ABOUT THE SPEAKER
Lindsay Malloy - Developmental psychology professor, researcher
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults.

Why you should listen

Dr. Lindsay Malloy has devoted her career to improving justice for vulnerable youth, including working to develop more appropriate interrogation methods and investigative interviewing techniques for children and teens.

Malloy received her PhD in psychology and social behavior at the University of California, Irvine before conducting postdoctoral work at the University of Cambridge in England. After earning tenure at Florida International University in Miami, FL, she moved to Canada where she is now an Associate Professor in the Faculty of Social Science and Humanities at the University of Ontario Institute of Technology in Oshawa, ON. Malloy's research has been funded by the US National Science Foundation, Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development (NICHD) and the US Department of Health and Human Services. She has received early career awards from the American Psychology-Law Society (Division 41 of the American Psychological Association), the Society for Child and Family Policy and Practice (Division 37 of the American Psychological Association) and the International Investigative Interviewing Research Group, for her contributions to science, policy and practice.

More profile about the speaker
Lindsay Malloy | Speaker | TED.com
TEDxFIU

Lindsay Malloy: Why teens confess to crimes they didn't commit

Lindsay Malloy: Warum Jugendliche Verbrechen gestehen, die sie nie begingen

Filmed:
1,461,536 views

Warum gestehen Jugendliche Verbrechen fälschlicherweise? Was macht sie anfälliger als Erwachsene gegenüber diesem schockierenden, unerwarteten Phänomen? Durch die Brille von Brendan Dasseys Verhör und Geständnis (wie in der Netflix-Dokumentation „Making a Murderer“) erklärt die Professorin für forensische Entwicklungspsychologie und Wissenschaftlerin Lindsay Malloy die Wissenschaft hinter falschen Geständnissen und ruft zur Veränderung des für Erwachsene konzipierten Rechtsystems gegenüber Kinder auf.
- Developmental psychology professor, researcher
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
TylerTyler EdmondsEdmonds,
0
2104
1324
Tyler Edmonds,
00:16
BobbyBobby JohnsonJohnson,
1
4102
1469
Bobby Johnson,
00:18
DavontaeDavontae SanfordSanford,
2
6291
1613
Davontae Sanford,
00:20
MartyMarty TankleffTankleff,
3
8592
1514
Marty Tankleff,
00:22
JeffreyJeffrey DeskovicDeskovic,
4
10602
1441
Jeffrey Deskovic,
00:24
AnthonyAnthony CaravellaCaravella
5
12847
1687
Anthony Caravella
00:27
and TravisTravis HayesHayes.
6
15174
1431
und Travis Hayes.
00:29
You probablywahrscheinlich don't recognizeerkenne theirihr facesGesichter.
7
17165
2821
Sie erkennen ihre Gesichter
vermutlich nicht.
00:32
TogetherZusammen, they servedserviert 89 yearsJahre
for murdersMorde that they didn't commitverpflichten;
8
20010
4624
Zusammen saßen sie 89 Jahre ein für Morde,
die sie nie begangen haben;
00:36
murdersMorde that they falselyfälschlicherweise confessedgestand
to committingbegehen when they were teenagersJugendliche.
9
24658
4450
Morde, die sie als Teenager
fälschlicherweise gestanden haben.
00:41
I'm a forensicforensisch developmentalEntwicklungsbiologie psychologistPsychologe,
10
29763
2011
Ich bin forensische
Entwicklungspsychologin
00:43
and I studyStudie these typesTypen of casesFälle.
11
31798
2006
und studiere diese Art von Fällen.
00:46
As a researcherForscher,
12
34663
1590
Als Wissenschaftlerin,
00:48
a professorProfessor
13
36277
1171
Professorin
00:49
and a newneu parentElternteil,
14
37472
1309
und Elternteil
00:50
my goalTor is to conductVerhalten scientificwissenschaftlich researchForschung
that helpshilft us understandverstehen
15
38805
4897
möchte ich mit meiner Forschung helfen,
die Handlungsweisen von Kindern,
in einem für Erwachsene konzipierten
Rechtssystem, zu verstehen.
00:55
how kidsKinder functionFunktion in a legallegal systemSystem
that was designedentworfen for adultsErwachsene.
16
43726
3228
00:59
In MarchMärz of 2006,
17
47302
1944
Im März 2006
01:01
policePolizei interrogatedverhört BrendanBrendan DasseyDassey,
18
49270
2293
verhörte die Polizei Brendan Dassey,
01:03
a 16-year-old-Jahr alt highhoch schoolSchule studentSchüler
with an IQIQ around 70,
19
51587
3920
einen sechzehnjährigen Schüler
mit einem IQ von 70,
01:07
puttingPutten him in the rangeAngebot
of intellectualgeistig disabilityBehinderung.
20
55531
2945
womit er als geistig behindert gilt.
01:10
So here'shier ist just a briefkurz snippetSnippet
of his four-hourvier Stunden interrogationVerhör.
21
58927
4153
Hier ist ein kurzer Ausschnitt
seines 4-Stunden-Verhörs.
(Video) Polizist 1: Brendan, sei ehrlich.
01:15
(VideoVideo) PolicePolizei 1: BrendanBrendan, be honestehrlich.
22
63104
1820
01:16
I told you before that's the only thing
that's going to help you here.
23
64948
3336
Ich habe dir schon gesagt,
dass nur das dir hier hilft.
01:20
We alreadybereits know what happenedpassiert, OK?
24
68308
1750
Wir wissen, was passiert ist, OK?
01:22
PolicePolizei 2: If we don't get honestyEhrlichkeit here --
25
70082
2070
Polizist 2: Wenn du jetzt
nicht Ehrlichkeit zeigst --
01:24
I'm your friendFreund right now,
26
72650
1752
ich bin gerade dein Freund,
01:27
but I've got to believe in you,
27
75676
2013
aber ich muss dir glauben.
01:29
and if I don't believe in you,
28
77713
1471
Und wenn ich dir nicht glaube,
kann ich dir nicht helfen.
01:31
I can't go to batFledermaus for you.
29
79208
1576
01:33
OK? You're noddingNicken.
30
81587
1463
OK? Du nickst.
01:35
Tell us what happenedpassiert.
31
83074
1219
Sag was passiert ist.
01:36
P1: Your momMama said you'ddu würdest be honestehrlich with us.
32
84317
2346
P1: Deine Mutter sagte,
dass du uns alles erzählst.
01:38
P2: And she's behindhinter you 100 percentProzent
no matterAngelegenheit what happensdas passiert here.
33
86687
3083
P2: Und sie steht immer hinter dir,
egal was passiert.
01:41
P1: That's what she said,
because she thinksdenkt you know more, too.
34
89794
3012
P1: Das hat sie gesagt,
weil sie glaubt, dass du mehr weißt.
01:44
P2: We're in your cornerEcke.
35
92830
1318
P2: Wir sind auf deiner Seite.
01:46
P1: We alreadybereits know what happenedpassiert,
now tell us exactlygenau. Don't lieLüge.
36
94853
4085
P1: Wir wissen schon, was passierte.
Sag es uns genau und lüg nicht.
Linday Malloy: Sie versicherten Brendan,
dass ihn Ehrlichkeit „freikaufe“,
01:51
LindsayLindsay MalloyMalloy: They told BrendanBrendan
that honestyEhrlichkeit would "setSet him freefrei,"
37
99843
3250
01:55
but they were completelyvollständig
convincedüberzeugt of his guiltSchuld at that pointPunkt.
38
103117
2907
doch damals waren sie
von seiner Schuld überzeugt.
01:58
So by honestyEhrlichkeit, they meantgemeint a confessionBekenntnis,
39
106048
2365
Mit Ehrlichkeit meinten sie ein Geständnis
02:00
and his confessionBekenntnis would definitelybestimmt not
endEnde up settingRahmen him freefrei.
40
108437
3545
und sein Geständnis würde ihn
definitiv nicht freikaufen.
02:04
They eventuallyschließlich got
a confessionBekenntnis from BrendanBrendan
41
112588
2159
Sie bekamen ein Geständnis von Brendan,
02:06
that didn't really make senseSinn,
42
114771
1581
das keinen Sinn ergab,
02:08
didn't matchSpiel much of the physicalphysisch
evidenceBeweise of the crimeKriminalität
43
116376
2594
den physischen Beweisen nicht entsprach
02:10
and is widelyweit believedglaubte to be falsefalsch.
44
118994
2421
und allgemein als falsch angenommen wird.
02:13
Still, it was enoughgenug to convictSträfling BrendanBrendan
and sentenceSatz him to life in prisonGefängnis
45
121439
4014
2007 konnte Brendan dennoch damit
zu lebenslanger Haft verurteilt werden,
02:17
for murderMord and sexualsexuell assaultAngriff in 2007.
46
125477
2730
für Mord und sexuellen Missbrauch.
Es gab überhaupt keine
physischen Beweise gegen Brendan.
02:21
There was no physicalphysisch evidenceBeweise
againstgegen BrendanBrendan at all.
47
129067
2555
02:23
It was nothing more than his ownbesitzen wordsWörter
48
131646
2462
Es waren nur seine eigenen Worte,
02:26
that sentgesendet him to prisonGefängnis
for nearlyfast a decadeDekade,
49
134132
2705
die ihm fast eine ganze Dekade
im Gefängnis einbrachten,
02:28
untilbis a judgeRichter overturnedumgeworfen his convictionÜberzeugung
just a fewwenige monthsMonate agovor.
50
136861
2977
bis ein Richter das Urteil
vor wenigen Monaten kassierte.
02:33
The DasseyDassey caseFall is uniqueeinzigartig because
it madegemacht its way into a NetflixNetflix seriesSerie,
51
141484
4589
Der Fall Dassey ist einzigartig,
weil er es in eine Netflix-Serie
namens „Making a Murder“ schaffte.
02:38
callednamens "MakingMachen a MurdererMörder,"
52
146097
1364
02:39
whichwelche I'm sure manyviele of you saw,
53
147485
1941
Sicherlich haben viele sie gesehen,
02:41
and if you haven'thabe nicht,
you should definitelybestimmt watch it.
54
149450
2741
wenn nicht, müssen Sie das nachholen.
Der Fall Dassey ist auch einzigartig,
02:44
The DasseyDassey caseFall is alsoebenfalls uniqueeinzigartig
55
152754
1692
02:46
because it led to sucheine solche
intenseintensiv publicÖffentlichkeit outrageEmpörung.
56
154470
2910
weil er einen starken
öffentlichen Aufschrei verursachte.
02:49
People were very angrywütend about
how BrendanBrendan was questionedin Frage gestellt,
57
157404
3005
Die Leute waren wütend
wegen der Verhörmethoden
02:52
and manyviele assumedangenommen that his interrogationVerhör
had to have been illegalillegal.
58
160433
4015
und viele schätzen
Brendans Verhör als illegal ein.
02:57
It wasn'twar nicht illegalillegal.
59
165134
1366
Es war nicht illegal.
02:58
As someonejemand who'swer ist a researcherForscher in this areaBereich
60
166524
2098
Als Expertin in dieser Branche
03:00
and is familiarfamiliär with policePolizei
interrogationVerhör trainingAusbildung manualsHandbücher,
61
168646
2841
bin ich mit den Verhöranweisungen
der Polizei vertraut
03:03
I wasn'twar nicht really surprisedüberrascht by what I saw.
62
171511
2237
und das Geschehen hat
mich nicht überrascht.
03:06
The factTatsache is, Dassey'sDassey es interrogationVerhör itselfselbst
is actuallytatsächlich not all that uniqueeinzigartig,
63
174159
4510
Eigentlich ist Dasseys Verhör
gar nicht so einzigartig,
03:10
and to be honestehrlich with you,
I've seengesehen worseschlechter.
64
178693
2758
und ehrlich gesagt, habe ich
schon Schlimmeres gesehen.
03:13
So I understandverstehen the publicÖffentlichkeit
outcryAufschrei about injusticeUngerechtigkeit
65
181475
3924
Ich verstehe die öffentliche Entrüstung
über die Ungerechtigkeit
03:17
in BrendanBrendan Dassey'sDassey es individualPerson caseFall.
66
185423
2611
in Brendan Dasseys individuellem Fall.
03:20
But let's not forgetvergessen that approximatelyca
one millionMillion or so of his peersPeers
67
188058
4535
Aber wir müssen bedenken,
dass ca. eine Million wie er
03:24
are arrestedverhaftet everyjeden yearJahr
in the UnitedVereinigte StatesStaaten
68
192617
2303
jedes Jahr in den USA verhaftet werden
03:26
and maykann be subjectedunterworfen to similarähnlich
interrogationVerhör techniquesTechniken,
69
194944
3467
und ähnlichen Verhörmethoden
ausgesetzt werden.
03:30
techniquesTechniken that we know increaseerhöhen, ansteigen
the riskRisiko for falsefalsch confessionBekenntnis.
70
198435
3708
Methoden, die das Risiko für
falsche Geständnisse erhöhen.
03:35
And I know manyviele people are going
to struggleKampf with that termBegriff,
71
203210
2898
Viele Leute haben Probleme
mit dem Ausdruck
03:38
"falsefalsch confessionBekenntnis,"
72
206132
1183
„falsches Geständnis“
03:39
and with believingglaubend that falsefalsch
confessionsGeständnisse actuallytatsächlich occurauftreten.
73
207339
3721
und mit dem Umstand,
dass es so etwas gibt.
03:43
And I get that.
74
211084
1169
Ich verstehe das.
03:44
It's very shockingschockierend and counterintuitiveeingängig:
75
212277
3535
Es ist schockierend und unerwartet:
03:47
Why would someonejemand confessgestehen
and even give gruesomegrausame detailsDetails
76
215836
4929
Warum sollte jemand gestehen
oder sogar schaurige Details
über ein verstörendes Verbrechen
wie Missbrauch oder Mord erzählen,
03:52
about a horrifyingerschreckend crimeKriminalität
like rapevergewaltigen or murderMord
77
220789
3276
wenn er es nicht begangen hat?
03:56
if they hadn'thatte nicht actuallytatsächlich doneerledigt it?
78
224089
1891
03:58
It makesmacht no senseSinn.
79
226004
1484
Es ergibt keinen Sinn.
04:00
And the factTatsache is, we can never
know preciselygenau
80
228393
2123
Tatsächlich können wir
niemals genau wissen,
04:02
how oftenhäufig falsefalsch confessionsGeständnisse occurauftreten.
81
230540
1924
wie oft falsche Geständnisse auftreten.
04:04
But what we do know is that falsefalsch
confessionsGeständnisse or admissionsKinobesuche were presentGeschenk
82
232982
3943
Doch wir wissen, dass falsche Geständnisse
in etwa 25 % der fälschlichen
Verurteilungen abgelegt wurden,
04:08
in approximatelyca 25 percentProzent
of wrongfulunrechtmäßige convictionsÜberzeugungen
83
236949
3311
04:12
of people laterspäter exoneratedfreigesprochen
by DNADNA evidenceBeweise.
84
240284
3013
die ein DNA-Beweis später entlastete.
04:15
TurnsDreht sich out, they were innocentunschuldig.
85
243321
1696
Sie waren unschuldig.
04:17
These casesFälle are crystalKristall clearklar
because we have the DNADNA.
86
245634
3193
Diese Fälle sind glasklar,
weil wir die DNA haben.
04:20
So they didn't do the crimeKriminalität,
87
248851
2050
Sie begingen das Verbrechen nicht,
04:22
and yetnoch one-quarterEin Viertel of them
confessedgestand to it anywaysowieso.
88
250925
3181
und trotzdem gestand ein Viertel.
04:27
And at this pointPunkt,
from countlessunzählige researchForschung studiesStudien,
89
255424
2606
An diesem Punkt geben
uns unzählige Studien ein gutes Gespür,
04:30
we have a prettyziemlich good senseSinn
of why people falselyfälschlicherweise confessgestehen,
90
258054
3326
warum Menschen falsch gestehen
04:33
and why some people,
91
261404
1454
und warum manche Menschen,
04:34
like BrendanBrendan DasseyDassey,
92
262882
1601
wie Brendan Dassey,
04:36
are at greatergrößer riskRisiko for doing so.
93
264507
2385
eher dazu neigen, dies zu tun.
04:40
We know that youthJugend are especiallyinsbesondere
vulnerableverwundbar to providingBereitstellung falsefalsch confessionsGeständnisse.
94
268077
5029
Die Jugend ist besonders anfällig
für falsche Geständnisse.
04:45
In one studyStudie of exonerationsAbschlüsse, for exampleBeispiel,
95
273690
2638
In einer Studie
04:48
only eightacht percentProzent of adultsErwachsene
had falselyfälschlicherweise confessedgestand,
96
276352
2394
gestanden nur 8 % Erwachsene falsch,
04:50
but 42 percentProzent of juvenilesJugendliche had doneerledigt so.
97
278770
2328
dafür aber 42 % der Jugendlichen.
04:53
Of courseKurs, if we're just looking
at wrongfulunrechtmäßige convictionsÜberzeugungen and exonerationsAbschlüsse,
98
281745
4448
Wenn wir uns nur
falsche Verurteilungen ansehen,
erfassen wir nur einen Teil des Ganzen.
04:58
we're only gettingbekommen partTeil of the storyGeschichte.
99
286217
1935
05:00
Left out, for instanceBeispiel, are the manyviele casesFälle
that are resolvedaufgelöst by guiltyschuldig pleasBitten,
100
288663
4525
Übrig bleiben etwa Fälle
der Schuldeingeständnisse
ohne Gerichtsverfahren.
05:05
not trialsVersuche.
101
293212
1150
05:06
From TVTV and newsNachrichten headlinesSchlagzeilen,
102
294939
1746
Aus Nachrichten und Fernsehen
05:08
you maykann think that trialsVersuche are the normNorm
in our legallegal systemSystem,
103
296709
3096
denken viele, Verfahren wären
die Norm unseres Rechtssystems,
05:11
but the realityWirklichkeit is that 97 percentProzent
of legallegal casesFälle in the US
104
299829
3586
doch eigentlich werden 97 %
aller Rechtsfälle in den USA
05:15
are resolvedaufgelöst by pleasBitten, not trialsVersuche.
105
303439
2605
durch Bekenntnisse
und nicht Verfahren entschieden.
05:18
Ninety-sevenSiebenundneunzig percentProzent.
106
306396
1625
97 Prozent.
05:20
AlsoAuch left out will be confessionsGeständnisse
to more minorgeringer typesTypen of crimesVerbrechen
107
308911
3767
Auch die Geständnisse für
Bagatelldelikte fehlen hier,
05:24
that don't typicallytypischerweise involvebeinhalten DNADNA evidenceBeweise
108
312702
2224
da der DNA-Nachweis unüblich ist
05:26
and aren'tsind nicht usuallygewöhnlich reviewedüberprüft
or appealedBerufung eingelegt followinges folgen a convictionÜberzeugung.
109
314950
3322
und eine Prüfung oder
Berichtigung nicht stattfindet.
05:31
So for this reasonGrund,
110
319087
1189
Aus diesen Gründen bezeichnen viele
05:32
manyviele referverweisen to the falsefalsch confessionsGeständnisse
we actuallytatsächlich do know about
111
320300
3206
die bekannten falschen Geständnisse
05:35
as the tipSpitze of a much largergrößer icebergEisberg.
112
323530
2515
nur als Spitze eines großen Eisbergs.
05:39
In our researchForschung, we foundgefunden alarmingalarmierende ratesPreise
of falsefalsch confessionBekenntnis amongunter teenagersJugendliche.
113
327492
4040
In unserer Forschung sahen wir
alarmierende Raten bei Teenagern.
05:43
We interviewedinterviewt almostfast 200
incarceratedeingekerkert 14-to--zu-17-year-olds-Jährige,
114
331942
4077
Wir befragten fast 200 inhaftierte
Jugendliche von 14 bis 17 Jahren
05:48
and 17 percentProzent of them reportedberichtet
115
336043
1776
und 17 % von ihnen gab an,
05:49
that they'dSie würden madegemacht at leastam wenigsten
one falsefalsch confessionBekenntnis to policePolizei.
116
337843
2831
mindestens ein falsches Geständnis
gegenüber der Polizei abgelegt zu haben.
05:54
What's alsoebenfalls shockingschockierend to mostdie meisten is that,
117
342427
2357
Viele schockiert auch der Umstand,
05:57
in interrogationsVerhöre in the US,
118
345410
1711
dass Jugendliche in den USA
wie Erwachsene verhört werden.
05:59
policePolizei are alloweddürfen to interrogateVerhören
juvenilesJugendliche just like adultsErwachsene.
119
347145
3323
06:02
So they can lieLüge to them --
120
350492
1548
Sie dürfen sie anlügen --
06:04
blatanteklatante liesLügen like, "We have
your fingerprintsFingerabdrücke,
121
352607
3865
krasse Lügen wie:
„Wir haben deine Fingerabdrücke,
06:08
we have your DNADNA;
122
356496
1169
wir haben deine DNA,
06:09
your friendFreund is down the hallHalle
sayingSprichwort that this was all your ideaIdee."
123
357689
3965
dein Freund beschuldigt
dich als Drahtzieher.“
06:14
LyingLiegen to suspectsverdächtigen is bannedverboten
in the UKUK, for exampleBeispiel,
124
362038
3933
Das Lügen gegenüber Verdächtigen
ist z. B. in Großbritannien verboten,
06:17
but legallegal here in the US,
125
365995
1539
in den USA aber legal,
06:19
even with intellectuallyintellektuell impairedbeeinträchtigt teensJugendliche
like BrendanBrendan DasseyDassey.
126
367558
3088
sogar bei geistig behinderten
Jugendlichen wie Brendan Dassey.
Bei unserer Nachforschung berichteten
die meisten inhaftierten Jugendlichen
06:24
In our researchForschung, mostdie meisten of the incarceratedeingekerkert
teensJugendliche that we interviewedinterviewt
127
372077
3183
06:27
reportedberichtet experiencingerleben
high-pressureHochdruck- policePolizei interrogationsVerhöre
128
375284
2931
von hohem Druck während der Verhöre
06:30
withoutohne lawyersAnwälte or parentsEltern presentGeschenk.
129
378239
2025
ohne den Beistand
eines Anwalts oder Elternteils.
06:33
More than 80 percentProzent describedbeschrieben
havingmit been threatenedbedroht by the policePolizei,
130
381407
3534
Mehr als 80 % gaben zu Protokoll,
von der Polizei bedroht worden zu sein,
06:36
includingeinschließlich with the possibilityMöglichkeit
of beingSein rapedvergewaltigt or killedermordet in jailGefängnis
131
384965
3511
auch mit der Gefahr, im Gefängnis
vergewaltigt oder ermordet zu werden,
06:40
or beingSein triedversucht as an adultErwachsene.
132
388500
1552
oder mit dem vollen Strafmaß.
06:42
These maximizationMaximierung strategiesStrategien are designedentworfen
133
390889
2653
Diese Maximierungsstrategien
sollen dem Verdächtigen
06:45
to make suspectsverdächtigen feel
like denialsDementis are pointlesszwecklos
134
393566
2842
einen Widerspruch als wirkungslos
und das Geständnis als unumgänglich
erscheinen lassen.
06:48
and confessionBekenntnis is the only optionMöglichkeit.
135
396432
2172
06:51
So you maykann have heardgehört of playingspielen
the roleRolle of "good copPolizist/badschlecht copPolizist," right?
136
399182
3602
Sie haben vielleicht von
„guter Bulle, böser Bulle“ gehört?
06:54
Well, this is badschlecht copPolizist.
137
402808
1315
Das ist „böser Bulle“.
06:56
JuvenilesJugendliche are more suggestiblesuggestibel
and susceptibleanfällig to socialSozial influenceEinfluss,
138
404813
5169
Jugendliche sind leichter
sozial beeinflussbar,
07:02
like the intenseintensiv pressureDruck
accusationsAnschuldigungen and suggestionsAnregungen
139
410006
3400
wie durch die Hochdruck-Anschuldigungen
und -Unterstellungen
07:05
comingKommen from authorityBehörde
figuresZahlen in interrogationsVerhöre.
140
413430
2724
der Behörden in Verhören.
07:09
More than 70 percentProzent
of the teensJugendliche in our studyStudie said
141
417468
2651
Mehr als 70 % der Jugendlichen
unserer Studie sagten,
07:12
that the policePolizei had triedversucht
to "befriendbefreunden" them
142
420143
2155
die Polizei habe versucht,
sich vorgeblich „anzufreunden“
07:14
or indicatezeigen a desireVerlangen to help them out
duringwährend the interrogationVerhör.
143
422322
3853
oder Hilfsbereitschaft
während der Verhöre angezeigt.
07:18
These are referredverwiesen to
as "minimizationMinimierung strategiesStrategien,"
144
426745
2910
Diese sogenannten „Minimierungsstrategien“
07:21
and they're designedentworfen to conveyvermitteln
sympathySympathie and understandingVerstehen to the suspectvermuten,
145
429679
4046
sollen Sympathie und Verständnis zeigen
07:25
and they implyimplizieren that a confessionBekenntnis
will resultErgebnis in more lenientnachsichtig treatmentBehandlung.
146
433749
4090
und implizieren, dass ein Geständnis
für eine gnädige Behandlung sorgt.
07:30
So in the classicklassisch
good-cop-bad-copGute-Cop-Bad-Cop oversimplificationVereinfachung
147
438529
3370
In der klassischen, vereinfachenden
„guter Bulle, böser Bulle“-Masche
07:33
of policePolizei interrogationsVerhöre,
148
441923
1349
in Polizeibefragungen
07:35
this is "good copPolizist."
149
443296
1326
ist das der „gute Bulle“.
07:36
(VideoVideo) P1: HonestyEhrlichkeit here, BrendanBrendan,
is the thing that's going to help you, OK?
150
444646
3677
(Video) P1: Nur Ehrlichkeit
hilft dir hier, Brendan, OK?
Egal was du gemacht hast,
07:40
No matterAngelegenheit what you did,
151
448347
1182
07:41
we can work throughdurch that, OK?
152
449553
2418
wir können dich raushauen, OK?
Wir können nichts versprechen,
07:43
We can't make any promisesVersprechen,
153
451995
1297
07:45
but we'llGut standStand behindhinter you
no matterAngelegenheit what you did, OK?
154
453316
3568
aber wir stehen immer hinter dir, OK?
07:50
LMLM: "No matterAngelegenheit what you did,
we can work throughdurch that."
155
458093
3021
L.M.: „Egal was du gemacht hat,
wir können dich raushauen.“
07:53
HintsHinweise of leniencyNachsicht like you
just saw with BrendanBrendan
156
461138
2239
Zeichen von Nachsicht wie bei Brendan
07:55
are especiallyinsbesondere powerfulmächtig amongunter adolescentsJugendliche,
157
463401
2710
sind bei Jugendlichen besonders mächtig,
07:58
in partTeil because they evaluatebewerten rewardBelohnung
and riskRisiko differentlyanders than adultsErwachsene do.
158
466135
4253
auch weil sie Gewinn und Risiko
anders als Erwachsene einschätzen.
08:03
ConfessingBekennen bringsbringt an immediateSofort rewardBelohnung
to the suspectvermuten, right?
159
471215
3119
Geständnisse geben dem Verdächtigen
einen sofortigen Gewinn, oder?
08:06
Now the stressfulstressig, unpleasantunangenehm
interrogationVerhör is over.
160
474358
2977
Das stressige, unangenehme
Verhör ist vorbei.
08:09
So confessingbekennende maykann seemscheinen like
the bestBeste optionMöglichkeit to mostdie meisten teensJugendliche,
161
477922
3277
Deshalb sehen viele Teens
die beste Option im Geständnis,
08:13
who are lessWeniger focusedfokussiert on that long-termlangfristig
riskRisiko of convictionÜberzeugung and punishmentBestrafung
162
481223
4180
da sie nicht so sehr auf das langfristige
Risiko von Verurteilung und Strafe
08:17
down the roadStraße
163
485427
1156
als Konsequenz des Geständnisses achten.
08:18
as a resultErgebnis of that confessionBekenntnis.
164
486607
1669
08:20
I think we can all agreezustimmen
that thoughtfulnachdenklich, long-termlangfristig planningPlanung
165
488956
2882
Wir alle stimmen wohl überein,
dass vorausschauende Planung
08:23
is not a strengthStärke of mostdie meisten
teenagersJugendliche that we know.
166
491862
2789
nicht gerade die Stärke von Teenagern ist.
08:27
And by and largegroß,
the legallegal systemSystem seemsscheint to get
167
495454
2521
Im Grunde hat das Rechtssystem verstanden,
08:29
that youngjung victimsdie Opfer and witnessesZeugen
should be treatedbehandelt differentlyanders than adultsErwachsene.
168
497999
3647
dass junge Opfer und Zeugen anders
als Erwachsene behandelt werden müssen.
08:33
But when it comeskommt to youngjung suspectsverdächtigen,
it's like the kidKind glovesHandschuhe come off.
169
501670
4055
Doch bei jungen Verdächtigen ziehen
sie die Samthandschuhe aus.
Jugendliche im Verhör so wie
Erwachsene zu behandeln, ist ein Problem,
08:38
And treatingbehandeln juvenilesJugendliche as thoughobwohl
they're adultsErwachsene in interrogationsVerhöre
170
506487
3089
08:41
is a problemProblem,
171
509600
1158
weil buchstäblich hunderte psychologische
08:42
because literallybuchstäblich hundredsHunderte
172
510782
1257
08:44
of psychologicalpsychologische
and neuroscientificneurowissenschaftliche studiesStudien
173
512063
2060
und neurologische Studien
belegen, dass Jugendliche
nicht wie Erwachsene denken,
08:46
tell us that juvenilesJugendliche
do not think like adultsErwachsene,
174
514147
2620
08:48
they do not behavesich verhalten like adultsErwachsene,
175
516791
1846
nicht wie Erwachsene agieren
08:50
and they're not builtgebaut like adultsErwachsene.
176
518661
2265
und nicht wie Erwachsene aufgebaut sind.
Jugendliche Gehirne unterscheiden
sich von erwachsenen --
08:53
AdolescentJugendlichen brainsGehirne are differentanders
from adultErwachsene brainsGehirne --
177
521837
2740
08:56
even anatomicallyanatomisch.
178
524601
1327
sogar anatomisch.
08:58
So there are importantwichtig changesÄnderungen happeningHappening
179
526620
1955
Wichtige Veränderungen bezüglich
09:00
in the structureStruktur and functionFunktion
of the brainGehirn duringwährend adolescenceAdoleszenz,
180
528599
3602
der Struktur und Funktion
finden während der Adoleszenz statt,
09:04
especiallyinsbesondere in the prefrontalpräfrontalen cortexKortex
and the limbiclimbische systemSystem,
181
532225
3012
besonders im Präfrontalen Cortex
und Limbischen System.
09:07
and these are areasBereiche that are crucialentscheidend
for things like self-controlSelbstkontrolle,
182
535261
4370
Diese Bereiche steuern Dinge
wie Selbstkontrolle,
09:11
decision-makingEntscheidung fällen,
183
539655
1350
Entscheidungsfindung,
09:13
emotionEmotion processingwird bearbeitet and regulationVerordnung
184
541029
2307
Emotionsverarbeitung und -regulierung
09:15
and sensitivityEmpfindlichkeit to rewardBelohnung and riskRisiko,
185
543360
2742
und Gewinn- und Risikobewusstsein.
09:18
all of whichwelche can affectbeeinflussen how you functionFunktion
in a stressfulstressig circumstanceUmstand,
186
546126
3563
Alles, was in einem stressvollen Verhör
09:21
like a policePolizei interrogationVerhör.
187
549713
1574
die Handlungsweise bestimmt.
09:23
We need to educateerziehen lawRecht enforcementDurchsetzung,
188
551916
2283
Wir müssen die Gesetzeshüter,
Anwälte, Richter und Juroren
09:26
attorneysRechtsanwälte, judgesRichter and jurorsJuroren
189
554223
2372
über die Entwicklungsbeschränkungen
von Jugendlichen aufklären
09:28
on juveniles'Jugendliche developmentalEntwicklungsbiologie limitationsEinschränkungen
190
556619
2125
09:30
and how they can playspielen out
in a high-stakesHigh stakes interrogationVerhör.
191
558768
2953
und wie sie in einem ernsten Verhör
Fehlentscheidungen treffen.
In einer nationalen Umfrage
unter Polizisten
09:34
In one nationalNational surveyUmfrage of policePolizei officersOffiziere,
192
562682
2054
09:36
75 percentProzent of them actuallytatsächlich requestedangefordert
specializedspezialisiert trainingAusbildung
193
564760
3042
erwarteten 75 % von ihnen
ein spezielles Training
09:39
in how to talk to childrenKinder
and adolescentsJugendliche --
194
567826
2173
zum Umgang mit Kindern und Jugendlichen --
09:42
mostdie meisten of them had had nonekeiner.
195
570023
1673
die meisten hatten nie eines.
09:44
We alsoebenfalls need to considerErwägen havingmit specialbesondere
protectionsSchutz in placeOrt for juvenilesJugendliche.
196
572835
3962
Wir müssen auch besonderen Schutz
für Jugendliche ein Betracht ziehen.
09:48
In his 91-page-Seite decisionEntscheidung to overturnzu stürzen
Dassey'sDassey es convictionÜberzeugung earliervorhin this yearJahr,
197
576821
4280
In dieser Kassation von 91 Seiten
gegen Dasseys Urteil aus diesem Jahr
09:53
the judgeRichter madegemacht a biggroß dealDeal about the factTatsache
that DasseyDassey had no parentElternteil
198
581125
3509
betonte der Richter die Abwesenheit
seiner Eltern oder
09:56
or other alliedverbündet adultErwachsene
199
584658
1151
eines unterstützenden Erwachsenen
im Verhör besonders.
09:57
in the interrogationVerhör roomZimmer with him.
200
585833
1903
10:00
So here'shier ist a clipKlammer of BrendanBrendan talkingim Gespräch
to his momMama after he confessedgestand,
201
588235
4236
Hier ist ein Ausschnitt des Gesprächs mit
seiner Mutter nach dem Geständnis,
10:04
when it was obviouslyoffensichtlich
farweit too latespät for him.
202
592495
2277
als es schon viel zu spät war.
(Video) Mutter: Was meinst du?
10:08
(VideoVideo) MomMutter: What do you mean?
203
596351
1454
10:09
BrendanBrendan: Like, if his storyGeschichte
is, like, differentanders,
204
597829
2361
Brendan: Als ob seine
Geschichte anders wäre,
10:12
like I never did nothing or something.
205
600214
1858
dass ich nichts getan hätte.
10:15
M: Did you?
206
603913
1150
M.: Hast du?
10:19
Huh?
207
607762
1156
Hm?
10:20
B: Not really.
208
608942
1184
B.: Nicht wirklich.
M.: Was heißt, „nicht wirklich“ ?
10:22
M: What do you mean, "Not really"?
209
610696
1696
B.: Sie sind in meinen Kopf gekommen.
10:25
B: They got into my headKopf.
210
613001
1270
L.M.: Er beschreibt das ziemlich schön:
10:27
LMLM: So he sumsSummen it up prettyziemlich
beautifullyschön there:
211
615381
2190
„Sie sind in meinen Kopf gekommen.“
10:29
"They got into my headKopf."
212
617595
1379
10:30
We don't know if the outcomeErgebnis
would have been differentanders for BrendanBrendan
213
618998
3154
Wir wissen nicht, ob das Verhör für
Brendan ein anderes Ergebnis gehabt hätte,
10:34
if his momMama had been
in the interrogationVerhör roomZimmer with him.
214
622176
2643
wenn seine Mutter im Verhör
anwesend gewesen wäre.
10:36
But it's certainlybestimmt possiblemöglich.
215
624843
1526
Doch es ist möglich.
10:38
In our researchForschung, only sevenSieben percentProzent
of incarceratedeingekerkert teensJugendliche,
216
626954
3438
In unserer Studie hatten nur 7 %
aller inhaftierten Jugendlichen
10:42
mostdie meisten of whomwem had had numerouszahlreiche
encountersBegegnungen with policePolizei,
217
630416
2750
bei ihren oft zahlreichen Verhören
10:45
had ever had a parentElternteil or attorneyRechtsanwalt
in the roomZimmer with them
218
633190
2997
jemals einen Anwalt oder Eltern anwesend,
10:48
when they were questionedin Frage gestellt as a suspectvermuten.
219
636211
2089
wenn sie als Verdächtige befragt wurden.
10:50
FewPaar had ever askedaufgefordert for a parentElternteil
or attorneyRechtsanwalt to be presentGeschenk.
220
638324
3961
Wenige hatten jemals einen Anwalt
oder die Eltern verlangt.
Das sieht man auch
in weniger ernsten Situationen.
10:55
And you see this
in lower-stakeUnterer Anteil situationsSituationen, too.
221
643647
2299
10:57
We did a mockspotten interrogationVerhör
experimentExperiment in our labLabor here at FIUFIU --
222
645970
4138
Wir führten in unserem Labor
an der FIU Probebefragungen durch --
11:02
with parentElternteil permissionGenehmigung
for all minorsMinderjährige, of courseKurs,
223
650132
2344
natürlich mit der Erlaubnis der Eltern
11:04
and all the appropriateangemessen ethicalethisch approvalsZulassungen.
224
652500
2555
und allen ethischen Überprüfungen.
11:07
We falselyfälschlicherweise accusedAngeklagte teensJugendliche and adultsErwachsene
of cheatingbetrügen on a studyStudie taskAufgabe --
225
655079
4594
Wir beschuldigten Kinder und Erwachsene
fälschlicherweise des Mogelns --
11:11
an academicakademisch dishonestyUnehrlichkeit offenseStraftat --
226
659697
1635
eine akademische Unehrlichkeit --
11:13
that we told them was as seriousernst
as cheatingbetrügen in a classKlasse.
227
661356
3121
und überzeugten sie von
der vermeintlichen Schwere des Vergehens.
In Wirklichkeit sahen dieTeilnehmer
11:17
In realityWirklichkeit, participantsTeilnehmer
had witnessedbezeugt a peerPeer cheatbetrügen,
228
665374
2533
11:19
someonejemand who was actuallytatsächlich partTeil
of our researchForschung teamMannschaft
229
667931
2414
ein Mitglied unseres Teams abschreiben,
das sich vorgeblich
in akademischer Probezeit befand.
11:22
and was allegedlyangeblich on academicakademisch probationBewährung.
230
670369
2252
11:25
And we gavegab everyonejeder a toughzäh choiceWahl:
231
673136
2178
Wir ließen jedem die schwere Wahl:
Entweder Extrageld für
die Teilnahme an der Studie verlieren
11:27
you can loseverlieren your extraextra creditKredit
for participatingTeilnahme in the studyStudie
232
675338
2962
11:30
or accusebeschuldigen your peerPeer,
233
678324
1397
oder den Täter anschwärzen,
11:31
who will probablywahrscheinlich be expelledvertrieben
because of his academicakademisch probationBewährung statusStatus.
234
679745
3828
der dann voraussichtlich aufgrund
seiner Probezeit entlassen werden würde.
11:35
Of courseKurs, in realityWirklichkeit, nonekeiner of these
consequencesFolgen would have pannedGeschwenkt out,
235
683597
3481
Natürlich wäre keine Konsequenz
wirklich eingetreten
11:39
and we fullyvöllig debriefedinformiert
all of the participantsTeilnehmer afterwardnachher.
236
687102
2732
und wir erklärten es allen danach.
11:41
But mostdie meisten teenagersJugendliche --
59 percentProzent of them --
237
689858
4016
Doch die meisten Jugendlichen
-- 59 % von ihnen --
11:45
signedunterzeichnet the confessionBekenntnis statementErklärung,
238
693898
1557
unterschrieben ein Geständnis
11:47
falselyfälschlicherweise takingunter responsibilityVerantwortung
for the cheatingbetrügen.
239
695479
2303
und nahmen die Schuld
fälschlicherweise auf sich.
11:50
Only threedrei teensJugendliche out of 74,
240
698617
2458
Nur drei von 74,
11:53
or about fourvier percentProzent of them,
241
701099
1500
etwa vier Prozent,
11:54
askedaufgefordert to talk to a parentElternteil
when we accusedAngeklagte them of cheatingbetrügen,
242
702623
3330
wollten ein Elternteil
während der Befragung dabeihaben,
11:57
despiteTrotz the factTatsache that for mostdie meisten of them,
243
705977
1928
obwohl ihre Eltern buchstäblich
im Nebenzimmer warteten.
11:59
theirihr parentElternteil was literallybuchstäblich sittingSitzung
in the nextNächster roomZimmer duringwährend the studyStudie.
244
707929
3357
Natürlich ist Betrug nicht gleich Mord,
12:04
Of courseKurs, cheatingbetrügen is farweit from murderMord,
245
712806
2231
12:07
and I know that.
246
715061
1152
das ist mir klar.
12:08
But it's interestinginteressant that so manyviele teensJugendliche,
significantlybedeutend more teensJugendliche than adultsErwachsene,
247
716237
5437
Doch diese hohe Geständnisquote
bei Jugendlichen,
deutlich höher als bei Erwachsenen,
ist wirklich interessant.
12:13
signedunterzeichnet the confessionBekenntnis
sayingSprichwort that they cheatedbetrogen.
248
721698
3183
Sie hatten nichts verbrochen.
12:17
They hadn'thatte nicht cheatedbetrogen,
249
725310
1576
12:18
but they signedunterzeichnet this formbilden anywaysowieso
sayingSprichwort that they had,
250
726910
2545
Dennoch gaben Sie den Betrug zu,
12:21
rarelynur selten attemptingversuchend to involvebeinhalten
a parentElternteil in the situationLage.
251
729479
2934
ohne einen erwachsenen
Beistand zu verlangen.
Andere Studien belegen das Gleiche.
12:25
Other studiesStudien tell the samegleich storyGeschichte.
252
733671
2037
Über 90 % aller Jugendlichen
verzichten auf ihre Schweigerechte
12:27
Over 90 percentProzent of juvenilesJugendliche
waiveVerzichten theirihr MirandaMiranda rightsRechte
253
735732
2834
12:30
and submiteinreichen to policePolizei questioningBefragung
withoutohne lawyersAnwälte or parentsEltern presentGeschenk.
254
738590
3324
und antworteten der Polizei sofort,
ohne nach Anwalt oder Eltern zu verlangen.
12:34
In EnglandEngland and WalesWales, interrogationsVerhöre
of juvenilesJugendliche mustsollen be conductedgeführt
255
742815
3826
In England und Wales müssen
Befragungen von Jugendlichen mit einem
12:38
in the presenceGegenwart of an "appropriateangemessen adultErwachsene,"
256
746665
2038
„angemessenen Erwachsenen“ stattfinden --
12:40
like a parentElternteil, guardianWächter or socialSozial workerArbeitnehmer.
257
748727
2202
ein Elternteil, Vormund
oder Sozialarbeiter.
12:43
And this isn't something
youthJugend have to askFragen for --
258
751430
2368
Und danach müssen sie nicht erst fragen --
12:45
whichwelche is great, because researchForschung
showszeigt an that they won'tGewohnheit --
259
753822
2676
weil sie das nachweislich nicht tun --,
12:48
it's automaticAutomatisch.
260
756522
1257
es ist verpflichtend.
12:51
Now, havingmit an appropriateangemessen adultErwachsene
safeguardSchutz for juvenilesJugendliche here in the US
261
759332
3344
Ein angemessener Schutz
durch Erwachsene in den USA
12:54
would not be a cure-allAllheilmittel for improvingVerbesserung
policePolizei questioningBefragung of youthJugend.
262
762700
3602
wäre kein Allerheilmittel für
Befragungen von Jugendlichen.
12:59
UnfortunatelyLeider, parentsEltern oftenhäufig lackMangel
the knowledgeWissen and legallegal sophisticationRaffinesse
263
767035
4009
Leider fehlt auch Eltern oft
die Kenntnis der komplizierten Gesetze,
13:03
to appropriatelypassend adviseberaten theirihr childrenKinder.
264
771068
2101
um ihre Kinder optimal zu beraten.
13:05
You can just look at the caseFall
of the CentralZentrale ParkPark FiveFünf:
265
773677
3136
Nehmen sie den Fall
der Central-Park-Jogger:
13:08
fivefünf teenagersJugendliche who falselyfälschlicherweise confessedgestand
to a brutalbrutal gangGang rapevergewaltigen in 1989,
266
776837
5128
Fünf Jugendliche gestehen 1989
eine brutale Gruppenvergewaltigung,
13:13
with theirihr parentsEltern by theirihr sidesSeiten.
267
781989
2005
unter Beistand ihrer Eltern.
Über zehn Jahre später
hat man ihre Namen reingewaschen.
13:16
And it tookdauerte over a decadeDekade
to clearklar theirihr namesNamen.
268
784986
2234
13:19
So the appropriateangemessen adultErwachsene
really should be an attorneyRechtsanwalt
269
787971
2979
Der angemessene Erwachsene
sollte ein Anwalt sein
13:22
or perhapsvielleicht a trainedausgebildet childKind advocatebefürworten.
270
790974
1913
oder ein Kinderanwalt.
13:26
OverturningUmkippen Dassey'sDassey es convictionÜberzeugung, the judgeRichter
pointedspitz out that there's no federalBundes lawRecht
271
794373
3989
Im Kassationschreiben zu Dasseys Urteil
betonte der Richter, dass kein Bundesrecht
13:30
requiringerfordern that the policePolizei
even informinformieren a juvenile'sJubelsgesellen parentElternteil
272
798386
2911
die Polizei zur Benachrichtigung
der Eltern verpflichtet,
13:33
that the juvenilejugendlich is beingSein questionedin Frage gestellt
273
801321
1844
oder einem Verlangen des Jugendlichen
nach Beistand nachgeben muss.
13:35
or honorEhre that juvenile'sJubelsgesellen requestAnfrage
to have a parentElternteil in the roomZimmer.
274
803189
3028
13:39
So if you think about all
of this togetherzusammen for a secondzweite:
275
807613
2868
Wenn Sie über all das nachdenken:
13:42
as a countryLand, we'vewir haben decidedbeschlossen
that juvenilesJugendliche cannotnicht können be trustedVertrauenswürdige
276
810505
3977
Als Land verbieten wir Jugendlichen
13:46
with things like votingWählen,
277
814506
1557
Dinge wie Wählen,
13:48
buyingKauf cigarettesZigaretten,
278
816087
1448
Zigaretten,
13:49
attendinganwesend an R-ratedR-rated movieFilm
279
817559
1746
jugendgefährdende Filme
13:51
or drivingFahren,
280
819329
1357
oder Autofahren,
13:52
but they can make the judgmentBeurteilung call
to waiveVerzichten theirihr MirandaMiranda rightsRechte,
281
820710
3296
aber auf ihre gesetzlichen Rechte
dürfen sie verzichten;
13:56
rightsRechte that we know from researchForschung,
mostdie meisten teensJugendliche don't understandverstehen or appreciateschätzen.
282
824030
4648
Rechte, die viele nicht einmal verstehen.
14:01
And parentsEltern in the roomZimmer: dependingabhängig
on the stateBundesland that you liveLeben in,
283
829467
3079
Und an alle Eltern: In manchen Staaten
14:04
your childKind can potentiallymöglicherweise waiveVerzichten
these rightsRechte withoutohne your knowledgeWissen
284
832570
3238
kann Ihr Kind ohne Ihr Wissen
auf diese Rechte verzichten.
14:07
and withoutohne consultingBeratung any adultErwachsene first.
285
835832
2121
14:11
Now, no one -- and certainlybestimmt not
me -- wants to preventverhindern policePolizei
286
839747
3180
Niemand -- ich auch nicht --
möchte die Polizei
14:14
from doing the very importantwichtig
investigativeInvestigative work
287
842951
2261
bei ihren täglichen,
wichtigen Ermittlungen behindern.
14:17
that they do everyjeden day.
288
845236
1907
14:19
But we need to make sure that they have
appropriateangemessen trainingAusbildung for talkingim Gespräch to youthJugend.
289
847167
4311
Doch wir müssen sie im Umgang
mit Minderjährigen ausbilden.
14:23
As a parentElternteil and as a researcherForscher,
290
851502
2205
Als Mutter und Forscherin
14:25
I think we can do better.
291
853731
1562
strebe ich nach Besserem.
14:28
I think we can take stepsSchritte to preventverhindern
anotherein anderer BrendanBrendan DasseyDassey,
292
856069
3644
Ich glaube, dass wir einen zweiten
Brendan Dassey verhindern können
14:31
while still gettingbekommen the crucialentscheidend
informationInformation that we need
293
859737
3245
und trotzdem die nötigen Informationen
von Minderjährigen erlangen,
14:35
from childrenKinder and teensJugendliche
294
863006
1156
um Verbrechen aufzuklären.
14:36
to solvelösen crimesVerbrechen.
295
864186
1273
14:37
Thank you.
296
865831
1265
Vielen Dank.
14:39
(ApplauseApplaus)
297
867120
2028
(Applaus)
Translated by Sebastian Schumacher
Reviewed by Andreas Herzog

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lindsay Malloy - Developmental psychology professor, researcher
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults.

Why you should listen

Dr. Lindsay Malloy has devoted her career to improving justice for vulnerable youth, including working to develop more appropriate interrogation methods and investigative interviewing techniques for children and teens.

Malloy received her PhD in psychology and social behavior at the University of California, Irvine before conducting postdoctoral work at the University of Cambridge in England. After earning tenure at Florida International University in Miami, FL, she moved to Canada where she is now an Associate Professor in the Faculty of Social Science and Humanities at the University of Ontario Institute of Technology in Oshawa, ON. Malloy's research has been funded by the US National Science Foundation, Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development (NICHD) and the US Department of Health and Human Services. She has received early career awards from the American Psychology-Law Society (Division 41 of the American Psychological Association), the Society for Child and Family Policy and Practice (Division 37 of the American Psychological Association) and the International Investigative Interviewing Research Group, for her contributions to science, policy and practice.

More profile about the speaker
Lindsay Malloy | Speaker | TED.com