ABOUT THE SPEAKER
Lindsay Malloy - Developmental psychology professor, researcher
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults.

Why you should listen

Dr. Lindsay Malloy has devoted her career to improving justice for vulnerable youth, including working to develop more appropriate interrogation methods and investigative interviewing techniques for children and teens.

Malloy received her PhD in psychology and social behavior at the University of California, Irvine before conducting postdoctoral work at the University of Cambridge in England. After earning tenure at Florida International University in Miami, FL, she moved to Canada where she is now an Associate Professor in the Faculty of Social Science and Humanities at the University of Ontario Institute of Technology in Oshawa, ON. Malloy's research has been funded by the US National Science Foundation, Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development (NICHD) and the US Department of Health and Human Services. She has received early career awards from the American Psychology-Law Society (Division 41 of the American Psychological Association), the Society for Child and Family Policy and Practice (Division 37 of the American Psychological Association) and the International Investigative Interviewing Research Group, for her contributions to science, policy and practice.

More profile about the speaker
Lindsay Malloy | Speaker | TED.com
TEDxFIU

Lindsay Malloy: Why teens confess to crimes they didn't commit

Lindsay Malloy: ¿Por qué los adolescentes confiesan crímenes que no han cometido?

Filmed:
1,461,536 views

¿Por qué los jóvenes confiesan en falso haber cometido un crimen? ¿Qué les hace más propensos que a los adultos a este fenómeno tan chocante como contraintuitivo? A través de la observación del interrogatorio y confesión de Brendan Dassey (incluida en el documental de Netflix "Making a Murderer"), la profesora e investigadora de la psicología del desarrollo Lindsay Malloy analiza la ciencia subyacente en las confesiones falsas y aboga por un cambio en el trato que se le da a los niños en un sistema judicial diseñado para adultos.
- Developmental psychology professor, researcher
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
TylerTyler EdmondsEdmonds,
0
2104
1324
Tyler Edmonds,
00:16
BobbyPoli JohnsonJohnson,
1
4102
1469
Bobby Johnson,
00:18
DavontaeDavontae SanfordSanford,
2
6291
1613
Davontae Sanford,
00:20
MartyMarty TankleffTankleff,
3
8592
1514
Marty Tankleff,
00:22
JeffreyJeffrey DeskovicDeskovic,
4
10602
1441
Jeffrey Deskovic,
00:24
AnthonyAntonio CaravellaCaravella
5
12847
1687
Anthony Caravella
00:27
and TravisTravis HayesHayes.
6
15174
1431
y Travis Hayes.
00:29
You probablyprobablemente don't recognizereconocer theirsu facescaras.
7
17165
2821
Probablemente no reconozcan sus rostros.
00:32
TogetherJuntos, they servedservido 89 yearsaños
for murdersasesinatos that they didn't commitcometer;
8
20010
4624
En total cumplieron 89 años de condena
por asesinatos que no cometieron,
00:36
murdersasesinatos that they falselyfalsamente confessedconfesado
to committingcometer when they were teenagersadolescentes.
9
24658
4450
asesinatos que confesaron haber cometido
en falso cuando eran adolescentes.
00:41
I'm a forensicforense developmentalde desarrollo psychologistpsicólogo,
10
29763
2011
Soy psicóloga forense del desarrollo
00:43
and I studyestudiar these typestipos of casescasos.
11
31798
2006
y estudio este tipo de casos.
00:46
As a researcherinvestigador,
12
34663
1590
Como investigadora,
00:48
a professorprofesor
13
36277
1171
profesora
00:49
and a newnuevo parentpadre,
14
37472
1309
y madre primeriza
00:50
my goalGol is to conductconducta scientificcientífico researchinvestigación
that helpsayuda us understandentender
15
38805
4897
mi objetivo es llevar a cabo estudios
científicos que nos ayuden a comprender
cómo encajan los niños en un sistema
legal diseñado para adultos.
00:55
how kidsniños functionfunción in a legallegal systemsistema
that was designeddiseñado for adultsadultos.
16
43726
3228
00:59
In Marchmarzo of 2006,
17
47302
1944
En marzo de 2006,
01:01
policepolicía interrogatedinterrogado BrendanBrendan DasseyDassey,
18
49270
2293
la policía interrogó a Brendan Dassey,
01:03
a 16-year-old-edad highalto schoolcolegio studentestudiante
with an IQIQ around 70,
19
51587
3920
un estudiante de secundaria de 16 años
con un coeficiente intelectual de 70,
01:07
puttingponiendo him in the rangedistancia
of intellectualintelectual disabilitydiscapacidad.
20
55531
2945
cosa que lo sitúa en el rango
de la discapacidad intelectual.
01:10
So here'saquí está just a briefbreve snippetretazo
of his four-hourcuatro horas interrogationinterrogatorio.
21
58927
4153
Esto es solo una pequeña muestra
de su interrogatorio de 4 horas.
(Vídeo) Policía 1: Brendan, sé sincero.
01:15
(VideoVídeo) PolicePolicía 1: BrendanBrendan, be honesthonesto.
22
63104
1820
Ya te he dicho que es lo único
que te va a ayudar aquí.
01:16
I told you before that's the only thing
that's going to help you here.
23
64948
3336
01:20
We alreadyya know what happenedsucedió, OK?
24
68308
1750
Ya sabemos lo que ha pasado, ¿sí?
01:22
PolicePolicía 2: If we don't get honestyhonestidad here --
25
70082
2070
Policía 2: Si no eres sincero en esto...
01:24
I'm your friendamigo right now,
26
72650
1752
Ahora soy tu amigo,
01:27
but I've got to believe in you,
27
75676
2013
pero tengo que creerte,
01:29
and if I don't believe in you,
28
77713
1471
porque si no te creo,
01:31
I can't go to batmurciélago for you.
29
79208
1576
no podré hacer nada por ti.
01:33
OK? You're noddingcabeceo.
30
81587
1463
¿De acuerdo? Estás asintiendo.
01:35
Tell us what happenedsucedió.
31
83074
1219
Cuéntanos que pasó.
01:36
P1: Your mommamá said you'dtu hubieras be honesthonesto with us.
32
84317
2346
P1: Tu mamá dijo que serías
sincero con nosotros.
01:38
P2: And she's behinddetrás you 100 percentpor ciento
no matterimportar what happenssucede here.
33
86687
3083
P2: Ella te apoyará al 100 %
pase lo que pase aquí.
01:41
P1: That's what she said,
because she thinkspiensa you know more, too.
34
89794
3012
P1: Lo ha dicho porque ella
también piensa que sabes algo más.
01:44
P2: We're in your corneresquina.
35
92830
1318
P2: Estamos de tu parte.
01:46
P1: We alreadyya know what happenedsucedió,
now tell us exactlyexactamente. Don't liementira.
36
94853
4085
P1: Ya sabemos lo que ha pasado,
así que cuéntalo con detalle. No mientas.
01:51
LindsayLindsay MalloyMalloy: They told BrendanBrendan
that honestyhonestidad would "setconjunto him freegratis,"
37
99843
3250
Lindsay Malloy: Dijeron a Brian
que la honestidad "le liberaría",
01:55
but they were completelycompletamente
convincedconvencido of his guiltculpa at that pointpunto.
38
103117
2907
pero en este punto ya estaban
convencidos de su culpabilidad.
01:58
So by honestyhonestidad, they meantsignificado a confessionconfesión,
39
106048
2365
Con "sinceridad" querían decir confesión,
02:00
and his confessionconfesión would definitelyseguro not
endfin up settingajuste him freegratis.
40
108437
3545
y su confesión no iba
en absoluto a liberarle.
Finalmente, obtuvieron
una confesión de Brendan
02:04
They eventuallyfinalmente got
a confessionconfesión from BrendanBrendan
41
112588
2159
02:06
that didn't really make sensesentido,
42
114771
1581
que no tenía mucho sentido
02:08
didn't matchpartido much of the physicalfísico
evidenceevidencia of the crimecrimen
43
116376
2594
ni encajaba con las pruebas
físicas del crimen
02:10
and is widelyextensamente believedcreído to be falsefalso.
44
118994
2421
y que es considerada
ampliamente como falsa.
02:13
Still, it was enoughsuficiente to convictcondenar BrendanBrendan
and sentencefrase him to life in prisonprisión
45
121439
4014
Aun así, fue suficiente para condenar
a Brendan a cadena perpetua
02:17
for murderasesinato and sexualsexual assaultasalto in 2007.
46
125477
2730
por asesinato y agresión sexual en 2007.
02:21
There was no physicalfísico evidenceevidencia
againsten contra BrendanBrendan at all.
47
129067
2555
No había ninguna prueba física
contra Brendan.
02:23
It was nothing more than his ownpropio wordspalabras
48
131646
2462
Fueron solo sus propias palabras
02:26
that sentexpedido him to prisonprisión
for nearlycasi a decadedécada,
49
134132
2705
las que le mandaron a prisión
durante una década
02:28
untilhasta a judgejuez overturnedvolcado his convictionconvicción
just a fewpocos monthsmeses agohace.
50
136861
2977
hasta que un juez revocó su condena
hace apenas unos meses.
02:33
The DasseyDassey casecaso is uniqueúnico because
it madehecho its way into a NetflixNetflix seriesserie,
51
141484
4589
El caso de Dassey es especial porque
salió en una serie de Netflix
02:38
calledllamado "MakingFabricación a MurdererAsesino,"
52
146097
1364
titulada "Making a Murderer"
02:39
whichcual I'm sure manymuchos of you saw,
53
147485
1941
y que muchos de Uds. habrán visto,
02:41
and if you haven'tno tiene,
you should definitelyseguro watch it.
54
149450
2741
y si no lo han hecho, deberían verla.
El caso de Dassey también es especial
02:44
The DasseyDassey casecaso is alsoademás uniqueúnico
55
152754
1692
02:46
because it led to suchtal
intenseintenso publicpúblico outrageatropello.
56
154470
2910
porque provocó una intensa
indignación pública.
02:49
People were very angryenojado about
how BrendanBrendan was questionedcuestionado,
57
157404
3005
La gente se enfureció por cómo
había sido interrogado Brendan
02:52
and manymuchos assumedficticio that his interrogationinterrogatorio
had to have been illegalilegal.
58
160433
4015
y muchos supusieron que
su interrogatorio había sido ilegal.
02:57
It wasn'tno fue illegalilegal.
59
165134
1366
No fue ilegal.
02:58
As someonealguien who'squien es a researcherinvestigador in this areazona
60
166524
2098
Como investigadora de este campo
familiarizada con los manuales
policiales para interrogatorios,
03:00
and is familiarfamiliar with policepolicía
interrogationinterrogatorio trainingformación manualsmanuales,
61
168646
2841
03:03
I wasn'tno fue really surprisedsorprendido by what I saw.
62
171511
2237
lo que vi no me sorprendió.
03:06
The facthecho is, Dassey'sDe Dassey interrogationinterrogatorio itselfsí mismo
is actuallyactualmente not all that uniqueúnico,
63
174159
4510
De hecho, el interrogatorio de Dassey
no es tan extraordinario
03:10
and to be honesthonesto with you,
I've seenvisto worsepeor.
64
178693
2758
y, a decir verdad, los he visto peores.
03:13
So I understandentender the publicpúblico
outcrygrito about injusticeinjusticia
65
181475
3924
Entiendo la protesta del público
sobre la injusticia cometida
03:17
in BrendanBrendan Dassey'sDe Dassey individualindividual casecaso.
66
185423
2611
en el caso particular de Brendan Dassey.
03:20
But let's not forgetolvidar that approximatelyaproximadamente
one millionmillón or so of his peerspares
67
188058
4535
Pero no olvidemos que cerca
de un millón de sus pares
03:24
are arresteddetenido everycada yearaño
in the UnitedUnido StatesEstados
68
192617
2303
son detenidos cada año en EE.UU.
03:26
and maymayo be subjectedsometido to similarsimilar
interrogationinterrogatorio techniquestécnicas,
69
194944
3467
y quizá sujetos a las mismas
técnicas de interrogación,
03:30
techniquestécnicas that we know increaseincrementar
the riskriesgo for falsefalso confessionconfesión.
70
198435
3708
técnicas que sabemos que incrementan
el riesgo de una confesión falsa.
03:35
And I know manymuchos people are going
to strugglelucha with that termtérmino,
71
203210
2898
Sé que muchas personas
se mostrarán reticentes al término
03:38
"falsefalso confessionconfesión,"
72
206132
1183
"confesión falsa"
03:39
and with believingcreyendo that falsefalso
confessionsconfesiones actuallyactualmente occurocurrir.
73
207339
3721
y a creer que las confesiones
falsas ocurren en realidad.
03:43
And I get that.
74
211084
1169
Y lo entiendo.
03:44
It's very shockingchocante and counterintuitivecontraintuitivo:
75
212277
3535
Es muy chocante y anti-intuitivo:
03:47
Why would someonealguien confessconfesar
and even give gruesomehorrible detailsdetalles
76
215836
4929
¿Por qué confesaría e incluso
daría detalles truculentos
03:52
about a horrifyinghorripilante crimecrimen
like rapeviolación or murderasesinato
77
220789
3276
sobre un crimen horrible
como la violación o el asesinato
03:56
if they hadn'tno tenía actuallyactualmente donehecho it?
78
224089
1891
alguien que no lo ha cometido?
03:58
It makeshace no sensesentido.
79
226004
1484
No tiene sentido.
04:00
And the facthecho is, we can never
know preciselyprecisamente
80
228393
2123
De hecho, nunca sabremos exactamente
04:02
how oftena menudo falsefalso confessionsconfesiones occurocurrir.
81
230540
1924
lo frecuentes que son
las confesiones falsas.
04:04
But what we do know is that falsefalso
confessionsconfesiones or admissionsadmisiones were presentpresente
82
232982
3943
Pero sabemos que las confesiones
o admisiones falsas se dieron
04:08
in approximatelyaproximadamente 25 percentpor ciento
of wrongfulilegal convictionsconvicciones
83
236949
3311
en un 25 % de las condenas erróneas
04:12
of people laterluego exoneratedexonerado
by DNAADN evidenceevidencia.
84
240284
3013
de gente exonerada posteriormente
gracias a las pruebas de ADN.
04:15
TurnsVueltas out, they were innocentinocente.
85
243321
1696
Resultó que eran inocentes.
04:17
These casescasos are crystalcristal clearclaro
because we have the DNAADN.
86
245634
3193
Estos casos están claros gracias al ADN.
04:20
So they didn't do the crimecrimen,
87
248851
2050
No habían cometido el delito
04:22
and yettodavía one-quarteruna cuarta parte of them
confessedconfesado to it anywayde todas formas.
88
250925
3181
y aun así el 25 % confesó igualmente.
04:27
And at this pointpunto,
from countlessincontable researchinvestigación studiesestudios,
89
255424
2606
Actualmente, gracias
a innumerables estudios
tenemos una idea bastante clara
de por qué la gente confiesa en falso
04:30
we have a prettybonita good sensesentido
of why people falselyfalsamente confessconfesar,
90
258054
3326
04:33
and why some people,
91
261404
1454
y por qué algunos,
04:34
like BrendanBrendan DasseyDassey,
92
262882
1601
como Brendan Dassey,
04:36
are at greatermayor riskriesgo for doing so.
93
264507
2385
corren más riesgo de hacerlo.
04:40
We know that youthjuventud are especiallyespecialmente
vulnerablevulnerable to providingsiempre que falsefalso confessionsconfesiones.
94
268077
5029
Sabemos que la juventud es especialmente
propensa a ofrecer confesiones falsas.
04:45
In one studyestudiar of exonerationsexoneraciones, for exampleejemplo,
95
273690
2638
En un estudio sobre exoneraciones
solo el 8 % de los adultos
había confesado en falso,
04:48
only eightocho percentpor ciento of adultsadultos
had falselyfalsamente confessedconfesado,
96
276352
2394
04:50
but 42 percentpor ciento of juvenilesjuveniles had donehecho so.
97
278770
2328
pero en el caso de los jóvenes
era el 42 %.
04:53
Of coursecurso, if we're just looking
at wrongfulilegal convictionsconvicciones and exonerationsexoneraciones,
98
281745
4448
Por supuesto, si solo analizamos
las condenas erróneas y exoneraciones,
04:58
we're only gettingconsiguiendo partparte of the storyhistoria.
99
286217
1935
solo nos enteramos
de parte de la historia.
05:00
Left out, for instanceejemplo, are the manymuchos casescasos
that are resolvedresuelto by guiltyculpable pleasruegos,
100
288663
4525
Quedan fuera muchos casos
resueltos por reconocimiento de culpa
05:05
not trialsensayos.
101
293212
1150
en vez de juicios.
05:06
From TVtelevisión and newsNoticias headlinestitulares,
102
294939
1746
De la televisión y los titulares
05:08
you maymayo think that trialsensayos are the normnorma
in our legallegal systemsistema,
103
296709
3096
podrían pensar que los juicios
son lo normal en el sistema legal,
05:11
but the realityrealidad is that 97 percentpor ciento
of legallegal casescasos in the US
104
299829
3586
pero la realidad es que el 97 %
de las causas judiciales en EE.UU.
05:15
are resolvedresuelto by pleasruegos, not trialsensayos.
105
303439
2605
se resuelven por reconocimiento
de culpa, no juicios.
05:18
Ninety-sevenNoventa y siete percentpor ciento.
106
306396
1625
El 97 %.
05:20
Alsotambién left out will be confessionsconfesiones
to more minormenor typestipos of crimescrímenes
107
308911
3767
También quedan fuera las confesiones
sobre delitos menores
05:24
that don't typicallytípicamente involveinvolucrar DNAADN evidenceevidencia
108
312702
2224
donde no se utiliza el ADN como evidencia
05:26
and aren'tno son usuallygeneralmente reviewedrevisado
or appealedapelado followingsiguiendo a convictionconvicción.
109
314950
3322
y que no suelen revisarse
o recurrirse después de la sentencia.
05:31
So for this reasonrazón,
110
319087
1189
Por este motivo,
05:32
manymuchos referreferir to the falsefalso confessionsconfesiones
we actuallyactualmente do know about
111
320300
3206
muchos consideran que las confesiones
falsas que conocemos son solo
05:35
as the tippropina of a much largermás grande icebergiceberg.
112
323530
2515
la punta de un inmenso iceberg.
05:39
In our researchinvestigación, we foundencontró alarmingalarmante ratestasas
of falsefalso confessionconfesión amongentre teenagersadolescentes.
113
327492
4040
Hemos detectado un número alarmante
de confesiones falsas en adolescentes.
05:43
We interviewedentrevistado almostcasi 200
incarceratedencarcelado 14-to--a-17-year-olds-años de edad,
114
331942
4077
Entrevistamos a casi 200 reclusos
de entre 14 y 17 años
05:48
and 17 percentpor ciento of them reportedreportado
115
336043
1776
y el 17 % afirmó
05:49
that they'dellos habrían madehecho at leastmenos
one falsefalso confessionconfesión to policepolicía.
116
337843
2831
haber confesado en falso
a la policía al menos una vez.
05:54
What's alsoademás shockingchocante to mostmás is that,
117
342427
2357
Lo que más sorprende a muchos
05:57
in interrogationsinterrogatorios in the US,
118
345410
1711
sobre los interrogatorios en EE.UU.
05:59
policepolicía are allowedpermitido to interrogateinterrogar
juvenilesjuveniles just like adultsadultos.
119
347145
3323
es que la policía puede interrogar
a los jóvenes como si fueran adultos.
06:02
So they can liementira to them --
120
350492
1548
Así que pueden mentirles
06:04
blatantevidente liesmentiras like, "We have
your fingerprintshuellas dactilares,
121
352607
3865
descaradamente, diciendo cosas
como "tenemos tus huellas,
06:08
we have your DNAADN;
122
356496
1169
tu ADN,
06:09
your friendamigo is down the hallsala
sayingdiciendo that this was all your ideaidea."
123
357689
3965
tu amigo en el pasillo
dice que fue idea tuya".
06:14
LyingAcostado to suspectssospechosos is bannedprohibido
in the UKReino Unido, for exampleejemplo,
124
362038
3933
Mentir a los sospechosos
está prohibido en Reino Unido
06:17
but legallegal here in the US,
125
365995
1539
pero es legal en EE.UU.,
06:19
even with intellectuallyintelectualmente impaireddañado teensadolescentes
like BrendanBrendan DasseyDassey.
126
367558
3088
incluso a adolescentes con discapacidad
intelectual como Brendan Dassey.
06:24
In our researchinvestigación, mostmás of the incarceratedencarcelado
teensadolescentes that we interviewedentrevistado
127
372077
3183
En el estudio, la mayoría
de adolescentes presos entrevistados
06:27
reportedreportado experiencingexperimentar
high-pressurealta presión policepolicía interrogationsinterrogatorios
128
375284
2931
denunciaron haber sido
interrogados bajo mucha presión
06:30
withoutsin lawyersabogados or parentspadres presentpresente.
129
378239
2025
sin abogados o progenitores presentes.
06:33
More than 80 percentpor ciento describeddescrito
havingteniendo been threatenedamenazado by the policepolicía,
130
381407
3534
Más de 80 % aseguró haber recibido
amenazas de la policía,
06:36
includingincluso with the possibilityposibilidad
of beingsiendo rapedviolado or killeddelicado in jailcárcel
131
384965
3511
incluyendo la posibilidad de ser
violados o asesinados en prisión
06:40
or beingsiendo triedintentó as an adultadulto.
132
388500
1552
o ser procesados como adultos.
06:42
These maximizationmaximización de strategiesestrategias are designeddiseñado
133
390889
2653
Estas estrategias de maximización
tienen como objetivo
06:45
to make suspectssospechosos feel
like denialsnegaciones are pointlessinútil
134
393566
2842
hacer sentir a los sospechosos
que la negativas son inútiles
06:48
and confessionconfesión is the only optionopción.
135
396432
2172
y que confesar es la única opción.
06:51
So you maymayo have heardoído of playingjugando
the rolepapel of "good coppolicía/badmalo coppolicía," right?
136
399182
3602
Muchos de Uds. habrán oído lo de jugar
el papel de poli bueno/malo, ¿no?
06:54
Well, this is badmalo coppolicía.
137
402808
1315
Este es el de poli malo.
06:56
JuvenilesJuveniles are more suggestiblesugestionables
and susceptiblesusceptible to socialsocial influenceinfluencia,
138
404813
5169
Los jóvenes son más sugestionables
y susceptibles a la influencia social
07:02
like the intenseintenso pressurepresión
accusationsacusaciones and suggestionssugerencias
139
410006
3400
como sugerencias o acusaciones
realizadas bajo presión
07:05
comingviniendo from authorityautoridad
figuresfiguras in interrogationsinterrogatorios.
140
413430
2724
procedentes de autoridades
en un interrogatorio.
07:09
More than 70 percentpor ciento
of the teensadolescentes in our studyestudiar said
141
417468
2651
Más del 70 % de los adolescentes
del estudio afirmaron
07:12
that the policepolicía had triedintentó
to "befriendofrecer amistad" them
142
420143
2155
que la policía había intentado
ser "amigable"
07:14
or indicateindicar a desiredeseo to help them out
duringdurante the interrogationinterrogatorio.
143
422322
3853
o indicar el deseo de ayudarles
durante el interrogatorio.
07:18
These are referredreferido to
as "minimizationminimización strategiesestrategias,"
144
426745
2910
Estas estrategias son
"estrategias de minimización"
07:21
and they're designeddiseñado to conveytransmitir
sympathysimpatía and understandingcomprensión to the suspectsospechar,
145
429679
4046
diseñadas para transmitir simpatía
y comprensión al individuo
07:25
and they implyimplicar that a confessionconfesión
will resultresultado in more lenientindulgente treatmenttratamiento.
146
433749
4090
e insinúan que una confesión
supondrá un trato más benévolo.
07:30
So in the classicclásico
good-cop-bad-copbuen-CP-malo-cop oversimplificationsobresimplificación
147
438529
3370
En la clásica súper simplificación
del poli bueno, poli malo
07:33
of policepolicía interrogationsinterrogatorios,
148
441923
1349
de los interrogatorios
07:35
this is "good coppolicía."
149
443296
1326
este sería un "poli bueno".
07:36
(VideoVídeo) P1: HonestyHonestidad here, BrendanBrendan,
is the thing that's going to help you, OK?
150
444646
3677
(Video) P1: La sinceridad, Brendan,
es lo que te va a ayudar aquí, ¿entiendes?
No importa qué hiciste
07:40
No matterimportar what you did,
151
448347
1182
podemos arreglarlo, ¿de acuerdo?
07:41
we can work throughmediante that, OK?
152
449553
2418
07:43
We can't make any promisespromesas,
153
451995
1297
No podemos prometerte nada,
07:45
but we'llbien standestar behinddetrás you
no matterimportar what you did, OK?
154
453316
3568
pero estaremos contigo sin importar
lo que hiciste, ¿de acuerdo?
07:50
LMLM: "No matterimportar what you did,
we can work throughmediante that."
155
458093
3021
LM: "No importa qué hiciste,
podemos arreglarlo".
07:53
HintsConsejos of leniencyclemencia like you
just saw with BrendanBrendan
156
461138
2239
Insinuaciones de indulgencia
como estas con Brendan
07:55
are especiallyespecialmente powerfulpoderoso amongentre adolescentsadolescentes,
157
463401
2710
son especialmente poderosas
en los adolescentes
07:58
in partparte because they evaluateevaluar rewardrecompensa
and riskriesgo differentlydiferentemente than adultsadultos do.
158
466135
4253
porque evalúan riesgo y recompensa
de manera distinta a los adultos.
Confesar supone una recompensa
inmediata para el sospechoso, ¿cierto?
08:03
ConfessingConfesando bringstrae an immediateinmediato rewardrecompensa
to the suspectsospechar, right?
159
471215
3119
08:06
Now the stressfullleno de tensión, unpleasantdesagradable
interrogationinterrogatorio is over.
160
474358
2977
El estresante y desagradable
interrogatorio habrá terminado.
Confesar podría parecer la mejor opción
para la mayoría de adolescentes
08:09
So confessingconfesando maymayo seemparecer like
the bestmejor optionopción to mostmás teensadolescentes,
161
477922
3277
08:13
who are lessMenos focusedcentrado on that long-terma largo plazo
riskriesgo of convictionconvicción and punishmentcastigo
162
481223
4180
que se centran menos en el riesgo
de condena y castigo a largo plazo
08:17
down the roadla carretera
163
485427
1156
que pueda derivarse
08:18
as a resultresultado of that confessionconfesión.
164
486607
1669
como resultado de la confesión.
08:20
I think we can all agreede acuerdo
that thoughtfulpensativo, long-terma largo plazo planningplanificación
165
488956
2882
Creo que estaremos de acuerdo
en que planear a largo plazo
08:23
is not a strengthfuerza of mostmás
teenagersadolescentes that we know.
166
491862
2789
no es el punto fuerte de la
mayoría de los adolescentes.
08:27
And by and largegrande,
the legallegal systemsistema seemsparece to get
167
495454
2521
En general, el sistema legal entiende
08:29
that youngjoven victimsvíctimas and witnessestestigos
should be treatedtratado differentlydiferentemente than adultsadultos.
168
497999
3647
que las víctimas y testigos jóvenes
no deberían tratarse como adultos.
08:33
But when it comesproviene to youngjoven suspectssospechosos,
it's like the kidniño glovesguantes come off.
169
501670
4055
Pero cuando se trata de jóvenes
sospechosos, se acaba el trato especial.
08:38
And treatingtratar juvenilesjuveniles as thoughaunque
they're adultsadultos in interrogationsinterrogatorios
170
506487
3089
Y tratar a adolescentes como
a adultos en un interrogatorio
es un problema,
08:41
is a problemproblema,
171
509600
1158
porque centenares
08:42
because literallyliteralmente hundredscientos
172
510782
1257
08:44
of psychologicalpsicológico
and neuroscientificneurocientífico studiesestudios
173
512063
2060
de estudios psicológicos
y neurocientíficos
demuestran que los jóvenes
no razonan como los adultos,
08:46
tell us that juvenilesjuveniles
do not think like adultsadultos,
174
514147
2620
08:48
they do not behavecomportarse like adultsadultos,
175
516791
1846
no se comportan como ellos
y no están hechos igual.
08:50
and they're not builtconstruido like adultsadultos.
176
518661
2265
08:53
AdolescentAdolescente brainssesos are differentdiferente
from adultadulto brainssesos --
177
521837
2740
El cerebro adolescente
es diferente al de un adulto,
08:56
even anatomicallyanatómicamente.
178
524601
1327
incluso anatómicamente.
08:58
So there are importantimportante changescambios happeningsucediendo
179
526620
1955
Ocurren importantes cambios
09:00
in the structureestructura and functionfunción
of the braincerebro duringdurante adolescenceadolescencia,
180
528599
3602
en su estructura y funcionamiento
durante la adolescencia,
09:04
especiallyespecialmente in the prefrontalprefrontal cortexcorteza
and the limbiclímbico systemsistema,
181
532225
3012
especialmente en la corteza prefrontal
y el sistema límbico,
09:07
and these are areasáreas that are crucialcrucial
for things like self-controlauto control,
182
535261
4370
áreas que son cruciales
para el autocontrol,
09:11
decision-makingToma de decisiones,
183
539655
1350
toma de decisiones,
09:13
emotionemoción processingtratamiento and regulationregulación
184
541029
2307
procesamiento de emociones, regulación
09:15
and sensitivitysensibilidad to rewardrecompensa and riskriesgo,
185
543360
2742
y sensibilidad a la recompensa y riesgo,
09:18
all of whichcual can affectafectar how you functionfunción
in a stressfullleno de tensión circumstancecircunstancia,
186
546126
3563
y eso puede afectar el funcionamiento
en circunstancias estresantes
09:21
like a policepolicía interrogationinterrogatorio.
187
549713
1574
como un interrogatorio policial.
09:23
We need to educateeducar lawley enforcementaplicación,
188
551916
2283
Hay que informar
a las fuerzas de seguridad,
09:26
attorneysabogados, judgesjueces and jurorsjurados
189
554223
2372
abogados, jueces y jurados
de las limitaciones del desarrollo
en adolescentes
09:28
on juveniles'ejemplares jóvenes developmentalde desarrollo limitationslimitaciones
190
556619
2125
09:30
and how they can playjugar out
in a high-stakesAltas estacas interrogationinterrogatorio.
191
558768
2953
y cómo pueden influenciar
un interrogatorio con mucho que perder.
En una encuesta nacional
a agentes de policía
09:34
In one nationalnacional surveyencuesta of policepolicía officersoficiales,
192
562682
2054
09:36
75 percentpor ciento of them actuallyactualmente requestedpedido
specializedespecializado trainingformación
193
564760
3042
el 75 % de ellos solicitaron
formación especializada
09:39
in how to talk to childrenniños
and adolescentsadolescentes --
194
567826
2173
sobre cómo hablar con niños
y adolescentes ya que
09:42
mostmás of them had had noneninguna.
195
570023
1673
la mayoría no había recibido formación.
09:44
We alsoademás need to considerconsiderar havingteniendo specialespecial
protectionsprotecciones in placelugar for juvenilesjuveniles.
196
572835
3962
También debemos plantearnos tener
protecciones especiales para jóvenes.
09:48
In his 91-page-página decisiondecisión to overturnanular
Dassey'sDe Dassey convictionconvicción earliermás temprano this yearaño,
197
576821
4280
En esta sentencia de 91 páginas que revocó
la condena de Dassey el año pasado,
09:53
the judgejuez madehecho a biggrande dealacuerdo about the facthecho
that DasseyDassey had no parentpadre
198
581125
3509
el juez dio mucha importancia al hecho
de que Dassey no tuvo a sus padres
09:56
or other alliedaliado adultadulto
199
584658
1151
o a otro adulto
09:57
in the interrogationinterrogatorio roomhabitación with him.
200
585833
1903
con él en la sala de interrogatorios.
10:00
So here'saquí está a clipacortar of BrendanBrendan talkinghablando
to his mommamá after he confessedconfesado,
201
588235
4236
Aquí tienen un vídeo de Brendan hablando
con su madre tras su confesión,
10:04
when it was obviouslyobviamente
farlejos too latetarde for him.
202
592495
2277
cuando obviamente ya era demasiado tarde.
(Video) Mamá: ¿Qué quieres decir?
10:08
(VideoVídeo) MomMamá: What do you mean?
203
596351
1454
10:09
BrendanBrendan: Like, if his storyhistoria
is, like, differentdiferente,
204
597829
2361
Brendan: Es como si, si su historia
es como, diferente,
10:12
like I never did nothing or something.
205
600214
1858
como si nunca hubiera hecho nada o algo.
10:15
M: Did you?
206
603913
1150
M: ¿Lo hiciste?
10:19
Huh?
207
607762
1156
¿Eh?
10:20
B: Not really.
208
608942
1184
B: En realidad no.
M: ¿Qué quiere decir "en realidad no"?
10:22
M: What do you mean, "Not really"?
209
610696
1696
10:25
B: They got into my headcabeza.
210
613001
1270
B: Me lo han hecho creer.
10:27
LMLM: So he sumssumas it up prettybonita
beautifullyhermosamente there:
211
615381
2190
LM: Aquí lo resume bastante bien:
10:29
"They got into my headcabeza."
212
617595
1379
"Me lo han hecho creer".
10:30
We don't know if the outcomeSalir
would have been differentdiferente for BrendanBrendan
213
618998
3154
No sabemos si el resultado
habría sido diferente para Brendan
10:34
if his mommamá had been
in the interrogationinterrogatorio roomhabitación with him.
214
622176
2643
si su madre hubiera estado
con él en el interrogatorio.
10:36
But it's certainlyciertamente possibleposible.
215
624843
1526
Pero es muy probable.
10:38
In our researchinvestigación, only sevensiete percentpor ciento
of incarceratedencarcelado teensadolescentes,
216
626954
3438
En nuestro estudio, solo el 7 %
de los adolescentes presos,
10:42
mostmás of whomquién had had numerousnumeroso
encountersencuentros with policepolicía,
217
630416
2750
la mayoría con numerosos
encuentros con la policía,
10:45
had ever had a parentpadre or attorneyabogado
in the roomhabitación with them
218
633190
2997
habían tenido un progenitor
o abogado con ellos en la sala
10:48
when they were questionedcuestionado as a suspectsospechar.
219
636211
2089
al ser interrogados como sospechosos.
10:50
FewPocos had ever askedpreguntó for a parentpadre
or attorneyabogado to be presentpresente.
220
638324
3961
Pocos habían pedido que un progenitor
o abogado estuviese con ellos.
También ocurre en otras
situaciones de menos riesgo.
10:55
And you see this
in lower-stakemenor participación situationssituaciones, too.
221
643647
2299
10:57
We did a mockburlarse de interrogationinterrogatorio
experimentexperimentar in our lablaboratorio here at FIUUIF --
222
645970
4138
Hicimos un simulacro de interrogatorio
en el laboratorio de la FIU
11:02
with parentpadre permissionpermiso
for all minorsmenores, of coursecurso,
223
650132
2344
con permiso de los progenitores
de los menores
11:04
and all the appropriateapropiado ethicalético approvalsaprobaciones.
224
652500
2555
y todos los controles éticos adecuados.
11:07
We falselyfalsamente accusedacusado teensadolescentes and adultsadultos
of cheatingengañando on a studyestudiar tasktarea --
225
655079
4594
Acusamos falsamente a adolescentes
y a adultos de haber copiado una tarea,
11:11
an academicacadémico dishonestydeshonestidad offenseofensa --
226
659697
1635
o sea, de deshonestidad académica,
11:13
that we told them was as seriousgrave
as cheatingengañando in a classclase.
227
661356
3121
y les contamos que era tan serio
como copiar en clase.
11:17
In realityrealidad, participantsParticipantes
had witnessedtestigo a peermirar cheatengañar,
228
665374
2533
Los participantes habían
visto copiar a un compañero,
11:19
someonealguien who was actuallyactualmente partparte
of our researchinvestigación teamequipo
229
667931
2414
alguien que era miembro de nuestro equipo
11:22
and was allegedlypretendidamente on academicacadémico probationlibertad condicional.
230
670369
2252
y que supuestamente
estaba en periodo de prueba.
11:25
And we gavedio everyonetodo el mundo a toughdifícil choiceelección:
231
673136
2178
Les planteamos una dura elección:
11:27
you can loseperder your extraextra creditcrédito
for participatingparticipativo in the studyestudiar
232
675338
2962
podían perder los créditos extra
por participar en el estudio
11:30
or accuseacusar your peermirar,
233
678324
1397
o delatar al compañero
11:31
who will probablyprobablemente be expelledexpulsado
because of his academicacadémico probationlibertad condicional statusestado.
234
679745
3828
que probablemente sería expulsado
ya que estaba en periodo de prueba.
11:35
Of coursecurso, in realityrealidad, noneninguna of these
consequencesConsecuencias would have pannedpanned out,
235
683597
3481
Por supuesto, estos resultados
no se iban a producir en realidad
11:39
and we fullycompletamente debriefedcursos
all of the participantsParticipantes afterwarddespués.
236
687102
2732
y posteriormente informamos
a todos los participantes.
11:41
But mostmás teenagersadolescentes --
59 percentpor ciento of them --
237
689858
4016
Pero la mayoría de los adolescentes,
el 59 %,
11:45
signedfirmado the confessionconfesión statementdeclaración,
238
693898
1557
firmó la confesión
11:47
falselyfalsamente takingtomando responsibilityresponsabilidad
for the cheatingengañando.
239
695479
2303
responsabilizándose en falso
de haber copiado.
11:50
Only threeTres teensadolescentes out of 74,
240
698617
2458
Solo 3 de los 74 adolescentes,
11:53
or about fourlas cuatro percentpor ciento of them,
241
701099
1500
lo que supone el 4 %,
11:54
askedpreguntó to talk to a parentpadre
when we accusedacusado them of cheatingengañando,
242
702623
3330
solicitó hablar con un progenitor
cuando se les acusó de copiar,
11:57
despiteA pesar de the facthecho that for mostmás of them,
243
705977
1928
a pesar de que en la mayoría de los casos
11:59
theirsu parentpadre was literallyliteralmente sittingsentado
in the nextsiguiente roomhabitación duringdurante the studyestudiar.
244
707929
3357
estaban literalmente sentados
en la sala contigua durante el estudio.
12:04
Of coursecurso, cheatingengañando is farlejos from murderasesinato,
245
712806
2231
Por supuesto, copiar
no es lo mismo que matar,
12:07
and I know that.
246
715061
1152
lo tengo claro.
12:08
But it's interestinginteresante that so manymuchos teensadolescentes,
significantlysignificativamente more teensadolescentes than adultsadultos,
247
716237
5437
Pero es interesante que tantos
adolescentes, bastantes más que adultos,
12:13
signedfirmado the confessionconfesión
sayingdiciendo that they cheatedengañado.
248
721698
3183
firmaran la confesión
manifestando haber copiado.
12:17
They hadn'tno tenía cheatedengañado,
249
725310
1576
No habían copiado,
12:18
but they signedfirmado this formformar anywayde todas formas
sayingdiciendo that they had,
250
726910
2545
pero la firmaron igualmente
afirmando lo contrario
12:21
rarelyraramente attemptingintentando to involveinvolucrar
a parentpadre in the situationsituación.
251
729479
2934
y pocos quisieron involucrar
a sus progenitores.
12:25
Other studiesestudios tell the samemismo storyhistoria.
252
733671
2037
Otros estudios cuentan
la misma historia.
Cerca del 90 % de los jóvenes
renuncian a sus derechos Miranda
12:27
Over 90 percentpor ciento of juvenilesjuveniles
waiverenunciar a theirsu MirandaMiranda rightsderechos
253
735732
2834
12:30
and submitenviar to policepolicía questioninginterrogatorio
withoutsin lawyersabogados or parentspadres presentpresente.
254
738590
3324
y se someten a interrogatorios
sin progenitores ni abogados presentes.
12:34
In EnglandInglaterra and WalesGales, interrogationsinterrogatorios
of juvenilesjuveniles mustdebe be conductedconducido
255
742815
3826
En Inglaterra y Gales los interrogatorios
de jóvenes se deben realizar
12:38
in the presencepresencia of an "appropriateapropiado adultadulto,"
256
746665
2038
en presencia de un "adulto apropiado"
12:40
like a parentpadre, guardianguardián or socialsocial workerobrero.
257
748727
2202
como un progenitor, tutor
o trabajador social.
12:43
And this isn't something
youthjuventud have to askpedir for --
258
751430
2368
Y no es algo que los jóvenes
tengan que solicitar,
12:45
whichcual is great, because researchinvestigación
showsmuestra that they won'tcostumbre --
259
753822
2676
lo que es genial, porque según
los estudios, no lo hacen,
12:48
it's automaticautomático.
260
756522
1257
sino que es automático.
12:51
Now, havingteniendo an appropriateapropiado adultadulto
safeguardsalvaguardia for juvenilesjuveniles here in the US
261
759332
3344
Tener un adulto apropiado que proteja
a los jóvenes en EE.UU.
12:54
would not be a cure-allcurar todo for improvingmejorando
policepolicía questioninginterrogatorio of youthjuventud.
262
762700
3602
no sería la panacea para mejorar
los interrogatorios policiales.
12:59
UnfortunatelyDesafortunadamente, parentspadres oftena menudo lackausencia
the knowledgeconocimiento and legallegal sophisticationsofisticación
263
767035
4009
Por desgracia, los padres suelen carecer
de conocimientos y sofisticación legal
13:03
to appropriatelyadecuadamente adviseasesorar theirsu childrenniños.
264
771068
2101
para asesorar adecuadamente a sus hijos.
13:05
You can just look at the casecaso
of the CentralCentral ParkParque FiveCinco:
265
773677
3136
Pueden comprobarlo en el caso
de los Cinco de Central Park:
13:08
fivecinco teenagersadolescentes who falselyfalsamente confessedconfesado
to a brutalbrutal gangpandilla rapeviolación in 1989,
266
776837
5128
cinco adolescentes confesaron en falso
una brutal violación en grupo en 1989
13:13
with theirsu parentspadres by theirsu sideslados.
267
781989
2005
con los progenitores a su lado.
13:16
And it tooktomó over a decadedécada
to clearclaro theirsu namesnombres.
268
784986
2234
Y limpiar sus nombres
costó más de una década.
13:19
So the appropriateapropiado adultadulto
really should be an attorneyabogado
269
787971
2979
Así, el adulto adecuado debería
ser en realidad un abogado
13:22
or perhapsquizás a trainedentrenado childniño advocateabogado.
270
790974
1913
o quizá un defensor de niños preparado.
13:26
OverturningVuelco Dassey'sDe Dassey convictionconvicción, the judgejuez
pointedpuntiagudo out that there's no federalfederal lawley
271
794373
3989
En la revocación de condena de Dassey
el juez señaló que no hay leyes federales
13:30
requiringrequerir that the policepolicía
even informinformar a juvenile'sde menores parentpadre
272
798386
2911
que obliguen a la policía
ni a informar a los progenitores
de que están interrogando a su hijo
13:33
that the juvenilejuvenil is beingsiendo questionedcuestionado
273
801321
1844
13:35
or honorhonor that juvenile'sde menores requestsolicitud
to have a parentpadre in the roomhabitación.
274
803189
3028
ni a acceder a su petición
de que un progenitor esté presente.
13:39
So if you think about all
of this togetherjuntos for a secondsegundo:
275
807613
2868
Piensen por un segundo en todo esto:
13:42
as a countrypaís, we'venosotros tenemos decideddecidido
that juvenilesjuveniles cannotno poder be trustedconfiable
276
810505
3977
como país, hemos decidido que
no se puede permitir a los jóvenes
13:46
with things like votingvotación,
277
814506
1557
cosas como votar,
13:48
buyingcomprando cigarettescigarrillos,
278
816087
1448
comprar tabaco
13:49
attendingasistiendo an R-ratedR-rated moviepelícula
279
817559
1746
ver una película para adultos
13:51
or drivingconducción,
280
819329
1357
o conducir,
13:52
but they can make the judgmentjuicio call
to waiverenunciar a theirsu MirandaMiranda rightsderechos,
281
820710
3296
pero sí pueden renunciar
a sus derechos Miranda,
13:56
rightsderechos that we know from researchinvestigación,
mostmás teensadolescentes don't understandentender or appreciateapreciar.
282
824030
4648
y sabemos gracias a estudios que los
adolescentes no los entienden ni aprecian.
14:01
And parentspadres in the roomhabitación: dependingdependiente
on the stateestado that you livevivir in,
283
829467
3079
Progenitores en la sala: dependiendo
del estado donde residan,
14:04
your childniño can potentiallypotencialmente waiverenunciar a
these rightsderechos withoutsin your knowledgeconocimiento
284
832570
3238
su hijo puede renunciar
a esos derechos sin su conocimiento
14:07
and withoutsin consultingconsultante any adultadulto first.
285
835832
2121
y sin haberlo consultado
antes con un adulto.
14:11
Now, no one -- and certainlyciertamente not
me -- wants to preventevitar policepolicía
286
839747
3180
Ni yo ni nadie quiere impedir a la policía
14:14
from doing the very importantimportante
investigativeinvestigador work
287
842951
2261
realizar el importante
trabajo de investigación
14:17
that they do everycada day.
288
845236
1907
que realizan todos los días.
14:19
But we need to make sure that they have
appropriateapropiado trainingformación for talkinghablando to youthjuventud.
289
847167
4311
Pero debemos asegurarnos de que reciben
la formación para tratar con adolescentes.
14:23
As a parentpadre and as a researcherinvestigador,
290
851502
2205
Como madre e investigadora
14:25
I think we can do better.
291
853731
1562
creo que podemos hacerlo mejor.
14:28
I think we can take stepspasos to preventevitar
anotherotro BrendanBrendan DasseyDassey,
292
856069
3644
Creo que podemos tomar medidas
para evitar otro Brendan Dassey
14:31
while still gettingconsiguiendo the crucialcrucial
informationinformación that we need
293
859737
3245
y al mismo tiempo obtener
la información crucial necesaria
14:35
from childrenniños and teensadolescentes
294
863006
1156
de niños y adolescentes
14:36
to solveresolver crimescrímenes.
295
864186
1273
para resolver delitos.
14:37
Thank you.
296
865831
1265
Gracias.
14:39
(ApplauseAplausos)
297
867120
2028
(Aplausos)
Translated by Mónica Martín Palmas
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lindsay Malloy - Developmental psychology professor, researcher
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults.

Why you should listen

Dr. Lindsay Malloy has devoted her career to improving justice for vulnerable youth, including working to develop more appropriate interrogation methods and investigative interviewing techniques for children and teens.

Malloy received her PhD in psychology and social behavior at the University of California, Irvine before conducting postdoctoral work at the University of Cambridge in England. After earning tenure at Florida International University in Miami, FL, she moved to Canada where she is now an Associate Professor in the Faculty of Social Science and Humanities at the University of Ontario Institute of Technology in Oshawa, ON. Malloy's research has been funded by the US National Science Foundation, Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development (NICHD) and the US Department of Health and Human Services. She has received early career awards from the American Psychology-Law Society (Division 41 of the American Psychological Association), the Society for Child and Family Policy and Practice (Division 37 of the American Psychological Association) and the International Investigative Interviewing Research Group, for her contributions to science, policy and practice.

More profile about the speaker
Lindsay Malloy | Speaker | TED.com