violado ou morto na cela
06:36
includingIncluindo with the possibilitypossibilidade
of beingser rapedestuprada or killedmorto in jailcadeia
131
384965
3511
ou ser julgado como um adulto.
06:40
or beingser triedtentou as an adultadulto.
132
388500
1552
06:42
These maximizationMaximização strategiesestratégias are designedprojetado
133
390889
2653
Estas estratégias de maximização
são destinadas
06:45
to make suspectssuspeitos feel
like denialsnegações are pointlesssem sentido
134
393566
2842
a fazer com que os suspeitos sintam
que não adianta negar
e a confissão é a única alternativa.
06:48
and confessionconfissão is the only optionopção.
135
396432
2172
Já devem ter ouvido falar do papel
do "polícia bom / polícia mau".
06:51
So you maypode have heardouviu of playingjogando
the roleFunção of "good coppolicial/badmau coppolicial," right?
136
399182
3602
Este é um polícia mau.
06:54
Well, this is badmau coppolicial.
137
402808
1315
06:56
JuvenilesJuvenis are more suggestibleSugestionáveis
and susceptiblesuscetível to socialsocial influenceinfluência,
138
404813
5169
Os adolescentes são mais sugestionáveis
e suscetíveis à influência social,
como a intensa pressão
de acusações e sugestões
07:02
like the intenseintenso pressurepressão
accusationsacusações and suggestionssugestões
139
410006
3400
07:05
comingchegando from authorityautoridade
figuresfiguras in interrogationsInterrogatórios.
140
413430
2724
vindas de figuras de autoridade
em interrogatórios.
Mais de 70% dos adolescentes
no nosso estudo
07:09
More than 70 percentpor cento
of the teensadolescentes in our studyestude said
141
417468
2651
disse que a polícia tentara
"ser amigo" deles
07:12
that the policepolícia had triedtentou
to "befriendamizade com" them
142
420143
2155
07:14
or indicateindicar a desiredesejo to help them out
duringdurante the interrogationinterrogatório.
143
422322
3853
ou indicar o desejo de os ajudar
durante o interrogatório.
07:18
These are referredreferido to
as "minimizationminimização strategiesestratégias,"
144
426745
2910
Estas são chamadas
as "estratégias de minimização,"
e são destinadas a transmitir simpatia
e compreensão para com o suspeito,
07:21
and they're designedprojetado to conveytransmitir
sympathysimpatia and understandingcompreensão to the suspectsuspeito,
145
429679
4046
implicando que uma confissão
resultará num tratamento mais leve.
07:25
and they implyimplica that a confessionconfissão
will resultresultado in more lenientbranda treatmenttratamento.
146
433749
4090
07:30
So in the classicclássico
good-cop-bad-copbom policial-mau-policial oversimplificationsimplificação excessiva
147
438529
3370
Na clássica simplificação excessiva
polícia-bom-polícia-mau
dos interrogatórios policiais,
07:33
of policepolícia interrogationsInterrogatórios,
148
441923
1349
este é um "polícia bom":
07:35
this is "good coppolicial."
149
443296
1326
07:36
(VideoVídeo) P1: HonestyHonestidade here, BrendanBrendan,
is the thing that's going to help you, OK?
150
444646
3677
(Vídeo)
Brendan, a sinceridade
é o que te ajudará, ok?
O que quer que tenhas feito,
07:40
No matterimportam what you did,
151
448347
1182
podemos dar um jeito nisso, ok?
07:41
we can work throughatravés that, OK?
152
449553
2418
Não podemos prometer nada,
07:43
We can't make any promisespromessas,
153
451995
1297
mas estamos do teu lado
o que quer que tenhas feito, ok?
07:45
but we'llbem standficar de pé behindatrás you
no matterimportam what you did, OK?
154
453316
3568
"O que quer que tenhas feito,
podemos dar um jeito nisso".
07:50
LMLM: "No matterimportam what you did,
we can work throughatravés that."
155
458093
3021
As insinuações de complacência
como viram com Brendan
07:53
HintsDicas of leniencyClemência like you
just saw with BrendanBrendan
156
461138
2239
07:55
are especiallyespecialmente powerfulpoderoso amongentre adolescentsadolescentes,
157
463401
2710
são especialmente eficazes
com adolescentes,
em parte porque eles avaliam recompensas
e riscos de modo diferente dos adultos.
07:58
in partparte because they evaluateAvalie rewardrecompensa
and riskrisco differentlydiferente than adultsadultos do.
158
466135
4253
Confessar traz uma recompensa imediata
para o suspeito, não é?
08:03
ConfessingConfessar bringstraz an immediateimediato rewardrecompensa
to the suspectsuspeito, right?
159
471215
3119
Depois, acaba o interrogatório
desgastante e desagradável.
08:06
Now the stressfulestressante, unpleasantdesagradável
interrogationinterrogatório is over.
160
474358
2977
08:09
So confessinga confessar maypode seemparecem like
the bestmelhor optionopção to mosta maioria teensadolescentes,
161
477922
3277
Assim, a confissão parece ser a melhor
opção para muitos adolescentes,
08:13
who are lessMenos focusedfocado on that long-termlongo prazo
riskrisco of convictioncondenação and punishmentpunição
162
481223
4180
que estão menos preocupados com o risco
de condenação e punição a longo prazo
08:17
down the roadestrada
163
485427
1156
lá mais para diante
08:18
as a resultresultado of that confessionconfissão.
164
486607
1669
em resultado daquela confissão.
Acho que concordamos que um planeamento
ponderado, a longo prazo,
08:20
I think we can all agreeaceita
that thoughtfulpensativo, long-termlongo prazo planningplanejamento
165
488956
2882
08:23
is not a strengthforça of mosta maioria
teenagersadolescentes that we know.
166
491862
2789
não é uma aptidão da maior parte
dos adolescentes que conhecemos.
08:27
And by and largeampla,
the legallegal systemsistema seemsparece to get
167
495454
2521
E, de um modo geral,
o sistema legal considera
que as vítimas e testemunhas jovens
08:29
that youngjovem victimsvítimas and witnessestestemunhas
should be treatedtratado differentlydiferente than adultsadultos.
168
497999
3647
deviam ser tratadas
de modo diferente dos adultos.
08:33
But when it comesvem to youngjovem suspectssuspeitos,
it's like the kidcriança glovesluvas come off.
169
501670
4055
Mas, quando se trata de suspeitos jovens,
é como se as luvas de pelica saíssem.
08:38
And treatingtratando juvenilesjuvenis as thoughApesar
they're adultsadultos in interrogationsInterrogatórios
170
506487
3089
Mas. tratar adolescentes como adultos
nos interrogatórios, é um problema,
08:41
is a problemproblema,
171
509600
1158
porque centenas de estudos
psicológicos e neurocientíficos
08:42
because literallyliteralmente hundredscentenas
172
510782
1257
08:44
of psychologicalpsicológico
and neuroscientificneurocientíficos studiesestudos
173
512063
2060
informam-nos que os adolescentes
não pensam como adultos,
08:46
tell us that juvenilesjuvenis
do not think like adultsadultos,
174
514147
2620
não se comportam como adultos,
08:48
they do not behavecomporte-se like adultsadultos,
175
516791
1846
08:50
and they're not builtconstruído like adultsadultos.
176
518661
2265
e não têm uma estrutura de adultos.
O cérebro do adolescente
e o cérebro do adultos são diferentes
08:53
AdolescentAdolescente brainscérebro are differentdiferente
from adultadulto brainscérebro --
177
521837
2740
08:56
even anatomicallyanatomicamente.
178
524601
1327
— mesmo anatomicamente.
Ocorrem importantes mudanças
08:58
So there are importantimportante changesalterar happeningacontecendo
179
526620
1955
na estrutura e função
do cérebro durante a adolescência,
09:00
in the structureestrutura and functionfunção
of the braincérebro duringdurante adolescenceadolescência,
180
528599
3602
especialmente no córtex pré-frontal
e no sistema límbico,
09:04
especiallyespecialmente in the prefrontalpré-frontal cortexcórtex
and the limbicsistema límbico systemsistema,
181
532225
3012
09:07
and these are areasáreas that are crucialcrucial
for things like self-controlautocontrole,
182
535261
4370
e estas áreas são fundamentais
para coisas como o autocontrolo,
a tomada de decisões,
09:11
decision-makingtomando uma decisão,
183
539655
1350
09:13
emotionemoção processingem processamento and regulationregulamento
184
541029
2307
o processamento e regulação de emoções
09:15
and sensitivitysensibilidade to rewardrecompensa and riskrisco,
185
543360
2742
e a sensibilidade à recompensa e ao risco,
tudo aquilo que nos afeta
09:18
all of whichqual can affectafetar how you functionfunção
in a stressfulestressante circumstancecircunstância,
186
546126
3563
na forma como funcionamos
numa situação de tensão,
09:21
like a policepolícia interrogationinterrogatório.
187
549713
1574
como é um interrogatório da polícia.
Precisamos de educar as forças policiais,
09:23
We need to educateeducar lawlei enforcementexecução,
188
551916
2283
09:26
attorneysadvogados, judgesjuízes and jurorsjurados
189
554223
2372
os advogados, os juízes e os jurados
09:28
on juveniles'juvenis developmentaldo desenvolvimento limitationslimitações
190
556619
2125
quanto às limitações
de desenvolvimento dos adolescentes
09:30
and how they can playToque out
in a high-stakesalto risco interrogationinterrogatório.
191
558768
2953
e como eles devem agir
num interrogatório de alto risco.
Num inquérito nacional
a agentes da polícia,
09:34
In one nationalnacional surveypesquisa of policepolícia officersoficiais,
192
562682
2054
09:36
75 percentpor cento of them actuallyna realidade requestedsolicitado
specializedespecializado trainingTreinamento
193
564760
3042
75% requereram formação especializada
09:39
in how to talk to childrencrianças
and adolescentsadolescentes --
194
567826
2173
para falar com crianças e adolescentes
09:42
mosta maioria of them had had noneNenhum.
195
570023
1673
— a maioria não tinha nenhuma.
Também temos que considerar
proteção especial para adolescentes.
09:44
We alsoAlém disso need to considerconsiderar havingtendo specialespecial
protectionsproteções in placeLugar, colocar for juvenilesjuvenis.
196
572835
3962
09:48
In his 91-page-página decisiondecisão to overturnreviravolta
Dassey'sDassey convictioncondenação earliermais cedo this yearano,
197
576821
4280
Na página 91 da decisão para anular a
condenação de Dassey no início deste ano,
09:53
the judgejuiz madefeito a biggrande dealacordo about the factfacto
that DasseyDelmondes had no parentpai
198
581125
3509
o juiz sublinhou bastante o facto
de Dassey não ter nenhum dos pais
nem outro adulto da família
09:56
or other alliedaliado adultadulto
199
584658
1151
09:57
in the interrogationinterrogatório roomquarto with him.
200
585833
1903
na sala de interrogatórios com ele.
Este é um excerto de um vídeo de Brendan
a falar com a mãe depois de confessar,
10:00
So here'saqui está a clipgrampo of BrendanBrendan talkingfalando
to his mommamãe after he confessedconfessou,
201
588235
4236
quando, obviamente, já era tarde demais.
10:04
when it was obviouslyobviamente
farlonge too lateatrasado for him.
202
592495
2277
(Vídeo) Mãe: O que é que estás a dizer?
10:08
(VideoVídeo) MomMãe: What do you mean?
203
596351
1454
Brendan:
Se a história dele for diferente...
10:09
BrendanBrendan: Like, if his storyhistória
is, like, differentdiferente,
204
597829
2361
como se eu nunca tivesse feito nada...
10:12
like I never did nothing or something.
205
600214
1858
10:15
M: Did you?
206
603913
1150
Mãe: Mas fizeste?
Então?
10:19
Huh?
207
607762
1156
Brendan: Na verdade, não.
10:20
B: Not really.
208
608942
1184
Mãe: O que é que isso quer dizer?
10:22
M: What do you mean, "Not really"?
209
610696
1696
Brendan: Eles deram-me volta à cabeça.
10:25
B: They got into my headcabeça.
210
613001
1270
Ele resume lindamente:
10:27
LMLM: So he sumssomas it up prettybonita
beautifullybelas there:
211
615381
2190
"Eles deram-me volta à cabeça."
10:29
"They got into my headcabeça."
212
617595
1379
Não sabemos se o resultado
seria diferente para Brendan
10:30
We don't know if the outcomeresultado
would have been differentdiferente for BrendanBrendan
213
618998
3154
se a mãe estivesse com ele
na sala do interrogatório.
10:34
if his mommamãe had been
in the interrogationinterrogatório roomquarto with him.
214
622176
2643
Mas certamente é possível.
10:36
But it's certainlyCertamente possiblepossível.
215
624843
1526
Na nossa investigação,
só 7% dos presos adolescentes,
10:38
In our researchpesquisa, only sevenSete percentpor cento
of incarceratedencarcerado teensadolescentes,
216
626954
3438
muitos dos quais tinham tido muitos
encontros com a polícia,
10:42
mosta maioria of whomo qual had had numerousnumerosos
encountersencontros with policepolícia,
217
630416
2750
10:45
had ever had a parentpai or attorneyadvogado
in the roomquarto with them
218
633190
2997
tiveram um pai ou um advogado
com eles na sala de interrogatórios
10:48
when they were questionedquestionada as a suspectsuspeito.
219
636211
2089
quando foram interrogados como suspeitos.
10:50
FewAlguns had ever askedperguntei for a parentpai
or attorneyadvogado to be presentpresente.
220
638324
3961
Poucos pediram para estar presente
um pai ou um advogado.
Vemos o mesmo em casos menos graves.
10:55
And you see this
in lower-stakeestaca inferior situationssituações, too.
221
643647
2299
Fizemos uma experiência de interrogatório
simulado no nosso laboratório na FIU
10:57
We did a mockzombar interrogationinterrogatório
experimentexperimentar in our lablaboratório here at FIUFIU --
222
645970
4138
— com a permissão dos pais
de todos os menores, obviamente,
11:02
with parentpai permissionpermissão
for all minorsmenores, of coursecurso,
223
650132
2344
11:04
and all the appropriateadequado ethicalético approvalsaprovações.
224
652500
2555
e com todas as adequadas
aprovações éticas.
11:07
We falselyFalsamente accusedacusado teensadolescentes and adultsadultos
of cheatingfazer batota on a studyestude tasktarefa --
225
655079
4594
Acusámos falsamente adolescentes e adultos
de copiarem um trabalho de estudo
— um crime de "desonestidade académica" —
11:11
an academicacadêmico dishonestyDesonestidade offenseofensa --
226
659697
1635
11:13
that we told them was as seriousgrave
as cheatingfazer batota in a classclasse.
227
661356
3121
e dissemos-lhes que era tão grave
como copiar na aula.
Na realidade, os participantes
tinham observado um deles a copiar,
11:17
In realityrealidade, participantsparticipantes
had witnessedtestemunhado a peerpar cheatbatota,
228
665374
2533
11:19
someonealguém who was actuallyna realidade partparte
of our researchpesquisa teamequipe
229
667931
2414
uma pessoa que fazia parte
da nossa equipa
e estava alegadamente
em estágio académico.
11:22
and was allegedlyalegadamente on academicacadêmico probationliberdade condicional.
230
670369
2252
11:25
And we gavedeu everyonetodos a toughresistente choiceescolha:
231
673136
2178
Apresentámos a todos uma escolha difícil:
"Podes perder o teu crédito extra
por participares no estudo
11:27
you can loseperder your extraextra creditcrédito
for participatingparticipando in the studyestude
232
675338
2962
"ou acusares o teu colega,
11:30
or accuseacusar your peerpar,
233
678324
1397
11:31
who will probablyprovavelmente be expelledexpulso
because of his academicacadêmico probationliberdade condicional statusstatus.
234
679745
3828
"que deverá ser expulso
dado o seu estatuto de estágio académico".
11:35
Of coursecurso, in realityrealidade, noneNenhum of these
consequencesconsequências would have pannedgarimpou out,
235
683597
3481
Claro que nenhuma dessas
consequências teria acontecido,
e, posteriormente, informámos
todos os participantes.
11:39
and we fullytotalmente debriefedInterrogado
all of the participantsparticipantes afterwarddepois.
236
687102
2732
Mas a maioria dos adolescentes
— 59% —
11:41
But mosta maioria teenagersadolescentes --
59 percentpor cento of them --
237
689858
4016
assinaram a confissão,
11:45
signedassinado the confessionconfissão statementdeclaração,
238
693898
1557
assumindo falsamente
a responsabilidade pela fraude.
11:47
falselyFalsamente takinglevando responsibilityresponsabilidade
for the cheatingfazer batota.
239
695479
2303
Só 3 adolescentes num total de 74,
11:50
Only threetrês teensadolescentes out of 74,
240
698617
2458
ou seja, cerca de 4%,
11:53
or about fourquatro percentpor cento of them,
241
701099
1500
pediram para falar com um dos pais
quando acusados de copiarem,
11:54
askedperguntei to talk to a parentpai
when we accusedacusado them of cheatingfazer batota,
242
702623
3330
apesar de que, na maior parte deles,
11:57
despiteapesar de the factfacto that for mosta maioria of them,
243
705977
1928
11:59
theirdeles parentpai was literallyliteralmente sittingsentado
in the nextPróximo roomquarto duringdurante the studyestude.
244
707929
3357
os pais estavam na sala ao lado
durante o estudo.
Claro que copiar é muito
menos grave que um assassínio,
12:04
Of coursecurso, cheatingfazer batota is farlonge from murderassassinato,
245
712806
2231
12:07
and I know that.
246
715061
1152
e eu sei isso.
12:08
But it's interestinginteressante that so manymuitos teensadolescentes,
significantlysignificativamente more teensadolescentes than adultsadultos,
247
716237
5437
Mas é interessante que muito mais
adolescentes do que os adultos,
tenham assinado a confissão.
dizendo que tinham copiado.
12:13
signedassinado the confessionconfissão
sayingdizendo that they cheatedenganado.
248
721698
3183
Não tinham copiado,
12:17
They hadn'tnão tinha cheatedenganado,
249
725310
1576
mas assinaram este documento
dizendo que o tinham feito,
12:18
but they signedassinado this formFormato anywayde qualquer forma
sayingdizendo that they had,
250
726910
2545
12:21
rarelyraramente attemptingtentando to involveenvolver
a parentpai in the situationsituação.
251
729479
2934
raras vezes tentando envolver
um dos pais na situação.
Outros estudos revelam a mesma história.
12:25
Other studiesestudos tell the samemesmo storyhistória.
252
733671
2037
Mais de 90% de adolescentes
renunciam aos seus direitos Miranda
12:27
Over 90 percentpor cento of juvenilesjuvenis
waiveRenunciar theirdeles MirandaMiranda rightsdireitos
253
735732
2834
12:30
and submitenviar to policepolícia questioningquestionando
withoutsem lawyersadvogados or parentsparentes presentpresente.
254
738590
3324
e submetem-se a interrogatórios policiais
sem a presença de advogados ou pais.
Em Inglaterra e em Gales,
os interrogatórios de adolescentes
12:34
In EnglandInglaterra and WalesPaís de Gales, interrogationsInterrogatórios
of juvenilesjuvenis mustdevo be conductedrealizado
255
742815
3826
têm de ser realizados na presença
de um "adulto adequado,"
12:38
in the presencepresença of an "appropriateadequado adultadulto,"
256
746665
2038
como um pai, um tutor
ou um assistente social.
12:40
like a parentpai, guardianguardião or socialsocial workertrabalhador.
257
748727
2202
Isso não é uma coisa
que os jovens tenham que pedir
12:43
And this isn't something
youthjuventude have to askpergunte for --
258
751430
2368
— o que é ótimo, porque a investigação
mostra que eles não o farão —
12:45
whichqual is great, because researchpesquisa
showsmostra that they won'tnão vai --
259
753822
2676
12:48
it's automaticAutomático.
260
756522
1257
é uma coisa automática.
Ter um adulto adequado
a proteger os jovens aqui nos EUA
12:51
Now, havingtendo an appropriateadequado adultadulto
safeguardsalvaguarda for juvenilesjuvenis here in the US
261
759332
3344
não será a cura milagrosa para melhorar
o interrogatório policial a adolescentes.
12:54
would not be a cure-allcura tudo for improvingmelhorando
policepolícia questioningquestionando of youthjuventude.
262
762700
3602
12:59
UnfortunatelyInfelizmente, parentsparentes oftenfrequentemente lackfalta
the knowledgeconhecimento and legallegal sophisticationsofisticação
263
767035
4009
Infelizmente, os pais muitas vezes não têm
o conhecimento e a sofisticação legal
para aconselharem adequadamente os filhos.
13:03
to appropriatelyadequadamente adviseaconselhar theirdeles childrencrianças.
264
771068
2101
Basta olhar para o caso
do Central Park Cinco:
13:05
You can just look at the casecaso
of the CentralCentral ParkParque FiveCinco:
265
773677
3136
Cinco adolescentes
que falsamente confessaram
13:08
fivecinco teenagersadolescentes who falselyFalsamente confessedconfessou
to a brutalbrutal ganggangue rapeestupro in 1989,
266
776837
5128
uma brutal violação coletiva em 1989,
com os pais ao seu lado.
13:13
with theirdeles parentsparentes by theirdeles sideslados.
267
781989
2005
13:16
And it tooktomou over a decadedécada
to clearClaro theirdeles namesnomes.
268
784986
2234
Passaram-se mais de 10 anos
até serem ilibados.
Assim, o adulto adequado
devia ter sido um advogado
13:19
So the appropriateadequado adultadulto
really should be an attorneyadvogado
269
787971
2979
ou talvez um advogado
especialista em jovens.
13:22
or perhapspossivelmente a trainedtreinado childcriança advocateadvogado.
270
790974
1913
13:26
OverturningDerrube Dassey'sDassey convictioncondenação, the judgejuiz
pointedapontado out that there's no federalFederal lawlei
271
794373
3989
Ao anular a condenação de Dassey,
o juiz salientou que não há
nenhuma lei federal
13:30
requiringque exigem that the policepolícia
even informinformar a juvenile'sjuvenil parentpai
272
798386
2911
que exija que a polícia
informe os pais de um jovem
que o jovem está a ser interrogado
13:33
that the juvenilejuvenil is beingser questionedquestionada
273
801321
1844
13:35
or honorhonra that juvenile'sjuvenil requestsolicitação de
to have a parentpai in the roomquarto.
274
803189
3028
ou que a polícia obedeça ao pedido
do jovem para ter um dos pais na sala.
Se pensarem em tudo isto junto
durante uns instantes:
13:39
So if you think about all
of this togetherjuntos for a secondsegundo:
275
807613
2868
13:42
as a countrypaís, we'venós temos decideddecidiu
that juvenilesjuvenis cannotnão podes be trustedconfiável
276
810505
3977
enquanto país, decidimos que
não podemos confiar nos jovens
em coisas como votar,
13:46
with things like votingvotação,
277
814506
1557
comprar cigarros,
13:48
buyingcomprando cigarettescigarros,
278
816087
1448
ver um filme restrito
sem ser com um adulto
13:49
attendingparticipando an R-ratedR-rated moviefilme
279
817559
1746
13:51
or drivingdirigindo,
280
819329
1357
ou conduzir,
13:52
but they can make the judgmentjulgamento call
to waiveRenunciar theirdeles MirandaMiranda rightsdireitos,
281
820710
3296
mas podem decidir renunciar
aos seus direitos Miranda,
direitos que sabemos pela investigação,
13:56
rightsdireitos that we know from researchpesquisa,
mosta maioria teensadolescentes don't understandCompreendo or appreciateapreciar.
282
824030
4648
a maioria dos jovens
não entende nem conhece.
Quanto aos pais na sala: consoante
o estado em que mora,
14:01
And parentsparentes in the roomquarto: dependingdependendo
on the stateEstado that you liveviver in,
283
829467
3079
o filho pode renunciar
a esses direitos sem os pais saberem
14:04
your childcriança can potentiallypotencialmente waiveRenunciar
these rightsdireitos withoutsem your knowledgeconhecimento
284
832570
3238
e sem antes consultarem qualquer adulto.
14:07
and withoutsem consultingconsultando any adultadulto first.
285
835832
2121
Ninguém — e por mim falo —
quer impedir a polícia
14:11
Now, no one -- and certainlyCertamente not
me -- wants to preventevita policepolícia
286
839747
3180
de fazer o importantíssimo
trabalho investigativo
14:14
from doing the very importantimportante
investigativeinvestigação work
287
842951
2261
14:17
that they do everycada day.
288
845236
1907
que fazem todos os dias.
Mas temos que garantir
que eles tenham formação adequada
14:19
But we need to make sure that they have
appropriateadequado trainingTreinamento for talkingfalando to youthjuventude.
289
847167
4311
para falar com adolescentes.
Enquanto mãe e enquanto investigadora,
14:23
As a parentpai and as a researcherPesquisador,
290
851502
2205
acho que podemos fazer melhor.
14:25
I think we can do better.
291
853731
1562
Acho que podemos tomar medidas
para impedir outro Brendan Dassey,
14:28
I think we can take stepspassos to preventevita
anotheroutro BrendanBrendan DasseyDelmondes,
292
856069
3644
embora conseguindo as informações
cruciais de que precisamos
14:31
while still gettingobtendo the crucialcrucial
informationem formação that we need
293
859737
3245
de crianças e adolescentes
14:35
from childrencrianças and teensadolescentes
294
863006
1156
para solucionar crimes.
14:36
to solveresolver crimescrimes.
295
864186
1273
Obrigada.
14:37
Thank you.
296
865831
1265
(Aplausos)
14:39
(ApplauseAplausos)
297
867120
2028
Translated by Pedro Garcia
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lindsay Malloy - Developmental psychology professor, researcher
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults.

Why you should listen

Dr. Lindsay Malloy has devoted her career to improving justice for vulnerable youth, including working to develop more appropriate interrogation methods and investigative interviewing techniques for children and teens.

Malloy received her PhD in psychology and social behavior at the University of California, Irvine before conducting postdoctoral work at the University of Cambridge in England. After earning tenure at Florida International University in Miami, FL, she moved to Canada where she is now an Associate Professor in the Faculty of Social Science and Humanities at the University of Ontario Institute of Technology in Oshawa, ON. Malloy's research has been funded by the US National Science Foundation, Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development (NICHD) and the US Department of Health and Human Services. She has received early career awards from the American Psychology-Law Society (Division 41 of the American Psychological Association), the Society for Child and Family Policy and Practice (Division 37 of the American Psychological Association) and the International Investigative Interviewing Research Group, for her contributions to science, policy and practice.

More profile about the speaker
Lindsay Malloy | Speaker | TED.com